diff options
author | Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr> | 2022-09-16 20:13:24 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-09-16 20:13:24 +0000 |
commit | f68381245b88e094f2df8e61d4cd7f0467079215 (patch) | |
tree | a28230bfa154dec9a6754fb353aac1d032622abc | |
parent | 789f9ddad067e2b4fbb512f61a6dbb63dd7984bb (diff) | |
download | rygel-f68381245b88e094f2df8e61d4cd7f0467079215.tar.gz |
Update French translation
-rw-r--r-- | po/fr.po | 277 |
1 files changed, 144 insertions, 133 deletions
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/rygel/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-24 00:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-07 21:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-12 11:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-15 16:19+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language: fr\n" @@ -24,27 +24,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" -#: data/rygel.desktop.in.in:3 +#: data/rygel.desktop.in:3 msgid "Rygel" msgstr "Rygel" -#: data/rygel.desktop.in.in:4 +#: data/rygel.desktop.in:4 msgid "UPnP/DLNA Services" msgstr "Services UPnP/DLNA" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/rygel.desktop.in.in:6 +#: data/rygel.desktop.in:6 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;" msgstr "" "serveur de médias;moteur de rendu de médias;partage;audio;vidéo;images;" -#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:3 data/rygel-preferences.ui:24 +#: data/rygel-preferences.desktop.in:3 data/rygel-preferences.ui:24 msgid "Rygel Preferences" msgstr "Préférences de Rygel" -#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:4 +#: data/rygel-preferences.desktop.in:4 msgid "UPnP/DLNA Preferences" msgstr "Préférences UPnP/DLNA" @@ -198,96 +198,82 @@ msgstr "Impossible d’exécuter « NSLookup » : le nom d’hôte est vide" msgid "Cannot run “Traceroute” action: Host is empty" msgstr "Impossible d’exécuter le « Traceroute » : l’hôte est vide" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:73 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:47 msgid "Display version number" msgstr "Afficher le numéro de version" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:75 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:49 msgid "Network Interfaces" msgstr "Interfaces réseau" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:77 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:51 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:79 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:53 msgid "Disable transcoding" msgstr "Désactiver le transcodage" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:81 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:55 msgid "Disallow upload" msgstr "Interdire le téléversement" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:83 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:57 msgid "Disallow deletion" msgstr "Interdire les suppressions" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:85 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:59 msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details" msgstr "" "Liste de domaine séparée par une virgule : paires de niveau. Voir rygel(1) " "pour les détails" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:87 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:61 msgid "Plugin Path" msgstr "Chemin du greffon" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:89 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:63 msgid "Engine Path" msgstr "Chemin du moteur" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:92 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:66 msgid "Disable plugin" msgstr "Désactiver le greffon" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:94 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:68 msgid "Set plugin titles" msgstr "Définir les titres du greffon" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:96 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:70 msgid "Set plugin options" msgstr "Définir les options du greffon" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:98 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:72 msgid "Use configuration file instead of user configuration" msgstr "" "Utiliser le fichier de configuration au lieu de la configuration utilisateur" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:100 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:74 msgid "Shut down remote Rygel reference" msgstr "Éteindre la référence externe de Rygel" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:102 -msgid "Replace currently running instance of Rygel" -msgstr "Remplacer l’instance de Rygel en cours d’exécution" - -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:139 -msgid "Shutting down remote Rygel instance\n" -msgstr "Extinction de l’instance externe de Rygel\n" - -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:147 -#, c-format -msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s" -msgstr "Impossible d’éteindre l’autre instance de Rygel : %s" - -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:161 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:170 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:178 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:186 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:194 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:202 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:210 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:249 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:268 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:98 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:107 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:116 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:125 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:134 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:143 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:179 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:192 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:207 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:213 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:220 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:224 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:228 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:248 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:270 #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:274 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:281 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:285 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:289 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:312 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:338 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:367 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:393 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:418 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:287 #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:100 #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:104 #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:108 @@ -395,17 +381,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to open plugins folder: “%s”" msgstr "Impossible d’ouvrir le dossier des greffons : « %s »" -#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:149 +#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:160 #, c-format msgid "Error listing contents of folder “%s”: %s" msgstr "Erreur lors de l’énumération du contenu du dossier « %s » : %s" -#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:193 +#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:204 #, c-format msgid "Could not load plugin: %s" msgstr "Impossible de charger le greffon : %s" -#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:220 +#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:231 #, c-format msgid "Failed to query content type for “%s”" msgstr "Impossible d’obtenir le type de contenu de « %s »" @@ -485,26 +471,29 @@ msgid "Play mode not supported" msgstr "Mode de lecture non pris en charge" #. FIXME: Return a more sensible error here. -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:774 -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:789 -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:798 -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:877 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:773 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:779 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:794 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:803 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:863 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:898 msgid "Resource not found" msgstr "Ressource introuvable" -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:787 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:792 #, c-format msgid "Problem parsing playlist: %s" msgstr "Problème lors de l’analyse de la liste de lecture : %s" #. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of #. the error -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:873 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:859 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:894 #, c-format msgid "Failed to access resource at %s: %s" msgstr "Impossible d’accéder à la ressource en %s : %s" -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:889 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:875 msgid "Illegal MIME-type" msgstr "Type MIME illégal" @@ -586,7 +575,7 @@ msgstr "Impossible de parcourir les éléments fils" msgid "Failed to browse “%s”: %s\n" msgstr "Impossible de parcourir « %s » : %s\n" -#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:149 +#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:147 msgid "Not Applicable" msgstr "Non applicable" @@ -598,14 +587,26 @@ msgstr "Transfert de fichier inexistant" msgid "No D-Bus thumbnailer service available" msgstr "Aucun service de création de vignettes D-Bus disponible" -#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:52 +#: src/librygel-server/rygel-http-byte-seek-request.vala:116 +#, c-format +msgid "Range end value %lld is smaller than range start value %lld: '%s'" +msgstr "" +"La valeur de fin de la plage %lld est plus petite que la valeur de début " +"%lld : « %s »" + +#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:53 msgid "Invalid Request (only GET and HEAD supported)" msgstr "Requête non valide (seuls GET et HEAD sont pris en charge)" -#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:60 +#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:61 msgid " must be 1" msgstr " doit être 1" +#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:91 +#, c-format +msgid "%s transfer mode not supported for '%s'" +msgstr "Le mode de transfert %s n’est pas pris en charge pour « %s »" + #: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152 #, c-format msgid "Invalid URI “%s”" @@ -616,7 +617,7 @@ msgid "Not found" msgstr "Introuvable" #: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:64 -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:193 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:215 #, c-format msgid "Pushing data to non-empty item “%s” not allowed" msgstr "L’envoi de données vers l’élément non vide « %s » n’est pas autorisé" @@ -632,7 +633,7 @@ msgstr "Aucune URI modifiable disponible pour %s" msgid "Failed to move dotfile %s: %s" msgstr "Impossible de déplacer le fichier caché %s : %s" -#: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95 +#: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:104 #, c-format msgid "Requested item “%s” not found" msgstr "Élément « %s » requis introuvable" @@ -642,17 +643,17 @@ msgstr "Élément « %s » requis introuvable" msgid "Couldn’t create data source for %s" msgstr "Impossible de créer la source de données pour %s" -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:123 #, c-format msgid "Failed to get original URI for “%s”: %s" msgstr "Impossible d’obtenir l’URI originale pour « %s » : %s" -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:210 #, c-format msgid "URI “%s” invalid for importing contents to" msgstr "URI « %s » non valide pour l’importation de contenu" -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:276 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:237 #, c-format msgid "Failed to import file from %s: %s" msgstr "Impossible d’importer le fichier depuis %s : %s" @@ -887,7 +888,7 @@ msgstr "Classe « %s » d’UPnP non prise en charge" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:419 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:431 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:723 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:721 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" @@ -908,7 +909,7 @@ msgstr "Profil « %s » de DLNA non pris en charge" msgid "Cannot create object of class “%s”: Not supported" msgstr "Impossible de créer l’objet de la classe « %s » : non pris en charge" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:754 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:752 #, c-format msgid "" "Error from container “%s” on trying to find the newly added child object " @@ -1173,30 +1174,30 @@ msgid "Failed to create media art extractor: %s" msgstr "Impossible de créer l’extracteur de pochettes : %s" # note might need plural -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:150 #, c-format msgid "“%s” harvested" msgstr "« %s » analysé" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:202 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:205 #, c-format msgid "Error fetching object “%s” from database: %s" msgstr "" "Erreur de récupération de l’objet « %s » depuis la base de données : %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:213 #, c-format msgid "Failed to query info of a file %s: %s" msgstr "Impossible de faire une requête sur les infos d’un fichier %s : %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:245 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:248 #, c-format msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent" msgstr "" "Impossible de trouver l’objet %s ou son parent. La base de données est " "incohérente" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:249 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:252 #, c-format msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "Erreur lors de la suppression d’objet de la base de données : %s" @@ -1211,17 +1212,17 @@ msgstr "Échec de récupération du fichier %s : %s" msgid "Failed to query database: %s" msgstr "Impossible de faire une requête sur la base de données : %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:268 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:272 #, c-format msgid "Failed to enumerate folder “%s”: %s" msgstr "Impossible d’énumérer le dossier « %s » : %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:286 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:290 #, c-format msgid "Failed to get children of container %s: %s" msgstr "Impossible d’obtenir les enfants du conteneur %s : %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:345 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:349 #, c-format msgid "Failed to extract meta-data for file %s" msgstr "Impossible d’extraire les méta-données pour le fichier %s" @@ -1229,7 +1230,7 @@ msgstr "Impossible d’extraire les méta-données pour le fichier %s" #. error is only emitted if even the basic information extraction #. failed; there's not much to do here, just print the information and #. go to the next file -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:358 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:362 #, c-format msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s" msgstr "Saut de l’URI %s ; l’extraction a échoué complètement : %s" @@ -1249,71 +1250,71 @@ msgstr "Impossible de forcer reindex à réparer la base de données : %s" msgid "Failed to create indices: %s" msgstr "Impossible de créer les indices : %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:101 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:97 #, c-format msgid "Cannot upgrade from version %d" msgstr "Impossible de mettre à niveau depuis la version %d" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:123 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:117 #, c-format msgid "Database upgrade to v18 failed: %s" msgstr "" "Échec de la mise à niveau vers la version 18 de la base de données : %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:134 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:135 #, c-format msgid "Failed to add item with ID %s: %s" msgstr "Impossible d’ajouter l’élément ID %s : %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:217 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:218 #, c-format msgid "Failed to get update IDs: %s" msgstr "Impossible d’obtenir les identifiants de mise à jour : %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:400 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:401 #, c-format msgid "Inconsistent database: item %s does not have parent %s" msgstr "Base de données incohérente : l’élément %s n’a pas de parent %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:525 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:526 msgid "Failed to get reset token" msgstr "Impossible d’obtenir un jeton de réinitialisation" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:537 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:538 #, c-format msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s" msgstr "Impossible de continuer le ServiceResetToken : %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:547 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:548 #, c-format msgid "Failed to remove virtual folders: %s" msgstr "Impossible de retirer le dossier virtuel : %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:561 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:562 #, c-format msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s" msgstr "Impossible de marquer l’élément %s comme protégé (%d) : %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:571 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:572 msgid "Cannot create references to containers" msgstr "Impossible de créer les références des conteneurs" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:597 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:598 #, c-format msgid "Failed to add %s to ignored files: %s" msgstr "Impossible d’ajouter %s à la liste des fichiers ignorés : %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:610 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:611 #, c-format msgid "Failed to get whether URI %s is ignored: %s" msgstr "Impossible de savoir si l’URI %s est ignorée : %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:626 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:627 #, c-format msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s" msgstr "Impossible de savoir si l’élément %s est protégé : %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:666 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:667 #, c-format msgid "" "The version “%d” of the detected database is newer than our supported " @@ -1322,23 +1323,23 @@ msgstr "" "La version « %d » de la base de données détectée est plus récente que notre " "version « %d » prise en charge" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:688 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:689 msgid "Incompatible schema… cannot proceed" msgstr "Schéma incompatible… impossible de continuer" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:694 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:695 #, c-format msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s" msgstr "" "Base de données non valide. Impossible de solliciter la table " "sqlite_master : %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:895 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:896 #, c-format msgid "Failed to create database schema: %s" msgstr "Impossible de créer le schéma de la base de données : %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1232 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1233 #, c-format msgid "Skipping unsupported sort field: %s" msgstr "Saut du champ de tri non pris en charge : %s" @@ -1422,7 +1423,7 @@ msgstr "Impossible de supprimer les éléments de %s" msgid "upnp:class not supported in %s" msgstr "upnp : classe non prise en charge dans %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:52 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:53 #, c-format msgid "Failed to load plugin %s: %s" msgstr "Impossible de charger le greffon %s : %s" @@ -1575,57 +1576,52 @@ msgstr "Impossible de créer la connexion à Tracker : %s" msgid "Failed to get Tracker connection: %s" msgstr "Impossible d’obtenir une connexion à Tracker : %s" -#: src/rygel/rygel-acl.vala:110 +#: src/rygel/application.vala:88 #, c-format -msgid "Failed to query ACL: %s" -msgstr "Impossible de faire la requête ACL : %s" +msgid "Failed to load user configuration: %s" +msgstr "Impossible de charger la configuration de l’utilisateur : %s" -#: src/rygel/rygel-acl.vala:127 +# Note punctuation missing one full stop or one too many +#: src/rygel/application.vala:125 #, c-format -msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s" -msgstr "Erreur lors de la création du mandataire D-Bus pour l’ACL : %s" - -#: src/rygel/rygel-acl.vala:145 -msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”" -msgstr "Pas de procédure de repli ACL trouvée. Utilisation de « allow »" - -#: src/rygel/rygel-acl.vala:147 -msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”" -msgstr "Pas de procédure de repli ACL trouvée. Utilisation de « deny »" - -#: src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81 -msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting." -msgstr "" -"Une autre instance de Rygel est déjà en cours d’exécution. Démarrage annulé." +msgid "No plugins found in %d second; giving up…" +msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…" +msgstr[0] "Aucun greffon trouvé en %d seconde ; abandon…" +msgstr[1] "Aucun greffon trouvé en %d secondes ; abandon…" -#: src/rygel/rygel-main.vala:85 +#: src/rygel/application.vala:154 #, c-format msgid "Rygel v%s starting…" msgstr "Démarrage de Rygel v%s…" -# Note punctuation missing one full stop or one too many -#: src/rygel/rygel-main.vala:113 +#: src/rygel/application.vala:202 #, c-format -msgid "No plugins found in %d second; giving up…" -msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…" -msgstr[0] "Aucun greffon trouvé en %d seconde ; abandon…" -msgstr[1] "Aucun greffon trouvé en %d secondes ; abandon…" +msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" +msgstr "Impossible de créer RootDevice pour %s. Raison : %s" # fabrique from glossary -#: src/rygel/rygel-main.vala:192 +#: src/rygel/application.vala:283 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Impossible de créer la fabrique du périphérique racine : %s" -#: src/rygel/rygel-main.vala:250 +#: src/rygel/rygel-acl.vala:110 #, c-format -msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" -msgstr "Impossible de créer RootDevice pour %s. Raison : %s" +msgid "Failed to query ACL: %s" +msgstr "Impossible de faire la requête ACL : %s" -#: src/rygel/rygel-main.vala:287 +#: src/rygel/rygel-acl.vala:127 #, c-format -msgid "Failed to load user configuration: %s" -msgstr "Impossible de charger la configuration de l’utilisateur : %s" +msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s" +msgstr "Erreur lors de la création du mandataire D-Bus pour l’ACL : %s" + +#: src/rygel/rygel-acl.vala:145 +msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”" +msgstr "Pas de procédure de repli ACL trouvée. Utilisation de « allow »" + +#: src/rygel/rygel-acl.vala:147 +msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”" +msgstr "Pas de procédure de repli ACL trouvée. Utilisation de « deny »" #: src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109 #, c-format @@ -1649,5 +1645,20 @@ msgstr "Impossible de démarrer le service Rygel : %s" msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "Impossible d’arrêter le service Rygel : %s" +#~ msgid "Replace currently running instance of Rygel" +#~ msgstr "Remplacer l’instance de Rygel en cours d’exécution" + +#~ msgid "Shutting down remote Rygel instance\n" +#~ msgstr "Extinction de l’instance externe de Rygel\n" + +#, c-format +#~ msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s" +#~ msgstr "Impossible d’éteindre l’autre instance de Rygel : %s" + +#~ msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting." +#~ msgstr "" +#~ "Une autre instance de Rygel est déjà en cours d’exécution. Démarrage " +#~ "annulé." + #~ msgid "rygel" #~ msgstr "rygel" |