summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po158
1 files changed, 79 insertions, 79 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index cc9061bde..451660cb9 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RPM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-18 14:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-03 10:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-07 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/rpm/language/"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Не можна використовувати glob %%dev: %s\n"
msgid "Directory not found by glob: %s\n"
msgstr "Каталог не знайдено glob: %s\n"
-#: build/files.c:1566 lib/rpminstall.c:426
+#: build/files.c:1566 lib/rpminstall.c:428
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr "У glob файла не виявлено: %s\n"
@@ -903,74 +903,74 @@ msgstr "%s: рядок: %s\n"
msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
msgstr "Не вдалося привести до канонічної форми назву вузла: %s\n"
-#: build/pack.c:350
+#: build/pack.c:351
msgid "Unable to reload signature header.\n"
msgstr "Не вдалося перезавантажити заголовок підпису.\n"
-#: build/pack.c:423
+#: build/pack.c:424
#, c-format
msgid "Unknown payload compression: %s\n"
msgstr "Невідомий спосіб стиснення вмісту: %s\n"
-#: build/pack.c:462
+#: build/pack.c:463
msgid "Unable to create immutable header region.\n"
msgstr "Не вдалося створити незмінну область заголовка.\n"
-#: build/pack.c:470
+#: build/pack.c:471
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "Не вдалося відкрити %s: %s\n"
-#: build/pack.c:482
+#: build/pack.c:483
#, c-format
msgid "Unable to write package: %s\n"
msgstr "Не вдалося записати пакунок: %s\n"
-#: build/pack.c:506
+#: build/pack.c:507
msgid "Unable to write temp header\n"
msgstr "Не вдалося записати тимчасовий заголовок\n"
-#: build/pack.c:515
+#: build/pack.c:516
msgid "Bad CSA data\n"
msgstr "Помилкові дані CSA\n"
-#: build/pack.c:526 build/pack.c:545 sign/rpmgensig.c:268 sign/rpmgensig.c:599
+#: build/pack.c:527 build/pack.c:546 sign/rpmgensig.c:268 sign/rpmgensig.c:599
#: sign/rpmgensig.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not seek in file %s: %s\n"
msgstr "Не вдалося відкрити файл %s: %s\n"
-#: build/pack.c:537
+#: build/pack.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Fread failed in file %s: %s\n"
msgstr "спроба створення архіву зазнала невдачі на файлі %s: %s\n"
-#: build/pack.c:571
+#: build/pack.c:572
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr "Записано: %s\n"
-#: build/pack.c:590
+#: build/pack.c:591
#, c-format
msgid "Executing \"%s\":\n"
msgstr "Виконання «%s»:\n"
-#: build/pack.c:593
+#: build/pack.c:594
#, c-format
msgid "Execution of \"%s\" failed.\n"
msgstr "Спроба виконання «%s» зазнала невдачі.\n"
-#: build/pack.c:597
+#: build/pack.c:598
#, c-format
msgid "Package check \"%s\" failed.\n"
msgstr "Спроба перевірки пакунка «%s» зазнала невдачі.\n"
-#: build/pack.c:644
+#: build/pack.c:645
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr "Не вдалося створити назву файла виведених даних для пакунка %s: %s\n"
-#: build/pack.c:661
+#: build/pack.c:662
#, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr "не вдалося створити %s: %s\n"
@@ -1577,177 +1577,177 @@ msgstr "пакунок %s вже було додано, пропускаємо %
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
msgstr "пакунок %s вже було додано, замінюємо на %s\n"
-#: lib/formats.c:65 lib/formats.c:101 lib/formats.c:183 lib/formats.c:209
-#: lib/formats.c:262 lib/formats.c:280 lib/formats.c:473 lib/formats.c:506
-#: lib/formats.c:544
+#: lib/formats.c:68 lib/formats.c:104 lib/formats.c:186 lib/formats.c:212
+#: lib/formats.c:265 lib/formats.c:283 lib/formats.c:476 lib/formats.c:509
+#: lib/formats.c:547
msgid "(not a number)"
msgstr "(не є числом)"
-#: lib/formats.c:125
+#: lib/formats.c:128
#, c-format
msgid "%c"
msgstr "%c"
-#: lib/formats.c:135
+#: lib/formats.c:138
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
-#: lib/formats.c:314
+#: lib/formats.c:317
msgid "(not base64)"
msgstr "(не є base64)"
-#: lib/formats.c:326
+#: lib/formats.c:329
msgid "(invalid type)"
msgstr "(некоректний тип)"
-#: lib/formats.c:349 lib/formats.c:429
+#: lib/formats.c:352 lib/formats.c:432
msgid "(not a blob)"
msgstr "(не є бінарним об’єктом)"
-#: lib/formats.c:384
+#: lib/formats.c:387
msgid "(invalid xml type)"
msgstr "(некоректний тип xml)"
-#: lib/formats.c:434
+#: lib/formats.c:437
msgid "(not an OpenPGP signature)"
msgstr "(не є підписом OpenPGP)"
-#: lib/formats.c:446
+#: lib/formats.c:449
#, c-format
msgid "Invalid date %u"
msgstr "Некоректна дата %u"
-#: lib/formats.c:512
+#: lib/formats.c:515
msgid "normal"
msgstr "звичайний"
-#: lib/formats.c:515 lib/verify.c:369
+#: lib/formats.c:518 lib/verify.c:369
msgid "replaced"
msgstr "замінено"
-#: lib/formats.c:518 lib/verify.c:363
+#: lib/formats.c:521 lib/verify.c:363
msgid "not installed"
msgstr "не встановлено"
-#: lib/formats.c:521 lib/verify.c:365
+#: lib/formats.c:524 lib/verify.c:365
msgid "net shared"
msgstr "мережевий"
-#: lib/formats.c:524 lib/verify.c:367
+#: lib/formats.c:527 lib/verify.c:367
msgid "wrong color"
msgstr "помилковий колір"
-#: lib/formats.c:527
+#: lib/formats.c:530
msgid "missing"
msgstr "немає"
-#: lib/formats.c:530
+#: lib/formats.c:533
msgid "(unknown)"
msgstr "(невідомо)"
-#: lib/formats.c:565
+#: lib/formats.c:568
msgid "(not a string)"
msgstr "(не є рядком)"
-#: lib/fsm.c:704
+#: lib/fsm.c:709
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s збережено як %s\n"
-#: lib/fsm.c:756
+#: lib/fsm.c:761
#, c-format
msgid "%s created as %s\n"
msgstr "%s створено як %s\n"
-#: lib/fsm.c:1029
+#: lib/fsm.c:1034
#, c-format
msgid "%s %s: remove failed: %s\n"
msgstr "%s %s: спроба вилучення зазнала невдачі: %s\n"
-#: lib/fsm.c:1030
+#: lib/fsm.c:1035
msgid "directory"
msgstr "каталог"
-#: lib/fsm.c:1030
+#: lib/fsm.c:1035
msgid "file"
msgstr "файл"
-#: lib/package.c:155
+#: lib/package.c:156
#, c-format
msgid "%s has unverifiable signature"
msgstr "%s підписано непридатним до перевірки підписом"
-#: lib/package.c:183 lib/package.c:297 lib/package.c:404
+#: lib/package.c:184 lib/package.c:299 lib/package.c:406
#, c-format
msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d"
msgstr "теґ[%d]: ПОМИЛКА, теґ %d тип %d зміщення %d лічильник %d"
-#: lib/package.c:202
+#: lib/package.c:204
msgid "hdr SHA1: BAD, not hex"
msgstr "SHA1 заголовка: ПОМИЛКА, не є шістнадцятковою"
-#: lib/package.c:214
+#: lib/package.c:216
msgid "hdr RSA: BAD, not binary"
msgstr "RSA заголовка: ПОМИЛКА, не є двійковою"
-#: lib/package.c:224
+#: lib/package.c:226
msgid "hdr DSA: BAD, not binary"
msgstr "DSA заголовка: ПОМИЛКА, не є двійковою"
-#: lib/package.c:313
+#: lib/package.c:315
#, c-format
msgid "region tag: BAD, tag %d type %d offset %d count %d"
msgstr "мітка області: BAD, мітка %d тип %d відступ %d кількість %d"
-#: lib/package.c:322
+#: lib/package.c:324
#, c-format
msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d"
msgstr "зміщення ділянки: ПОМИЛКА, теґ %d тип %d зміщення %d к-ть %d"
-#: lib/package.c:341
+#: lib/package.c:343
#, c-format
msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d"
msgstr "залишок ділянки: ПОМИЛКА, теґ %d тип %d зміщення %d к-ть %d"
-#: lib/package.c:350
+#: lib/package.c:352
#, c-format
msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)"
msgstr "розмір ділянки: ПОМИЛКА, ril(%d) > il(%d)"
-#: lib/package.c:381
+#: lib/package.c:383
#, c-format
msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)"
msgstr "розмір бінарного об’єкта (%d): ПОМИЛКА, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)"
-#: lib/package.c:458
+#: lib/package.c:460
#, c-format
msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d"
msgstr "розмір заголовка(%d): ПОМИЛКА, read повернуто %d"
-#: lib/package.c:462
+#: lib/package.c:464
msgid "hdr magic: BAD"
msgstr "magic заголовка: ПОМИЛКА"
-#: lib/package.c:467
+#: lib/package.c:469
#, c-format
msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range"
msgstr "теґи заголовка: ПОМИЛКА, кількість теґів(%d) перевищує максимальну"
-#: lib/package.c:473
+#: lib/package.c:475
#, c-format
msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range"
msgstr "дані заголовка: ПОМИЛКА, кількість байтів(%d) перевищує максимальну"
-#: lib/package.c:483
+#: lib/package.c:485
#, c-format
msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d"
msgstr "бінарний елемент заголовка(%zd): ПОМИЛКА, read повернуто %d"
-#: lib/package.c:496
+#: lib/package.c:498
msgid "hdr load: BAD"
msgstr "завантаження заголовка: ПОМИЛКА"
-#: lib/package.c:648
+#: lib/package.c:650
#, c-format
msgid "Fread failed: %s"
msgstr "Помилка fread: %s"
@@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "некоректний номер пакунка: %s\n"
msgid "record %u could not be read\n"
msgstr "не вдалося прочитати запис %u\n"
-#: lib/query.c:457 lib/rpminstall.c:660
+#: lib/query.c:457 lib/rpminstall.c:662
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "пакунок %s не встановлено\n"
@@ -2537,53 +2537,53 @@ msgstr "запису користувача %s не існує, — викори
msgid "group %s does not exist - using root\n"
msgstr "запису групи %s не існує, — використовуємо root\n"
-#: lib/rpmfi.c:2121
+#: lib/rpmfi.c:2128
msgid "Bad magic"
msgstr "Помилкове значення magic"
-#: lib/rpmfi.c:2122
+#: lib/rpmfi.c:2129
msgid "Bad/unreadable header"
msgstr "Помилковий/Непридатний до читання заголовок"
-#: lib/rpmfi.c:2145
+#: lib/rpmfi.c:2152
msgid "Header size too big"
msgstr "Розмір заголовка занадто великий"
-#: lib/rpmfi.c:2146
+#: lib/rpmfi.c:2153
msgid "File too large for archive"
msgstr "Файл є занадто великим для архівування"
-#: lib/rpmfi.c:2147
+#: lib/rpmfi.c:2154
msgid "Unknown file type"
msgstr "Невідомий тип файла"
-#: lib/rpmfi.c:2148
+#: lib/rpmfi.c:2155
msgid "Missing file(s)"
msgstr "Не вистачає файлів"
-#: lib/rpmfi.c:2149
+#: lib/rpmfi.c:2156
msgid "Digest mismatch"
msgstr "Невідповідність контрольних сум"
-#: lib/rpmfi.c:2150
+#: lib/rpmfi.c:2157
msgid "Internal error"
msgstr "Внутрішня помилка"
-#: lib/rpmfi.c:2151
+#: lib/rpmfi.c:2158
msgid "Archive file not in header"
msgstr "Файла архіву не вказано у заголовку"
-#: lib/rpmfi.c:2159
+#: lib/rpmfi.c:2166
msgid " failed - "
msgstr " помилка - "
-#: lib/rpmfi.c:2162
+#: lib/rpmfi.c:2169
#, c-format
msgid "%s: (error 0x%x)"
msgstr "%s: (помилка 0x%x)"
#: lib/rpmgi.c:49 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:308
-#: lib/rpminstall.c:337 tools/rpmgraph.c:92 tools/rpmgraph.c:129
+#: lib/rpminstall.c:339 tools/rpmgraph.c:92 tools/rpmgraph.c:129
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "помилка відкриття %s: %s\n"
@@ -2620,42 +2620,42 @@ msgstr "Помилкові залежності:\n"
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
msgstr "%s: не є пакунком rpm (або маніфестом пакунка): %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:357 lib/rpminstall.c:722 tools/rpmgraph.c:112
+#: lib/rpminstall.c:359 lib/rpminstall.c:724 tools/rpmgraph.c:112
#, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
msgstr "%s не можна встановити\n"
-#: lib/rpminstall.c:464
+#: lib/rpminstall.c:466
#, c-format
msgid "Retrieving %s\n"
msgstr "Отримання %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:476
+#: lib/rpminstall.c:478
#, c-format
msgid "skipping %s - transfer failed\n"
msgstr "пропускаємо %s — помилка отримання\n"
-#: lib/rpminstall.c:542
+#: lib/rpminstall.c:544
#, c-format
msgid "package %s is not relocatable\n"
msgstr "пакунок %s не придатний до переміщення\n"
-#: lib/rpminstall.c:573
+#: lib/rpminstall.c:575
#, c-format
msgid "error reading from file %s\n"
msgstr "помилка читання з файла %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:667
+#: lib/rpminstall.c:669
#, c-format
msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n"
msgstr "«%s» задає декілька пакунків:\n"
-#: lib/rpminstall.c:706
+#: lib/rpminstall.c:708
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "не вдалося відкрити %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:712
+#: lib/rpminstall.c:714
#, c-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Встановлення %s\n"