diff options
author | Марко Костић <marko.m.kostic@gmail.com> | 2022-08-06 14:21:07 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-08-06 14:21:07 +0000 |
commit | 77e09000259d63dfb0aa5d977cfe11eceb4f516a (patch) | |
tree | 16c8729e6e9591b4664d25aed8232bf7913ae24c | |
parent | 7cf4eacbea558539504d9a45d41fdfacedaf062d (diff) | |
download | rygel-77e09000259d63dfb0aa5d977cfe11eceb4f516a.tar.gz |
Update Serbian translation
-rw-r--r-- | po/sr.po | 280 |
1 files changed, 146 insertions, 134 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/rygel/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-12 13:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-04 08:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-09 09:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-06 16:20+0200\n" "Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language: sr\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: data/rygel.desktop.in.in:3 msgid "Rygel" @@ -31,7 +31,9 @@ msgstr "УПнП ДЛНА услуге" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/rygel.desktop.in.in:6 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;" -msgstr "медијскисервер;медијскиисцртавач;дели;аудио;звук;видео;снимак;слике;" +msgstr "" +"медијскисервер;медијскиисцртавач;дели;аудио;звук;видео;снимак;слике;" +"mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;" #: data/rygel-preferences.desktop.in.in:3 data/rygel-preferences.ui:24 msgid "Rygel Preferences" @@ -189,95 +191,81 @@ msgstr "Не могу да покренем радњу „НСПотражи“: msgid "Cannot run “Traceroute” action: Host is empty" msgstr "Не могу да покренем радњу „Прати руту“: Домаћин је празан" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:73 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:47 msgid "Display version number" msgstr "Приказује број издања" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:75 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:49 msgid "Network Interfaces" msgstr "Мрежни уређаји" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:77 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:51 msgid "Port" msgstr "Прикључник" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:79 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:53 msgid "Disable transcoding" msgstr "Искључује претварање" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:81 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:55 msgid "Disallow upload" msgstr "Онемогућује слање" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:83 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:57 msgid "Disallow deletion" msgstr "Онемогућује брисање" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:85 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:59 msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details" msgstr "" "Зарезом раздвојени списак парова домен:ниво. Погледајте ригел(1) за " "појединости" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:87 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:61 msgid "Plugin Path" msgstr "Путања прикључка" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:89 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:63 msgid "Engine Path" msgstr "Путања погона" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:92 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:66 msgid "Disable plugin" msgstr "Искључите прикључак" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:94 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:68 msgid "Set plugin titles" msgstr "Поставите назив прикључка" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:96 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:70 msgid "Set plugin options" msgstr "Поставите могућности прикључка" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:98 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:72 msgid "Use configuration file instead of user configuration" msgstr "Користи датотеку подешавања уместо подешавања корисника" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:100 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:74 msgid "Shut down remote Rygel reference" msgstr "Угаси упуте удаљеног Ригела" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:102 -msgid "Replace currently running instance of Rygel" -msgstr "Замени тренутно покренути примерак Ригела" - -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:139 -msgid "Shutting down remote Rygel instance\n" -msgstr "Гасим примерак удаљеног Ригела\n" - -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:147 -#, c-format -msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s" -msgstr "Нисам успео да зауставим други примерак Ригела: %s" - -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:161 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:170 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:178 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:186 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:194 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:202 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:210 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:249 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:268 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:98 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:107 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:116 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:125 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:134 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:143 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:179 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:192 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:207 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:213 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:220 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:224 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:228 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:248 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:270 #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:274 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:281 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:285 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:289 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:312 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:338 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:367 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:393 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:418 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:287 #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:100 #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:104 #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:108 @@ -343,11 +331,11 @@ msgstr "Није постављена вредност за „%s/наслов msgid "No value available for “%s/%s”" msgstr "Није доступна вредност за „%s/%s“" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:64 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:67 msgid "[Plugin] group not found" msgstr "[Прикључак] нисам пронашао групу" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:76 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79 #, c-format msgid "Plugin module %s does not exist" msgstr "Модул прикључка „%s“ не постоји" @@ -372,7 +360,7 @@ msgstr "Нисам успео да учитам модуле из путање msgid "Failed to find entry point function “%s” in “%s”: %s" msgstr "Нисам успео да нађем тачку уноса функције „%s“ у „%s“: %s" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:155 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:156 #, c-format msgid "Module '%s' conflicts with already loaded module '%s'. Skipping" msgstr "Модул „%s“ је у сукобу са већ учитаним модулом „%s“. Прескачем" @@ -382,17 +370,17 @@ msgstr "Модул „%s“ је у сукобу са већ учитаним м msgid "Failed to open plugins folder: “%s”" msgstr "Нисам успео да отворим фасциклу прикључака: „%s“" -#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:149 +#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:160 #, c-format msgid "Error listing contents of folder “%s”: %s" msgstr "Грешка преслушавања садржаја фасцикле „%s“: %s" -#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:193 +#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:204 #, c-format msgid "Could not load plugin: %s" msgstr "Не могу да учитам прикључак: %s" -#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:220 +#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:231 #, c-format msgid "Failed to query content type for “%s”" msgstr "Нисам успео да закажем овај садржај на „%s“" @@ -469,26 +457,29 @@ msgid "Play mode not supported" msgstr "Режим пуштања није подржан" #. FIXME: Return a more sensible error here. -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:774 -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:789 -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:798 -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:877 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:773 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:779 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:794 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:803 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:863 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:898 msgid "Resource not found" msgstr "Извориште није нађено" -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:787 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:792 #, c-format msgid "Problem parsing playlist: %s" msgstr "Грешка обраде списка нумера: %s" #. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of #. the error -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:873 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:859 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:894 #, c-format msgid "Failed to access resource at %s: %s" msgstr "Нисам успео да приступим изворишту на „%s“: %s" -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:889 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:875 msgid "Illegal MIME-type" msgstr "Неисправна МИМЕ врста" @@ -569,7 +560,7 @@ msgstr "Нисам успео да прегледам пород на ставц msgid "Failed to browse “%s”: %s\n" msgstr "Нисам успео да разгледам „%s“: %s\n" -#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:149 +#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:147 msgid "Not Applicable" msgstr "Није применљиво" @@ -581,14 +572,25 @@ msgstr "Не постоји овај пренос" msgid "No D-Bus thumbnailer service available" msgstr "Није доступна услуга сличичара Д-сабирнице" -#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:52 +#: src/librygel-server/rygel-http-byte-seek-request.vala:116 +#, c-format +msgid "Range end value %lld is smaller than range start value %lld: '%s'" +msgstr "" +"Вредност краја опсега %lld је мања него вредност почетка опсега %lld: '%s'" + +#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:53 msgid "Invalid Request (only GET and HEAD supported)" msgstr "Неисправан захтев (подржани су само „GET“ и „HEAD“)" -#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:60 +#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:61 msgid " must be 1" msgstr " мора бити 1" +#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:91 +#, c-format +msgid "%s transfer mode not supported for '%s'" +msgstr "%s начин преноса није подржан за '%s'" + #: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152 #, c-format msgid "Invalid URI “%s”" @@ -599,7 +601,7 @@ msgid "Not found" msgstr "Нисам пронашао" #: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:64 -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:193 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:215 #, c-format msgid "Pushing data to non-empty item “%s” not allowed" msgstr "Гурање података у непразну ставку „%s“ није дозвољено" @@ -615,7 +617,7 @@ msgstr "Нису доступне уписиве путање за „%s“" msgid "Failed to move dotfile %s: %s" msgstr "Нисам успео да преместим скривену датотеку %s: %s" -#: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95 +#: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:104 #, c-format msgid "Requested item “%s” not found" msgstr "Нисам пронашао захтевану ставку „%s“" @@ -625,17 +627,17 @@ msgstr "Нисам пронашао захтевану ставку „%s“" msgid "Couldn’t create data source for %s" msgstr "Не могу да направим извор података за „%s“" -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:123 #, c-format msgid "Failed to get original URI for “%s”: %s" msgstr "Нисам успео да добијем првобитну путању за „%s“: %s" -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:210 #, c-format msgid "URI “%s” invalid for importing contents to" msgstr "Путања „%s“ за увоз садржаја није исправна" -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:276 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:237 #, c-format msgid "Failed to import file from %s: %s" msgstr "Нисам успео да увезем датотеку из „%s“: %s" @@ -779,7 +781,7 @@ msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue." msgstr "„MediaEngine.init“ није позван. Не могу да наставим." #: src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177 -#: src/librygel-server/rygel-video-item.vala:222 +#: src/librygel-server/rygel-video-item.vala:242 #, c-format msgid "Could not determine protocol for URI %s" msgstr "Не могу да одредим протокол за путању „%s“" @@ -869,7 +871,7 @@ msgstr "УПнП разред „%s“ није подржан" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:419 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:431 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:723 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:721 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" @@ -890,7 +892,7 @@ msgstr "ДЛНА профил „%s“ није подржан" msgid "Cannot create object of class “%s”: Not supported" msgstr "Не могу да направим разред „%s“: Није подржано" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:754 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:752 #, c-format msgid "" "Error from container “%s” on trying to find the newly added child object " @@ -921,7 +923,8 @@ msgstr "Задат је неважећи услов претраге" msgid "Failed to search in “%s”: %s" msgstr "Нисам успео да тражим унутар „%s“: %s" -#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92 +#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:49 +#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:96 msgid "No subtitle available" msgstr "Нема одговарајућег титла" @@ -1151,29 +1154,29 @@ msgid "Failed to create media art extractor: %s" msgstr "" "Нисам успео да направим објекат за извлачење мултимедијалних података: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:150 #, c-format msgid "“%s” harvested" msgstr "„%s“ је пожњет" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:202 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:205 #, c-format msgid "Error fetching object “%s” from database: %s" msgstr "Нисам успео да преузмем „%s“ из базе података: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:213 #, c-format msgid "Failed to query info of a file %s: %s" msgstr "Нисам успео да пропитам податке о датотеци „%s“: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:245 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:248 #, c-format msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent" msgstr "" "Не могу да пронађем предмет „%s“ или његовог родитеља. База података није " "доследна" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:249 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:252 #, c-format msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "Нисам успео да уклоним објекат из базе података: %s" @@ -1188,17 +1191,17 @@ msgstr "Нисам успео да покупим датотеку %s: %s" msgid "Failed to query database: %s" msgstr "Нисам успео да пропитам базу података: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:268 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:272 #, c-format msgid "Failed to enumerate folder “%s”: %s" msgstr "Нисам успео да нумеришем фасциклу „%s“: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:286 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:290 #, c-format msgid "Failed to get children of container %s: %s" msgstr "Нисам успео да добавим пород садржаоца „%s“: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:345 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:349 #, c-format msgid "Failed to extract meta-data for file %s" msgstr "Нисам успео да извучем метаподатке датотеке „%s“" @@ -1206,7 +1209,7 @@ msgstr "Нисам успео да извучем метаподатке дат #. error is only emitted if even the basic information extraction #. failed; there's not much to do here, just print the information and #. go to the next file -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:358 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:362 #, c-format msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s" msgstr "Прескачем УРИ %s, извлачење у потпуности неуспело: %s" @@ -1226,70 +1229,70 @@ msgstr "Нисам успео да насилно поново попишем с msgid "Failed to create indices: %s" msgstr "Нисам успео да направим садржаје: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:101 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:97 #, c-format msgid "Cannot upgrade from version %d" msgstr "Не могу да надоградим са издања %d" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:123 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:117 #, c-format msgid "Database upgrade to v18 failed: %s" msgstr "Надоградња базе података на издање 18 није успела: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:134 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:135 #, c-format msgid "Failed to add item with ID %s: %s" msgstr "Нисам успео да додам ставку са ИБ-ом %s: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:217 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:218 #, c-format msgid "Failed to get update IDs: %s" msgstr "Нисам успео да добавим ИБ-ове ажурирања: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:400 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:401 #, c-format msgid "Inconsistent database: item %s does not have parent %s" msgstr "Недоследна база: ставка %s нема родитеља %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:525 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:526 msgid "Failed to get reset token" msgstr "Нисам успео да добавим жетон за поновно постављање" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:537 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:538 #, c-format msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s" msgstr "Нисам успео да истрајем у вези ServiceResetToken-а: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:547 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:548 #, c-format msgid "Failed to remove virtual folders: %s" msgstr "Нисам успео да уклоним виртуелне фасцикле: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:561 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:562 #, c-format msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s" msgstr "Нисам успео да обележим ставку %s као под чувањем (%d): %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:571 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:572 msgid "Cannot create references to containers" msgstr "Не могу да направим упуте до садржалаца" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:597 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:598 #, c-format msgid "Failed to add %s to ignored files: %s" msgstr "Нисам успео да убацим %s у занемарене датотеке: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:610 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:611 #, c-format msgid "Failed to get whether URI %s is ignored: %s" msgstr "Нисам успео да утврдим да ли је путања „%s“ занемарена: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:626 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:627 #, c-format msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s" msgstr "Нисам успео да утврдим да ли је ставка %s под чувањем: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:666 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:667 #, c-format msgid "" "The version “%d” of the detected database is newer than our supported " @@ -1297,22 +1300,22 @@ msgid "" msgstr "" "Издање „%d“ пронађене базе података је новије него наше подржано издање „%d“" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:688 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:689 msgid "Incompatible schema… cannot proceed" msgstr "Неспојива шема... не може се наставити" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:694 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:695 #, c-format msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s" msgstr "" "Неисправна база података, не могу да пошаљем упит табели „sqlite_master“: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:895 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:896 #, c-format msgid "Failed to create database schema: %s" msgstr "Нисам успео да направим шему базе података: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1232 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1233 #, c-format msgid "Skipping unsupported sort field: %s" msgstr "Прескачем неподржано поље за ређање: %s" @@ -1397,7 +1400,7 @@ msgstr "Не могу да уклоним ставке у „%s“" msgid "upnp:class not supported in %s" msgstr "упнп:разред није подржан у „%s“" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:52 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:53 #, c-format msgid "Failed to load plugin %s: %s" msgstr "Не могу да учитам прикључак %s: %s" @@ -1548,34 +1551,12 @@ msgstr "Нисам успео да направим везу Трагача: %s" msgid "Failed to get Tracker connection: %s" msgstr "Нисам успео да добавим везу пратиоца: %s" -#: src/rygel/rygel-acl.vala:110 +#: src/rygel/application.vala:88 #, c-format -msgid "Failed to query ACL: %s" -msgstr "Нисам успео да пошаљем АКЛ упит: %s" - -#: src/rygel/rygel-acl.vala:127 -#, c-format -msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s" -msgstr "Грешка стварања посредника Д-сабирнице за АЦЛ: %s" - -#: src/rygel/rygel-acl.vala:145 -msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”" -msgstr "Нема АЦЛ одступне политике. Користићу „allow“" - -#: src/rygel/rygel-acl.vala:147 -msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”" -msgstr "Нема АЦЛ одступне политике. Користићу „deny“" - -#: src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81 -msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting." -msgstr "Други примерак Ригела је већ покренут. Не покрећем се." - -#: src/rygel/rygel-main.vala:85 -#, c-format -msgid "Rygel v%s starting…" -msgstr "Ригел в%s се покреће…" +msgid "Failed to load user configuration: %s" +msgstr "Нисам успео да учитам подешавања корисника: %s" -#: src/rygel/rygel-main.vala:113 +#: src/rygel/application.vala:125 #, c-format msgid "No plugins found in %d second; giving up…" msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…" @@ -1584,20 +1565,38 @@ msgstr[1] "Нисам нашао прикључке за %d секунде; од msgstr[2] "Нисам нашао прикључке за %d секунди; одустајем…" msgstr[3] "Нисам нашао прикључке за једну секунду; одустајем…" -#: src/rygel/rygel-main.vala:177 +#: src/rygel/application.vala:154 #, c-format -msgid "Failed to create root device factory: %s" -msgstr "Нисам успео да направим фабрику корених уређаја: %s" +msgid "Rygel v%s starting…" +msgstr "Ригел в%s се покреће…" -#: src/rygel/rygel-main.vala:235 +#: src/rygel/application.vala:202 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "Нисам успео да направим корени уређај за „%s“. Разлог: %s" -#: src/rygel/rygel-main.vala:272 +#: src/rygel/application.vala:283 #, c-format -msgid "Failed to load user configuration: %s" -msgstr "Нисам успео да учитам подешавања корисника: %s" +msgid "Failed to create root device factory: %s" +msgstr "Нисам успео да направим фабрику корених уређаја: %s" + +#: src/rygel/rygel-acl.vala:110 +#, c-format +msgid "Failed to query ACL: %s" +msgstr "Нисам успео да пошаљем АКЛ упит: %s" + +#: src/rygel/rygel-acl.vala:127 +#, c-format +msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s" +msgstr "Грешка стварања посредника Д-сабирнице за АЦЛ: %s" + +#: src/rygel/rygel-acl.vala:145 +msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”" +msgstr "Нема АЦЛ одступне политике. Користићу „allow“" + +#: src/rygel/rygel-acl.vala:147 +msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”" +msgstr "Нема АЦЛ одступне политике. Користићу „deny“" #: src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109 #, c-format @@ -1619,6 +1618,19 @@ msgstr "Нисам успео да покренем услугу Ригела: % msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "Нисам успео да зауставим услугу Ригела: %s" +#~ msgid "Replace currently running instance of Rygel" +#~ msgstr "Замени тренутно покренути примерак Ригела" + +#~ msgid "Shutting down remote Rygel instance\n" +#~ msgstr "Гасим примерак удаљеног Ригела\n" + +#, c-format +#~ msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s" +#~ msgstr "Нисам успео да зауставим други примерак Ригела: %s" + +#~ msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting." +#~ msgstr "Други примерак Ригела је већ покренут. Не покрећем се." + #~ msgid "rygel" #~ msgstr "rygel" |