1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Arkadiusz Miskiewicz <arekm@pld-linux.org>, 2003
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002
# Paweł Dziekoński <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>, 1999
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2007,2011-2012,2014-2017, 2020.
# Wojciech Drapiński <wojciech.drapinski@zie.pg.gda.pl>, 1999
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2017. #zanata, 2020.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2018. #zanata, 2020.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2019. #zanata, 2020.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2020. #zanata
# Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-04 13:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-28 09:23+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/rpm/"
"master/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, c-format
msgid "RPM version %s\n"
msgstr "RPM %s\n"
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
msgstr "Copyright © 1998-2002 Red Hat, Inc.\n"
#, c-format
msgid ""
"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
msgstr ""
"Ten program może być swobodnie rozpowszechniany na warunkach licencji GNU "
"GPL\n"
#, c-format
msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n"
msgstr "utworzenie potoku dla --pipe się nie powiodło: %m\n"
#, c-format
msgid "exec failed\n"
msgstr "wykonanie się nie powiodło\n"
msgid "create uncompressed tar file"
msgstr ""
#, c-format
msgid "argument is not an RPM package\n"
msgstr "parametr nie jest pakietem RPM\n"
#, c-format
msgid "error reading header from package\n"
msgstr "błąd podczas odczytywania nagłówka z pakietu\n"
#, c-format
msgid "cannot re-open payload: %s\n"
msgstr "nie można ponownie otworzyć danych: %s\n"
#, c-format
msgid "files over 4GB not supported by cpio, use rpm2archive instead\n"
msgstr ""
"pliki o rozmiarze ponad 4 GB nie są obsługiwane przez cpio, proszę użyć "
"rpm2archive zamiast tego\n"
#, c-format
msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
msgstr "buildroot został już podany, ignorowanie %s\n"
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
msgstr ""
"zbudowanie przez %prep (rozpakowanie źródeł i nałożenie łat) z <pliku-spec>"
msgid "<specfile>"
msgstr "<plik-spec>"
#, fuzzy, c-format
msgid "build through %conf (%prep, then %conf) from <specfile>"
msgstr "zbudowanie przez %build (%prep i skompilowanie) z <pliku-spec>"
#, fuzzy
msgid "build through %build (%prep, %conf, then compile) from <specfile>"
msgstr "zbudowanie przez %build (%prep i skompilowanie) z <pliku-spec>"
#, fuzzy
msgid "check build dependencies <specfile>"
msgstr "Niespełnione zależności budowania:\n"
#, fuzzy
msgid ""
"build through %install (%prep, %conf, %build, then install) from <specfile>"
msgstr ""
"zbudowanie przez %install (%prep, %build i zainstalowanie) z <pliku-spec>"
#, c-format
msgid "verify %files section from <specfile>"
msgstr "sprawdzenie sekcji %files z <pliku-spec>"
msgid "build source and binary packages from <specfile>"
msgstr "zbudowanie pakietu źródłowego i binarnego z <pliku-spec>"
msgid "build binary package only from <specfile>"
msgstr "zbudowanie tylko pakietu binarnego z <pliku-spec>"
msgid "build source package only from <specfile>"
msgstr "zbudowanie tylko pakietu źródłowego z <pliku-spec>"
msgid ""
"build source package only from <specfile> - calculate dynamic build requires"
msgstr ""
"zbudowanie tylko pakietu źródłowego z <pliku-spec> — obliczenie dynamicznych "
"wymagań budowania"
#, c-format
msgid ""
"build through %prep (unpack sources and apply patches) from <source package>"
msgstr ""
"zbudowanie przez %prep (rozpakowanie źródeł i nałożenie łat) z <pakietu-"
"źródłowego>"
msgid "<source package>"
msgstr "<pakiet-źródłowy>"
#, fuzzy
msgid "build through %build (%prep, %conf, then compile) from <source package>"
msgstr "zbudowanie przez %build (%prep i skompilowanie) z <pakietu-źródłowego>"
#, fuzzy
msgid "check build dependencies <source package>"
msgstr "zbudowanie pakietu źródłowego i binarnego z <pakietu-źródłowego>"
#, fuzzy
msgid ""
"build through %install (%prep, %conf, %build, then install) from <source "
"package>"
msgstr ""
"zbudowanie przez %install (%prep, %build i zainstalowanie) z <pakietu-"
"źródłowego>"
#, c-format
msgid "verify %files section from <source package>"
msgstr "sprawdzenie sekcji %files z <pakietu-źródłowego>"
msgid "build source and binary packages from <source package>"
msgstr "zbudowanie pakietu źródłowego i binarnego z <pakietu-źródłowego>"
msgid "build binary package only from <source package>"
msgstr "zbudowanie tylko pakietu binarnego z <pakietu-źródłowego>"
msgid "build source package only from <source package>"
msgstr "zbudowanie tylko pakietu źródłowego z <pakietu-źródłowego>"
msgid ""
"build source package only from <source package> - calculate dynamic build "
"requires"
msgstr ""
"zbudowanie tylko pakietu źródłowego z <pakietu-źródłowego> — obliczenie "
"dynamicznych wymagań budowania"
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
msgstr ""
"zbudowanie przez %prep (rozpakowanie źródeł i nałożenie łat) z <pliku-tar>"
msgid "<tarball>"
msgstr "<plik-tar>"
#, fuzzy
msgid "build through %build (%prep, %conf, then compile) from <tarball>"
msgstr "zbudowanie przez %build (%prep oraz skompilowanie) z <pliku-tar>"
#, fuzzy
msgid "check build dependencies <tarball>"
msgstr "Niespełnione zależności budowania:\n"
#, fuzzy
msgid ""
"build through %install (%prep, %conf, %build, then install) from <tarball>"
msgstr ""
"zbudowanie przez %install (%prep, %build i zainstalowanie) z <pliku-tar>"
#, c-format
msgid "verify %files section from <tarball>"
msgstr "sprawdzenie sekcji %files z <pliku-tar>"
msgid "build source and binary packages from <tarball>"
msgstr "zbudowanie pakietu źródłowego i binarnego z <pliku-tar>"
msgid "build binary package only from <tarball>"
msgstr "zbudowanie tylko pakietu binarnego z <pliku-tar>"
msgid "build source package only from <tarball>"
msgstr "zbudowanie tylko pakietu źródłowego z <pliku-tar>"
msgid ""
"build source package only from <tarball> - calculate dynamic build requires"
msgstr ""
"zbudowanie tylko pakietu źródłowego z <pliku-tar> — obliczenie dynamicznych "
"wymagań budowania"
msgid "build binary package from <source package>"
msgstr "zbudowanie pakietu binarnego z <pakietu-źródłowego>"
msgid ""
"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
msgstr ""
"zbudowanie przez %install (%prep, %build i zainstalowanie) z <pakietu-"
"źródłowego>"
msgid "override build root"
msgstr "zastąpienie build root"
msgid "run build in current directory"
msgstr "zbudowanie w bieżącym katalogu"
msgid "remove build tree when done"
msgstr "usunięcie drzewa budowania po ukończeniu"
msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
msgstr "zignorowanie dyrektywy ExcludeArch: z pliku spec"
msgid "debug file state machine"
msgstr "debugowanie maszyny stanów plików"
msgid "do not execute any stages of the build"
msgstr "bez wykonania żadnych etapów budowania"
msgid "do not verify build dependencies"
msgstr "bez sprawdzania zależności budowania"
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging"
msgstr ""
"utworzenie nagłówków pakietu zgodnych z (przestarzałymi) pakietami RPM v3"
#, c-format
msgid "do not execute %clean stage of the build"
msgstr "bez wykonywania etapu budowania %clean"
#, c-format
msgid "do not execute %prep stage of the build"
msgstr "bez wykonywania etapu budowania %prep"
#, c-format
msgid "do not execute %check stage of the build"
msgstr "bez wykonywania etapu budowania %check"
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
msgstr "bez akceptowania wpisów msgstr i18n z pliku spec"
msgid "remove sources when done"
msgstr "usunięcie źródeł po ukończeniu"
msgid "remove specfile when done"
msgstr "usunięcie pliku spec po ukończeniu"
msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
msgstr "przejście od razu do podanego etapu (tylko dla c,i)"
msgid "override target platform"
msgstr "zastąpienie platformy docelowej"
msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
msgstr "Opcje budowania z [ <plik-spec> | <plik-tar> | <pakiet-źródłowy> ]:"
msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
msgstr "Wspólne opcje dla wszystkich trybów i plików binarnych RPM:"
#, c-format
msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku spec %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
msgstr "Otwarcie potoku tar się nie powiodło: %m\n"
#, c-format
msgid "Found more than one spec file in %s\n"
msgstr "Odnaleziono więcej niż jeden plik spec w %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to read spec file from %s\n"
msgstr "Odczytanie pliku spec z %s się nie powiodło\n"
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
msgstr "Zmiana nazwy %s na %s się nie powiodła: %m\n"
#, c-format
msgid "failed to stat %s: %m\n"
msgstr "wykonanie stat na %s się nie powiodło: %m\n"
#, c-format
msgid "File %s is not a regular file.\n"
msgstr "Plik %s nie jest zwykłym plikiem.\n"
#, c-format
msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
msgstr "Plik %s nie wygląda na plik spec.\n"
#, c-format
msgid "Building target platforms: %s\n"
msgstr "Budowanie dla platform docelowych: %s\n"
#, c-format
msgid "Building for target %s\n"
msgstr "Budowanie dla %s\n"
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
msgstr "parametry dla --root (-r) muszą zaczynać się od /"
msgid "initialize database"
msgstr "zainicjowanie bazy danych"
msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
msgstr ""
"przebudowanie odwrotne listy w bazie danych z nagłówków zainstalowanych "
"pakietów"
msgid "verify database files"
msgstr "sprawdzenie plików bazy danych"
msgid "salvage database"
msgstr "odzyskanie bazy danych"
msgid "export database to stdout header list"
msgstr "wyeksportowanie bazy danych do listy nagłówków standardowego wyjścia"
msgid "import database from stdin header list"
msgstr "zaimportowanie bazy danych z listy nagłówków standardowego wejścia"
msgid "Database options:"
msgstr "Opcje bazy danych:"
msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "może być podany tylko jeden główny tryb pracy"
msgid "verify package signature(s)"
msgstr "sprawdzenie podpisów pakietów"
msgid "import an armored public key"
msgstr "zaimportowanie opakowanego klucza publicznego"
msgid "don't import, but tell if it would work or not"
msgstr "bez importowania, ale wyświetla, czy by się powiodło"
msgid "list keys from RPM keyring"
msgstr "wyświetlenie listy kluczy z bazy kluczy RPM"
msgid "Keyring options:"
msgstr "Opcje bazy kluczy:"
msgid "no arguments given"
msgstr "nie podano parametrów"
msgid "Query/Verify package selection options:"
msgstr "Odpytanie/sprawdzenie opcji wyboru pakietów:"
msgid "Query/Verify file selection options:"
msgstr "Odpytanie/sprawdzenie opcji wyboru plików:"
msgid "Query options (with -q or --query):"
msgstr "Opcje zapytania (z -q lub --query):"
msgid "Verify options (with -V or --verify):"
msgstr "Opcje sprawdzania (z -V lub --verify):"
msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
msgstr "Opcje instalacji/aktualizacji/usuwania:"
msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
msgstr "tylko jeden typ odpytywania/sprawdzania można wykonać na raz"
msgid "unexpected query flags"
msgstr "nieoczekiwane flagi zapytania"
msgid "unexpected query format"
msgstr "nieoczekiwany format zapytania"
msgid "unexpected query source"
msgstr "nieoczekiwane źródło zapytania"
msgid "only installation and upgrading may be forced"
msgstr "tylko instalację i aktualizowanie można wymusić"
msgid "files may only be relocated during package installation"
msgstr "pliki mogą być przenoszone tylko podczas instalacji pakietu"
msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
msgstr "nie można użyć --prefix z --relocate lub --excludepath"
msgid ""
"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
msgstr ""
"--relocate i --excludepath można użyć tylko podczas instalowania nowych "
"pakietów"
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
msgstr "--prefix można użyć tylko podczas instalowania nowych pakietów"
msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
msgstr "parametry dla --prefix muszą zaczynać się od /"
msgid ""
"--hash (-h) may only be specified during package installation and erasure"
msgstr "--hash (-h) można podać tylko podczas instalacji i usuwaniu pakietów"
msgid "--percent may only be specified during package installation and erasure"
msgstr "--percent można podać tylko podczas instalacji i usuwaniu pakietów"
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
msgstr "--replacepkgs można podać tylko podczas instalacji pakietów"
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--excludedocs można podać tylko podczas instalacji pakietów"
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--includedocs można podać tylko podczas instalacji pakietów"
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
msgstr "nie można jednocześnie podać --excludedocs i --includedocs"
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
msgstr "--ignorearch można podać tylko podczas instalacji pakietów"
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoreos można podać tylko podczas instalacji pakietów"
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoresize można podać tylko podczas instalacji pakietów"
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
msgstr "--allmatches można podać tylko podczas usuwania pakietów"
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
msgstr "--allfiles można podać tylko podczas instalacji pakietów"
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
msgstr "--justdb można podać tylko podczas instalacji i usuwania pakietów"
msgid ""
"script disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
msgstr ""
"opcje wyłączające skrypty można podać tylko podczas instalacji i usuwania "
"pakietów"
msgid ""
"trigger disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
msgstr ""
"opcje wyłączające wyzwalacze można podać tylko podczas instalacji i usuwania "
"pakietów"
msgid ""
"--nodeps may only be specified during package installation, erasure, and "
"verification"
msgstr ""
"--nodeps można podać tylko podczas instalacji, usuwania i sprawdzania "
"pakietów"
msgid "--test may only be specified during package installation and erasure"
msgstr "--test można podać tylko podczas instalacji i usuwania pakietów"
msgid "no packages given for erase"
msgstr "nie podano pakietów do usunięcia"
msgid "no packages given for install"
msgstr "nie podano pakietów do zainstalowania"
msgid "no arguments given for query"
msgstr "nie podano parametrów dla zapytania"
msgid "no arguments given for verify"
msgstr "nie podano parametrów dla sprawdzenia"
msgid "sign package(s)"
msgstr "podpisanie pakietów"
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr "podpisanie pakietów (identyczne z --addsign)"
msgid "delete package signatures"
msgstr "usunięcie podpisów pakietów"
#, fuzzy
msgid "delete IMA and fsverity file signatures"
msgstr "usunięcie podpisów pakietów"
msgid "create rpm v3 header+payload signatures"
msgstr "utworzenie podpisów nagłówka+danych RPM v3"
msgid "sign package(s) files"
msgstr "podpisanie plików pakietów"
#, fuzzy
msgid "generate fsverity signatures for package(s) files"
msgstr "podpisanie plików pakietów"
msgid "algorithm to use for verity signatures, default sha256"
msgstr ""
msgid "<algorithm>"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "use file signing cert <cert>"
msgstr "użycie <klucza> podpisywania pakietów"
msgid "<cert>"
msgstr ""
msgid "use file signing key <key>"
msgstr "użycie <klucza> podpisywania pakietów"
msgid "<key>"
msgstr "<klucz>"
msgid "prompt for file signing key password"
msgstr "pytanie o hasło klucza podpisywania pakietów"
msgid "Signature options:"
msgstr "Opcje podpisu:"
#, c-format
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
msgstr "Należy ustawić „%%_gpg_name” w pliku makr\n"
#, c-format
msgid ""
"You must set \"%%_file_signing_key\" in your macro file or on the command "
"line with --fskpath\n"
msgstr ""
"Należy ustawić „%%_file_signing_key” w pliku makr lub w wierszu poleceń za "
"pomocą --fskpath\n"
msgid "--fskpath may only be specified when signing files"
msgstr "--fskpath może być podawane tylko podczas podpisywania plików"
msgid "parse spec file(s) to stdout"
msgstr "przetwarza pliki spec do standardowego wyjścia"
msgid "query spec file(s)"
msgstr "odpytuje pliki spec"
msgid "interactive macro shell"
msgstr ""
msgid "operate on binary rpms generated by spec (default)"
msgstr ""
"działa na binarnych pakietach RPM utworzonych przez plik spec (domyślnie)"
#, fuzzy
msgid "operate on binary package header(s) that would be built from spec"
msgstr ""
"działa na binarnych pakietach RPM, które zostałyby zbudowane z pliku spec"
#, fuzzy
msgid "operate on source package header generated by spec"
msgstr "działa na źródłowych pakietach RPM utworzonych przez plik spec"
msgid "use the following query format"
msgstr "użycie następującego formatu zapytania"
msgid "Spec options:"
msgstr "Opcje pliku spec:"
#, fuzzy, c-format
msgid "RPM version %s macro shell\n"
msgstr "RPM %s\n"
msgid "no arguments given for parse"
msgstr "nie podano parametrów do przetworzenia"
msgid "unable to parse SOURCE_DATE_EPOCH\n"
msgstr "nie można przetworzyć SOURCE_DATE_EPOCH\n"
#, c-format
msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
msgstr "Nie można ustalić kanonicznej nazwy komputera: %s\n"
#, c-format
msgid "Unable to open temp file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego: %s\n"
#, c-format
msgid "Unable to open stream: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć strumienia: %s\n"
#, c-format
msgid "Executing(%s): %s\n"
msgstr "Wykonywanie(%s): %s\n"
#, c-format
msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
msgstr "Błędny stan wyjścia z %s (%s)\n"
msgid "Failed build dependencies:\n"
msgstr "Niespełnione zależności budowania:\n"
#, c-format
msgid "setting %s=%s\n"
msgstr "ustawianie %s=%s\n"
#, c-format
msgid "source_date_epoch_from_changelog set but %%changelog is missing\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"RPM build warnings:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Błędy budowania pakietu RPM:\n"
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"RPM build errors:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Błędy budowania pakietu RPM:\n"
#, c-format
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
msgstr "Brak „(” w %s %s\n"
#, c-format
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
msgstr "Brak „)” w %s(%s\n"
#, c-format
msgid "Invalid %s token: %s\n"
msgstr "Nieprawidłowy token %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Missing %s in %s(%s)\n"
msgstr "Brak %s w %s(%s)\n"
#, c-format
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
msgstr "Brak białego znaku po %s(): %s\n"
#, c-format
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
msgstr "Błędna składnia: %s(%s)\n"
#, c-format
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Błędny tryb spec: %s(%s)\n"
#, c-format
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Błędny tryb katalogu spec: %s(%s)\n"
#, c-format
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
msgstr "Niezwykła długość lokalizacji: „%s” w %%lang(%s)\n"
#, c-format
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
msgstr "Podwójna lokalizacja %s w %%lang(%s)\n"
#, c-format
msgid "Invalid capability: %s\n"
msgstr "Nieprawidłowa możliwość: %s\n"
msgid "File capability support not built in\n"
msgstr "Obsługa możliwości plików nie jest wbudowana\n"
#, c-format
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
msgstr "Plik musi zaczynać się od „/”: %s\n"
#, c-format
msgid "unable to parse %s=%s\n"
msgstr "nie można przetworzyć %s=%s\n"
#, c-format
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
msgstr "Nieznany algorytm skrótu pliku %u, używanie w zamian MD5\n"
#, c-format
msgid "File listed twice: %s\n"
msgstr "Plik podany dwukrotnie: %s\n"
#, c-format
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
msgstr "odczytanie dowiązania symbolicznego %s się nie powiodło: %s\n"
#, c-format
msgid "absolute symlink: %s -> %s\n"
msgstr "bezwzględne dowiązanie symboliczne: %s → %s\n"
#, c-format
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
msgstr "Dowiązanie symboliczne wskazuje na BuildRoot: %s → %s\n"
#, c-format
msgid "Illegal character (0x%x) in filename: %s\n"
msgstr "Niedozwolony znak (0x%x) w nazwie pliku: %s\n"
#, c-format
msgid "Path is outside buildroot: %s\n"
msgstr "Ścieżka jest poza buildroot: %s\n"
#, c-format
msgid "Directory not found: %s\n"
msgstr "Nie odnaleziono katalogu: %s\n"
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Nie odnaleziono pliku: %s\n"
#, c-format
msgid "Not a directory: %s\n"
msgstr "Nie jest katalogiem: %s\n"
#, c-format
msgid "Can't read content of file: %s\n"
msgstr "Nie można odczytać treści pliku: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
msgstr "%s: nie można wczytać nieznanego znacznika (%d).\n"
#, c-format
msgid "%s: public key read failed.\n"
msgstr "%s: odczytanie klucza publicznego się nie powiodło.\n"
#, c-format
msgid "%s: not an armored public key.\n"
msgstr "%s: nie jest opakowanym kluczem publicznym.\n"
#, c-format
msgid "%s: failed to encode\n"
msgstr "%s: odkodowanie się nie powiodło\n"
msgid "failed symlink"
msgstr "dowiązanie symboliczne się nie powiodło"
#, c-format
msgid "Duplicate build-id, stat %s: %m\n"
msgstr "Podwójny identyfikator budowania, stat %s: %m\n"
#, c-format
msgid "Duplicate build-ids %s and %s\n"
msgstr "Podwójne identyfikatory budowania %s i %s\n"
msgid "_build_id_links macro not set, assuming 'compat'\n"
msgstr "Nie ustawiono makra _build_id_links, przyjmowanie „compat”\n"
#, c-format
msgid "_build_id_links macro set to unknown value '%s'\n"
msgstr "Ustawiono makro _build_id_links na nieznaną wartość „%s”\n"
#, c-format
msgid "error reading build-id in %s: %s\n"
msgstr "błąd podczas odczytywania identyfikatora budowania w %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Missing build-id in %s\n"
msgstr "Brak identyfikatora budowania w %s\n"
#, c-format
msgid "build-id found in %s too small\n"
msgstr "Identyfikator budowania odnaleziony w %s jest za mały\n"
#, c-format
msgid "build-id found in %s too large\n"
msgstr "Identyfikator budowania odnaleziony w %s jest za duży\n"
msgid "failed to create directory"
msgstr "utworzenie katalogu się nie powiodło"
msgid "Mixing main ELF and debug files in package"
msgstr "Mieszanie głównych plików ELF i plików debugowania w pakiecie"
#, c-format
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
msgstr "Plik musi zaczynać się od „/”: %s\n"
#, c-format
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
msgstr "Wyrażenie regularne %%dev nie jest dozwolone: %s\n"
#, c-format
msgid "Directory not found by glob: %s. Trying without globbing.\n"
msgstr ""
"Wyrażenie regularne nie odnalazło katalogu: %s. Próbowanie bez wyrażenia "
"regularnego.\n"
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s. Trying without globbing.\n"
msgstr ""
"Wyrażenie regularne nie odnalazło pliku: %s. Próbowanie bez wyrażenia "
"regularnego.\n"
#, c-format
msgid "Could not open %s file %s: %m\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku %s w %s: %m\n"
#, c-format
msgid "Empty %s file %s\n"
msgstr "Pusty plik %s w %s\n"
#, c-format
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
msgstr "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr "Nie odnaleziono pliku przez wyrażenie regularne: %s\n"
#, c-format
msgid "Special file in generated file list: %s\n"
msgstr "Plik specjalny na utworzonej liście plików: %s\n"
#, c-format
msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n"
msgstr "Nie można mieszać specjalnego %s z innymi formami: %s\n"
#, c-format
msgid "More than one file on a line: %s\n"
msgstr "Więcej niż jeden plik na wiersz: %s\n"
msgid "Generating build-id links failed\n"
msgstr "Tworzenie dowiązań identyfikatorów budowania się nie powiodło\n"
#, c-format
msgid "Bad file: %s: %s\n"
msgstr "Błędny plik: %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
msgstr "Sprawdzanie niespakietowanych plików: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
"%s"
msgstr ""
"Odnaleziono zainstalowane (ale niespakietowane) pliki:\n"
"%s"
#, c-format
msgid "package %s already exists\n"
msgstr "pakiet %s już istnieje\n"
#, c-format
msgid "%s was mapped to multiple filenames"
msgstr "%s zostało przydzielone do wielu nazw plików"
#, c-format
msgid "Processing files: %s\n"
msgstr "Przetwarzanie plików: %s\n"
#, c-format
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
msgstr ""
"Architektura plików binarnych (%d) nie zgadza się z architekturą pakietu "
"(%d).\n"
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
msgstr "Pliki binarne zależne od architektury w pakiecie noarch\n"
#, c-format
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
msgstr "utworzenie archiwum się nie powiodło na pliku %s: %s\n"
#, c-format
msgid "create archive failed: %s\n"
msgstr "utworzenie archiwum się nie powiodło: %s\n"
#, c-format
msgid "Unknown payload compression: %s\n"
msgstr "Nieznana kompresja danych: %s\n"
#, c-format
msgid "Could not seek in file %s: %s\n"
msgstr "Nie można wyszukać w pliku %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to read %jd bytes in file %s: %s\n"
msgstr "Odczytanie %jd B w pliku %s się nie powiodło: %s\n"
msgid "Unable to create immutable header region\n"
msgstr "Nie można utworzyć regionu niezmiennego nagłówka\n"
#, c-format
msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
msgstr "Nie można zapisać nagłówka do %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Unable to write package: %s\n"
msgstr "Nie można zapisać pakietu: %s\n"
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr "Zapisano: %s\n"
#, c-format
msgid "Executing \"%s\":\n"
msgstr "Wykonywanie „%s”:\n"
#, c-format
msgid "Execution of \"%s\" failed.\n"
msgstr "Wykonanie „%s” się nie powiodło.\n"
#, c-format
msgid "Package check \"%s\" failed.\n"
msgstr "Sprawdzenie pakietu „%s” się nie powiodło.\n"
#, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr "nie można utworzyć %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr "Nie można utworzyć wyjściowej nazwy pliku dla pakietu %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Finished binary package job, result %d, filename %s\n"
msgstr "Ukończono zadanie pakietu binarnego, wynik %d, nazwa pliku %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: second %s\n"
msgstr "%d. wiersz: drugie %s\n"
#, c-format
msgid "bogus date in %%changelog: %s\n"
msgstr "błędna data w %%changelog: %s\n"
#, c-format
msgid "%%changelog entries must start with *\n"
msgstr "Wpisy %%changelog muszą zaczynać się od *\n"
#, c-format
msgid "incomplete %%changelog entry\n"
msgstr "niepełny wpis %%changelog\n"
#, c-format
msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
msgstr "błędna data w %%changelog: %s\n"
#, c-format
msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
msgstr "Wpisy w %%changelog nie są w porządku chronologicznym\n"
#, c-format
msgid "missing name in %%changelog\n"
msgstr "brak nazwy w %%changelog\n"
#, c-format
msgid "no description in %%changelog\n"
msgstr "brak opisu w %%changelog\n"
#, c-format
msgid "line %d: second %%changelog\n"
msgstr "%d. wiersz: drugi %%changelog\n"
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
msgstr "%d. wiersz: błąd podczas przetwarzania %%description: %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
msgstr "%d. wiersz: błędna opcja %s: %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: Too many names: %s\n"
msgstr "%d. wiersz: za dużo nazw: %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
msgstr "%d. wiersz: błąd podczas przetwarzania %%files: %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: multiple %%files for package '%s'\n"
msgstr "%d. wiersz: wiele %%files dla pakietu „%s”\n"
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%policies: %s\n"
msgstr "%d. wiersz: błąd podczas przetwarzania %%policies: %s\n"
#, c-format
msgid "Error parsing tag field: %s\n"
msgstr "Błąd podczas przetwarzania pola znacznika: %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: Bad number: %s\n"
msgstr "%d. wiersz: błędny numer: %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: Bad no%s number: %u\n"
msgstr "%d. wiersz: błędny numer no%s: %u\n"
#, c-format
msgid "Downloading %s to %s\n"
msgstr "Pobieranie %s do %s\n"
#, c-format
msgid "Couldn't download %s\n"
msgstr "Nie można pobrać %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
msgstr "%d. wiersz: błędny numer %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s %d defined multiple times\n"
msgstr "%s %d zostało określone wiele razy\n"
#, c-format
msgid "Architecture is excluded: %s\n"
msgstr "Architektura jest wykluczona: %s\n"
#, c-format
msgid "Architecture is not included: %s\n"
msgstr "Architektura nie jest dołączona: %s\n"
#, c-format
msgid "OS is excluded: %s\n"
msgstr "System operacyjny jest wykluczony: %s\n"
#, c-format
msgid "OS is not included: %s\n"
msgstr "System operacyjny nie jest dołączony: %s\n"
#, c-format
msgid "%s field must be present in package: %s\n"
msgstr "Pole %s musi być obecne w pakiecie: %s\n"
#, c-format
msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
msgstr "Powtórzone wpisy %s w pakiecie: %s\n"
#, c-format
msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć ikony %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
msgstr "Nie można odczytać ikony %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Unknown icon type: %s\n"
msgstr "Nieznany typ ikony: %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
msgstr "%d. wiersz: znacznik przyjmuje tylko jeden token: %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: %s in: %s\n"
msgstr "%d. wiersz: %s w: %s\n"
#, c-format
msgid "%s in: %s\n"
msgstr "%s w: %s\n"
#, c-format
msgid "Illegal char '%c' (0x%x)"
msgstr "Niedozwolony znak „%c” (0x%x)"
msgid "Possible unexpanded macro"
msgstr "Możliwe nierozwinięte makro"
msgid "Illegal sequence \"..\""
msgstr "Niedozwolona sekwencja „..”"
#, c-format
msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
msgstr "%d. wiersz: błędnie sformowany znacznik: %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
msgstr "%d. wiersz: pusty znacznik: %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
msgstr "%d. wiersz: przedrostki nie mogą kończyć się na „/”: %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
msgstr "%d. wiersz: Docdir musi zaczynać się od „/”: %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n"
msgstr "%d. wiersz: pole Epoch musi być niepodpisaną liczbą: %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
msgstr "%d. wiersz: błędne określenia %s: %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
msgstr "%d. wiersz: błędny format BuildArchitecture: %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: Duplicate BuildArch entry: %s\n"
msgstr "%d. wiersz: podwójny wpis BuildArch: %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n"
msgstr "%d. wiersz: obsługiwane są tylko podpakiety noarch: %s\n"
#, c-format
msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
msgstr "Wewnętrzny błąd: fałszywy znacznik %d\n"
#, c-format
msgid "line %d: %s is deprecated: %s\n"
msgstr "%d. wiersz: %s jest przestarzałe: %s\n"
#, c-format
msgid "Bad package specification: %s\n"
msgstr "Błędna specyfikacja pakietu: %s\n"
msgid "Binary rpm package found. Expected spec file!\n"
msgstr "Odnaleziono binarny pakiet RPM. Oczekiwano pliku spec.\n"
#, c-format
msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
msgstr "%d. wiersz: nieznany znacznik: %s\n"
#, c-format
msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n"
msgstr "%%{buildroot} nie może być puste\n"
#, c-format
msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n"
msgstr "%%{buildroot} nie może być „/”\n"
#, c-format
msgid "No patch number %u\n"
msgstr "Brak łaty numer %u\n"
#, c-format
msgid "No source number %u\n"
msgstr "Brak źródła numer %u\n"
#, c-format
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
msgstr "Błąd podczas przetwarzania %%setup: %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
msgstr "%d. wiersz: błędny parametr dla %%setup: %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
msgstr "%d. wiersz: błędna opcja %%setup %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Patch number not specified: %s\n"
msgstr "Nieprawidłowy numer łaty %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Invalid patch number %s: %s\n"
msgstr "Nieprawidłowy numer łaty %s: %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: second %%prep\n"
msgstr "%d. wiersz: drugie %%prep\n"
msgid "Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/'"
msgstr ""
"Tokeny zależności muszą zaczynać się od znaków alfanumerycznych, „_” lub „/”"
msgid "Versioned file name not permitted"
msgstr "Wersja w nazwie pliku jest niedozwolona"
msgid "No rich dependencies allowed for this type"
msgstr "Złożone zależności nie są dozwolone dla tego typu"
msgid "invalid dependency"
msgstr "nieprawidłowa zależność"
msgid "Version required"
msgstr "Wersja jest wymagana"
msgid "Only package names are allowed in Obsoletes"
msgstr "Tylko nazwy pakietów są dozwolone w Obsoletes"
msgid "It's not recommended to have unversioned Obsoletes"
msgstr "Obsoletes bez wersji są niezalecane"
msgid "It's not recommended to use '>' in Obsoletes"
msgstr "Użycie „>” w Obsoletes jest niezalecane"
msgid "Only absolute paths are allowed in file triggers"
msgstr "Tylko ścieżki bezwzględne są dozwolone w wyzwalaczach plików"
msgid "Trigger fired by the same package is already defined in spec file"
msgstr ""
"Wyzwalacz wywołany przez ten sam pakiet jest już określony w pliku spec"
#, c-format
msgid "line %d: %s: %s\n"
msgstr "%d. wiersz: %s: %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
msgstr "%d. wiersz: wyzwalacze muszą mieć --: %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: missing trigger condition: %s\n"
msgstr "%d. wiersz: brak warunku wyzwalacza: %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
msgstr "%d. wiersz: błąd podczas przetwarzania %s: %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n"
msgstr "%d. wiersz: wewnętrzny skrypt musi kończyć się „>”: %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
msgstr "%d. wiersz: program skryptu musi zaczynać się od „/”: %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: Priorities are allowed only for file triggers : %s\n"
msgstr "%d. wiersz: priorytety są dozwolone tylko w wyzwalaczach plików: %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: Second %s\n"
msgstr "%d. wiersz: drugie %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n"
msgstr "%d. wiersz: wewnętrzny skrypt jest nieobsługiwany: %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: file trigger condition must begin with '/': %s"
msgstr "%d. wiersz: warunek wyzwalacza pliku musi zaczynać się od „/”: %s"
#, c-format
msgid "line %d: interpreter arguments not allowed in triggers: %s\n"
msgstr ""
"%d. wiersz: parametry interpretatora nie są dozwolone w wyzwalaczach: %s\n"
#, c-format
msgid "extra tokens at the end of %s directive in line %d: %s\n"
msgstr "dodatkowe tokeny na końcu dyrektywy %s w %d. wierszu: %s\n"
#, c-format
msgid "Macro expanded in comment on line %d: %s\n"
msgstr "Makro rozszerzone w komentarzu w %d. wierszu: %s\n"
#, c-format
msgid "Unable to open %s: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s:%d: Argument expected for %s\n"
msgstr "%s:%d: oczekiwano parametru dla %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: Unclosed %%if\n"
msgstr "%d. wiersz: niezamknięte %%if\n"
#, c-format
msgid "line %d: unclosed macro or bad line continuation\n"
msgstr "%d. wiersz: niezamknięte makro lub błędna kontynuacja wiersza\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: %s with no %%if\n"
msgstr "%s: %d. wiersz: %s bez %%if\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: %s after %s\n"
msgstr "%s: %d. wiersz: %s po %s\n"
#, c-format
msgid "%s:%d: bad %s condition: %s\n"
msgstr "%s:%d: błędny warunek %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s:%d: malformed %%include statement\n"
msgstr "%s:%d: błędnie sformatowany zwrot %%include\n"
#, c-format
msgid "encoding %s not supported by system\n"
msgstr "kodowanie %s nie jest obsługiwane przez system\n"
#, c-format
msgid "Package %s: invalid %s encoding in %s: %s - %s\n"
msgstr "Pakiet %s: nieprawidłowe kodowanie %s w %s: %s — %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: %%end doesn't take any arguments: %s\n"
msgstr "%d. wiersz: %%end nie przyjmuje żadnych parametrów: %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: %%end not expected here, no section to close: %s\n"
msgstr "%d. wiersz: nieoczekiwane %%end, nie ma sekcji do zamknięcia: %s\n"
#, c-format
msgid "line %d doesn't belong to any section: %s\n"
msgstr "%d. wiersz nie należy do żadnej sekcji: %s\n"
msgid "No compatible architectures found for build\n"
msgstr "Nie odnaleziono zgodnych architektur do zbudowania\n"
#, c-format
msgid "Package has no %%description: %s\n"
msgstr "Pakiet nie ma %%description: %s\n"
#, c-format
msgid "Policy module '%s' duplicated with overlapping types\n"
msgstr "Moduł polityki „%s” ma kopię z pokrywającymi się typami\n"
#, c-format
msgid "Base modules '%s' and '%s' have overlapping types\n"
msgstr "Podstawowe moduły „%s” i „%s” mają pokrywające się typy\n"
msgid "Failed to get policies from header\n"
msgstr "Uzyskanie polityk z nagłówka się nie powiodło\n"
#, c-format
msgid "%%semodule requires a file path\n"
msgstr "%%semodule wymaga ścieżki do pliku\n"
#, c-format
msgid "Failed to read policy file: %s\n"
msgstr "Odczytanie pliku polityki się nie powiodło: %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to encode policy file: %s\n"
msgstr "Odkodowanie pliku polityki się nie powiodło: %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to determine a policy name: %s\n"
msgstr "Ustalenie nazwy polityki się nie powiodło: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"'%s' type given with other types in %%semodule %s. Compacting types to "
"'%s'.\n"
msgstr ""
"Typ „%s” został podany razem z innymi typami w %%semodule %s. Kompaktowanie "
"typów do „%s”.\n"
#, c-format
msgid "Error parsing %s: %s\n"
msgstr "Błąd podczas przetwarzania %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Expecting %%semodule tag: %s\n"
msgstr "Oczekiwano znacznika %%semodule: %s\n"
#, c-format
msgid "Missing module path in line: %s\n"
msgstr "Brak ścieżki do modułu w wierszu: %s\n"
#, c-format
msgid "Too many arguments in line: %s\n"
msgstr "Za dużo parametrów w wierszu: %s\n"
#, c-format
msgid "Processing policies: %s\n"
msgstr "Przetwarzanie polityk: %s\n"
#, c-format
msgid "Ignoring invalid regex %s\n"
msgstr "Ignorowanie nieprawidłowego wyrażenia regularnego %s\n"
#, c-format
msgid "%s: mime and magic supplied, only mime will be used\n"
msgstr "%s: podano MIME i magic, tylko MIME zostanie użyte\n"
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n"
msgstr "Nie można utworzyć potoku dla %s: %m\n"
#, c-format
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
msgstr "Nie można rozdzielić %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
msgstr "Nie można wykonać %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s failed: %x\n"
msgstr "%s się nie powiodło: %x\n"
#, c-format
msgid "failed to write all data to %s: %s\n"
msgstr "zapisanie wszystkich danych do %s się nie powiodło: %s\n"
msgid "Empty file classifier\n"
msgstr "Pusty klasyfikator pliku\n"
msgid "No file attributes configured\n"
msgstr "Brak skonfigurowanych atrybutów plików\n"
#, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
msgstr "magic_open(0x%x) się nie powiodło: %s\n"
#, c-format
msgid "magic_load failed: %s\n"
msgstr "magic_load się nie powiodło: %s\n"
#, c-format
msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n"
msgstr "Rozpoznanie pliku „%s” się nie powiodło: tryb %06o %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Recognition of file mtype \"%s\" failed: mode %06o %s\n"
msgstr "Rozpoznanie pliku „%s” się nie powiodło: tryb %06o %s\n"
#, c-format
msgid "Finding %s: %s\n"
msgstr "Wyszukiwanie %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "Odnalezienie %s się nie powiodło:\n"
msgid "Deprecated external dependency generator is used!\n"
msgstr "Używany jest przestarzały zewnętrzny generator zależności.\n"
#, c-format
msgid "line %d: %s: package %s does not exist\n"
msgstr "%d. wiersz: %s: pakiet %s nie istnieje\n"
#, c-format
msgid "line %d: %s: package %s already exists\n"
msgstr "%d. wiersz: %s: pakiet %s już istnieje\n"
#, c-format
msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
msgstr "odpytanie pliku spec %s się nie powiodło, nie można przetworzyć\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%_db_backend: %s\n"
msgstr "Nieprawidłowy token %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Converting database from %s to %s backend\n"
msgstr "Konwertowanie bazy danych z mechanizmu %s do %s\n"
#, c-format
msgid "Found %s %s database while attempting %s backend: using %s backend.\n"
msgstr ""
"Odnaleziono bazę danych %s %s podczas próby użycia mechanizmu %s: używanie "
"mechanizmu %s.\n"
msgid "Detected outdated index databases\n"
msgstr "Wykryto przestarzałe bazy danych indeksów\n"
msgid "Rebuilding outdated index databases\n"
msgstr "Ponowne budowanie przestarzałych baz danych indeksów\n"
#, c-format
msgid "rpmidx: Version mismatch. Expected version: %u. Found version: %u\n"
msgstr ""
"rpmidx: niezgodne wersje. Oczekiwana wersja: %u. Odnaleziona wersja: %u\n"
#, c-format
msgid "rpmpkg: Version mismatch. Expected version: %u. Found version: %u\n"
msgstr ""
"rpmpkg: niezgodne wersje. Oczekiwana wersja: %u. Odnaleziona wersja: %u\n"
msgid "rpmpkg: detected non-zero blob, trying auto repair\n"
msgstr "rpmpkg: wykryto niezerowy „blob”, próbowanie automatycznej naprawy\n"
#, c-format
msgid "rpmxdb: Version mismatch. Expected version: %u. Found version: %u\n"
msgstr ""
"rpmxdb: niezgodne wersje. Oczekiwana wersja: %u. Odnaleziona wersja: %u\n"
#, c-format
msgid "Unable to open sqlite database %s: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć bazy danych SQLite %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n"
msgstr ""
"%s jest pakietem RPM Delta i nie może zostać bezpośrednio zainstalowany\n"
#, c-format
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
msgstr "Nieobsługiwane dane (%s) w pakiecie %s\n"
#, c-format
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
msgstr "pakiet %s został już dodany, pomijanie %s\n"
#, c-format
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
msgstr "pakiet %s został już dodany, zastępowanie %s\n"
msgid "(not a blob)"
msgstr "(nie jest „blob”)"
msgid "(not a number)"
msgstr "(nie jest liczbą)"
msgid "(not a string)"
msgstr "(nie jest ciągiem)"
msgid "(invalid type)"
msgstr "(nieprawidłowy typ)"
msgid "(not base64)"
msgstr "(nie jest base64)"
msgid "(invalid xml type)"
msgstr "(nieprawidłowy typ XML)"
msgid "(not an OpenPGP signature)"
msgstr "(nie jest podpisem OpenPGP)"
#, c-format
msgid "Invalid date %u"
msgstr "Nieprawidłowa data %u"
msgid "normal"
msgstr "zwykły"
msgid "replaced"
msgstr "zastąpiony"
msgid "not installed"
msgstr "niezainstalowany"
msgid "net shared"
msgstr "udostępniony w sieci"
msgid "wrong color"
msgstr "błędny kolor"
msgid "missing"
msgstr "brak"
msgid "(unknown)"
msgstr "(nieznany)"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open dir %s of %s: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć ikony %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s saved as %s%s\n"
msgstr "%s zapisano jako %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s created as %s%s\n"
msgstr "%s utworzono jako %s\n"
#, c-format
msgid "%s %s: remove failed: %s\n"
msgstr "%s %s: usunięcie się nie powiodło: %s\n"
msgid "directory"
msgstr "katalog"
msgid "file"
msgstr "plik"
#, c-format
msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d len %d"
msgstr "znacznik[%d]: BŁĘDNY, znacznik %d typ %d offset %d liczba %d len %d"
msgid "hdr load: BAD"
msgstr "load hdr: BŁĘDNE"
msgid "region: no tags"
msgstr "region: brak znaczników"
#, c-format
msgid "region tag: BAD, tag %d type %d offset %d count %d"
msgstr "znacznik regionu: BŁĘDNY, znacznik %d typ %d offset %d liczba %d"
#, c-format
msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d"
msgstr "offset regionu: BŁĘDNY, znacznik %d typ %d offset %d liczba %d"
#, c-format
msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d"
msgstr "zakończenie regionu: BŁĘDNE, znacznik %d typ %d offset %d liczba %d"
#, c-format
msgid "region %d size: BAD, ril %d il %d rdl %d dl %d"
msgstr "rozmiar regionu %d: BŁĘDNY, ril %d il %d rdl %d dl %d"
#, c-format
msgid "region %d: tag number mismatch il %d ril %d dl %d rdl %d\n"
msgstr "region %d: numer znacznika się nie zgadza il %d ril %d dl %d rdl %d\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%<PRIu32>) out of range"
msgstr "znaczniki hdr: BŁĘDNE, liczba znaczników(%d) jest poza zakresem"
#, fuzzy, c-format
msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%<PRIu32>) out of range"
msgstr "dane hdr: BŁĘDNE, liczba bajtów(%d) jest poza zakresem"
#, c-format
msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d"
msgstr "rozmiar hdr(%d): BŁĘDNY, odczytanie zwróciło %d"
msgid "hdr magic: BAD"
msgstr "magic hdr: BŁĘDNE"
#, c-format
msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d"
msgstr "blob hdr(%zd): BŁĘDNE, odczytanie zwróciło %d"
#, c-format
msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes"
msgstr "pad sigh(%zd): BŁĘDNE, odczyt %zd B"
msgid "signature "
msgstr "podpis "
#, fuzzy
msgid "hdr length: BAD"
msgstr "load hdr: BŁĘDNE"
#, c-format
msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)"
msgstr "rozmiar blob(%d): BŁĘDNY, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)"
msgid "invalid field width"
msgstr "nieprawidłowa szerokość pola"
#, c-format
msgid "missing { after %%"
msgstr "brak { po %%"
#, c-format
msgid "missing } after %%{"
msgstr "brak } po %%{"
msgid "empty tag format"
msgstr "pusty format znacznika"
msgid "empty tag name"
msgstr "pusta nazwa znacznika"
#, c-format
msgid "unknown tag: \"%s\""
msgstr "nieznany znacznik: „%s”"
msgid "] expected at end of array"
msgstr "oczekiwano ] na końcu tablicy"
msgid "unexpected ]"
msgstr "nieoczekiwane ]"
msgid "unexpected }"
msgstr "nieoczekiwane }"
msgid "escaped char expected after \\"
msgstr "po \\ oczekiwano znaku modyfikacji"
msgid "? expected in expression"
msgstr "oczekiwano ? w wyrażeniu"
msgid "{ expected after ? in expression"
msgstr "oczekiwano { po ? w wyrażeniu"
msgid "} expected in expression"
msgstr "oczekiwano } w wyrażeniu"
msgid ": expected following ? subexpression"
msgstr "oczekiwano : po podwyrażeniu ?"
msgid "{ expected after : in expression"
msgstr "oczekiwano { po : w wyrażeniu"
msgid "| expected at end of expression"
msgstr "oczekiwano | na końcu wyrażenia"
msgid "array iterator used with different sized arrays"
msgstr "iterator tablicy użyty na tablicach o różnych rozmiarach"
#, c-format
msgid "RPM v3 packages are deprecated: %s\n"
msgstr "Pakiety RPM v3 są przestarzałe: %s\n"
#, fuzzy
msgid "Error writing to stdout"
msgstr "Błąd podczas zapisywania do dziennika"
#, c-format
msgid "failed to load macro file %s\n"
msgstr "wczytanie pliku makra %s się nie powiodło\n"
#, c-format
msgid "arguments to --dbpath must begin with '/'\n"
msgstr "parametry dla --dbpath muszą zaczynać się od „/”\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: error: more than one --pipe specified (incompatible popt aliases?)\n"
msgstr ""
"%s: błąd: podano więcej niż jedną opcję --pipe (niezgodne aliasy biblioteki "
"popt?)\n"
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
msgstr "wcześniejsze określenie MAKRA z wartością WYRAŻENIE"
msgid "'MACRO EXPR'"
msgstr "\"MAKRO WYRAŻENIE\""
msgid "define MACRO with value EXPR"
msgstr "określenie MAKRA z wartością WYRAŻENIE"
msgid "undefine MACRO"
msgstr "usunięcie określenia MAKRA"
msgid "MACRO"
msgstr "MAKRO"
msgid "print macro expansion of EXPR"
msgstr "wyświetlenie rozwinięcia makr z WYRAŻENIA"
msgid "'EXPR'"
msgstr "\"WYRAŻENIE\""
msgid "Specify target platform"
msgstr "Podanie platformy docelowej"
msgid "CPU-VENDOR-OS"
msgstr "PROCESOR-PRODUCENT-SYSTEM_OPERACYJNY"
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
msgstr "odczytanie <PLIK:…> zamiast domyślnych plików"
msgid "<FILE:...>"
msgstr "<PLIK:…>"
msgid "load a single macro file"
msgstr "wczytanie jednego pliku makra"
msgid "<FILE>"
msgstr "<PLIK>"
msgid "don't enable any plugins"
msgstr "bez włączania wtyczek"
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "bez sprawdzania skrótów pakietów"
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr "bez sprawdzania nagłówków bazy danych po pobraniu"
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "bez sprawdzania podpisów pakietów"
msgid "send stdout to CMD"
msgstr "przekazanie standardowego wyjścia do POLECENIA"
msgid "CMD"
msgstr "POLECENIE"
msgid "use ROOT as top level directory"
msgstr "użycie ROOTA jako katalogu najwyższego poziomu"
msgid "ROOT"
msgstr "ROOT"
msgid "use database in DIRECTORY"
msgstr "użycie bazy danych w KATALOGU"
msgid "DIRECTORY"
msgstr "KATALOG"
msgid "display known query tags"
msgstr "wyświetlenie znanych znaczników zapytań"
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
msgstr "wyświetlenie ostatecznej konfiguracji rpmrc i makr"
msgid "provide less detailed output"
msgstr "użycie mniej szczegółowego wyjścia"
msgid "provide more detailed output"
msgstr "użycie bardziej szczegółowego wyjścia"
msgid "print the version of rpm being used"
msgstr "wyświetlenie wersji używanego oprogramowania RPM"
msgid "debug payload file state machine"
msgstr "debugowanie maszyny stanu danych pliku"
msgid "debug rpmio I/O"
msgstr "debugowanie wejścia/wyjścia rpmio"
msgid "disable user namespace support"
msgstr "wyłączenie obsługi przestrzeni nazw użytkownika"
#, c-format
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
msgstr "%s: tabela opcji jest błędnie skonfigurowana (%d)\n"
msgid "exclude paths must begin with a /"
msgstr "ścieżki wyłączeń muszą zaczynać się od /"
msgid "relocations must begin with a /"
msgstr "przesunięcia muszą zaczynać się od /"
msgid "relocations must contain a ="
msgstr "przesunięcia muszą zawierać ="
msgid "relocations must have a / following the ="
msgstr "przesunięcia muszą zawierać / po ="
msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
msgstr ""
"zainstalowanie wszystkich plików, nawet konfiguracyjnych, które w innym "
"przypadku by pominięto"
msgid ""
"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
"<package> specified multiple packages)"
msgstr ""
"usunięcie wszystkich pakietów, które zgadzają się z <pakietem> (zwykle "
"tworzony jest błąd, jeśli <pakiet> określa wiele pakietów)"
msgid "relocate files in non-relocatable package"
msgstr "przesunięcie plików w nieprzesuwalnym pakiecie"
msgid "print dependency loops as warning"
msgstr "wyświetlenie pętli zależności jako ostrzeżenie"
msgid "erase (uninstall) package"
msgstr "usunięcie (odinstalowanie) pakietu"
msgid "<package>+"
msgstr "<pakiet>+"
msgid "do not install artifacts"
msgstr "bez instalacji artefaktów"
msgid "do not install configuration files"
msgstr "bez instalacji plików konfiguracyjnych"
msgid "do not install documentation"
msgstr "bez instalacji dokumentacji"
msgid "skip files with leading component <path> "
msgstr "pominięcie plików zaczynających się od składnika <ścieżki> "
msgid "<path>"
msgstr "<ścieżka>"
msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
msgstr "skrócona wersja --replacepkgs --replacefiles"
msgid "upgrade package(s) if already installed"
msgstr "zaktualizowanie pakietów, jeśli są już zainstalowane"
msgid "<packagefile>+"
msgstr "<plik-pakietu>+"
msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
msgstr "wyświetlenie krzyżyków podczas instalacji pakietów (dobre z -v)"
msgid "don't verify package architecture"
msgstr "bez sprawdzania architektury pakietu"
msgid "don't verify package operating system"
msgstr "bez sprawdzania systemu operacyjnego pakietu"
msgid "don't check disk space before installing"
msgstr "bez sprawdzania pojemności dysku przed zainstalowaniem"
msgid "short hand for --ignorepayload --ignoresignature"
msgstr "skrócona wersja --ignorepayload --ignoresignature"
msgid "install documentation"
msgstr "zainstalowanie dokumentacji"
msgid "install package(s)"
msgstr "zainstalowanie pakietów"
msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
msgstr "zaktualizowanie bazy danych, ale bez modyfikacji systemu plików"
#, fuzzy
msgid "do not update the database, but modify the filesystem"
msgstr "zaktualizowanie bazy danych, ale bez modyfikacji systemu plików"
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "bez sprawdzania zależności pakietu"
msgid "don't verify digest of files"
msgstr "bez sprawdzania skrótów plików"
msgid "don't verify digest of files (obsolete)"
msgstr "bez sprawdzania skrótów plików (przestarzałe)"
msgid "don't install file security contexts"
msgstr "bez instalacji kontekstów bezpieczeństwa plików"
msgid "don't install file capabilities"
msgstr "bez instalacji możliwości plików"
msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
msgstr "bez zmieniania kolejności instalacji pakietów, aby zapewnić zależności"
msgid "do not execute package scriptlet(s)"
msgstr "bez wykonania skryptów pakietów"
#, c-format
msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
msgstr "bez wykonania skryptu %%pre (jeśli jest)"
#, c-format
msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
msgstr "bez wykonania skryptu %%post (jeśli jest)"
#, c-format
msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
msgstr "bez wykonania skryptu %%preun (jeśli jest)"
#, c-format
msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
msgstr "bez wykonania skryptu %%postun (jeśli jest)"
#, c-format
msgid "do not execute %%pretrans scriptlet (if any)"
msgstr "bez wykonania skryptu %%pretrans (jeśli jest)"
#, c-format
msgid "do not execute %%posttrans scriptlet (if any)"
msgstr "bez wykonania skryptu %%posttrans (jeśli jest)"
msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
msgstr "bez wykonania żadnych skryptów wyzwalanych przez ten pakiet"
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
msgstr "bez wykonania żadnych skryptów %%triggerprein"
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
msgstr "bez wykonania żadnych skryptów %%triggerin"
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
msgstr "bez wykonania żadnych skryptów %%triggerun"
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
msgstr "bez wykonania żadnych skryptów %%triggerpostun"
msgid ""
"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
"automatically)"
msgstr ""
"zaktualizowanie do poprzedniej wersji pakietu (--force podczas "
"aktualizowania robi to automatycznie)"
msgid "print percentages as package installs"
msgstr "wyświetlenie stanu instalacji pakietu w procentach"
msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
msgstr "przesunięcie pakietu do <katalogu>, jeśli jest przesuwalny"
msgid "<dir>"
msgstr "<katalog>"
msgid "relocate files from path <old> to <new>"
msgstr "przesunięcie plików z <poprzedniej> ścieżki do <nowej>"
msgid "<old>=<new>"
msgstr "<poprzednia>=<nowa>"
msgid "ignore file conflicts between packages"
msgstr "zignorowanie konfliktów plików między pakietami"
msgid "reinstall if the package is already present"
msgstr "zainstalowanie ponownie, jeśli pakiet jest już zainstalowany"
msgid "don't install, but tell if it would work or not"
msgstr "bez instalacji, podanie tylko czy instalacja zadziała czy nie"
msgid "upgrade package(s)"
msgstr "zaktualizowanie pakietów"
msgid "reinstall package(s)"
msgstr "ponowne zainstalowanie pakietów"
#, fuzzy
msgid "restore package(s)"
msgstr "ponowne zainstalowanie pakietów"
msgid "query/verify all packages"
msgstr "odpytanie/sprawdzenie wszystkich pakietów"
msgid "rpm checksig mode"
msgstr "tryb sprawdzania podpisów pakietów RPM"
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) owning installed file"
msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów zawierających plik"
#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) owning path, installed or not"
msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów zawierających plik"
msgid "query/verify package(s) in group"
msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów w grupie"
msgid "query/verify a package file"
msgstr "odpytanie/sprawdzenie pliku pakietu"
msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów z identyfikatorem pakietu"
msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów z identyfikatorem nagłówka"
msgid "rpm query mode"
msgstr "tryb odpytywania pakietów RPM"
msgid "query/verify a header instance"
msgstr "odpytanie/sprawdzenie instancji nagłówka"
msgid "query/verify package(s) from install transaction"
msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów z transakcji instalacji"
msgid "query the package(s) triggered by the package"
msgstr "odpytanie pakietów wyzwalanych przez pakiet"
msgid "rpm verify mode"
msgstr "tryb sprawdzania pakietów RPM"
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów wymagających zależności"
msgid "query/verify the package(s) which obsolete a dependency"
msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów zastępujących zależność"
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów dostarczających zależność"
msgid "query/verify the package(s) which recommends a dependency"
msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów zalecających zależność"
msgid "query/verify the package(s) which suggests a dependency"
msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów sugerujących zależność"
msgid "query/verify the package(s) which supplements a dependency"
msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów uzupełniających zależność"
msgid "query/verify the package(s) which enhances a dependency"
msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów ulepszających zależność"
msgid "do not glob arguments"
msgstr "bez używania wyrażeń regularnych w parametrach"
msgid "do not process non-package files as manifests"
msgstr "bez przetwarzania plików nie będących pakietami jako manifesty"
msgid "only include configuration files"
msgstr "dołączenie tylko plików konfiguracji"
msgid "only include documentation files"
msgstr "dołączenie tylko plików dokumentacji"
msgid "only include license files"
msgstr "dołączenie tylko plików licencji"
msgid "only include artifact files"
msgstr "dołączenie tylko plików artefaktów"
#, c-format
msgid "exclude %%ghost files"
msgstr "wykluczenie plików %%ghost"
#, c-format
msgid "exclude %%config files"
msgstr "wykluczenie plików %%config"
#, c-format
msgid "exclude %%artifact files"
msgstr "wykluczenie plików %%artifact"
msgid "dump basic file information"
msgstr "zrzucenie podstawowych informacji o pliku"
msgid "list files in package"
msgstr "wyświetlenie listy plików pakietu"
msgid "display the states of the listed files"
msgstr "wyświetlenie stanu wyświetlonych plików"
msgid "don't verify size of files"
msgstr "bez sprawdzania rozmiaru plików"
msgid "don't verify symlink path of files"
msgstr "bez sprawdzania ścieżek dowiązań symbolicznych plików"
msgid "don't verify owner of files"
msgstr "bez sprawdzania właścicieli plików"
msgid "don't verify group of files"
msgstr "bez sprawdzania grup plików"
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr "bez sprawdzania czasu modyfikacji plików"
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "bez sprawdzania trybu plików"
msgid "don't verify file security contexts"
msgstr "bez sprawdzania kontekstów bezpieczeństwa plików"
msgid "don't verify capabilities of files"
msgstr "bez sprawdzania możliwości plików"
msgid "don't verify files in package"
msgstr "bez sprawdzania plików pakietu"
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "bez sprawdzania zależności pakietu"
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "bez wykonania żadnych skryptów sprawdzania"
#, c-format
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
msgstr "Brak funkcji rpmlib dla %s:\n"
msgid "source package expected, binary found\n"
msgstr "oczekiwano pakietu źródłowego, odnaleziono binarny\n"
msgid "source package contains no .spec file\n"
msgstr "pakiet źródłowy nie zawiera pliku .spec\n"
#, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
msgstr "rozpakowanie archiwum się nie powiodło%s%s: %s\n"
msgid " on file "
msgstr " na pliku "
#, c-format
msgid "incorrect format: %s\n"
msgstr "niepoprawny format: %s\n"
msgid "(contains no files)\n"
msgstr "(nie zawiera plików)\n"
msgid "normal "
msgstr "zwykły "
msgid "replaced "
msgstr "zastąpiony "
msgid "not installed "
msgstr "niezainstalowany "
msgid "net shared "
msgstr "udostępniony w sieci "
msgid "wrong color "
msgstr "błędny kolor "
msgid "(no state) "
msgstr "(brak stanu) "
#, c-format
msgid "(unknown %3d) "
msgstr "(nieznany %3d) "
msgid "package has not file owner/group lists\n"
msgstr "pakiet nie ma list właścicieli/grup plików\n"
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
msgstr "pakiet nie ma list właścicieli ani identyfikatorów plików\n"
#, c-format
msgid "group %s does not contain any packages\n"
msgstr "grupa %s nie zawiera żadnych pakietów\n"
#, c-format
msgid "no package triggers %s\n"
msgstr "brak pakietów wyzwalających %s\n"
#, c-format
msgid "malformed %s: %s\n"
msgstr "błędnie sformowane %s: %s\n"
#, c-format
msgid "no package matches %s: %s\n"
msgstr "brak pakietów pasujących do %s: %s\n"
#, c-format
msgid "no package conflicts %s\n"
msgstr "żaden pakiet nie jest w konflikcie z %s\n"
#, c-format
msgid "no package obsoletes %s\n"
msgstr "żaden pakiet nie zastępuje %s\n"
#, c-format
msgid "no package requires %s\n"
msgstr "brak pakietów wymagających %s\n"
#, c-format
msgid "no package recommends %s\n"
msgstr "brak pakietów zalecających %s\n"
#, c-format
msgid "no package suggests %s\n"
msgstr "brak pakietów sugerujących %s\n"
#, c-format
msgid "no package supplements %s\n"
msgstr "brak pakietów uzupełniających %s\n"
#, c-format
msgid "no package enhances %s\n"
msgstr "brak pakietów ulepszających %s\n"
#, c-format
msgid "no package provides %s\n"
msgstr "brak pakietów dostarczających %s\n"
#, c-format
msgid "file %s: %s\n"
msgstr "plik %s: %s\n"
#, c-format
msgid "file %s is not owned by any package\n"
msgstr "plik %s nie należy do żadnego pakietu\n"
#, c-format
msgid "invalid package number: %s\n"
msgstr "nieprawidłowy numer pakietu: %s\n"
#, c-format
msgid "record %u could not be read\n"
msgstr "nie można odczytać wpisu %u\n"
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "pakiet %s nie jest zainstalowany\n"
#, c-format
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "nieznany znacznik: „%s”\n"
#, c-format
msgid "%s: key %d import failed.\n"
msgstr "%s: zaimportowanie klucza %d się nie powiodło.\n"
#, c-format
msgid "%s: key %d not an armored public key.\n"
msgstr "%s: klucz %d nie jest opakowanym kluczem publicznym.\n"
#, c-format
msgid "%s: import read failed(%d).\n"
msgstr "%s: zaimportowanie read się nie powiodło(%d).\n"
#, c-format
msgid "Fread failed: %s"
msgstr "„Fread” się nie powiodło: %s"
msgid "DIGESTS"
msgstr "SKRÓTY"
msgid "digests"
msgstr "skróty"
msgid "SIGNATURES"
msgstr "PODPISY"
msgid "signatures"
msgstr "podpisy"
msgid "NOT OK"
msgstr "NIE JEST OK"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#, c-format
msgid "%s: open failed: %s\n"
msgstr "%s: otwarcie się nie powiodło: %s\n"
#, c-format
msgid "Unable to open current directory: %m\n"
msgstr "Nie można otworzyć bieżącego katalogu: %m\n"
#, c-format
msgid "%s: chroot directory not set\n"
msgstr "%s: nie ustawiono katalogu chroot\n"
#, c-format
msgid "Unable to change root directory: %m\n"
msgstr "Nie można zmienić katalogu roota: %m\n"
#, c-format
msgid "Unable to restore root directory: %m\n"
msgstr "Nie można przywrócić katalogu roota: %m\n"
#, c-format
msgid "Generating %d missing index(es), please wait...\n"
msgstr "Tworzenie %d brakujących indeksów, proszę czekać…\n"
#, c-format
msgid "cannot open %s index using %s - %s (%d)\n"
msgstr "nie można otworzyć indeksu %s za pomocą %s — %s (%d)\n"
msgid "no dbpath has been set\n"
msgstr "ścieżka bazy danych nie została ustawiona\n"
msgid "miFreeHeader: skipping"
msgstr "miFreeHeader: pomijanie"
#, c-format
msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
msgstr "błąd(%d) podczas zapisywania %d. wpisu do %s\n"
#, c-format
msgid "%s: regexec failed: %s\n"
msgstr "%s: regexec się nie powiodło: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: regcomp failed: %s\n"
msgstr "%s: regcomp się nie powiodło: %s\n"
msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
msgstr "rpmdbNextIterator: pomijanie"
#, c-format
msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
msgstr "rpmdb: pobrano uszkodzony %u. nagłówek — pomijanie.\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
msgstr "%s: nie można odczytać nagłówka pod 0x%x\n"
msgid "could not move new database in place\n"
msgstr "nie można wstawić nowej bazy danych na miejsce\n"
#, c-format
msgid "could also not restore old database from %s\n"
msgstr "nie można także przywrócić poprzedniej bazy danych z %s\n"
#, c-format
msgid "replace files in %s with files from %s to recover\n"
msgstr "zastąpienie plików w %s plikami z %s pozwoli przywrócić\n"
#, c-format
msgid "Could not get public keys from %s\n"
msgstr "Nie można pobrać publicznych kluczy z %s\n"
#, c-format
msgid "could not delete old database at %s\n"
msgstr "nie można usunąć poprzedniej bazy danych w %s\n"
msgid "no dbpath has been set"
msgstr "ścieżka bazy danych nie została ustawiona"
#, c-format
msgid "failed to create directory %s: %s\n"
msgstr "utworzenie katalogu %s się nie powiodło: %s\n"
#, c-format
msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
msgstr "%u. nagłówek w bazie danych jest błędny — pomijanie.\n"
#, c-format
msgid "cannot add record originally at %u\n"
msgstr "nie można dodać wpisu będącego pierwotnie przy %u\n"
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
msgstr ""
"przebudowanie bazy danych się nie powiodło: pierwotna baza danych pozostała "
"na miejscu\n"
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
msgstr "zamiana poprzedniej bazy danych na nową się nie powiodła.\n"
msgid "NO "
msgstr "NIE "
msgid "YES"
msgstr "TAK"
msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
msgstr "Zależności PreReq:, Provides: i Obsoletes: obsługują wersje."
msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
msgstr ""
"nazwy plików przechowano jako krotka (dirName,baseName,dirIndex), a nie jako "
"ścieżki."
msgid "package payload can be compressed using bzip2."
msgstr "dane pakietu mogą zostać skompresowane za pomocą bzip2."
msgid "package payload can be compressed using xz."
msgstr "dane pakietu mogą zostać skompresowane za pomocą xz."
msgid "package payload can be compressed using lzma."
msgstr "dane pakietu mogą zostać skompresowane za pomocą lzma."
msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
msgstr "pliki danych pakietu mają przedrostek „./”."
msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
msgstr "pakiet nazwa-wersja-wydanie nie jest domyślnie dostarczany."
msgid "header tags are always sorted after being loaded."
msgstr "znaczniki nagłówka są zawsze porządkowane po wczytaniu."
msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
msgstr "interpreter skryptów może używać parametrów z nagłówka."
msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
msgstr "plik twardego dowiązania może zostać zainstalowany bez ukończenia."
msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
msgstr ""
"skrypty pakietu mogą odwoływać się do bazy danych RPM podczas instalowania."
msgid "internal support for lua scripts."
msgstr "wewnętrzna obsługa skryptów Lua."
msgid "file digest algorithm is per package configurable"
msgstr "algorytm skrótu pliku jest konfigurowalny dla każdego pakietu osobno"
msgid "support for POSIX.1e file capabilities"
msgstr "obsługa możliwości plików POSIX.1e"
msgid "package scriptlets can be expanded at install time."
msgstr "skrypty pakietu mogą być rozszerzane w czasie instalacji."
msgid "dependency comparison supports versions with tilde."
msgstr "rozwiązywanie zależności obsługuje wersje zawierające tyldę."
msgid "dependency comparison supports versions with caret."
msgstr "rozwiązywanie zależności obsługuje wersje zawierające karetę."
msgid "support files larger than 4GB"
msgstr "obsługa plików większych niż 4 GB"
msgid "support for rich dependencies."
msgstr "obsługa złożonych zależności."
msgid "support for dynamic buildrequires."
msgstr "obsługa dynamicznych wymagań budowania."
msgid "package payload can be compressed using zstd."
msgstr "dane pakietu mogą zostać skompresowane za pomocą zstd."
#, c-format
msgid "Unknown rich dependency op '%.*s'"
msgstr "Nieznany operator złożonej zależności „%.*s”"
msgid "Name required"
msgstr "Nazwa jest wymagana"
msgid "Illegal ops in with/without"
msgstr "Niedozwolone operatory w with/without"
msgid "Illegal context for 'unless', please use 'or' instead"
msgstr "Niedozwolony kontekst dla „unless”, proszę użyć „or” zamiast tego"
msgid "Illegal context for 'if', please use 'and' instead"
msgstr "Niedozwolony kontekst dla „if”, proszę użyć „and” zamiast tego"
msgid "Rich dependency does not start with '('"
msgstr "Złożona zależność nie zaczyna się od „(”"
msgid "Missing argument to rich dependency op"
msgstr "Brak parametru dla operatora złożonej zależności"
msgid "Empty rich dependency"
msgstr "Pusta złożona zależność"
#, c-format
msgid "Unterminated rich dependency: %s"
msgstr "Niezakończona złożona zależność: %s"
msgid "Cannot chain different ops"
msgstr "Nie można połączyć różnych operatorów"
msgid "Can only chain and/or/with ops"
msgstr "Można łączyć tylko operatory and/or/with"
msgid "Junk after rich dependency"
msgstr "Błędne dane po złożonej zależności"
#, c-format
msgid "user %s does not exist - using %s\n"
msgstr "użytkownik %s nie istnieje — używanie %s\n"
#, c-format
msgid "group %s does not exist - using %s\n"
msgstr "grupa %s nie istnieje — używanie %s\n"
#, c-format
msgid "Wrong number of entries for tag %s: %u found but %u expected.\n"
msgstr ""
"Błędna liczba wpisów dla znacznika %s: odnaleziono %u, ale oczekiwano %u.\n"
#, c-format
msgid "Malformed data for tag %s: %u bytes found but %lu expected.\n"
msgstr ""
"Błędnie sformatowane dane dla znacznika %s: odnaleziono %u B, ale oczekiwano "
"%lu B.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: base64 decode failed, len %li\n"
msgstr "%s %s: usunięcie się nie powiodło: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: base64 decode success, len %li\n"
msgstr ""
msgid "Bad magic"
msgstr "Błędne magic"
msgid "Bad/unreadable header"
msgstr "Błędny/nieczytelny nagłówek"
msgid "Header size too big"
msgstr "Rozmiar nagłówka jest za duży"
msgid "File too large for archive"
msgstr "Plik jest za duży dla archiwum"
msgid "Unknown file type"
msgstr "Nieznany typ pliku"
msgid "Missing file(s)"
msgstr "Brak plików"
msgid "Digest mismatch"
msgstr "Skrót się nie zgadza"
msgid "Internal error"
msgstr "Wewnętrzny błąd"
msgid "Archive file not in header"
msgstr "Plik archiwum nie znajduje się w nagłówku"
#, fuzzy
msgid "Invalid symlink"
msgstr "dowiązanie symboliczne się nie powiodło"
msgid "File from package already exists as a directory in system"
msgstr "Plik z pakietu już istnieje jako katalog w systemie"
msgid " failed - "
msgstr " się nie powiodło — "
#, c-format
msgid "%s: (error 0x%x)"
msgstr "%s: (błąd 0x%x)"
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "otwarcie %s się nie powiodło: %s\n"
#, c-format
msgid "Max level of manifest recursion exceeded: %s\n"
msgstr "Przekroczono maksymalny poziom rekurencji manifestu: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest)\n"
msgstr "%s: nie jest pakietem RPM (ani manifestem pakietu)\n"
#, c-format
msgid "Updating / installing...\n"
msgstr "Aktualizowanie/instalowanie…\n"
#, c-format
msgid "Cleaning up / removing...\n"
msgstr "Czyszczenie/usuwanie…\n"
msgid "Preparing..."
msgstr "Przygotowywanie…"
msgid "Verifying..."
msgstr "Sprawdzanie poprawności…"
msgid "Preparing packages..."
msgstr "Przygotowywanie pakietów…"
msgid "Verifying packages..."
msgstr "Sprawdzanie poprawności pakietów…"
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "Niespełnione zależności:\n"
#, c-format
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
msgstr "%s: nie jest pakietem RPM (ani manifestem pakietu): %s\n"
#, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
msgstr "%s nie może zostać zainstalowany\n"
#, c-format
msgid "Retrieving %s\n"
msgstr "Pobieranie %s\n"
#, c-format
msgid "skipping %s - transfer failed\n"
msgstr "pomijanie %s — przesłanie się nie powiodło\n"
#, c-format
msgid "package %s is not relocatable\n"
msgstr "pakiet %s nie jest przesuwalny\n"
#, c-format
msgid "error reading from file %s\n"
msgstr "błąd podczas odczytywania z pliku %s\n"
#, c-format
msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n"
msgstr "„%s” określa wiele pakietów:\n"
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instalowanie %s\n"
msgid "not an rpm package"
msgstr "nie jest pakietem RPM"
msgid "illegal signature type"
msgstr "niedozwolony typ podpisu"
msgid "unsupported RPM package version"
msgstr "nieobsługiwana wersja pakietu RPM"
#, c-format
msgid "read failed: %s (%d)\n"
msgstr "odczytanie się nie powiodło: %s (%d)\n"
msgid "not an rpm package\n"
msgstr "nie jest pakietem RPM\n"
#, c-format
msgid "can't create %s lock on %s (%s)\n"
msgstr "nie można utworzyć blokady %s na %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "waiting for %s lock on %s\n"
msgstr "oczekiwanie na blokadę %s na %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to dlopen %s %s\n"
msgstr "Wykonanie dlopen na %s %s się nie powiodło\n"
#, c-format
msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
msgstr "Rozwiązanie symbolu %s się nie powiodło: %s\n"
#, c-format
msgid "Plugin %%__%s_%s not configured\n"
msgstr "Wtyczka %%__%s_%s nie jest skonfigurowana\n"
#, c-format
msgid "Plugin %s not loaded\n"
msgstr "Wtyczka %s nie jest wczytana\n"
msgid "different"
msgstr "różne"
#, c-format
msgid "package %s is intended for a %s architecture"
msgstr "pakiet %s jest przeznaczony dla architektury %s"
#, c-format
msgid "package %s is intended for a %s operating system"
msgstr "pakiet %s jest przeznaczony dla systemu operacyjnego %s"
#, c-format
msgid "package %s is already installed"
msgstr "pakiet %s jest już zainstalowany"
#, c-format
msgid "package %s is not installed"
msgstr "pakiet %s nie jest zainstalowany"
#, c-format
msgid "path %s in package %s is not relocatable"
msgstr "ścieżka %s w pakiecie %s nie jest przesuwalna"
#, c-format
msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
msgstr "plik %s jest w konflikcie między instalowanymi %s i %s"
#, c-format
msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
msgstr "plik %s z instalacji %s jest w konflikcie z plikiem z pakietu %s"
#, c-format
msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
msgstr "pakiet %s (nowszy niż %s) jest już zainstalowany"
#, c-format
msgid ""
"installing package %s needs %<PRIu64>%cB more space on the %s filesystem"
msgstr ""
"instalowanie pakietu %s wymaga %<PRIu64>%cB więcej miejsca w systemie plików "
"%s"
#, c-format
msgid "installing package %s needs %<PRIu64> more inodes on the %s filesystem"
msgstr ""
"instalowanie pakietu %s wymaga %<PRIu64> więcej i-węzłów w systemie plików %s"
#, c-format
msgid "%s is needed by %s%s"
msgstr "%s jest wymagane przez %s%s"
msgid "(installed) "
msgstr "(zainstalowane) "
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s%s"
msgstr "%s jest w konflikcie z %s%s"
#, c-format
msgid "%s is obsoleted by %s%s"
msgstr "%s jest zastępowane przez %s%s"
#, c-format
msgid "package %s does not verify: %s"
msgstr "pakiet %s nie przeszedł sprawdzania poprawności: %s"
#, c-format
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr "wystąpił nieznany błąd %d podczas manipulowania pakietem %s"
#, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
msgstr "brak drugiego „:” w %s:%d\n"
#, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
msgstr "brak nazwy architektury w %s:%d\n"
#, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
msgstr "Niepełny wiersz danych w %s:%d\n"
#, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
msgstr "Za dużo parametrów w wierszu danych w %s:%d\n"
#, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
msgstr "Błędny numer architektury/systemu operacyjnego: %s (%s:%d)\n"
#, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
msgstr "Niepełny domyślny wiersz w %s:%d\n"
#, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
msgstr "Za dużo parametrów w domyślnym wierszu w %s:%d\n"
#, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "brak „:” (odnaleziono 0x%02x) w %s:%d\n"
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "brak parametru dla %s w %s:%d\n"
#, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
msgstr "nie można otworzyć %s w %s:%d: %m\n"
#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr "brak architektury dla %s w %s:%d\n"
#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "błędna opcja „%s” w %s:%d\n"
msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
msgstr ""
"Odczytanie pomocniczego wektora się nie powiodło, nie zamontowano /proc?\n"
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr "Nieznany system: %s\n"
#, c-format
msgid "Please contact %s\n"
msgstr "Proszę skontaktować się z %s\n"
#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
msgstr "Nie można otworzyć %s do odczytania: %m.\n"
msgid "No exec() called after fork() in lua scriptlet\n"
msgstr "Nie wywołano exec() po fork() w skrypcie Lua\n"
#, c-format
msgid "Unable to restore current directory: %m"
msgstr "Nie można przywrócić bieżącego katalogu: %m"
#, c-format
msgid "failed to exec scriptlet interpreter %s: %s\n"
msgstr "wykonanie interpretera skryptu %s się nie powiodło: %s\n"
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego dla %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
msgstr "Nie można utworzyć kopii deskryptora pliku: %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Fwrite failed: %s"
msgstr "„Fwrite” się nie powiodło: %s"
#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
msgstr "Skrypt %s się nie powiódł, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
msgstr "Skrypt %s się nie powiódł, sygnał %d\n"
#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
msgstr "Skrypt %s się nie powiódł, stan wyjścia %d\n"
msgid "Unknown format"
msgstr "Nieznany format"
msgid "install"
msgstr "instalacja"
msgid "erase"
msgstr "usunięcie"
msgid "rpmdb"
msgstr "rpmdb"
msgid "restored"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
msgstr "nie można otworzyć bazy danych pakietów w %s\n"
#, c-format
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
msgstr "dodatkowe „(” w etykiecie pakietu: %s\n"
#, c-format
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
msgstr "brak „(” w etykiecie pakietu: %s\n"
#, c-format
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
msgstr "brak „)” w etykiecie pakietu: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
msgstr "%s: odczytanie klucza publicznego się nie powiodło.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown keyring type: %s, using rpmdb\n"
msgstr "Nieznany typ ikony: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to import key: %s: %s\n"
msgstr "utworzenie katalogu %s się nie powiodło: %s\n"
#, c-format
msgid "invalid package verify level %s\n"
msgstr "nieprawidłowy poziom sprawdzania pakietu %s\n"
msgid "transaction"
msgstr "transakcji"
#, c-format
msgid "%s tag %u: invalid type %u"
msgstr "%s znacznik %u: nieprawidłowy typ %u"
#, c-format
msgid "%s: tag %u: invalid count %u"
msgstr "%s znacznik %u: nieprawidłowa liczba %u"
#, c-format
msgid "%s tag %u: invalid data %p (%u)"
msgstr "%s znacznik %u: nieprawidłowe dane %p (%u)"
#, c-format
msgid "%s tag %u: invalid size %u"
msgstr "%s znacznik %u: nieprawidłowy rozmiar %u"
#, c-format
msgid "%s tag %u: invalid OpenPGP signature"
msgstr "%s znacznik %u: nieprawidłowy podpis OpenPGP"
#, c-format
msgid "%s: tag %u: invalid hex"
msgstr "%s znacznik %u: nieprawidłowa liczba szesnastkowa"
#, c-format
msgid "%s%s%s %s"
msgstr "%s%s%s %s"
msgid "digest"
msgstr "skrót"
#, c-format
msgid "%s%s"
msgstr "%s%s"
msgid "signature"
msgstr "podpis"
msgid "header"
msgstr "nagłówek"
msgid "package"
msgstr "pakiet"
msgid "Header "
msgstr "Nagłówek "
msgid "Payload "
msgstr "Dane pakietu "
msgid "Unable to reload signature header.\n"
msgstr "Nie można ponownie wczytać nagłówka podpisu.\n"
msgid "no signature"
msgstr "brak podpisu"
msgid "no digest"
msgstr "brak skrótu"
msgid "skipped"
msgstr "pominięto"
msgid "failed"
msgstr "się nie powiodło"
msgid "no state"
msgstr "brak stanu"
msgid "unknown state"
msgstr "nieznany stan"
#, c-format
msgid "missing %c %s"
msgstr "brak %c %s"
#, c-format
msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n"
msgstr "Niespełnione zależności dla %s:\n"
#, c-format
msgid "Unable to reset nice value: %s"
msgstr "Nie można przywrócić wartości „nice”: %s"
#, c-format
msgid "Unable to reset I/O priority: %s"
msgstr "Nie można przywrócić priorytetu wejścia/wyjścia: %s"
msgid "syntax error while parsing =="
msgstr "błąd składni podczas przetwarzania =="
msgid "syntax error while parsing &&"
msgstr "błąd składni podczas przetwarzania &&"
msgid "syntax error while parsing ||"
msgstr "błąd składni podczas przetwarzania ||"
msgid "macro expansion returned a bare word, please use \"...\""
msgstr "rozwinięcie makra zwróciło samo słowo, proszę użyć „...”"
msgid "macro expansion did not return an integer"
msgstr "rozwinięcie makra nie zwróciło liczby całkowitej"
#, c-format
msgid "expanded string: %s\n"
msgstr "rozwinięty ciąg: %s\n"
msgid "unterminated string in expression"
msgstr "niezakończony ciąg w wyrażeniu"
msgid "invalid version"
msgstr "nieprawidłowa wersja"
msgid "bare words are no longer supported, please use \"...\""
msgstr "same słowa nie są już obsługiwane, proszę użyć „...”"
msgid "parse error in expression"
msgstr "błąd przetwarzania w wyrażeniu"
msgid "unsupported function argument type"
msgstr ""
msgid "syntax error in expression"
msgstr "błąd składni w wyrażeniu"
#, fuzzy
msgid "unsupported funcion"
msgstr "nieobsługiwana wersja pakietu RPM"
msgid "unmatched ("
msgstr "niesparowane ("
msgid "- only on numbers"
msgstr "- tylko na liczbach"
msgid "unexpected end of expression"
msgstr "nieoczekiwany koniec wyrażenia"
msgid "types must match"
msgstr "typy muszą się zgadzać"
msgid "division by zero"
msgstr "dzielenie przez zero"
#, fuzzy
msgid "* and / not supported for versions"
msgstr "* i / nie są obsługiwane dla ciągów"
msgid "* and / not supported for strings"
msgstr "* i / nie są obsługiwane dla ciągów"
#, fuzzy
msgid "+ and - not supported for versions"
msgstr "* i / nie są obsługiwane dla ciągów"
msgid "- not supported for strings"
msgstr "- nie jest obsługiwane dla ciągów"
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)\n"
msgstr "%3d>%*s(puste)\n"
msgid ""
"Too many levels of recursion in macro expansion. It is likely caused by "
"recursive macro declaration.\n"
msgstr ""
"Za dużo poziomów rekurencji w rozwinięciu makra. Prawdopodobnie jest to "
"spowodowane rekurencyjną deklaracją makra.\n"
#, c-format
msgid "Failed to open shell expansion pipe for command: %s: %m \n"
msgstr ""
"Otwarcie potoku rozwinięcia powłoki dla polecenia się nie powiodło: %s: %m \n"
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%s)\n"
msgstr "Makro %%%s ma niedozwoloną nazwę (%s)\n"
#, c-format
msgid "Macro %%%s is a built-in (%s)\n"
msgstr "Makro %%%s jest wbudowane (%s)\n"
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
msgstr "Makro %%%s ma niezakończone opcje\n"
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr "Makro %%%s ma niezakończoną treść\n"
#, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
msgstr "Makro %%%s ma pustą treść\n"
#, c-format
msgid "Macro %%%s needs whitespace before body\n"
msgstr "Makro %%%s wymaga spacji przed treścią\n"
#, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
msgstr "Rozwinięcie makra %%%s się nie powiodło\n"
#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "Nieznana opcja %c w %s(%s)\n"
#, c-format
msgid "Macro %%%s defined but not used within scope\n"
msgstr "Określono makro %%%s, ale nie jest używane w ramach zakresu\n"
#, c-format
msgid "no such macro: '%s'\n"
msgstr "nie ma takiego makra: „%s”\n"
msgid "argument expected"
msgstr "oczekiwano parametru"
msgid "unexpected argument"
msgstr "nieoczekiwany parametr"
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "Niezakończone %c: %s\n"
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr "Makro niemożliwe do przetworzenia po %%\n"
#, c-format
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "======================== aktywne %d puste %d\n"
#, c-format
msgid "error creating temporary file %s: %m\n"
msgstr "błąd podczas tworzenia pliku tymczasowego %s: %m\n"
#, c-format
msgid "File %s: %s\n"
msgstr "Plik %s: %s\n"
#, c-format
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
msgstr "Plik %s jest mniejszy niż %u B\n"
msgid "[none]"
msgstr "[brak]"
msgid "(no error)"
msgstr "(brak błędu)"
msgid "fatal error: "
msgstr "krytyczny błąd: "
msgid "error: "
msgstr "błąd: "
msgid "warning: "
msgstr "ostrzeżenie: "
msgid "Error writing to log"
msgstr "Błąd podczas zapisywania do dziennika"
#, c-format
msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
msgstr "nieprawidłowa składnia skryptu Lua: %s\n"
#, c-format
msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
msgstr "nieprawidłowa składnia skryptu Lua: %s\n"
#, c-format
msgid "lua script failed: %s\n"
msgstr "skrypt Lua się nie powiódł: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "result print failed: %s\n"
msgstr "skrypt Lua się nie powiódł: %s\n"
#, c-format
msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
msgstr "nieprawidłowa składnia pliku Lua: %s\n"
#, c-format
msgid "lua hook failed: %s\n"
msgstr "hak Lua się nie powiódł: %s\n"
#, c-format
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
msgstr "przydzielenie pamięci (%u B) zwróciło NULL.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported version of signature: V%d\n"
msgstr "Nieobsługiwana wersja klucza: V%d\n"
#, c-format
msgid "Unsupported version of key: V%d\n"
msgstr "Nieobsługiwana wersja klucza: V%d\n"
#, c-format
msgid "V%d %s/%s %s, key ID %s"
msgstr "V%d %s/%s %s, identyfikator klucza %s"
msgid "(none)"
msgstr "(brak)"
#, c-format
msgid "exiting on signal %d from pid %d\n"
msgstr "kończenie po sygnale %d z PID %d\n"
#, c-format
msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
msgstr "%s: „Fwrite” się nie powiodło: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
msgstr "%s: „Fread” się nie powiodło: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: Fflush failed: %s\n"
msgstr "%s: „Fflush” się nie powiodło: %s\n"
msgid "Unsupported PGP signature\n"
msgstr "Nieobsługiwany podpis PGP\n"
#, c-format
msgid "Unsupported PGP hash algorithm %u\n"
msgstr "Nieobsługiwany algorytm mieszania PGP %u\n"
#, c-format
msgid "Unsupported PGP pubkey algorithm %u\n"
msgstr "Nieobsługiwany algorytm klucza publicznego PGP %u\n"
#, c-format
msgid "Could not create pipe for signing: %m\n"
msgstr "Nie można utworzyć potoku do podpisania: %m\n"
#, c-format
msgid "Could not set GPG_TTY to stdin: %m\n"
msgstr "Nie można ustawić GPG_TTY na standardowe wejście: %m\n"
#, c-format
msgid "Could not exec %s: %s\n"
msgstr "Nie można wykonać %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Could not open pipe for writing: %m\n"
msgstr "Nie można otworzyć potoku do zapisania: %m\n"
msgid "Could not write to pipe\n"
msgstr "Nie można zapisać do potoku\n"
#, c-format
msgid "Could not read from file %s: %s\n"
msgstr "Nie można odczytać z pliku %s: %s\n"
#, c-format
msgid "gpg exec failed (%d)\n"
msgstr "wykonanie gpg się nie powiodło (%d)\n"
msgid "gpg failed to write signature\n"
msgstr "zapisanie podpisu przez gpg się nie powiodło\n"
msgid "unable to read the signature\n"
msgstr "nie można odczytać podpisu\n"
msgid "file signing support not built in\n"
msgstr "obsługa podpisywania plików nie jest wbudowana\n"
#, c-format
msgid "Searching for algorithm %s got %i\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported fsverity algorithm %s\n"
msgstr "Nieobsługiwany algorytm klucza publicznego PGP %u\n"
msgid "fsverity signatures requires a key and a cert\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "fsverity signing support not built in\n"
msgstr "obsługa podpisywania plików nie jest wbudowana\n"
#, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
msgstr "%s: rpmReadSignature się nie powiodło: %s"
#, c-format
msgid "%s: headerRead failed: %s\n"
msgstr "%s: headerRead się nie powiodło: %s\n"
msgid "Cannot sign RPM v3 packages\n"
msgstr "Nie można podpisywać pakietów RPM v3\n"
#, c-format
msgid "%s already contains identical signature, skipping\n"
msgstr "%s zawiera już identyczny podpis, pomijanie\n"
#, c-format
msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
msgstr "%s: rpmWriteSignature się nie powiodło: %s\n"
msgid "rpmMkTemp failed\n"
msgstr "rpmMkTemp się nie powiodło\n"
#, c-format
msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
msgstr "%s: writeLead się nie powiodło: %s\n"
#, c-format
msgid "replacing %s failed: %s\n"
msgstr "zastąpienie %s się nie powiodło: %s\n"
msgid "sign_hash failed\n"
msgstr "sign_hash się nie powiodło\n"
msgid "File digest algorithm id is invalid"
msgstr "Identyfikator algorytmu skrótu pliku jest nieprawidłowy"
msgid "signFile failed\n"
msgstr "signFile się nie powiodło\n"
msgid "headerPutString failed\n"
msgstr "headerPutString się nie powiodło\n"
#, c-format
msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
msgstr "%s: odczytanie manifestu się nie powiodło: %s\n"
msgid "don't verify header+payload signature"
msgstr "bez sprawdzania podpisu nagłówka+danych"
msgid "getopt string for scripts options"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "execute statement"
msgstr "nieoczekiwany parametr"
msgid "interactive session"
msgstr ""
msgid "extract an archive"
msgstr ""
msgid "only print what would be done"
msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "Bad source: %s: %s\n"
#~ msgstr "Błędne źródło: %s: %s\n"
#, c-format
#~ msgid "%s: %s: %s\n"
#~ msgstr "%s: %s: %s\n"
#, c-format
#~ msgid "%s error(%d) from %s: %s\n"
#~ msgstr "%s błąd(%d) z %s: %s\n"
#, c-format
#~ msgid "%s error(%d): %s\n"
#~ msgstr "%s błąd(%d): %s\n"
#, c-format
#~ msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
#~ msgstr "nierozpoznana opcja bazy danych: zignorowano „%s”.\n"
#, c-format
#~ msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
#~ msgstr "%s ma nieprawidłową wartość liczbową, pominięto\n"
#, c-format
#~ msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
#~ msgstr "%s ma za dużą lub za małą wartość long, pominięto\n"
#, c-format
#~ msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
#~ msgstr "%s ma za dużą lub za małą wartość całkowitą, pominięto\n"
#, c-format
#~ msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
#~ msgstr "nie można otrzymać %s blokady na %s/%s\n"
#~ msgid "shared"
#~ msgstr "współdzielonej"
#~ msgid "exclusive"
#~ msgstr "wyłącznej"
#, c-format
#~ msgid "invalid index type %x on %s/%s\n"
#~ msgstr "nieprawidłowy typ indeksu %x w %s/%s\n"
#, c-format
#~ msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index: %s\n"
#~ msgstr "błąd(%d) podczas uzyskiwania wpisów „%s” z indeksu %s: %s\n"
#, c-format
#~ msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
#~ msgstr "błąd(%d) podczas zapisywania wpisu „%s” do %s\n"
#, c-format
#~ msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
#~ msgstr "błąd(%d) usuwania wpisu „%s” z %s\n"
#, c-format
#~ msgid "error(%d) adding header #%d record\n"
#~ msgstr "błąd(%d) podczas dodawania wpisu %d. nagłówka\n"
#, c-format
#~ msgid "error(%d) removing header #%d record\n"
#~ msgstr "błąd(%d) podczas usuwania wpisu %d. nagłówka\n"
#, c-format
#~ msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
#~ msgstr "błąd(%d) podczas przydzielania nowej instancji pakietu\n"
#, c-format
#~ msgid "%c"
#~ msgstr "%c"
#~ msgid "%a %b %d %Y"
#~ msgstr "%a %d %b %Y"
#~ msgid "failed to register exit handler"
#~ msgstr "zarejestrowanie programu obsługującego wyłączanie się nie powiodło"
#~ msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
#~ msgstr "Obsługa skryptów <lua> nie jest wbudowana\n"
#, c-format
#~ msgid "%3d<%*s(empty)\n"
#~ msgstr "%3d<%*s(puste)\n"
#~ msgid "Failed to initialize NSS library\n"
#~ msgstr "Zainicjowanie biblioteki NSS się nie powiodło\n"
#~ msgid "Failed to register fork handler: %m\n"
#~ msgstr ""
#~ "Zarejestrowanie programu obsługującego rozdzielanie się nie powiodło: %m\n"
#~ msgid "error creating temp directory %s: %m\n"
#~ msgstr "błąd podczas tworzenia katalogu tymczasowego %s: %m\n"
#~ msgid "error creating fifo %s: %m\n"
#~ msgstr "błąd podczas tworzenia FIFO %s: %m\n"
#~ msgid "error delete fifo %s: %m\n"
#~ msgstr "błąd podczas usuwania FIFO %s: %m\n"
#~ msgid "error delete directory %s: %m\n"
#~ msgstr "błąd podczas usuwania katalogu %s: %m\n"
#~ msgid "Fopen failed\n"
#~ msgstr "„Fopen” się nie powiodło\n"
|