summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
blob: 0ecf2527092c8d1029b585cbc27d8944b96d821a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>, 2020, 2021.
# Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-04 13:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-25 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/rpm/"
"master/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"

#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"

#, c-format
msgid "RPM version %s\n"
msgstr "RPM versio %s\n"

#, c-format
msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
msgstr "Tekijänoikeudet (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"

#, c-format
msgid ""
"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
msgstr "Tätä ohjelmaa voi vapaasti levittää GNU GPL:n puittessa\n"

#, c-format
msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n"
msgstr "putken luominen --pipe:lle epäonnistui: %m\n"

#, c-format
msgid "exec failed\n"
msgstr "suoritus epäonnistui\n"

msgid "create uncompressed tar file"
msgstr ""

#, c-format
msgid "argument is not an RPM package\n"
msgstr "parametri ei ole RPM paketti\n"

#, c-format
msgid "error reading header from package\n"
msgstr "virhe luettaessa otsikkotietoa paketista\n"

#, c-format
msgid "cannot re-open payload: %s\n"
msgstr "kuorman uudelleenavaus ei onnistu: %s\n"

#, c-format
msgid "files over 4GB not supported by cpio, use rpm2archive instead\n"
msgstr "cpio ei tue yli 4 Gt:n tiedostoja, käytä sen sijaan rpm2archive:ta\n"

#, c-format
msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
msgstr "buildroot on jo määritelty, %s:ää ei huomioida\n"

#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
msgstr "käännä %prep-osioon asti spec-tiedostosta"

msgid "<specfile>"
msgstr "<spec-tiedosto>"

#, fuzzy, c-format
msgid "build through %conf (%prep, then %conf) from <specfile>"
msgstr "käännä %build-osioon asti (%prep ja %build) spec-tiedostosta"

#, fuzzy
msgid "build through %build (%prep, %conf, then compile) from <specfile>"
msgstr "käännä %build-osioon asti (%prep ja %build) spec-tiedostosta"

#, fuzzy
msgid "check build dependencies <specfile>"
msgstr "Puuttuvia käännösriippuvuuksia:\n"

#, fuzzy
msgid ""
"build through %install (%prep, %conf, %build, then install) from <specfile>"
msgstr ""
"käännä %install-osioon asti (%prep, %build ja %install) spec-tiedostosta"

#, c-format
msgid "verify %files section from <specfile>"
msgstr "tarkista %files-osio spec-tiedostosta"

msgid "build source and binary packages from <specfile>"
msgstr "käännä lähde- ja binääripaketit spec-tiedostosta"

msgid "build binary package only from <specfile>"
msgstr "käännä vain binääripaketti spec-tiedostosta"

msgid "build source package only from <specfile>"
msgstr "käännä vain lähdepaketti spec-tiedostosta"

msgid ""
"build source package only from <specfile> - calculate dynamic build requires"
msgstr ""
"rakenna lähdepaketti vain <specfile>:sta - laske dynaaminen koontivaatimus"

#, c-format
msgid ""
"build through %prep (unpack sources and apply patches) from <source package>"
msgstr ""
"rakenna %prep:n kautta (pura lähteet ja asenna korjaustiedostot) "
"<lähdepaketti>:sta"

msgid "<source package>"
msgstr "<lähdepaketti>"

#, fuzzy
msgid "build through %build (%prep, %conf, then compile) from <source package>"
msgstr "rakenna %build:n kautta (%prep, sitten koota) <lähdepaketti>:sta"

#, fuzzy
msgid "check build dependencies <source package>"
msgstr "rakenna lähde - ja binaaripaketit <lähdepaketti>:sta"

#, fuzzy
msgid ""
"build through %install (%prep, %conf, %build, then install) from <source "
"package>"
msgstr "käännä %install-osioon asti (%prep, %build ja %install) lähdepaketista"

#, c-format
msgid "verify %files section from <source package>"
msgstr "tarkista %files osio <lähdepaketista>"

msgid "build source and binary packages from <source package>"
msgstr "rakenna lähde - ja binaaripaketit <lähdepaketti>:sta"

msgid "build binary package only from <source package>"
msgstr "rakenna binaaripaketit vain <lähdepaketti>:sta"

msgid "build source package only from <source package>"
msgstr "käännä lähdepaketti vain <lähdepaketista>"

msgid ""
"build source package only from <source package> - calculate dynamic build "
"requires"
msgstr ""
"käännä lähdepaketti vain <lähdepaketista> - laske dynaaminen käännösvaatimus"

#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
msgstr "käännä %prep-osioon asti tar-tiedostosta"

msgid "<tarball>"
msgstr "<tar-tiedosto>"

#, fuzzy
msgid "build through %build (%prep, %conf, then compile) from <tarball>"
msgstr "käännä %build-osioon asti (%prep ja %build) tar-tiedostosta"

#, fuzzy
msgid "check build dependencies <tarball>"
msgstr "Puuttuvia käännösriippuvuuksia:\n"

#, fuzzy
msgid ""
"build through %install (%prep, %conf, %build, then install) from <tarball>"
msgstr ""
"käännä %install-osioon asti (%prep, %build ja %install) tar-tiedostosta"

#, c-format
msgid "verify %files section from <tarball>"
msgstr "tarkista %files-osio tar-tiedostosta"

msgid "build source and binary packages from <tarball>"
msgstr "käännä lähde- ja binääripaketit tar-tiedostosta"

msgid "build binary package only from <tarball>"
msgstr "käännä vain binääripaketti tar-tiedostosta"

msgid "build source package only from <tarball>"
msgstr "käännä vain lähdepaketti tar-tiedostosta"

msgid ""
"build source package only from <tarball> - calculate dynamic build requires"
msgstr ""
"käännä lähdepaketti vain <tar-tiedostosta> - laske dynaaminen käännösvaatimus"

msgid "build binary package from <source package>"
msgstr "käännä binääripaketti lähdepaketista"

msgid ""
"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
msgstr "käännä %install-osioon asti (%prep, %build ja %install) lähdepaketista"

msgid "override build root"
msgstr "ohita käännösjuuri"

msgid "run build in current directory"
msgstr "Suorita käännöstä nykyisessä hakemistossa"

msgid "remove build tree when done"
msgstr "poista käännöspuu, kun valmis"

msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
msgstr "jätä ExcludeArch-directiivit huomioimatta"

msgid "debug file state machine"
msgstr "vianselvitä tiedoston tilakone"

msgid "do not execute any stages of the build"
msgstr "älä suorita mitään käännöksen vaiheita"

msgid "do not verify build dependencies"
msgstr "älä tarkista käännösriippuvuuksia"

msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging"
msgstr ""
"luo pakettien otsikot, jotka ovat yhteensopivia (vanhojen) rpm v3-pakettien "
"kanssa"

#, c-format
msgid "do not execute %clean stage of the build"
msgstr "älä suorita %clean:n rakennusvaihetta"

#, c-format
msgid "do not execute %prep stage of the build"
msgstr "älä suorita %prep:n rakennusvaihetta"

#, c-format
msgid "do not execute %check stage of the build"
msgstr "älä suorita %check:n rakennusvaihetta"

msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
msgstr "älä hyväksy i18N-sanomia spec-tiedostosta"

msgid "remove sources when done"
msgstr "poista lähdekoodit kun valmis"

msgid "remove specfile when done"
msgstr "poista määrittelytiedosto kun valmis"

msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
msgstr "siirry suoraan määriteltyyn vaiheeseen (vain c ja i yhteydessä)"

msgid "override target platform"
msgstr "ohita kohdealusta"

msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
msgstr "Käännösvalitsimet:"

msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
msgstr "Yhteiset valitsimet kaikille rpm moodeille:"

#, c-format
msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
msgstr "En voi avata spec-tiedostoa %s: %s\n"

#, c-format
msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
msgstr "tar-putken avaus epäonnistui: %m\n"

#, c-format
msgid "Found more than one spec file in %s\n"
msgstr "Löytyi useampi kuin yksi spec-tiedosto kohteesta %s\n"

#, c-format
msgid "Failed to read spec file from %s\n"
msgstr "Spec-tiedoston avaaminen %s:sta epäonnistui\n"

#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
msgstr "Uudelleen nimeäminen %s -> %s epäonnistui: %m\n"

#, c-format
msgid "failed to stat %s: %m\n"
msgstr "%s:n stat epäonnistui: %m\n"

#, c-format
msgid "File %s is not a regular file.\n"
msgstr "Tiedosto %s ole tavallinen tiedosto.\n"

#, c-format
msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
msgstr "Tiedosto %s ei vaikuta spec-tiedostolta.\n"

#, c-format
msgid "Building target platforms: %s\n"
msgstr "Käännetään kohdealustoille: %s\n"

#, c-format
msgid "Building for target %s\n"
msgstr "Käännetään kohteelle %s\n"

msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
msgstr "parametrit --root (-r):lle alettava /-merkillä"

msgid "initialize database"
msgstr "alusta tietokanta"

msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
msgstr "rakenna tietokanta uudestaan asennettujen pakettien tiedoista"

msgid "verify database files"
msgstr "tarkista tietokanta"

msgid "salvage database"
msgstr "pelastustietokanta"

msgid "export database to stdout header list"
msgstr "vie tietokanta vakiotulosteen otsakelistaan"

msgid "import database from stdin header list"
msgstr "tuo tietokanta vakiosyötteen otsakelistasta"

msgid "Database options:"
msgstr "Tietokantavalitsimet:"

msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "vain yksi päätila voidaan määritellä"

msgid "verify package signature(s)"
msgstr "tarkista paketin allekirjoitus"

msgid "import an armored public key"
msgstr "tuo panssaroitu julkinen avain"

msgid "don't import, but tell if it would work or not"
msgstr "älä tuot, mutta kerro, toimiiko se vai ei"

msgid "list keys from RPM keyring"
msgstr "avainten luettelo RPM-avaimenperästä"

msgid "Keyring options:"
msgstr "Avaimenperävaihtoehdot:"

msgid "no arguments given"
msgstr "ei annettu parametrejä"

msgid "Query/Verify package selection options:"
msgstr "Kysele/Tarkista paketin valintavaihtoehdot:"

msgid "Query/Verify file selection options:"
msgstr "Kysele/Tarkista tiedostovalinnat:"

msgid "Query options (with -q or --query):"
msgstr "Kyselyvalitsimet ('--query|-q':n kanssa):"

msgid "Verify options (with -V or --verify):"
msgstr "Tarkistusvalitsimet ('--verify|-V':n kanssa):"

msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
msgstr "Asennus-, päivitys- ja poistovalitsimet:"

msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
msgstr "vain yhden tyyppinen kysely/tarkistus voidaan suorittaa kerralla"

msgid "unexpected query flags"
msgstr "odottamattomia kyselyvalintoja"

msgid "unexpected query format"
msgstr "odottamaton kyselyn muotoilu"

msgid "unexpected query source"
msgstr "odottamaton kyselyn lähde"

msgid "only installation and upgrading may be forced"
msgstr "vain asennus ja päivitys voidaan pakottaa"

msgid "files may only be relocated during package installation"
msgstr "tiedostoja voidaan siirtää toiselle polulle vain asennettaessa"

msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
msgstr "--prefix valintaa ei voi käyttää --relocate tai --excludepath kanssa"

msgid ""
"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
msgstr ""
"--relocate ja --excludepath: voidaan käyttää vain uusia paketteja "
"asennettaessa"

msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
msgstr "--prefix: voidaan käyttää vain uusia paketteja asennettaessa"

msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
msgstr "--prefix parametrien pitää alkaa /-merkillä"

msgid ""
"--hash (-h) may only be specified during package installation and erasure"
msgstr ""
"'--hash|-h' voidaan määrittää vain paketin asennuksen ja poiston aikana"

msgid "--percent may only be specified during package installation and erasure"
msgstr ""
"'--percent' voidaan määrittää vain paketin asennuksen ja poiston aikana"

msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
msgstr "--replacepkgs: voidaan käyttää vain paketteja asennettaessa"

msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--excludedocs: voidaan käyttää vain paketteja asennettaessa"

msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--includedocs: voidaan käyttää vain paketteja asennettaessa"

msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
msgstr "vain toinen --excludedocs tai --includedocs voidaan antaa"

msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
msgstr "--ignorearch: voidaan käyttää vain paketteja asennettaessa"

msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoreos: voidaan käyttää vain paketteja asennettaessa"

msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoresize: voidaan käyttää vain paketteja asennettaessa"

msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
msgstr "--allmatches: voidaan käyttää vain paketteja poistettaessa"

msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
msgstr "--allfiles: voidaan käyttää vain paketteja asennettaessa"

msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
msgstr ""
"--justdb: voidaan käyttää vain paketteja asennettaessa tai poistettaessa"

msgid ""
"script disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
msgstr ""
"skriptien estovalintoja voidaan käyttää vain paketteja asennettaessa tai "
"poistettaessa"

msgid ""
"trigger disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
msgstr ""
"laukaisimien estovalintoja voidaan käyttää vain paketteja asennettaessa tai "
"poistettaessa"

msgid ""
"--nodeps may only be specified during package installation, erasure, and "
"verification"
msgstr ""
"--nodeps voidaan määrittää vain paketin asennuksen, poistamisen ja "
"tarkistuksen aikana"

msgid "--test may only be specified during package installation and erasure"
msgstr "'--test' voidaan määrittää vain paketin asennuksen ja poiston aikana"

msgid "no packages given for erase"
msgstr "poistolle ei määritelty paketteja"

msgid "no packages given for install"
msgstr "asennukselle ei määritelty paketteja"

msgid "no arguments given for query"
msgstr "kyselylle ei annettu parametrejä"

msgid "no arguments given for verify"
msgstr "tarkistukselle ei annettu parametrejä"

msgid "sign package(s)"
msgstr "allekirjoita paketti"

msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr "allekirjoita paketti (hylkää nykyinen allekirjoitus)"

msgid "delete package signatures"
msgstr "poista paketin allekirjoitus"

#, fuzzy
msgid "delete IMA and fsverity file signatures"
msgstr "poista paketin allekirjoitus"

msgid "create rpm v3 header+payload signatures"
msgstr "luo rpm v3 -otsikko+hyötykuorman allekirjoitukset"

msgid "sign package(s) files"
msgstr "allekirjoita pakettitiedostot"

#, fuzzy
msgid "generate fsverity signatures for package(s) files"
msgstr "allekirjoita pakettitiedostot"

msgid "algorithm to use for verity signatures, default sha256"
msgstr ""

msgid "<algorithm>"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "use file signing cert <cert>"
msgstr "käytä tiedoston allekirjoitusavainta <key>"

msgid "<cert>"
msgstr ""

msgid "use file signing key <key>"
msgstr "käytä tiedoston allekirjoitusavainta <key>"

msgid "<key>"
msgstr "<avain>"

msgid "prompt for file signing key password"
msgstr "pyytää tiedoston allekirjoitusavaimen salasanaa"

msgid "Signature options:"
msgstr "Allekirjoitusvalitsimet:"

#, c-format
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
msgstr "Sinun pitää asettaa \"gpg_name:\" makrotiedostossasi\n"

#, c-format
msgid ""
"You must set \"%%_file_signing_key\" in your macro file or on the command "
"line with --fskpath\n"
msgstr ""
"Sinun on määritettävä \"%% _ file_signing_key\" makrotiedostoon tai "
"komentoriville '--fskpath':lla\n"

msgid "--fskpath may only be specified when signing files"
msgstr "--fskpath voidaan määrittää vain allekirjoitettaessa tiedostoja"

msgid "parse spec file(s) to stdout"
msgstr "jäsennä spec-tiedosto(t) vakiotulosteeseen"

msgid "query spec file(s)"
msgstr "kysy spec-tiedosto(i)sta"

msgid "interactive macro shell"
msgstr ""

msgid "operate on binary rpms generated by spec (default)"
msgstr "operoi spesifikaatioiden tuottamilla binäärisillä rpm:llä (oletus)"

#, fuzzy
msgid "operate on binary package header(s) that would be built from spec"
msgstr "operoi binäärisillä rpm:llä, jotka rakennettaisiin spec-tiedostosta"

#, fuzzy
msgid "operate on source package header generated by spec"
msgstr "operoi spec-tiedoston tuottamilla lähde rpm:llä"

msgid "use the following query format"
msgstr "käytä seuraava kyselyformaattia"

msgid "Spec options:"
msgstr "Spec vaihtoehtoja:"

#, fuzzy, c-format
msgid "RPM version %s macro shell\n"
msgstr "RPM versio %s\n"

msgid "no arguments given for parse"
msgstr "jäsentämiseen ei annettu argumentteja"

msgid "unable to parse SOURCE_DATE_EPOCH\n"
msgstr "SOURCE_DATE_EPOCH-jäsentäminen epäonnistui\n"

#, c-format
msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
msgstr "Isäntänimeä ei voitu kanonisoida: %s\n"

#, c-format
msgid "Unable to open temp file: %s\n"
msgstr "Temp-tiedostoa ei voi avata: %s\n"

#, c-format
msgid "Unable to open stream: %s\n"
msgstr "Virtaa: %s ei voida avata\n"

#, c-format
msgid "Executing(%s): %s\n"
msgstr "Suoritetaan(%s): %s\n"

#, c-format
msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
msgstr "Virheellinen poistumistila kohteesta %s (%s)\n"

msgid "Failed build dependencies:\n"
msgstr "Puuttuvia käännösriippuvuuksia:\n"

#, c-format
msgid "setting %s=%s\n"
msgstr "asettaa %s=%s\n"

#, c-format
msgid "source_date_epoch_from_changelog set but %%changelog is missing\n"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"RPM build warnings:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"RPM-käännösvirheitä:\n"

#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"RPM build errors:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"RPM-käännösvirheitä:\n"

#, c-format
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
msgstr "Puuttuva '(' %s %s:ssä\n"

#, c-format
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
msgstr "puuttuva ')' %s:(%s:ssä\n"

#, c-format
msgid "Invalid %s token: %s\n"
msgstr "Virheellinen %s merkki: %s\n"

#, c-format
msgid "Missing %s in %s(%s)\n"
msgstr "Puuttuva %s %s(%s):ssa\n"

#, c-format
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
msgstr "Muu kuin välilyönti seuraa %s(): %s\n"

#, c-format
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
msgstr "Virheellinen syntaksi: %s(%s)\n"

#, c-format
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Virheellinen oikeusmäärittely %s(%s)\n"

#, c-format
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Virheellinen hakemisto-oikeusmäärittely %s(%s)\n"

#, c-format
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
msgstr "Epätavallinen maa-asetuksen pituus: \"%s\" kohteessa %%lang(%s)\n"

#, c-format
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
msgstr "Tee kielestä %s kaksoiskappale %%lang(%s):een\n"

#, c-format
msgid "Invalid capability: %s\n"
msgstr "Virheellinen ominaisuus: %s\n"

msgid "File capability support not built in\n"
msgstr "Tiedostotoimintojen tukea ei ole sisäänrakennettu\n"

#, c-format
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
msgstr "Tiedostojen täytyy alkaa \"/\": %s\n"

#, c-format
msgid "unable to parse %s=%s\n"
msgstr "%s=%s:n jäsentäminen ei onnistu\n"

#, c-format
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
msgstr "Tuntematon tiedoston tiivistysalgoritmi %u, käytetään MD5:ttä\n"

#, c-format
msgid "File listed twice: %s\n"
msgstr "Tiedosto lueteltu kahdesti: %s\n"

#, c-format
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
msgstr "symlinkin %s lukeminen epäonnistui: %s\n"

#, c-format
msgid "absolute symlink: %s -> %s\n"
msgstr "absoluuttinen symlinkki: %s -> %s\n"

#, c-format
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
msgstr "Symbolinen linkki osoittaa BuildRoot:iin: %s -> %s\n"

#, c-format
msgid "Illegal character (0x%x) in filename: %s\n"
msgstr "Laiton merkki (0x%x) tiedostonimessä: %s\n"

#, c-format
msgid "Path is outside buildroot: %s\n"
msgstr "Polku on buildrootin ulkopuolella: %s\n"

#, c-format
msgid "Directory not found: %s\n"
msgstr "Hakemistoa ei löytynyt: %s\n"

#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Tiedostoa ei löytynyt: %s\n"

#, c-format
msgid "Not a directory: %s\n"
msgstr "Ei ole hakemisto: %s\n"

#, c-format
msgid "Can't read content of file: %s\n"
msgstr "Tiedoston sisältöä ei voi lukea: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
msgstr "%s: tuntematonta tagia ei voi ladata (%d).\n"

#, c-format
msgid "%s: public key read failed.\n"
msgstr "%s: julkisen avaimen luku epäonnistui\n"

#, c-format
msgid "%s: not an armored public key.\n"
msgstr "%s: ei ole panssaroitu julkinen avain.\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to encode\n"
msgstr "%s: koodaaminen epäonnistui\n"

msgid "failed symlink"
msgstr "epäonnistunut symlinkki"

#, c-format
msgid "Duplicate build-id, stat %s: %m\n"
msgstr "Tee build-id:sta kaksoiskappale, stat %s: %m\n"

#, c-format
msgid "Duplicate build-ids %s and %s\n"
msgstr "Tee build-ids:sta %s ja %s:sta kaksoiskappale\n"

msgid "_build_id_links macro not set, assuming 'compat'\n"
msgstr "_build_id_links-makroa ei ole asetettu, oletetaan 'compat'\n"

#, c-format
msgid "_build_id_links macro set to unknown value '%s'\n"
msgstr "_build_id_links-makro asetettu tuntemattomaan arvoon '%s'\n"

#, c-format
msgid "error reading build-id in %s: %s\n"
msgstr "virhe luettaessa build-id:tä kohteessa %s: %s\n"

#, c-format
msgid "Missing build-id in %s\n"
msgstr "Koonti-id %s puuttuu\n"

#, c-format
msgid "build-id found in %s too small\n"
msgstr "%s löydetty build-id on liian pieni\n"

#, c-format
msgid "build-id found in %s too large\n"
msgstr "%s löydetty build-id on liian suuri\n"

msgid "failed to create directory"
msgstr "hakemiston luonti epäonnistui"

msgid "Mixing main ELF and debug files in package"
msgstr "Sekoitettu ELF- ja virheenkorjaustiedostoja paketissa"

#, c-format
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
msgstr "Tiedosto tarvitsee aloitusmerkin \"/\": %s\n"

#, c-format
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
msgstr "%%dev glob ei ole sallittu: %s\n"

#, c-format
msgid "Directory not found by glob: %s. Trying without globbing.\n"
msgstr "Hakemistoa ei löytynyt käyttäen glob: %s. Yritetään ilman globia.\n"

#, c-format
msgid "File not found by glob: %s. Trying without globbing.\n"
msgstr "Tiedostoa ei löytynyt käyttäen glob: %s. Yritetään ilman globia.\n"

#, c-format
msgid "Could not open %s file %s: %m\n"
msgstr "Ei voinut avata %s tiedostoa %s: %m\n"

#, c-format
msgid "Empty %s file %s\n"
msgstr "Tyhjennä %s tiedosto %s\n"

#, c-format
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
msgstr "virheellinen _docdir_fmt %s: %s\n"

#, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr "Tiedostoa ei löytynyt täydennyksellä: %s\n"

#, c-format
msgid "Special file in generated file list: %s\n"
msgstr "Erityistiedosto luotujen tiedostojen luettelossa: %s\n"

#, c-format
msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n"
msgstr "Erityismuotoa %s ei voi sekoittaa muihin muotoihin: %s\n"

#, c-format
msgid "More than one file on a line: %s\n"
msgstr "Useampi kuin yksi tiedosto rivillä: %s\n"

msgid "Generating build-id links failed\n"
msgstr "Koonti-ID-linkkien luominen epäonnistui\n"

#, c-format
msgid "Bad file: %s: %s\n"
msgstr "Virheellinen tiedosto: %s: %s\n"

#, c-format
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
msgstr "Tarkistetaan paketoimattomia tiedostoja: %s\n"

#, c-format
msgid ""
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
"%s"
msgstr ""
"Löytyi asennettuja (mutta paketoimattomia) tiedostoja:\n"
"%s"

#, c-format
msgid "package %s already exists\n"
msgstr "paketti %s on jo olemassa\n"

#, c-format
msgid "%s was mapped to multiple filenames"
msgstr "%s kartoitettiin useisiin tiedostonimiin"

#, c-format
msgid "Processing files: %s\n"
msgstr "Käsitellään tiedostoja: %s\n"

#, c-format
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
msgstr "Binääriarkktehtuuri (%d) ei vastaa pakettiarkkitehtuuria (%d).\n"

msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
msgstr "Arkkitehtuuririippuvaiset binäärit arkkitehtuurittomassa paketissa\n"

#, c-format
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
msgstr "arkiston luominen epäonnistui tiedostossa %s: %s\n"

#, c-format
msgid "create archive failed: %s\n"
msgstr "arkiston luominen epäonnistui: %s\n"

#, c-format
msgid "Unknown payload compression: %s\n"
msgstr "Tuntematon kuorman pakkaus: %s\n"

#, c-format
msgid "Could not seek in file %s: %s\n"
msgstr "Ei voinut etsiä tiedostosta %s: %s\n"

#, c-format
msgid "Failed to read %jd bytes in file %s: %s\n"
msgstr "%jd tavun lukeminen tiedostosta %s:%s epäonnistui\n"

msgid "Unable to create immutable header region\n"
msgstr "Muuttamatonta otsikkoaluetta ei voida luoda\n"

#, c-format
msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
msgstr "Otsikkoa ei voi kirjoittaa kohteeseen %s:%s\n"

#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "%s:aa ei voitu avata: %s\n"

#, c-format
msgid "Unable to write package: %s\n"
msgstr "Pakettia ei voitu kirjoittaa: %s\n"

#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr "Kirjoitettiin: %s\n"

#, c-format
msgid "Executing \"%s\":\n"
msgstr "Suoritetaan \"%s\":\n"

#, c-format
msgid "Execution of \"%s\" failed.\n"
msgstr "%s:n suoritus epäonnistui.\n"

#, c-format
msgid "Package check \"%s\" failed.\n"
msgstr "Paketin tarkistus \"%s\" epäonnistui.\n"

#, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr "%s:n luonti ei onnistu: %s\n"

#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr "Tiedostonimen muodostus paketille %s ei onnistu: %s\n"

#, c-format
msgid "Finished binary package job, result %d, filename %s\n"
msgstr "Binaaripakettityö valmis, tulos %d, tiedostonimi %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: second %s\n"
msgstr "rivi %d: toinen %s\n"

#, c-format
msgid "bogus date in %%changelog: %s\n"
msgstr "virheellinen päivämäärä %%changelog:ssa: %s\n"

#, c-format
msgid "%%changelog entries must start with *\n"
msgstr "%%changelog merkintöjen täytyy alkaa *:llä\n"

#, c-format
msgid "incomplete %%changelog entry\n"
msgstr "epätäydellinen merkintä %%changelog:issa\n"

#, c-format
msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
msgstr "virheellinen päivämäärä %%changelog:issa: %s\n"

#, c-format
msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
msgstr "%%changelog ei ole kronologisessa järjestyksessä\n"

#, c-format
msgid "missing name in %%changelog\n"
msgstr "puuttuva nimi %%changelog:issa\n"

#, c-format
msgid "no description in %%changelog\n"
msgstr "ei kuvausta %%changelog:issa\n"

#, c-format
msgid "line %d: second %%changelog\n"
msgstr "rivi %d: toinen %%muutoslogi\n"

#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
msgstr "rivi %d: virhe jäsennettäessä %%description-osiota %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
msgstr "rivi %d: virheellinen valinta %s: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Too many names: %s\n"
msgstr "rivi %d: liikaa nimiä: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
msgstr "rivi %d: virhe jäsennettäessä %%files-osiota: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: multiple %%files for package '%s'\n"
msgstr "rivi %d: useita %%files paketille '%s'\n"

#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%policies: %s\n"
msgstr "rivi %d: virhe jäsennettäessä %%käytännöt: %s\n"

#, c-format
msgid "Error parsing tag field: %s\n"
msgstr "Virhe tagikentän jäsentämisessä: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Bad number: %s\n"
msgstr "rivi %d: virheellinen numero: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Bad no%s number: %u\n"
msgstr "rivi %d: virheellinen no%s numero: %u\n"

#, c-format
msgid "Downloading %s to %s\n"
msgstr "Ladataan %s kohteeseen %s\n"

#, c-format
msgid "Couldn't download %s\n"
msgstr "Lataaminen epäonnistui %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
msgstr "rivi %d: virheellinen %s numero: %s\n"

#, c-format
msgid "%s %d defined multiple times\n"
msgstr "%s %d määritelty useita kertoja\n"

#, c-format
msgid "Architecture is excluded: %s\n"
msgstr "Arkkitehtuuri on poissuljettu: %s\n"

#, c-format
msgid "Architecture is not included: %s\n"
msgstr "Arkkitehtuuri ei ole mukaanluettu: %s\n"

#, c-format
msgid "OS is excluded: %s\n"
msgstr "Käyttöjärjestelmä on poissuljettu: %s\n"

#, c-format
msgid "OS is not included: %s\n"
msgstr "Käyttöjärjestelmä ei ole mukaanluettu: %s\n"

#, c-format
msgid "%s field must be present in package: %s\n"
msgstr "kenttä %s on vaadittu kenttä paketissa: %s\n"

#, c-format
msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
msgstr "Tee paketin %s tietueista kaksoiskappale: %s\n"

#, c-format
msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
msgstr "Ikonia %s ei voida avata: %s\n"

#, c-format
msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
msgstr "Ikonia %s ei voida lukea: %s\n"

#, c-format
msgid "Unknown icon type: %s\n"
msgstr "Tuntematon ikonityyppi: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
msgstr "rivi %d: Tunniste ottaa vain yhden tokenin: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: %s in: %s\n"
msgstr "rivi %d: %s kohteessa: %s\n"

#, c-format
msgid "%s in: %s\n"
msgstr "%s kohteessa: %s\n"

#, c-format
msgid "Illegal char '%c' (0x%x)"
msgstr "Virheellinen merkki '%c' (0x%x)"

msgid "Possible unexpanded macro"
msgstr "Mahdollinen laajentamaton makro"

msgid "Illegal sequence \"..\""
msgstr "Virheellinen järjestys \"..\""

#, c-format
msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
msgstr "rivi %d: Epämuodostunut tagi: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
msgstr "rivi %d: Tyhjä tagi: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
msgstr "rivi %d: Etuliitteet eivät saa loppua merkkiin \"/\": %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
msgstr "rivi %d: Docdir täytyy alkaa merkillä '/': %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n"
msgstr "rivi %d: Epoch-kentän täytyy olla etumerkitön numero: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
msgstr "rivi %d: Virheellinen %s: määreet: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
msgstr "rivi %d: virheellinen käännösarkkitehtuurin muoto: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Duplicate BuildArch entry: %s\n"
msgstr "linja %d: Tee BuildArch:n tietueesta kaksoiskappale: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n"
msgstr "rivi %d: Vain noarch-alipaketteja tuetaan: %s\n"

#, c-format
msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
msgstr "Sisäinen virhe: Väärä tunniste %d\n"

#, c-format
msgid "line %d: %s is deprecated: %s\n"
msgstr "rivi %d: %s on vanhentunut: %s\n"

#, c-format
msgid "Bad package specification: %s\n"
msgstr "Virheellinen pakettimäärittely: %s\n"

msgid "Binary rpm package found. Expected spec file!\n"
msgstr "Binaarinen rpm-paketti löytyi. Odotettiin spec-tiedostoa!\n"

#, c-format
msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
msgstr "rivi %d: tuntematon nimiö: %s\n"

#, c-format
msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n"
msgstr "%%{buildroot} ei voi olla tyhjä\n"

#, c-format
msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n"
msgstr "%%{buildroot} ei voi olla \"/\"\n"

#, c-format
msgid "No patch number %u\n"
msgstr "Ei patchia numero %u\n"

#, c-format
msgid "No source number %u\n"
msgstr "Ei lähdettä numero %u\n"

#, c-format
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
msgstr "Virhe jäsennettäessä %%setup-osiota: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
msgstr "rivi %d: virheellinen argumentti %%setup:ille: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
msgstr "rivi %d: virheellinen %%setup valitsin %s: %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "Patch number not specified: %s\n"
msgstr "Virheellinen patch-numero %s: %s\n"

#, c-format
msgid "Invalid patch number %s: %s\n"
msgstr "Virheellinen patch-numero %s: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: second %%prep\n"
msgstr "rivi %d: toinen %%prep-osio\n"

msgid "Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/'"
msgstr ""
"Riippuvuusmerkkien on alettava joko aakkosnumeerisella merkillä, '_' tai '/'"

msgid "Versioned file name not permitted"
msgstr "Versioitua tiedostonimeä ei sallita"

msgid "No rich dependencies allowed for this type"
msgstr "Tälle tyypille rikkaat riippuvuudet eivät ole sallittuja"

msgid "invalid dependency"
msgstr "virheellinen riippuvuus"

msgid "Version required"
msgstr "Versio pakollinen"

msgid "Only package names are allowed in Obsoletes"
msgstr "Ainoastaan pakettien nimet ovat sallittuja Obsoletes:ssa"

msgid "It's not recommended to have unversioned Obsoletes"
msgstr "Ei ole suositeltavaa käyttää versiottomia Obsoletes:ja"

msgid "It's not recommended to use '>' in Obsoletes"
msgstr "Vanhentumisessa ei ole suositeltavaa käyttää '>' merkkiä"

msgid "Only absolute paths are allowed in file triggers"
msgstr "Vain absoluuttiset polut ovat sallittuja tiedoston laukaisimissa"

msgid "Trigger fired by the same package is already defined in spec file"
msgstr "Saman paketin laukaisema laukaisin on jo määritelty spec-tiedostossa"

#, c-format
msgid "line %d: %s: %s\n"
msgstr "rivi %d: %s: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
msgstr "rivi %d: laukaisimissa pitää olla --: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: missing trigger condition: %s\n"
msgstr "rivi %d: puuttuu laukaisutila: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
msgstr "rivi %d: virhe jäsennettäessä %s:ää: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n"
msgstr "rivi %d: sisäisen skriptin täytyy päättyä '>':n: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
msgstr "rivi %d: skriptitulkin täytyy alkaa '/':lla: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Priorities are allowed only for file triggers : %s\n"
msgstr ""
"rivi %d: Prioriteetit ovat sallittuja vain tiedoston laukaisimille: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Second %s\n"
msgstr "rivi %d: toinen %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n"
msgstr "rivi %d: sisäinen komentosarja, jota ei tueta: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: file trigger condition must begin with '/': %s"
msgstr "rivi %d: tiedoston laukaisuehdon on alettava merkillä '/': %s"

#, c-format
msgid "line %d: interpreter arguments not allowed in triggers: %s\n"
msgstr "rivi %d: tulkin argumentit eivät ole sallittuja triggereissä: %s\n"

#, c-format
msgid "extra tokens at the end of %s directive in line %d:  %s\n"
msgstr "ylimääräisiä tunnuksia %s -direktiivin lopussa rivillä %d: %s\n"

#, c-format
msgid "Macro expanded in comment on line %d: %s\n"
msgstr "Makro laajennettu kommentissa rivillä %d: %s\n"

#, c-format
msgid "Unable to open %s: %s\n"
msgstr "Ei voi avata %s:ää: %s\n"

#, c-format
msgid "%s:%d: Argument expected for %s\n"
msgstr "%s:%d: Argumenttia odotetaan kohteelle %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Unclosed %%if\n"
msgstr "rivi %d: Päättämätön %%if\n"

#, c-format
msgid "line %d: unclosed macro or bad line continuation\n"
msgstr "rivi %d: päättämätön makro tai huono rivin jatko\n"

#, c-format
msgid "%s: line %d: %s with no %%if\n"
msgstr "%s: rivi %d: %s puuttuu %%if\n"

#, c-format
msgid "%s: line %d: %s after %s\n"
msgstr "%s: rivi %d: %s jälkeen %s\n"

#, c-format
msgid "%s:%d: bad %s condition: %s\n"
msgstr "%s:%d: virheellinen %s tila: %s\n"

#, c-format
msgid "%s:%d: malformed %%include statement\n"
msgstr "%s:%d: virheellisesti muotoiltu %%include lauseke\n"

#, c-format
msgid "encoding %s not supported by system\n"
msgstr "järjestelmä ei tue koodausta %s\n"

#, c-format
msgid "Package %s: invalid %s encoding in %s: %s - %s\n"
msgstr "Paketti %s: virheellinen %s koodaus kohteessa %s: %s - %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: %%end doesn't take any arguments: %s\n"
msgstr "rivi %d: %%end ei huoli yhtään argumenttia: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: %%end not expected here, no section to close: %s\n"
msgstr "rivi %d: %%end ei odotettu täällä, ei suljettavaa lohkoa : %s\n"

#, c-format
msgid "line %d doesn't belong to any section: %s\n"
msgstr "rivi %d ei kuulu millekään lohkolle: %s\n"

msgid "No compatible architectures found for build\n"
msgstr "Ei yhteensopivia arkkitehtureeja käännökselle\n"

#, c-format
msgid "Package has no %%description: %s\n"
msgstr "Paketissa ei ole %%description-osiota: %s\n"

#, c-format
msgid "Policy module '%s' duplicated with overlapping types\n"
msgstr ""
"Käytäntömoduulista '%s' tehty kaksoiskappale päällekkäisillä tyypeillä\n"

#, c-format
msgid "Base modules '%s' and '%s' have overlapping types\n"
msgstr "Perusmoduuleissa '%s' ja '%s' on päällekkäisiä tyyppejä\n"

msgid "Failed to get policies from header\n"
msgstr "Käytäntöjen hakeminen ylätunnisteesta epäonnistui\n"

#, c-format
msgid "%%semodule requires a file path\n"
msgstr "%%semodule vaatii tiedostopolun\n"

#, c-format
msgid "Failed to read  policy file: %s\n"
msgstr "Käytäntötiedoston lukeminen epäonnistui: %s\n"

#, c-format
msgid "Failed to encode policy file: %s\n"
msgstr "Käytäntötiedoston koodaus epäonnistui: %s\n"

#, c-format
msgid "Failed to determine a policy name: %s\n"
msgstr "Käytännön nimen määrittäminen epäonnistui: %s\n"

#, c-format
msgid ""
"'%s' type given with other types in %%semodule %s. Compacting types to "
"'%s'.\n"
msgstr ""
"annettu \" %s\" -tyyppi muiden tyyppien kanssa %%semodule %s:ssa. "
"Tiivistetään tyyppejä '%s':ksi.\n"

#, c-format
msgid "Error parsing %s: %s\n"
msgstr "Virhe jäsennettäessä %s: %s\n"

#, c-format
msgid "Expecting %%semodule tag: %s\n"
msgstr "Odotetaan %%semodule tägiä: %s\n"

#, c-format
msgid "Missing module path in line: %s\n"
msgstr "Moduulin polku puuttuu rivistä: %s\n"

#, c-format
msgid "Too many arguments in line: %s\n"
msgstr "Liian monta argumenttia rivillä: %s\n"

#, c-format
msgid "Processing policies: %s\n"
msgstr "Käsitellään käytäntöjä: %s\n"

#, c-format
msgid "Ignoring invalid regex %s\n"
msgstr "Virheellinen säännöllinen lauseke jätetään huomiotta %s\n"

#, c-format
msgid "%s: mime and magic supplied, only mime will be used\n"
msgstr "%s: mime ja maaginen annettu, vain mimeä käytetään\n"

#, c-format
msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n"
msgstr "Ei voitu luoda putkea %s:lle: %m\n"

#, c-format
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
msgstr "Ei voitu suorittaa %s:ää: %s\n"

#, c-format
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
msgstr "Ei voitu suorittaa %s:ää: %s\n"

#, c-format
msgid "%s failed: %x\n"
msgstr "%s epäonnistui: %x\n"

#, c-format
msgid "failed to write all data to %s: %s\n"
msgstr "epäonnistuttiin kirjoittamaan kaikki tiedot kohteeseen %s: %s\n"

msgid "Empty file classifier\n"
msgstr "Tyhjä tiedostoluokittelija\n"

msgid "No file attributes configured\n"
msgstr "Tiedostomääritteitä ei ole määritetty\n"

#, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
msgstr "magic_open(0x%x) epäonnistui: %s\n"

#, c-format
msgid "magic_load failed: %s\n"
msgstr "magic_load epäonnistui: %s\n"

#, c-format
msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n"
msgstr "Tiedoston \"%s\" tunnistaminen epäonnistui: moodi %06o %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "Recognition of file mtype \"%s\" failed: mode %06o %s\n"
msgstr "Tiedoston \"%s\" tunnistaminen epäonnistui: moodi %06o %s\n"

#, c-format
msgid "Finding  %s: %s\n"
msgstr "Etsitään %s:ää: %s\n"

#, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "%s:ää ei löytynyt\n"

msgid "Deprecated external dependency generator is used!\n"
msgstr "Käytössä on vanhentunut ulkoinen riippuvuusgeneraattori!\n"

#, c-format
msgid "line %d: %s: package %s does not exist\n"
msgstr "rivi %d: %s: pakettia %s ei ole olemassa\n"

#, c-format
msgid "line %d: %s: package %s already exists\n"
msgstr "rivi %d: %s: paketti %s on jo olemassa\n"

#, c-format
msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
msgstr "määrittelytiedoston %s kysely epäonnistui\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%_db_backend: %s\n"
msgstr "Virheellinen %s merkki: %s\n"

#, c-format
msgid "Converting database from %s to %s backend\n"
msgstr "Tietokantaa muunnetaan kohteesta %s taustaohjelmaksi %s\n"

#, c-format
msgid "Found %s %s database while attempting %s backend: using %s backend.\n"
msgstr ""
"%s %s-tietokanta löydettiin yritettäessä %s taustaohjelmaa: käytetään %s "
"taustaohjelmaa.\n"

msgid "Detected outdated index databases\n"
msgstr "Havaittiin vanhentuneet hakemistotietokannat\n"

msgid "Rebuilding outdated index databases\n"
msgstr "Rakennetaan uudelleen vanhentuneet hakemistotietokannat\n"

#, c-format
msgid "rpmidx: Version mismatch. Expected version: %u. Found version: %u\n"
msgstr "rpmidx: Versio ei täsmää. Odotettu versio: %u. Löydetty versio: %u\n"

#, c-format
msgid "rpmpkg: Version mismatch. Expected version: %u. Found version: %u\n"
msgstr "rpmpkg: Versio ei täsmää. Odotettu versio: %u. Löydetty versio: %u\n"

msgid "rpmpkg: detected non-zero blob, trying auto repair\n"
msgstr ""
"rpmpkg: havaittu nollasta poikkeava möykky, yritetään automaattista "
"korjausta\n"

#, c-format
msgid "rpmxdb: Version mismatch. Expected version: %u. Found version: %u\n"
msgstr "rpmxdb: Versio ei täsmää. Odotettu versio: %u. Löydetty versio: %u\n"

#, c-format
msgid "Unable to open sqlite database %s: %s\n"
msgstr "sqlite-tietokantaa %s ei voi avata: %s\n"

#, c-format
msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n"
msgstr "%s on Delta RPM eikä sitä voida suoraan asentaa\n"

#, c-format
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
msgstr "Tuntematon kuorma (%s) paketissa %s\n"

#, c-format
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
msgstr "paketti %s on jo lisätty, ohitetaan %s\n"

#, c-format
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
msgstr "paketti %s oli jo lisätty, korvataan %s:lla\n"

msgid "(not a blob)"
msgstr "(ei ole binääridataa)"

msgid "(not a number)"
msgstr "(ei ole luku)"

msgid "(not a string)"
msgstr "(ei ole merkkijono)"

msgid "(invalid type)"
msgstr "(virheellinen tyyppi)"

msgid "(not base64)"
msgstr "(ei ole base64)"

msgid "(invalid xml type)"
msgstr "(virheellinen xml-tyyppi)"

msgid "(not an OpenPGP signature)"
msgstr "(ei ole OpenPGP-allekirjoitus)"

#, c-format
msgid "Invalid date %u"
msgstr "Väärä päivämäärä %u"

msgid "normal"
msgstr "normaali"

msgid "replaced"
msgstr "korvattu"

msgid "not installed"
msgstr "ei asennettu"

msgid "net shared"
msgstr "verkkojaettu"

msgid "wrong color"
msgstr "väärä väri"

msgid "missing"
msgstr "puuttuu"

msgid "(unknown)"
msgstr "(tuntematon)"

#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open dir %s of %s: %s\n"
msgstr "Ikonia %s ei voida avata: %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s saved as %s%s\n"
msgstr "%s talletettiin %s:nä\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s created as %s%s\n"
msgstr "%s luotu %s:na\n"

#, c-format
msgid "%s %s: remove failed: %s\n"
msgstr "%s %s: poisto epäonnistui: %s\n"

msgid "directory"
msgstr "hakemisto"

msgid "file"
msgstr "tiedosto"

#, c-format
msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d len %d"
msgstr "tagi[%d]: VIRHE, tag1 %d tyyppi %d paikka %d määrä %d pituus %d"

msgid "hdr load: BAD"
msgstr "hdr-kuorma: VIRHE"

msgid "region: no tags"
msgstr "alue: ei tageja"

#, c-format
msgid "region tag: BAD, tag %d type %d offset %d count %d"
msgstr "aluetagi: VIRHE, tag1 %d tyyppi %d paikka %d määrä %d"

#, c-format
msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d"
msgstr "alueen paikka: VIRHE, tag1 %d tyyppi %d paikka %d määrä %d"

#, c-format
msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d"
msgstr "alueen traileri: VIRHE, tag1 %d tyyppi %d paikka %d määrä %d"

#, c-format
msgid "region %d size: BAD, ril %d il %d rdl %d dl %d"
msgstr "alue %d size: HUONO, ril %d il %d rdl %d dl %d"

#, c-format
msgid "region %d: tag number mismatch il %d ril %d dl %d rdl %d\n"
msgstr "alue %d: taginumeron epäsuhta il %d ril %d dl %d rdl %d\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%<PRIu32>) out of range"
msgstr "hdr-tunnisteet: VIRHE, tunnistemäärä (%d) alueen ulkopuolella"

#, fuzzy, c-format
msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%<PRIu32>) out of range"
msgstr "hdr-tiedot: VIRHE, tavumäärä (%d) alueen ulkopuolella"

#, c-format
msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d"
msgstr "hdr size(%d): BAD, luku palautti %d"

msgid "hdr magic: BAD"
msgstr "hdr maagisuus: VIRHE"

#, c-format
msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d"
msgstr "hdr blob(%zd): VIRHE, luku palautti %d"

#, c-format
msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes"
msgstr "allekirjoitusotsikon tayttö(%zd): VIRHE, luettu %zd tavua"

msgid "signature "
msgstr "allekirjoitus "

#, fuzzy
msgid "hdr length: BAD"
msgstr "hdr-kuorma: VIRHE"

#, c-format
msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)"
msgstr "blob size(%d): HUONO, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)"

msgid "invalid field width"
msgstr "virheellinen kentän leveys"

#, c-format
msgid "missing { after %%"
msgstr "puuttuu { %% jälkeen"

#, c-format
msgid "missing } after %%{"
msgstr "puuttuu } %%{ jälkeen"

msgid "empty tag format"
msgstr "tyhjä nimiön formaatti"

msgid "empty tag name"
msgstr "tyhjä nimiön nimi"

#, c-format
msgid "unknown tag: \"%s\""
msgstr "tuntematon tagi: \"%s\""

msgid "] expected at end of array"
msgstr "']' puuttuu taulukkomäärittelyn lopusta"

msgid "unexpected ]"
msgstr "odottamaton ']'"

msgid "unexpected }"
msgstr "odottamaton '}'"

msgid "escaped char expected after \\"
msgstr "erikoismerkkiä odotetaan \\ jälkeen"

msgid "? expected in expression"
msgstr "odotin '?'-merkkiä ilmauksessa"

msgid "{ expected after ? in expression"
msgstr "odotin '{' '?'-merkin jälkeen lausekkeessa"

msgid "} expected in expression"
msgstr "odotin '}'-merkkiä lausekkeessa"

msgid ": expected following ? subexpression"
msgstr ": odotetaan seuraavan ? alilauseke"

msgid "{ expected after : in expression"
msgstr "'{ ' odotetaan ':':n jälkeen lausekkeessa"

msgid "| expected at end of expression"
msgstr "odotin '}'-merkkiä ilmauksen lopussa"

msgid "array iterator used with different sized arrays"
msgstr "matriisi iteraattori, jota käytetään erikokoisilla matriiseilla"

#, c-format
msgid "RPM v3 packages are deprecated: %s\n"
msgstr "RPM v3 -paketit ovat vanhentuneet: %s\n"

#, fuzzy
msgid "Error writing to stdout"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa lokiin"

#, c-format
msgid "failed to load macro file %s\n"
msgstr "makrotiedoston %s lataaminen epäonnistui\n"

#, c-format
msgid "arguments to --dbpath must begin with '/'\n"
msgstr "--dbpath parametrien pitää alkaa /-merkillä\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: error: more than one --pipe specified (incompatible popt aliases?)\n"
msgstr ""
"%s: virhe: useampi kuin yksi --pipe määritetty (yhteensopimattomat popt -"
"aliakset?)\n"

msgid "predefine MACRO with value EXPR"
msgstr "ennalta määrittele MACRO arvolla EXPR"

msgid "'MACRO EXPR'"
msgstr "'MAKRO ILMAISU'"

msgid "define MACRO with value EXPR"
msgstr "määrittele MACRO arvolla ILMAISU"

msgid "undefine MACRO"
msgstr "poista MAKRO:n määrittely"

msgid "MACRO"
msgstr "MAKRO"

msgid "print macro expansion of EXPR"
msgstr "tulosta ILMAISUn makrolaajennus"

msgid "'EXPR'"
msgstr "'ILMAISU'"

msgid "Specify target platform"
msgstr "Määritä kohdealusta"

msgid "CPU-VENDOR-OS"
msgstr "CPU-MYYJÄ-OS"

msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
msgstr "lue <TIEDOSTO:...> vakiotiedostojen sijaan"

msgid "<FILE:...>"
msgstr "<TIEDOSTO:...>"

msgid "load a single macro file"
msgstr "lataa yksittäinen makrotiedosto"

msgid "<FILE>"
msgstr "<TIEDOSTO>"

msgid "don't enable any plugins"
msgstr "älä ota mitään laajennuksia käyttöön"

msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "älä tarkista pakettien tarkistussummia"

msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr "älä tarkista otsikkotietoja haettaessa tietokanssata"

msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "älä tarkista paketin allekirjoitusta"

msgid "send stdout to CMD"
msgstr "lähetä vakiotuloste <komento>:lle"

msgid "CMD"
msgstr "CMD"

msgid "use ROOT as top level directory"
msgstr "käytä <hakem> ylimpänä hakemistona"

msgid "ROOT"
msgstr "ROOT"

msgid "use database in DIRECTORY"
msgstr "käytä tietokantaa HAKEMISTOSSA"

msgid "DIRECTORY"
msgstr "HAKEMISTO"

msgid "display known query tags"
msgstr "näytä tunnetut kyselymuodot"

msgid "display final rpmrc and macro configuration"
msgstr "näytä lopullinen rpmrc ja makro-konfiguraatio"

msgid "provide less detailed output"
msgstr "tulosta vähemmän yksityiskohtia"

msgid "provide more detailed output"
msgstr "tulosta enemmän yksityiskohtia"

msgid "print the version of rpm being used"
msgstr "tulosta käytetyn rpm versio"

msgid "debug payload file state machine"
msgstr "korjaa virheet hytötykuormatiedoston koneen tilasta"

msgid "debug rpmio I/O"
msgstr "virheenkorjaa rpmio I/O"

msgid "disable user namespace support"
msgstr "poista käyttäjän nimitilan tuki käytöstä"

#, c-format
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
msgstr "%s: vaihtoehtotaulukko on väärin määritetty (%d)\n"

msgid "exclude paths must begin with a /"
msgstr "poissulkemispolut on aloitettava merkillä /"

msgid "relocations must begin with a /"
msgstr "siirtojen pitää alkaa /-merkillä"

msgid "relocations must contain a ="
msgstr "siirroissa pitää olla =-merkki"

msgid "relocations must have a / following the ="
msgstr "siirroissa pitää olla / =-merkin jälkeen"

msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
msgstr ""
"asenna kaikki tiedostot, myös konfiguraatiot, jotka muuten ehkä ohitettaisiin"

msgid ""
"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
"<package> specified multiple packages)"
msgstr ""
"poista kaikki paketit, joiden nimeä vastaa <paketti> (tavallisesti, jos "
"<paketti> määrittää useita paketteja, tulee virhe)"

msgid "relocate files in non-relocatable package"
msgstr "siirrä tiedostoja ei-siirrettävässä paketissa"

msgid "print dependency loops as warning"
msgstr "tulosta riippuvuussilmukat varoituksena"

msgid "erase (uninstall) package"
msgstr "poista paketti"

msgid "<package>+"
msgstr "<paketti>+"

msgid "do not install artifacts"
msgstr "älä asenna esineitä"

msgid "do not install configuration files"
msgstr "älä asenna konfigurointiedostoja"

msgid "do not install documentation"
msgstr "älä asenna dokumentointia"

msgid "skip files with leading component <path> "
msgstr "ohita <polku>-alkuiset tiedostot "

msgid "<path>"
msgstr "<polku>"

msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
msgstr "lyhenne parametreille --replacepkgs --replacefiles"

msgid "upgrade package(s) if already installed"
msgstr "päivitä vain jo asennetut paketit"

msgid "<packagefile>+"
msgstr "<pakettitiedosto>+"

msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
msgstr "tulosta risuaitaa paketin asentuessa (-v:n kanssa hyvä)"

msgid "don't verify package architecture"
msgstr "älä tarkista paketin arkkitehtuuria"

msgid "don't verify package operating system"
msgstr "älä tarkista paketin käyttöjärjestelmää"

msgid "don't check disk space before installing"
msgstr "älä tarkista levytilaa ennen asennusta"

msgid "short hand for --ignorepayload --ignoresignature"
msgstr "lyhenne '--ignorepayload --ignoresignature':lle"

msgid "install documentation"
msgstr "asenna dokumentaatio"

msgid "install package(s)"
msgstr "asenna paketteja"

msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
msgstr "päivitä tietokanta, mutta älä muuta tiedostojärjestelmää"

#, fuzzy
msgid "do not update the database, but modify the filesystem"
msgstr "päivitä tietokanta, mutta älä muuta tiedostojärjestelmää"

msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "älä tarkista paketin riippuvuuksia"

msgid "don't verify digest of files"
msgstr "älä tarkista tiedostojen tarkistussummia"

msgid "don't verify digest of files (obsolete)"
msgstr "älä tarkista tiedostojen tarkistussummia"

msgid "don't install file security contexts"
msgstr "älä asenna tiedostojen suojausyhteyksiä"

msgid "don't install file capabilities"
msgstr "älä asenna tiedoston kykyjä"

msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
msgstr "älä muuta asennusjärjestystä riippuvuuksien tyydyttämiseksi"

msgid "do not execute package scriptlet(s)"
msgstr "älä suorita pakettikohtaisia skriptejä"

#, c-format
msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
msgstr "älä suorita %%pre-scriptiä"

#, c-format
msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
msgstr "älä suorita %%post-scriptiä"

#, c-format
msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
msgstr "älä suorita %%preun-scriptiä"

#, c-format
msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
msgstr "älä suorita %%postun scriptiä"

#, c-format
msgid "do not execute %%pretrans scriptlet (if any)"
msgstr "älä suorita %%pretrans-komentosarjaa (jos sellaista on)"

#, c-format
msgid "do not execute %%posttrans scriptlet (if any)"
msgstr "älä suorita %%posttrans-komentosarjaa (jos sellaista on)"

msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
msgstr "älä suorita tämän paketin laukaisemia skriptejä"

#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
msgstr "älä suorita %%triggerprein skriptejä"

#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
msgstr "älä suorita %%triggerin skriptejä"

#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
msgstr "älä suorita %%triggerun scriptejä"

#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
msgstr "älä suorita %%triggerpostun scriptejä"

msgid ""
"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
"automatically)"
msgstr ""
"päivitä vanhempaan versioon (--force päivitettäessä tekee tämän "
"automaattisesti)"

msgid "print percentages as package installs"
msgstr "tulosta asennuksen eteneminen prosentteina"

msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
msgstr "siirrä paketti hakemistoon <hakem>, jos siirrettävissä"

msgid "<dir>"
msgstr "<hakemisto>"

msgid "relocate files from path <old> to <new>"
msgstr "siirrä tiedostot hakemistosta <vanhapolku> hakemistoon <uusipolku>"

msgid "<old>=<new>"
msgstr "<vanha>=<uusi>"

msgid "ignore file conflicts between packages"
msgstr "älä huomioi tiedostokonflikteja pakettien välillä"

msgid "reinstall if the package is already present"
msgstr "asenna uudelleen, jos paketti on jo asennettu"

msgid "don't install, but tell if it would work or not"
msgstr "älä asenna, mutta kerro onnistuisiko se"

msgid "upgrade package(s)"
msgstr "päivitä paketteja"

msgid "reinstall package(s)"
msgstr "asenna paketteja uudelleen"

#, fuzzy
msgid "restore package(s)"
msgstr "asenna paketteja uudelleen"

msgid "query/verify all packages"
msgstr "kysele/tarkista kaikki paketit"

msgid "rpm checksig mode"
msgstr "rpm allekirjoituksen tarkistustila"

#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) owning installed file"
msgstr "kysele/tarkista pakettia, jonka omistuksessa <tiedosto> on"

#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) owning path, installed or not"
msgstr "kysele/tarkista pakettia, jonka omistuksessa <tiedosto> on"

msgid "query/verify package(s) in group"
msgstr "kysele/tarkista paketteja ryhmässä"

msgid "query/verify a package file"
msgstr "kysele/tarkista pakettitiedostoa"

msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr "kysy/tarkista paketit pakettitunnisteella"

msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr "kysy/tarkista paketit otsaketunnisteella"

msgid "rpm query mode"
msgstr "rpm kyselytila"

msgid "query/verify a header instance"
msgstr "kysy/vahvista ylätunniste"

msgid "query/verify package(s) from install transaction"
msgstr "kysy/vahvista asennustapahtuman paketit"

msgid "query the package(s) triggered by the package"
msgstr "kysy paketin käynnistämistä paketeista"

msgid "rpm verify mode"
msgstr "rpm tarkistustila"

msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
msgstr "kysele/tarkista paketteja, jotka vaativat ominaisuutta"

msgid "query/verify the package(s) which obsolete a dependency"
msgstr "kysele/tarkista paketteja, jotka vanhentavat jotakin riippuvuutta"

msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
msgstr "kysele/tarkista paketteja, jotka tarjoavat ominaisuuden"

msgid "query/verify the package(s) which recommends a dependency"
msgstr "kysele/tarkista paketteja, jotka suosittelevat jotakin riippuvuutta"

msgid "query/verify the package(s) which suggests a dependency"
msgstr "kysele/tarkista paketteja, jotka ehdottavat jotakin riippuvuutta"

msgid "query/verify the package(s) which supplements a dependency"
msgstr "kysele/tarkista paketteja, jotka täydentävät jotakin riippuvuutta"

msgid "query/verify the package(s) which enhances a dependency"
msgstr "kysele/tarkista paketteja, jotka parantavat jotakin riippuvuutta"

msgid "do not glob arguments"
msgstr "älä globalisoi argumentteja"

msgid "do not process non-package files as manifests"
msgstr "älä käsittele ei-pakettitiedostoja manifesteina"

msgid "only include configuration files"
msgstr "sisällytä vain kokoonpanotiedostot"

msgid "only include documentation files"
msgstr "sisällytä vain dokumentaatiotiedostot"

msgid "only include license files"
msgstr "sisällytä vain lisenssitiedostoja"

msgid "only include artifact files"
msgstr "sisällytä vain artefaktitiedostoja"

#, c-format
msgid "exclude %%ghost files"
msgstr "sulje pois %%ghost-tiedostot"

#, c-format
msgid "exclude %%config files"
msgstr "sulje pois %%config-tiedostot"

#, c-format
msgid "exclude %%artifact files"
msgstr "sulje pois %%artifact-tiedostot"

msgid "dump basic file information"
msgstr "näytä tiedoston perustiedot"

msgid "list files in package"
msgstr "luettele paketin tiedostot"

msgid "display the states of the listed files"
msgstr "näytä lueteltujen tiedostojen tilat"

msgid "don't verify size of files"
msgstr "älä tarkista tiedostojen kokoa"

msgid "don't verify symlink path of files"
msgstr "älä tarkista tiedostojen symbolisen linkin polkua"

msgid "don't verify owner of files"
msgstr "älä tarkista tiedostojen omistajaa"

msgid "don't verify group of files"
msgstr "älä tarkista tiedostojen ryhmää"

msgid "don't verify modification time of files"
msgstr "älä tarkista tiedostojen muutosaikaa"

msgid "don't verify mode of files"
msgstr "älä tarkista tiedostojen oikeuksia"

msgid "don't verify file security contexts"
msgstr "älä tarkista tiedostojen suojausyhteyksiä"

msgid "don't verify capabilities of files"
msgstr "älä tarkista tiedostojen ominaisuuksia"

msgid "don't verify files in package"
msgstr "älä tarkista paketin tiedostoja"

msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "älä tarkista paketin riippuvuuksia"

msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "älä suorita tarkistusskriptejä"

#, c-format
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
msgstr "Puuttuvat rpmlib-ominaisuudet kohteelle %s:\n"

msgid "source package expected, binary found\n"
msgstr "odotettiin lähdepakettia, löydettiin binääri\n"

msgid "source package contains no .spec file\n"
msgstr "lähdepaketti ei sisällä .spec -tiedostoa\n"

#, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
msgstr "arkiston %s%s purkaminen epäonnistui: %s\n"

msgid " on file "
msgstr " tiedostolle "

#, c-format
msgid "incorrect format: %s\n"
msgstr "virheelinen muoto: %s\n"

msgid "(contains no files)\n"
msgstr "(ei sisällä tiedostoja)\n"

msgid "normal        "
msgstr "normaali        "

msgid "replaced      "
msgstr "korvattu      "

msgid "not installed "
msgstr "ei asennettu "

msgid "net shared    "
msgstr "verkkojaettu    "

msgid "wrong color   "
msgstr "väärä väri   "

msgid "(no state)    "
msgstr "(ei tilaa)    "

#, c-format
msgid "(unknown %3d) "
msgstr "(tuntematon %3d) "

msgid "package has not file owner/group lists\n"
msgstr "paketilla ei ole tiedostojen omistaja-/ryhmäluetteloita\n"

msgid "package has neither file owner or id lists\n"
msgstr "paketilla ei ole tiedoston omistaja- tai tunnusluetteloita\n"

#, c-format
msgid "group %s does not contain any packages\n"
msgstr "ryhmässä %s ei ole paketteja\n"

#, c-format
msgid "no package triggers %s\n"
msgstr "mikään paketti ei laukaise %s:a\n"

#, c-format
msgid "malformed %s: %s\n"
msgstr "epämuodostunut %s: %s\n"

#, c-format
msgid "no package matches %s: %s\n"
msgstr "mikään paketti ei vastaa %s: %s\n"

#, c-format
msgid "no package conflicts %s\n"
msgstr "ei pakettiristiriitoja %s kanssa\n"

#, c-format
msgid "no package obsoletes %s\n"
msgstr "mikään paketti ei vanhenna %s:ia\n"

#, c-format
msgid "no package requires %s\n"
msgstr "mikään paketti ei tarvitse %s:a\n"

#, c-format
msgid "no package recommends %s\n"
msgstr "mikään paketti ei suosittele %s:a\n"

#, c-format
msgid "no package suggests %s\n"
msgstr "mikään paketti ei ehdota %s:a\n"

#, c-format
msgid "no package supplements %s\n"
msgstr "mikään paketti ei täydennä %s:a\n"

#, c-format
msgid "no package enhances %s\n"
msgstr "mikään paketti ei paranna %s:a\n"

#, c-format
msgid "no package provides %s\n"
msgstr "mikään paketti ei tarjoa %s:a\n"

#, c-format
msgid "file %s: %s\n"
msgstr "tiedosto %s: %s\n"

#, c-format
msgid "file %s is not owned by any package\n"
msgstr "tiedostoa %s ei omista mikään paketti\n"

#, c-format
msgid "invalid package number: %s\n"
msgstr "virheellinen paketin numero: %s\n"

#, c-format
msgid "record %u could not be read\n"
msgstr "tietuetta %u ei voitu lukea\n"

#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "paketti %s ei ole asennettu\n"

#, c-format
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "tuntematon nimiö: \"%s\"\n"

#, c-format
msgid "%s: key %d import failed.\n"
msgstr "%s:avaimen %d tuonti epäonnistui.\n"

#, c-format
msgid "%s: key %d not an armored public key.\n"
msgstr "%s: %d-avain ei ole panssaroitu julkinen avain.\n"

#, c-format
msgid "%s: import read failed(%d).\n"
msgstr "%s: tuonnin lukeminen epäonnistui(%d).\n"

#, c-format
msgid "Fread failed: %s"
msgstr "Fread epäonnistui: %s"

msgid "DIGESTS"
msgstr "TARKISTUSSUMMIA"

msgid "digests"
msgstr "tarkistussummia"

msgid "SIGNATURES"
msgstr "ALLEKIRJOITUKSET"

msgid "signatures"
msgstr "allekirjoitukset"

msgid "NOT OK"
msgstr "EI OK"

msgid "OK"
msgstr "OK"

#, c-format
msgid "%s: open failed: %s\n"
msgstr "%s: avaus epäonnistui: %s\n"

#, c-format
msgid "Unable to open current directory: %m\n"
msgstr "Nykyisen hakemiston avaaminen ei onnistu: %m\n"

#, c-format
msgid "%s: chroot directory not set\n"
msgstr "%s: juurihakemistoa ei ole asetettu\n"

#, c-format
msgid "Unable to change root directory: %m\n"
msgstr "Juurihakemiston vaihto ei onnistu: %m\n"

#, c-format
msgid "Unable to restore root directory: %m\n"
msgstr "Juurihakemiston palautus ei onnistu: %m\n"

#, c-format
msgid "Generating %d missing index(es), please wait...\n"
msgstr "Luodaan %d puuttuvaa indeksiä, odota ...\n"

#, c-format
msgid "cannot open %s index using %s - %s (%d)\n"
msgstr "ei voi avata %s -indeksiä käyttämällä %s - %s (%d)\n"

msgid "no dbpath has been set\n"
msgstr "dbpath ei ole asetettu\n"

msgid "miFreeHeader: skipping"
msgstr "miFreeHeader: ohitetaan"

#, c-format
msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
msgstr "virhe(%d) tallennettaessa tietuetta #%d %s:ään\n"

#, c-format
msgid "%s: regexec failed: %s\n"
msgstr "%s: regexec epäonnistui: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: regcomp failed: %s\n"
msgstr "%s: regcomp epäonnistui: %s\n"

msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
msgstr "rpmdbNextIterator: ohitetaan"

#, c-format
msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
msgstr "rpmdb: ohitetaan vioittunut otsikkotietue #%u.\n"

#, c-format
msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
msgstr "%s: otsikkoa ei voida lukea (0x%x)\n"

msgid "could not move new database in place\n"
msgstr "uutta tietokantaa ei voitu siirtää paikalla\n"

#, c-format
msgid "could also not restore old database from %s\n"
msgstr "ei myöskään voinut palauttaa vanhaa tietokantaa kohteesta %s\n"

#, c-format
msgid "replace files in %s with files from %s to recover\n"
msgstr "korvaa tiedostot kohteessa %s tiedostoilla %s palauttaaksesi ne\n"

#, c-format
msgid "Could not get public keys from %s\n"
msgstr "Julkisia avaimia ei voitu saada %s:sta\n"

#, c-format
msgid "could not delete old database at %s\n"
msgstr "vanhaa tietokantaa ei voitu poistaa osoitteesta %s\n"

msgid "no dbpath has been set"
msgstr "dbpath ei ole asetettu"

#, c-format
msgid "failed to create directory %s: %s\n"
msgstr "hakemiston %s luonti epäonnistui: %s\n"

#, c-format
msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
msgstr "tietue numero %u tietokannassa viallinen -- ohitetaan.\n"

#, c-format
msgid "cannot add record originally at %u\n"
msgstr "alkupäisen tietueen %u lisäys ei onnistu\n"

msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
msgstr ""
"tietokannan uudelleenrakennus epäonnistui: alkuperäinen kanta paikallaan\n"

msgid "failed to replace old database with new database!\n"
msgstr "vanhan tietokannan korvaus uudella epäonnistui!\n"

msgid "NO "
msgstr "EI "

msgid "YES"
msgstr "KYLLÄ"

msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
msgstr "PreReq:, Provides:, ja Obsoletes: riippuvuuksien tukiversiot."

msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
msgstr ""
"tiedostonimet tallennetaan nimellä (dirName,baseName,dirIndex) "
"kaksinkertainen, eikä polkuina."

msgid "package payload can be compressed using bzip2."
msgstr "paketin hyötykuorma voidaan pakata bzip2:lla."

msgid "package payload can be compressed using xz."
msgstr "paketin hyötykuorma voidaan pakata xz:lla."

msgid "package payload can be compressed using lzma."
msgstr "paketin hyötykuorma voidaan pakata lzma:lla."

msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
msgstr "paketin hyötykuormatiedostoissa on \"./\" -etuliite."

msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
msgstr "paketin nimi-versio-julkaisu ei ole epäsuorasti toimitettu."

msgid "header tags are always sorted after being loaded."
msgstr "otsikkotunnisteet lajitellaan aina lataamisen jälkeen."

msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
msgstr "komentosarjan tulkki voi käyttää otsikon argumentteja."

msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
msgstr "hardlink -tiedostojoukko voidaan asentaa olematta valmis."

msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
msgstr ""
"paketin komentosarjat voivat käyttää rpm-tietokantaa asennuksen aikana."

msgid "internal support for lua scripts."
msgstr "sisäinen tuki lua-komentosarjoille."

msgid "file digest algorithm is per package configurable"
msgstr "tiedostojen tarkistusalgoritmi on konfiguroitavissa paketin mukaan"

msgid "support for POSIX.1e file capabilities"
msgstr "tuki POSIX.1e -tiedostoille"

msgid "package scriptlets can be expanded at install time."
msgstr "paketin komentosarjoja voidaan laajentaa asennuksen yhteydessä."

msgid "dependency comparison supports versions with tilde."
msgstr "riippuvuuksien vertailu tukee versioita, joissa on tilde."

msgid "dependency comparison supports versions with caret."
msgstr "riippuvuuksien vertailu tukee versioita, joissa on caret."

msgid "support files larger than 4GB"
msgstr "tukee yli 4 Gt:n tiedostoja"

msgid "support for rich dependencies."
msgstr "tuki monipuolisille riippuvuuksille."

msgid "support for dynamic buildrequires."
msgstr "tuki dynaamisille rakennusvaatimuksille."

msgid "package payload can be compressed using zstd."
msgstr "paketin hyötykuorma voidaan pakata zstd:llä."

#, c-format
msgid "Unknown rich dependency op '%.*s'"
msgstr "Tuntematon monipuolinen riippuvuus-op '%.*s'"

msgid "Name required"
msgstr "Nimi pakollinen"

msgid "Illegal ops in with/without"
msgstr "Laiton operaatio joukossa mukana/ilman"

msgid "Illegal context for 'unless', please use 'or' instead"
msgstr "Laiton konteksti sanalle \"unless\", käytä sen sijaan sanaa \"or\""

msgid "Illegal context for 'if', please use 'and' instead"
msgstr "Laiton konteksti sanalle \"if\", käytä sen sijaan sanaa \"and\""

msgid "Rich dependency does not start with '('"
msgstr "Monipuolinen riippuvuus ei ala merkillä '('"

msgid "Missing argument to rich dependency op"
msgstr "Puuttuva argumentti monipuoliselle riippuvuusoperaatiolle"

msgid "Empty rich dependency"
msgstr "Tyhjä monipuolinen riippuvuus"

#, c-format
msgid "Unterminated rich dependency: %s"
msgstr "Päättämätön monipuolinen riippuvuus: %s"

msgid "Cannot chain different ops"
msgstr "Eri toimintoja ei voi ketjuttaa"

msgid "Can only chain and/or/with ops"
msgstr "Vain toimintoja and/or/with voi ketjuttaa"

msgid "Junk after rich dependency"
msgstr "Roskaa monipuolisen riippuvuuden jälkeen"

#, c-format
msgid "user %s does not exist - using %s\n"
msgstr "käyttäjää %s ei ole - käytetään %s\n"

#, c-format
msgid "group %s does not exist - using %s\n"
msgstr "ryhmää %s ei ole - käytetään %s\n"

#, c-format
msgid "Wrong number of entries for tag %s: %u found but %u expected.\n"
msgstr ""
"Väärä määrä merkintöjä tunnisteelle %s: %u löytyi, mutta %u odotettiin.\n"

#, c-format
msgid "Malformed data for tag %s: %u bytes found but %lu expected.\n"
msgstr ""
"Väärinmuotoiltua tietoa tunnisteelle %s: %u tavua löytyi, mutta %lu "
"odotettiin.\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s: base64 decode failed, len %li\n"
msgstr "%s %s: poisto epäonnistui: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: base64 decode success, len %li\n"
msgstr ""

msgid "Bad magic"
msgstr "Virheellinen maaginen numero"

msgid "Bad/unreadable  header"
msgstr "Virheellinen otsikkotieto"

msgid "Header size too big"
msgstr "Otsikkotieto liian suuri"

msgid "File too large for archive"
msgstr "Tiedosto on liian suuri arkistointia varten"

msgid "Unknown file type"
msgstr "Tuntematon tiedostotyyppi"

msgid "Missing file(s)"
msgstr "Tiedosto(ja) puuttuu"

msgid "Digest mismatch"
msgstr "Tarkistussumma ei täsmää"

msgid "Internal error"
msgstr "Sisäinen virhe"

msgid "Archive file not in header"
msgstr "Arkistotiedosto ei ole otsikossa"

#, fuzzy
msgid "Invalid symlink"
msgstr "epäonnistunut symlinkki"

msgid "File from package already exists as a directory in system"
msgstr "Paketista tuleva tiedosto on jo järjestelmässä hakemistona"

msgid " failed - "
msgstr " epäonnistui - "

#, c-format
msgid "%s: (error 0x%x)"
msgstr "%s: (virhe 0x%x)"

#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "%s:n avaus ei onnistunut: %s\n"

#, c-format
msgid "Max level of manifest recursion exceeded: %s\n"
msgstr "Luettelon rekursion enimmäistaso ylitetty: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest)\n"
msgstr "%s: ei ole rpm paketti (tai pakettilista)\n"

#, c-format
msgid "Updating / installing...\n"
msgstr "Päivitetään / asennetaan ...\n"

#, c-format
msgid "Cleaning up / removing...\n"
msgstr "Puhdistetaan / poistetaan ...\n"

msgid "Preparing..."
msgstr "Valmistellaan..."

msgid "Verifying..."
msgstr "Vahvistetaan ..."

msgid "Preparing packages..."
msgstr "Paketteja valmistellaan ..."

msgid "Verifying packages..."
msgstr "Paketteja tarkistetaan ..."

msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "Puuttuvia riippuvuuksia:\n"

#, c-format
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
msgstr "%s: ei ole rpm paketti (tai pakettilista): %s\n"

#, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
msgstr "%s:ää ei voida asentaa\n"

#, c-format
msgid "Retrieving %s\n"
msgstr "Haetaan %s\n"

#, c-format
msgid "skipping %s - transfer failed\n"
msgstr "ohitetaan %s - siirto epäonnistui\n"

#, c-format
msgid "package %s is not relocatable\n"
msgstr "paketti %s ei ole uudelleensijoitettava\n"

#, c-format
msgid "error reading from file %s\n"
msgstr "virhe luettaessa tiedostosta %s\n"

#, c-format
msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n"
msgstr "\"%s\" määrittää useita paketteja:\n"

#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "virhe: en voi avata %s: %s\n"

#, c-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Asennetaan %s\n"

msgid "not an rpm package"
msgstr "ei ole RPM paketti"

msgid "illegal signature type"
msgstr "laiton allekirjoitustyyppi"

msgid "unsupported RPM package version"
msgstr "RPM pakettiversio ei ole tuettu"

#, c-format
msgid "read failed: %s (%d)\n"
msgstr "luku epäonnistui: %s (%d)\n"

msgid "not an rpm package\n"
msgstr "ei ole RPM paketti\n"

#, c-format
msgid "can't create %s lock on %s (%s)\n"
msgstr "%s-lukon luonti %s:een ei onnistu (%s)\n"

#, c-format
msgid "waiting for %s lock on %s\n"
msgstr "odotetaan %s-lukkoa %s\n"

#, c-format
msgid "Failed to dlopen %s %s\n"
msgstr "Epäonnistui dlopen %s %s\n"

#, c-format
msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
msgstr "Symbolin %s ratkaiseminen epäonnistui: %s\n"

#, c-format
msgid "Plugin %%__%s_%s not configured\n"
msgstr "Liitännäistä %%__%s_%s ei ole määritetty\n"

#, c-format
msgid "Plugin %s not loaded\n"
msgstr "Liitännäistä %s ei ladattu\n"

msgid "different"
msgstr "eri"

#, c-format
msgid "package %s is intended for a %s architecture"
msgstr "paketti %s on tarkoittettu %s-arkkitehtuurille"

#, c-format
msgid "package %s is intended for a %s operating system"
msgstr "paketti %s on tarkoitettu %s-käyttöjärjestelmälle"

#, c-format
msgid "package %s is already installed"
msgstr "paketti %s on jo asennettuna"

#, c-format
msgid "package %s is not installed"
msgstr "paketti %s ei ole asennettu"

#, c-format
msgid "path %s in package %s is not relocatable"
msgstr "polku %s paketissa %s ei ole uudelleensijoitettava"

#, c-format
msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
msgstr "tiedosto %s on ristiriidassa kohteen %s ja %s asennusyritysten välillä"

#, c-format
msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
msgstr ""
"tiedosto %s asennuksesta %s on ristiriidassa paketin %s tiedoston kanssa"

#, c-format
msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
msgstr "paketti %s (joka on uudempi kuin %s) on jo asennettuna"

#, c-format
msgid ""
"installing package %s needs %<PRIu64>%cB more space on the %s filesystem"
msgstr ""
"paketin %s asentaminen tarvitsee %<PRIu64>%cB enemmän tilaa %s-"
"tiedostojärjestelmässä"

#, c-format
msgid "installing package %s needs %<PRIu64> more inodes on the %s filesystem"
msgstr ""
"paketin %s asentaminen tarvitsee %<PRIu64> lisää inodeja %s-"
"tiedostojärjestelmässä"

#, c-format
msgid "%s is needed by %s%s"
msgstr "%s tarvitaan kohteessa %s%s"

msgid "(installed) "
msgstr "(asennettu) "

#, c-format
msgid "%s conflicts with %s%s"
msgstr "%s on ristiriidassa %s-%s:n kanssa"

#, c-format
msgid "%s is obsoleted by %s%s"
msgstr "%s vanhennetaan kohteessa %s%s"

#, c-format
msgid "package %s does not verify: %s"
msgstr "paketti %s ei vahvista: %s"

#, c-format
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr "tuntematon virhe %d käsitellessä pakettia %s"

#, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
msgstr "toinen ':' puuttuu, %s:%d\n"

#, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
msgstr "puuttuva arkkitehtuurin nimi, %s:%d\n"

#, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
msgstr "Epätäydellinen datarivi, %s:%d\n"

#, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
msgstr "Liian monta parametriä datarivillä %s:%d\n"

#, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
msgstr "Virheellinen arkkitehtuuri/käyttöjärjestelmä numero: %s (%s:%d)\n"

#, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
msgstr "Epätäydellinen oletusrivi, %s:%d\n"

#, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
msgstr "Liian monta parametriä oletusrivillä %s:%d\n"

#, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "puuttuva ':' (löydettiin 0x%02x): %s:%d\n"

#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "puuttuva argumentti %s:lle: %s:%d\n"

#, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
msgstr "en voi avata %s:aa %s:%d:ssä: %m\n"

#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr "puuttuva arkkitehtuuri %s:a varten %s:%d:ssa\n"

#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "virheellinen vaihtoehto '%s' kohdassa %s:%d\n"

msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
msgstr "Apuvektorin lukeminen epäonnistui, /proc ei liitetty?\n"

#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr "Tuntematon järjestelmä: %s\n"

#, c-format
msgid "Please contact %s\n"
msgstr "Ota yhteyttä %s\n"

#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
msgstr "En voi avata %s luettavaksi: %m.\n"

msgid "No exec() called after fork() in lua scriptlet\n"
msgstr "exec() ei kutsuttu fork() jälkeen lua-komentosarjassa\n"

#, c-format
msgid "Unable to restore current directory: %m"
msgstr "Nykyisen hakemiston palautus ei onnistu: %m"

#, c-format
msgid "failed to exec scriptlet interpreter %s: %s\n"
msgstr "komentosarjan tulkin %s suorittaminen epäonnistui: %s\n"

#, c-format
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
msgstr "Ei voitu luoda tilapäistiedostoa %s:lle: %s\n"

#, c-format
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
msgstr "Tiedoston kuvauksesta ei voitu tehdä kaksoiskappale: %s: %s\n"

#, c-format
msgid "Fwrite failed: %s"
msgstr "Fwrite epäonnistui: %s"

#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
msgstr "%s scripti epäonnistui, waitpid(%d) palautti %d: %s\n"

#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
msgstr "%s skripti epäonnistui, signaali %d\n"

#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
msgstr "%s skripti epäonnistui, palautti %d\n"

msgid "Unknown format"
msgstr "Tuntematon formaatti"

msgid "install"
msgstr "asenna"

msgid "erase"
msgstr "poista"

msgid "rpmdb"
msgstr "rpmdb"

msgid "restored"
msgstr ""

#, c-format
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
msgstr "Pakettitietokantaa %s ei voida avata\n"

#, c-format
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
msgstr "ylimääräinen '(' pakkauksen etiketissä: %s\n"

#, c-format
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
msgstr "puuttuu '(' pakkauksen etiketistä: %s\n"

#, c-format
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
msgstr "puuttuu ')' pakkauksen etiketistä: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
msgstr "%s: julkisen avaimen luku epäonnistui.\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "unknown keyring type: %s, using rpmdb\n"
msgstr "Tuntematon ikonityyppi: %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "failed to import key: %s: %s\n"
msgstr "hakemiston %s luonti epäonnistui: %s\n"

#, c-format
msgid "invalid package verify level %s\n"
msgstr "virheellinen paketin vahvistustaso %s\n"

msgid "transaction"
msgstr "transaktio"

#, c-format
msgid "%s tag %u: invalid type %u"
msgstr "%s tag %u: ei kelvollinen tyyppi %u"

#, c-format
msgid "%s: tag %u: invalid count %u"
msgstr "%s tagi %u: virheellinen määrä %u"

#, c-format
msgid "%s tag %u: invalid data %p (%u)"
msgstr "%s tagi %u: virheellisiä tietoja %p (%u)"

#, c-format
msgid "%s tag %u: invalid size %u"
msgstr "%s tag %u: ei kelvollinen koko %u"

#, c-format
msgid "%s tag %u: invalid OpenPGP signature"
msgstr "%s tag %u: ei kelvollinen OpenPGP-allekirjoitus"

#, c-format
msgid "%s: tag %u: invalid hex"
msgstr "%s: tagi %u: virheellinen hex"

#, c-format
msgid "%s%s%s %s"
msgstr "%s%s%s %s"

msgid "digest"
msgstr "tarkistussumma"

#, c-format
msgid "%s%s"
msgstr "%s%s"

msgid "signature"
msgstr "allekirjoitus"

msgid "header"
msgstr "otsikko"

msgid "package"
msgstr "paketti"

msgid "Header "
msgstr "Otsikko "

msgid "Payload "
msgstr "Hyötykuorma "

msgid "Unable to reload signature header.\n"
msgstr "Allekirjoitusotsikon uudelleenlataus ei onnistu\n"

msgid "no signature"
msgstr "ei allekirjoitusta"

msgid "no digest"
msgstr "ei tarkistussummaa"

msgid "skipped"
msgstr "ohitettu"

msgid "failed"
msgstr "epäonnistui"

msgid "no state"
msgstr "ei tilaa"

msgid "unknown state"
msgstr "tuntematon tila"

#, c-format
msgid "missing   %c %s"
msgstr "puuttuva  %c %s"

#, c-format
msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n"
msgstr "Tyydyttämättömiä riippuvuuksia %s:lle:\n"

#, c-format
msgid "Unable to reset nice value: %s"
msgstr "nice-arvoa ei voi nollata: %s"

#, c-format
msgid "Unable to reset I/O priority: %s"
msgstr "I/O-prioriteettia ei voi nollata: %s"

msgid "syntax error while parsing =="
msgstr "syntaksivirhe jäsentäessä =="

msgid "syntax error while parsing &&"
msgstr "syntaksivirhe jäsentäessä &&"

msgid "syntax error while parsing ||"
msgstr "syntaksivirhe jäsentäessä ||"

msgid "macro expansion returned a bare word, please use \"...\""
msgstr "makrolaajennus palautti yksittäisen sanan, käytä \"...\""

msgid "macro expansion did not return an integer"
msgstr "makrolaajennus ei palauttanut kokonaislukua"

#, c-format
msgid "expanded string: %s\n"
msgstr "laajennettu merkkijono: %s\n"

msgid "unterminated string in expression"
msgstr "päättymätön merkkijono lausekkeessa"

msgid "invalid version"
msgstr "epäkelpo versio"

msgid "bare words are no longer supported, please use \"...\""
msgstr "yksittäisiä sanoja ei enää tueta, käytä \"...\""

msgid "parse error in expression"
msgstr "jäsennysvirhe lausekkeessa"

msgid "unsupported function argument type"
msgstr ""

msgid "syntax error in expression"
msgstr "syntaksivirhe lausekkeessa"

#, fuzzy
msgid "unsupported funcion"
msgstr "RPM pakettiversio ei ole tuettu"

msgid "unmatched ("
msgstr "ei täsmää ("

msgid "- only on numbers"
msgstr "- vain numeroissa"

msgid "unexpected end of expression"
msgstr "lausekkeen odottamaton loppu"

msgid "types must match"
msgstr "tyyppien täytyy olla yhtenevät"

msgid "division by zero"
msgstr "jako nollalla"

#, fuzzy
msgid "* and / not supported for versions"
msgstr "* ja / ei tuettu merkkijonoille"

msgid "* and / not supported for strings"
msgstr "* ja / ei tuettu merkkijonoille"

#, fuzzy
msgid "+ and - not supported for versions"
msgstr "* ja / ei tuettu merkkijonoille"

msgid "- not supported for strings"
msgstr "- ei tuettu merkkijoinoille"

#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)\n"
msgstr "%3d>%*s(empty)\n"

msgid ""
"Too many levels of recursion in macro expansion. It is likely caused by "
"recursive macro declaration.\n"
msgstr ""
"Liian monta rekursiotasoa makrolaajennuksessa. Se johtuu todennäköisesti "
"rekursiivisesta makromäärityksestä.\n"

#, c-format
msgid "Failed to open shell expansion pipe for command: %s: %m \n"
msgstr ""
"Komentotulkin laajennusputken avaaminen epäonnistui komennolle: %s: %m \n"

#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%s)\n"
msgstr "Makrossa %%%s on laiton nimi (%s)\n"

#, c-format
msgid "Macro %%%s is a built-in (%s)\n"
msgstr "Makro %%%s on sisäänrakennettu (%s)\n"

#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
msgstr "Makrossa %%%s on päättämättömiä valitsimia\n"

#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr "Makrossa %%%s on päättämätön runko\n"

#, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
msgstr "Makron %%%s runko on tyhjä\n"

#, c-format
msgid "Macro %%%s needs whitespace before body\n"
msgstr "Makro %%%s tarvitsee tyhjämerkkiä ennen runkoa\n"

#, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
msgstr "Makron %%%s laajennos ei onnistunut\n"

#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "Tuntematon valitsin %c %s(%s):ssä\n"

#, c-format
msgid "Macro %%%s defined but not used within scope\n"
msgstr "Makro %%%s määritetty, mutta ei käytössä piirin sisällä\n"

#, c-format
msgid "no such macro: '%s'\n"
msgstr "ei sellaista makroa: '%s'\n"

msgid "argument expected"
msgstr "argumentti odotettavissa"

msgid "unexpected argument"
msgstr "odottamaton argumentti"

#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "Päättämätön %c: %s\n"

#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr "%% seuraa makro jota ei voida jäsentää\n"

#, c-format
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "======================== aktiivisia %d tyhjiä %d\n"

#, c-format
msgid "error creating temporary file %s: %m\n"
msgstr "virhe luotaessa tilapäistä tiedostoa %s: %m\n"

#, c-format
msgid "File %s: %s\n"
msgstr "Tiedosto %s: %s\n"

#, c-format
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
msgstr "Tiedosto %s on pienempi kuin %u tavua\n"

msgid "[none]"
msgstr "[ei mitään]"

msgid "(no error)"
msgstr "(ei virhettä)"

msgid "fatal error: "
msgstr "vakava virhe: "

msgid "error: "
msgstr "virhe: "

msgid "warning: "
msgstr "varoitus: "

msgid "Error writing to log"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa lokiin"

#, c-format
msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
msgstr "virheellinen syntaksi lua-skriptissä: %s\n"

#, c-format
msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
msgstr "virheellinen syntaksi lua-skriptissä: %s\n"

#, c-format
msgid "lua script failed: %s\n"
msgstr "lua-skripti epäonnistui: %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "result print failed: %s\n"
msgstr "lua-skripti epäonnistui: %s\n"

#, c-format
msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
msgstr "virheellinen syntaksi lua-tiedostossa: %s\n"

#, c-format
msgid "lua hook failed: %s\n"
msgstr "lua-koukku epäonnistui: %s\n"

#, c-format
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
msgstr "muistin varaus (%u tavua) palautti NULL:in.\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported version of signature: V%d\n"
msgstr "Avaimen versiota, jota ei tueta: V%d\n"

#, c-format
msgid "Unsupported version of key: V%d\n"
msgstr "Avaimen versiota, jota ei tueta: V%d\n"

#, c-format
msgid "V%d %s/%s %s, key ID %s"
msgstr "V%d %s/%s %s, avaimen tunnus %s"

msgid "(none)"
msgstr "(ei mitään)"

#, c-format
msgid "exiting on signal %d from pid %d\n"
msgstr "poistuu signaalilla %d pid:stä %d\n"

#, c-format
msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
msgstr "%s: Fwrite epäonnistui: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
msgstr "%s: Tiedoston luku epäonnistui: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: Fflush failed: %s\n"
msgstr "%s: Fflush epäonnistui: %s\n"

msgid "Unsupported PGP signature\n"
msgstr "PGP-allekirjoitusta ei tueta\n"

#, c-format
msgid "Unsupported PGP hash algorithm %u\n"
msgstr "Ei tuettu PGP-hajautusalgoritmi %u\n"

#, c-format
msgid "Unsupported PGP pubkey algorithm %u\n"
msgstr "PGP-pubkey-algoritmi %u, jota ei tueta\n"

#, c-format
msgid "Could not create pipe for signing: %m\n"
msgstr "Putkea ei voitu luoda allekirjoittamista varten: %m\n"

#, c-format
msgid "Could not set GPG_TTY to stdin: %m\n"
msgstr "Ei voitu asettaa GPG_TTY:ta stdin:iin: %m\n"

#, c-format
msgid "Could not exec %s: %s\n"
msgstr "%s:ää ei voitu suorittaa: %s\n"

#, c-format
msgid "Could not open pipe for writing: %m\n"
msgstr "Putkea ei voitu avata kirjoittamista varten: %m\n"

msgid "Could not write to pipe\n"
msgstr "Putkeen ei voitu kirjoittaa\n"

#, c-format
msgid "Could not read from file %s: %s\n"
msgstr "Tiedoston ”%s” lukeminen ei onnistunut: %s\n"

#, c-format
msgid "gpg exec failed (%d)\n"
msgstr "gpg:n suoritus epäonnistui (%d)\n"

msgid "gpg failed to write signature\n"
msgstr "gpg ei voinut kirjoittaa allekirjoitusta\n"

msgid "unable to read the signature\n"
msgstr "ei voinut lukea allekirjoitusta\n"

msgid "file signing support not built in\n"
msgstr "tiedostojen allekirjoitustukea ei ole sisäänrakennettu\n"

#, c-format
msgid "Searching for algorithm %s got %i\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported fsverity algorithm %s\n"
msgstr "PGP-pubkey-algoritmi %u, jota ei tueta\n"

msgid "fsverity signatures requires a key and a cert\n"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "fsverity signing support not built in\n"
msgstr "tiedostojen allekirjoitustukea ei ole sisäänrakennettu\n"

#, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
msgstr "%s: rpmReadSignature epäonnistui: %s"

#, c-format
msgid "%s: headerRead failed: %s\n"
msgstr "%s: headerRead epäonnistui: %s\n"

msgid "Cannot sign RPM v3 packages\n"
msgstr "RPM v3-paketteja ei voi allekirjoittaa\n"

#, c-format
msgid "%s already contains identical signature, skipping\n"
msgstr "%s sisältää jo samanlaisen allekirjoituksen, ohitetaan\n"

#, c-format
msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
msgstr "%s: rpmWriteSignature epäonnistui: %s\n"

msgid "rpmMkTemp failed\n"
msgstr "rpmMkTemp epäonnistui\n"

#, c-format
msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
msgstr "%s: writeLead epäonnistui: %s\n"

#, c-format
msgid "replacing %s failed: %s\n"
msgstr "%s korvaaminen epäonnistui: %s\n"

msgid "sign_hash failed\n"
msgstr "sign_hash epäonnistui\n"

msgid "File digest algorithm id is invalid"
msgstr "Tiedoston tarkistusalgoritmin tunnus on virheellinen"

msgid "signFile failed\n"
msgstr "signFile epäonnistui\n"

msgid "headerPutString failed\n"
msgstr "headerPutString epäonnistui\n"

#, c-format
msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
msgstr "%s: pakettilistan luku epäonnistui: %s\n"

msgid "don't verify header+payload signature"
msgstr "älä tarkista otsikon ja kuorman allekirjoitusta"

msgid "getopt string for scripts options"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "execute statement"
msgstr "odottamaton argumentti"

msgid "interactive session"
msgstr ""

msgid "extract an archive"
msgstr ""

msgid "only print what would be done"
msgstr ""

#, c-format
#~ msgid "Bad source: %s: %s\n"
#~ msgstr "Virheellinen lähde: %s: %s\n"

#, c-format
#~ msgid "%s: %s: %s\n"
#~ msgstr "%s: %s: %s\n"

#, c-format
#~ msgid "%s error(%d) from %s: %s\n"
#~ msgstr "%s virhe(%d) lähteestä %s: %s\n"

#, c-format
#~ msgid "%s error(%d): %s\n"
#~ msgstr "%s virhe(%d): %s\n"

#, c-format
#~ msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
#~ msgstr "tunnistamaton db -vaihtoehto: \"%s\" ohitettu.\n"

#, c-format
#~ msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
#~ msgstr "%s:lla on virheellinen numeerinen arvo, ohitettu\n"

#, c-format
#~ msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
#~ msgstr "%s:lla on liian suuri tai liian pieni pitkä arvo, ohitettu\n"

#, c-format
#~ msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
#~ msgstr "%s:lla on liian suuri tai liian pieni integer arvo, ohitettu\n"

#, c-format
#~ msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
#~ msgstr "en saa %s lukitusta tietokantaan %s/%s\n"

#~ msgid "shared"
#~ msgstr "jaettua"

#~ msgid "exclusive"
#~ msgstr "poissulkevaa"

#, c-format
#~ msgid "invalid index type %x on %s/%s\n"
#~ msgstr "virheellinen hakemistotyyppi %x kohteessa %s/%s\n"

#, c-format
#~ msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index: %s\n"
#~ msgstr "virhe (%d) \"%s\"-tietueiden hakeminen %s-hakemistosta: %s\n"

#, c-format
#~ msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
#~ msgstr "virhe(%d) tallennettaessa tietuetta %s %s:ään\n"

#, c-format
#~ msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
#~ msgstr "virhe(%d) poistettaessa tietuetta %s %s:stä\n"

#, c-format
#~ msgid "error(%d) adding header #%d record\n"
#~ msgstr "virhe(%d) lisättäessä otsikkon #%d tietuetta\n"

#, c-format
#~ msgid "error(%d) removing header #%d record\n"
#~ msgstr "virhe(%d) poistettaessa otsikon #%d tietuetta\n"

#, c-format
#~ msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
#~ msgstr "virhe(%d) varattaessa uutta paketti-instanssia\n"

#, c-format
#~ msgid "%c"
#~ msgstr "%c"

#~ msgid "%a %b %d %Y"
#~ msgstr "%a %b %d %Y"

#~ msgid "failed to register exit handler"
#~ msgstr "poistumiskäsittelijän rekisteröinti epäonnistui"

#~ msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
#~ msgstr "<lua> komentosarjojen tuki ei ole sisäänrakennettu\n"

#, c-format
#~ msgid "%3d<%*s(empty)\n"
#~ msgstr "%3d<%*s(tyhjä)\n"