diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 98 |
1 files changed, 55 insertions, 43 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RPM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-25 16:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-28 13:37+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-27 16:17+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rpm-team/rpm/language/pl/)\n" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "" msgid "invalid dependency" msgstr "nieprawidłowa zależność" -#: build/parseReqs.c:275 lib/rpmds.c:1438 +#: build/parseReqs.c:275 lib/rpmds.c:1447 msgid "Version required" msgstr "Wersja jest wymagana" @@ -1641,23 +1641,23 @@ msgstr "Odnalezienie %s się nie powiodło:\n" msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n" msgstr "odpytanie pliku spec %s się nie powiodło, nie można przetworzyć\n" -#: lib/depends.c:91 +#: lib/depends.c:93 #, c-format msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n" msgstr "" "%s jest pakietem RPM Delta i nie może zostać bezpośrednio zainstalowany\n" -#: lib/depends.c:95 +#: lib/depends.c:97 #, c-format msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n" msgstr "Nieobsługiwane dane (%s) w pakiecie %s\n" -#: lib/depends.c:375 +#: lib/depends.c:377 #, c-format msgid "package %s was already added, skipping %s\n" msgstr "pakiet %s został już dodany, pomijanie %s\n" -#: lib/depends.c:376 +#: lib/depends.c:378 #, c-format msgid "package %s was already added, replacing with %s\n" msgstr "pakiet %s został już dodany, zastępowanie %s\n" @@ -1734,26 +1734,26 @@ msgstr "(nieznany)" msgid "(not a string)" msgstr "(nie jest ciągiem)" -#: lib/fsm.c:730 +#: lib/fsm.c:733 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s zapisano jako %s\n" -#: lib/fsm.c:782 +#: lib/fsm.c:785 #, c-format msgid "%s created as %s\n" msgstr "%s utworzono jako %s\n" -#: lib/fsm.c:1055 +#: lib/fsm.c:1060 #, c-format msgid "%s %s: remove failed: %s\n" msgstr "%s %s: usunięcie się nie powiodło: %s\n" -#: lib/fsm.c:1056 +#: lib/fsm.c:1061 msgid "directory" msgstr "katalog" -#: lib/fsm.c:1056 +#: lib/fsm.c:1061 msgid "file" msgstr "plik" @@ -2346,12 +2346,12 @@ msgstr "oczekiwano pakietu źródłowego, odnaleziono binarny\n" msgid "source package contains no .spec file\n" msgstr "pakiet źródłowy nie zawiera pliku .spec\n" -#: lib/psm.c:605 +#: lib/psm.c:606 #, c-format msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" msgstr "rozpakowanie archiwum się nie powiodło%s%s: %s\n" -#: lib/psm.c:606 +#: lib/psm.c:607 msgid " on file " msgstr " na pliku " @@ -2645,43 +2645,55 @@ msgstr "obsługa plików większych niż 4 GB" msgid "support for rich dependencies." msgstr "bez sprawdzania zależności pakietu" -#: lib/rpmds.c:1384 +#: lib/rpmds.c:1387 #, c-format msgid "Unknown rich dependency op '%.*s'" msgstr "" -#: lib/rpmds.c:1419 +#: lib/rpmds.c:1428 #, fuzzy msgid "Name required" msgstr "Wersja jest wymagana" -#: lib/rpmds.c:1456 +#: lib/rpmds.c:1465 +msgid "Illegal ops in with/without" +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:1472 +msgid "Illegal context for 'unless', please use 'or' instead" +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:1477 +msgid "Illegal context for 'if', please use 'and' instead" +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:1493 msgid "Rich dependency does not start with '('" msgstr "" -#: lib/rpmds.c:1464 +#: lib/rpmds.c:1501 msgid "Missing argument to rich dependency op" msgstr "" -#: lib/rpmds.c:1466 +#: lib/rpmds.c:1503 #, fuzzy msgid "Empty rich dependency" msgstr "nieprawidłowa zależność" -#: lib/rpmds.c:1480 +#: lib/rpmds.c:1521 #, fuzzy, c-format msgid "Unterminated rich dependency: %s" msgstr "Niezakończone %c: %s\n" -#: lib/rpmds.c:1492 +#: lib/rpmds.c:1536 msgid "Cannot chain different ops" msgstr "" -#: lib/rpmds.c:1497 -msgid "Can only chain AND and OR ops" +#: lib/rpmds.c:1541 +msgid "Can only chain and/or/with ops" msgstr "" -#: lib/rpmds.c:1587 +#: lib/rpmds.c:1672 #, fuzzy msgid "Junk after rich dependency" msgstr "nieprawidłowa zależność" @@ -3180,23 +3192,23 @@ msgstr "pad sigh(%zd): BŁĘDNE, odczyt %zd bajtów" msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed" msgstr "sigSize sigh(%zd): BŁĘDNE, fstat(2) się nie powiodło" -#: lib/signature.c:376 +#: lib/signature.c:391 msgid "Unable to reload signature header.\n" msgstr "Nie można ponownie wczytać nagłówka podpisu.\n" -#: lib/signature.c:452 +#: lib/signature.c:467 msgid "Header " msgstr "Nagłówek " -#: lib/signature.c:471 +#: lib/signature.c:486 msgid "MD5 digest:" msgstr "Skrót MD5:" -#: lib/signature.c:474 +#: lib/signature.c:489 msgid "Header SHA1 digest:" msgstr "Skrót SHA1 nagłówka:" -#: lib/signature.c:493 +#: lib/signature.c:508 #, c-format msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)" msgstr "Sprawdzenie podpisu: BŁĘDNE PARAMETRY (%d %p %d %p %p)" @@ -3315,74 +3327,74 @@ msgstr "nie można otworzyć indeksu %s używając %s — %s (%d)\n" msgid "no dbpath has been set\n" msgstr "ścieżka bazy danych nie została ustawiona\n" -#: lib/rpmdb.c:1037 +#: lib/rpmdb.c:1034 msgid "miFreeHeader: skipping" msgstr "miFreeHeader: pomijanie" -#: lib/rpmdb.c:1055 +#: lib/rpmdb.c:1052 #, c-format msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n" msgstr "błąd(%d) podczas zapisywania wpisu #%d do %s\n" -#: lib/rpmdb.c:1167 +#: lib/rpmdb.c:1164 #, c-format msgid "%s: regexec failed: %s\n" msgstr "%s: regexec się nie powiodło: %s\n" -#: lib/rpmdb.c:1348 +#: lib/rpmdb.c:1345 #, c-format msgid "%s: regcomp failed: %s\n" msgstr "%s: regcomp się nie powiodło: %s\n" -#: lib/rpmdb.c:1511 +#: lib/rpmdb.c:1508 msgid "rpmdbNextIterator: skipping" msgstr "rpmdbNextIterator: pomijanie" -#: lib/rpmdb.c:1598 +#: lib/rpmdb.c:1595 #, c-format msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n" msgstr "rpmdb: pobrano uszkodzony nagłówek #%u — pomijanie.\n" -#: lib/rpmdb.c:2131 +#: lib/rpmdb.c:2126 #, c-format msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n" msgstr "%s: nie można odczytać nagłówka pod 0x%x\n" -#: lib/rpmdb.c:2566 +#: lib/rpmdb.c:2561 msgid "no dbpath has been set" msgstr "ścieżka bazy danych nie została ustawiona" -#: lib/rpmdb.c:2584 +#: lib/rpmdb.c:2579 #, c-format msgid "failed to create directory %s: %s\n" msgstr "utworzenie katalogu %s się nie powiodło: %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2618 +#: lib/rpmdb.c:2613 #, c-format msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n" msgstr "nagłówek #%u w bazie danych jest błędny — pomijanie.\n" -#: lib/rpmdb.c:2631 +#: lib/rpmdb.c:2626 #, c-format msgid "cannot add record originally at %u\n" msgstr "nie można dodać wpisu będącego pierwotnie przy %u\n" -#: lib/rpmdb.c:2647 +#: lib/rpmdb.c:2642 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" msgstr "" "przebudowanie bazy danych się nie powiodło: pierwotna baza danych pozostała " "na miejscu\n" -#: lib/rpmdb.c:2655 +#: lib/rpmdb.c:2650 msgid "failed to replace old database with new database!\n" msgstr "zamiana poprzedniej bazy danych na nową się nie powiodła.\n" -#: lib/rpmdb.c:2657 +#: lib/rpmdb.c:2652 #, c-format msgid "replace files in %s with files from %s to recover" msgstr "aby odzyskać, należy zastąpić pliki w %s plikami z %s" -#: lib/rpmdb.c:2668 +#: lib/rpmdb.c:2663 #, c-format msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgstr "usunięcie katalogu %s się nie powiodło: %s\n" |