diff options
author | Milo Casagrande <milo@ubuntu.com> | 2017-03-09 23:23:35 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-03-09 23:23:35 +0000 |
commit | ae7174f4d40451a2ca2533191f41412c53fe8e53 (patch) | |
tree | 351afd53f9e5ca4f768bf026ace1f91ea801fb01 /po/it.po | |
parent | 20a56b0483ba6b65eb2288a073d8d1312bdc7fd1 (diff) | |
download | rygel-ae7174f4d40451a2ca2533191f41412c53fe8e53.tar.gz |
Update Italian translation
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 491 |
1 files changed, 246 insertions, 245 deletions
@@ -1,27 +1,27 @@ # rygel Italian translation. # Copyright (C) 2010 rygel copyright holder -# Copyright (C) 2012, 2013, 2014 the Free Software Foundation, Inc +# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 the Free Software Foundation, Inc # This file is distributed under the same license as the rygel package. # Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>, 2012. -# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2010, 2012, 2013, 2014. +# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2010, 2012, 2013, 2014, 2017. # Claudio Arseni <claudio.arseni@ubuntu.com>, 2013, 2014, 2015. # Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-25 23:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-14 13:55+0200\n" -"Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 23:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-10 00:22+0100\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" "Language-Team: Italiano <gnome-it-list@gnome.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.0beta3\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/rygel.desktop.in.in:3 @@ -146,14 +146,14 @@ msgstr "Tipo di test errato" #. / TestID is valid but the test Results are not available #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175 #, c-format -msgid "Invalid Test State '%s'" +msgid "Invalid Test State “%s”" msgstr "Stato «%s» del test non valido" #. / TestID is valid but the test can't be canceled #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181 #, c-format -msgid "State '%s' Precludes Cancel" -msgstr "Lo stato «%s» non permette l'annullazione" +msgid "State “%s” Precludes Cancel" +msgstr "Lo stato «%s» non permette di annullare" #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214 #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229 @@ -189,22 +189,127 @@ msgid "Invalid argument" msgstr "Argomento non valido" #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255 -msgid "Cannot run 'Ping' action: Host is empty" +msgid "Cannot run “Ping” action: Host is empty" msgstr "Impossibile eseguire l'azione \"Ping\": l'host è vuoto" #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:348 -msgid "Cannot run 'NSLookup' action: HostName is empty" +msgid "Cannot run “NSLookup” action: HostName is empty" msgstr "Impossibile eseguire l'azione \"NSLookup\": il nome host è vuoto" #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:430 -msgid "Cannot run 'Traceroute' action: Host is empty" +msgid "Cannot run “Traceroute” action: Host is empty" msgstr "Impossibile eseguire l'azione \"Traceroute\": l'host è vuoto" +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:73 +msgid "Display version number" +msgstr "Mostra numero di versione" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:75 +msgid "Network Interfaces" +msgstr "Interfacce di rete" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:77 +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:79 +msgid "Disable transcoding" +msgstr "Disabilita la codifica" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:81 +msgid "Disallow upload" +msgstr "Non consente il caricamento" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:83 +msgid "Disallow deletion" +msgstr "Non consente l'eliminazione" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:85 +msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details" +msgstr "" +"Elenco separato da virgole di coppie domain:level. Consultare rygel(1) per " +"ulteriori dettagli" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:87 +msgid "Plugin Path" +msgstr "Percorso del plugin" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:89 +msgid "Engine Path" +msgstr "Percorso del motore" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:92 +msgid "Disable plugin" +msgstr "Disabilita il plugin" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:94 +msgid "Set plugin titles" +msgstr "Imposta i titoli dei plugin" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:96 +msgid "Set plugin options" +msgstr "Imposta le opzioni dei plugin" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:98 +msgid "Use configuration file instead of user configuration" +msgstr "Usa un file di configurazione al posto della configurazione utente" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:100 +msgid "Shut down remote Rygel reference" +msgstr "Arresto riferimenti remoti di Rygel" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:102 +msgid "Replace currently running instance of Rygel" +msgstr "Sostituzione dell'istanza di Rygel attualmente in esecuzione" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:139 +msgid "Shutting down remote Rygel instance\n" +msgstr "Arresto delle istanze remote di Rygel\n" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:147 +#, c-format +msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s" +msgstr "Arresto delle altre istanze di Rygel non riuscito: %s" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:161 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:170 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:178 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:186 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:194 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:202 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:210 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:249 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:268 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:274 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:281 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:285 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:289 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:312 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:338 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:367 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:393 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:418 +#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:100 +#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:104 +#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:108 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:109 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261 +msgid "No value available" +msgstr "Nessun valore disponibile" + #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132 msgid "Invalid connection reference" msgstr "Riferimento di connessione non valido" -#: src/librygel-core/rygel-description-file.vala:490 +#: src/librygel-core/rygel-description-file.vala:494 #, c-format msgid "Failed to write modified description to %s" msgstr "Scrittura della descrizione modificata in %s non riuscita" @@ -229,50 +334,16 @@ msgid "Failed to get log level from configuration: %s" msgstr "" "Recupero del livello di registrazione dalla configurazione non riuscito: %s" -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:109 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:161 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:170 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:178 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:186 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:194 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:202 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:210 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:249 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:268 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:281 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:285 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:289 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:312 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:338 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:367 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:393 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:418 -#: src/rygel/rygel-environment-config.vala:100 -#: src/rygel/rygel-environment-config.vala:104 -#: src/rygel/rygel-environment-config.vala:108 -msgid "No value available" -msgstr "Nessun valore disponibile" - #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:336 #, c-format -msgid "No value set for '%s/enabled'" +msgid "No value set for “%s/enabled”" msgstr "Nessun valore impostato per «%s/enabled»" #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:355 #, c-format -msgid "No value set for '%s/title'" +msgid "No value set for “%s/title”" msgstr "Nessun valore impostato per «%s/title»" #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:375 @@ -281,7 +352,7 @@ msgstr "Nessun valore impostato per «%s/title»" #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:445 #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:469 #, c-format -msgid "No value available for '%s/%s'" +msgid "No value available for “%s/%s”" msgstr "Nessun valore disponibile per «%s/%s»" #: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:59 @@ -295,7 +366,7 @@ msgstr "Il modulo del plugin %s non esiste" #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:89 #, c-format -msgid "New plugin '%s' available" +msgid "New plugin “%s” available" msgstr "Disponibile il nuovo plugin «%s»" #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:104 @@ -305,23 +376,23 @@ msgstr "Un modulo chiamato %s è già caricato" #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:113 #, c-format -msgid "Failed to load module from path '%s': %s" +msgid "Failed to load module from path “%s”: %s" msgstr "Caricamento del modulo dal percorso «%s» non riuscito: %s" #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:123 #, c-format -msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" +msgid "Failed to find entry point function “%s” in “%s”: %s" msgstr "" "Ricerca della funzione per il punto d'entrata «%s» in «%s» non riuscita: %s" #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:70 #, c-format -msgid "Failed to open plugins folder: '%s'" +msgid "Failed to open plugins folder: “%s”" msgstr "Apertura della cartella dei plugin non riuscita: «%s»" #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:149 #, c-format -msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" +msgid "Error listing contents of folder “%s”: %s" msgstr "Errore nell'elencare il contenuto della cartella «%s»: %s" #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:193 @@ -331,9 +402,25 @@ msgstr "Impossibile caricare il plugin: %s" #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:221 #, c-format -msgid "Failed to query content type for '%s'" +msgid "Failed to query content type for “%s”" msgstr "Interrogazione sul tipo di contenuto per «%s» non riuscita" +#. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message +#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:246 +#, c-format +msgid "Failed to load user configuration from file “%s”: %s" +msgstr "Caricamento della configurazione utente dal file «%s» non riuscito: %s" + +#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:299 +#, c-format +msgid "No value available for “%s”" +msgstr "Nessun valore disponibile per «%s»" + +#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:370 +#, c-format +msgid "Value of “%s” out of range" +msgstr "Valore di «%s» fuori dall'intervallo" + #: src/librygel-db/database-cursor.vala:99 #, c-format msgid "Unsupported type %s" @@ -349,14 +436,14 @@ msgstr "Errore aprendo il database SQLite %s: %s" msgid "Failed to roll back transaction: %s" msgstr "Ripristino della transazione non riuscito: %s" -#: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:367 +#: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:368 msgid "" -"Your GStreamer installation seems to be missing the \"playbin\" element. The " +"Your GStreamer installation seems to be missing the “playbin” element. The " "Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it" msgstr "" "Nell'installazione di GStreamer sembra mancare l'elemento \"playbin\". " "L'implementazione per il render di GStreamer in Rygel non può funzionare " -"senza tale elemento" +"senza tale elemento." #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204 #: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137 @@ -430,33 +517,33 @@ msgstr "Azione non riuscita" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-icon-elem.vala:66 #, c-format -msgid "Unable to parse Icon data - unexpected node: %s" -msgstr "Impossibile analizzare i dati dell'icona - nodo inatteso: %s" +msgid "Unable to parse Icon data — unexpected node: %s" +msgstr "Impossibile analizzare i dati dell'icona — nodo inatteso: %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:42 #, c-format -msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected attribute: %s" -msgstr "Impossibile analizzare i dati del protocollo - attributo inatteso: %s" +msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected attribute: %s" +msgstr "Impossibile analizzare i dati del protocollo — attributo inatteso: %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:63 #, c-format -msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected node: %s" -msgstr "Impossibile analizzare i dati del protocollo - nodo inatteso: %s" +msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected node: %s" +msgstr "Impossibile analizzare i dati del protocollo — nodo inatteso: %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90 #, c-format -msgid "Failed to set UIList for file %s - %s" -msgstr "Impostazione di UIList per il file %s non riuscita - %s" +msgid "Failed to set UIList for file %s — %s" +msgstr "Impostazione di UIList per il file %s non riuscita — %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101 #, c-format -msgid "Failed to set initial UI list for file %s - %s" -msgstr "Impostazione di UIList iniziale per il file %s non riuscita - %s" +msgid "Failed to set initial UI list for file %s — %s" +msgstr "Impostazione di UIList iniziale per il file %s non riuscita — %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:105 #, c-format -msgid "Failed to monitor the file %s - %s" -msgstr "Controllo del file %s non riuscito - %s" +msgid "Failed to monitor the file %s — %s" +msgstr "Controllo del file %s non riuscito — %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:128 #, c-format @@ -475,8 +562,8 @@ msgstr "Filtro UI non valido: %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-ui-elem.vala:78 #, c-format -msgid "Unable to parse UI data - unexpected node: %s" -msgstr "Impossibile analizzare i dati UI - nodo inatteso: %s" +msgid "Unable to parse UI data — unexpected node: %s" +msgstr "Impossibile analizzare i dati UI — nodo inatteso: %s" #: src/librygel-server/rygel-browse.vala:63 msgid "Invalid Arguments" @@ -488,10 +575,10 @@ msgstr "Impossibile esplorare i figli dell'elemento" #: src/librygel-server/rygel-browse.vala:134 #, c-format -msgid "Failed to browse '%s': %s\n" +msgid "Failed to browse “%s”: %s\n" msgstr "Esplorazione di «%s» non riuscita: %s\n" -#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:145 +#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:149 msgid "Not Applicable" msgstr "Non applicabile" @@ -514,8 +601,8 @@ msgstr "deve essere 1" #: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152 #, c-format -msgid "Invalid URI '%s'" -msgstr "Indirizzo «%s» non valido" +msgid "Invalid URI “%s”" +msgstr "URI «%s» non valido" #: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:192 msgid "Not found" @@ -524,8 +611,8 @@ msgstr "Non trovato" #: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62 #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189 #, c-format -msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" -msgstr "Push dei dati all'elemento non vuoto \"%s\" non consentito" +msgid "Pushing data to non-empty item “%s” not allowed" +msgstr "Push dei dati all'elemento non vuoto «%s» non consentito" #: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71 #, c-format @@ -540,23 +627,23 @@ msgstr "Spostamento del dotfile %s non riuscito: %s" #: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95 #, c-format -msgid "Requested item '%s' not found" +msgid "Requested item “%s” not found" msgstr "L'oggetto richiesto «%s» non è stato trovato" #: src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:91 #, c-format -msgid "Couldn't create data source for %s" +msgid "Couldn’t create data source for %s" msgstr "Impossibile creare la sorgente dati per %s" #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124 #, c-format -msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" -msgstr "Recupero dell'indirizzo originale per «%s» non riuscito: %s" +msgid "Failed to get original URI for “%s”: %s" +msgstr "Recupero dell'URI originale per «%s» non riuscito: %s" #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186 #, c-format -msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" -msgstr "Indirizzo «%s» su cui importare i contenuti non valido" +msgid "URI “%s” invalid for importing contents to" +msgstr "URI «%s» su cui importare i contenuti non valido" #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272 #, c-format @@ -570,12 +657,12 @@ msgstr "ContainerID mancante" #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60 #, c-format -msgid "Successfully destroyed object '%s'" +msgid "Successfully destroyed object “%s”" msgstr "Oggetto «%s» distrutto con successo" #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68 #, c-format -msgid "Failed to destroy object '%s': %s" +msgid "Failed to destroy object “%s”: %s" msgstr "Distruzione dell'oggetto «%s» non riuscita: %s" #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104 @@ -603,12 +690,12 @@ msgstr "ID dell'oggetto mancante" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81 #, c-format -msgid "Successfully updated object '%s'" +msgid "Successfully updated object “%s”" msgstr "Oggetto «%s» aggiornato con successo" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:89 #, c-format -msgid "Failed to update object '%s': %s" +msgid "Failed to update object “%s”: %s" msgstr "Aggiornamento dell'oggetto «%s» non riuscito: %s" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162 @@ -744,7 +831,7 @@ msgid "upnp:createClass value not supported" msgstr "Valore upnp:createClass non supportato" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:191 -msgid "'Elements' argument missing." +msgid "“Elements” argument missing." msgstr "Argomento «Elements» mancante." #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:194 @@ -758,7 +845,7 @@ msgstr "Argomento ContainerID mancante" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:224 #, c-format -msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'" +msgid "No objects in DIDL-Lite from client: “%s”" msgstr "Nessun oggetto in DIDL-Lite dal client: «%s»" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231 @@ -770,7 +857,7 @@ msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call" msgstr "dc:title non deve essere vuoto nella chiamata CreateObject" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:247 -msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'" +msgid "Flags that must not be set were found in “dlnaManaged”" msgstr "Trovati parametri che non devono essere impostati in «dlnaManaged»" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:255 @@ -787,7 +874,7 @@ msgstr "Impossibile creare l'elemento ristretto" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:383 #, c-format -msgid "UPnP class '%s' not supported" +msgid "UPnP class “%s” not supported" msgstr "Classe UPnP «%s» non supportata" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:417 @@ -800,39 +887,39 @@ msgstr "La creazione degli oggetti in %s non è consentita" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:474 #, c-format -msgid "Failed to create item under '%s': %s" +msgid "Failed to create item under “%s”: %s" msgstr "Creazione dell'elemento in «%s» non riuscita: %s" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:548 #, c-format -msgid "DLNA profile '%s' not supported" +msgid "DLNA profile “%s” not supported" msgstr "Profilo DLNA «%s» non supportato" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:648 #, c-format -msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported" +msgid "Cannot create object of class “%s”: Not supported" msgstr "Impossibile creare l'oggetto di classe «%s»: non supportato" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:746 #, c-format msgid "" -"Error from container '%s' on trying to find the newly added child object " -"'%s' in it: %s" +"Error from container “%s” on trying to find the newly added child object " +"“%s” in it: %s" msgstr "" "Errore del contenitore «%s» nel tentativo di trovare il nuovo oggetto figlio " "«%s» aggiunto: %s" #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50 -msgid "'ContainerID' agument missing." +msgid "“ContainerID” agument missing." msgstr "Argomento «ContainerID» mancante." #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55 -msgid "'ObjectID' argument missing." -msgstr "Argomento «ObjectID» mancante." +msgid "“ObjectID” argument missing." +msgstr "Argomento «ObjectID» mancante" #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86 #, c-format -msgid "Failed to create object under '%s': %s" +msgid "Failed to create object under “%s”: %s" msgstr "Creazione dell'oggetto in «%s» non riuscita: %s" #: src/librygel-server/rygel-search.vala:70 @@ -841,7 +928,7 @@ msgstr "Criterio di ricerca fornito non valido" #: src/librygel-server/rygel-search.vala:94 #, c-format -msgid "Failed to search in '%s': %s" +msgid "Failed to search in “%s”: %s" msgstr "Esecuzione della ricerca in «%s» non riuscita: %s" #: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92 @@ -935,7 +1022,7 @@ msgstr "URI non valido senza prefisso: %s" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:140 #, c-format -msgid "Can't process URI %s with protocol %s" +msgid "Can’t process URI %s with protocol %s" msgstr "Impossibile elaborare l'URI %s senza protocollo %s" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:242 @@ -957,10 +1044,9 @@ msgid "Required element %s missing" msgstr "Manca l'elemento necessario %s" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:58 -msgid "GStreamer element 'dvdreadsrc' not found. DVD support does not work" +msgid "GStreamer element “dvdreadsrc” not found. DVD support does not work" msgstr "" -"Elemento di GStreamer \"dvdreadsrc\" non trovato. Il supporto DVD non " -"funziona" +"Elemento di GStreamer «dvdreadsrc» non trovato. Il supporto DVD non funziona." #: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:64 msgid "Only byte-based seek supported" @@ -975,13 +1061,13 @@ msgstr "" #: src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35 #: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35 #, c-format -msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…" +msgid "Module “%s” could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…" msgstr "" "Impossibile connettere il modulo «%s» al bus D-Bus di sessione. Ignorato…" #: src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23 #, c-format -msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\"" +msgid "External provider %s did not provide mandatory property “%s”" msgstr "Il provider esterno %s non fornisce la proprietà obbligatoria «%s»" #: src/plugins/lms/rygel-lms-albums.vala:166 @@ -1055,11 +1141,11 @@ msgstr "Lettura da pipe non riuscita: %s" msgid "Failed to send error to parent: %s" msgstr "Invio dell'errore al genitore non riuscito: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:149 -msgid "- helper binary for Rygel to extract metadata" -msgstr "- binario di assistenza per Rygel per l'estrazione dei meta-dati" +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:157 +msgid "— helper binary for Rygel to extract metadata" +msgstr "— Binario di assistenza per Rygel per l'estrazione dei metadati" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:156 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:164 #, c-format msgid "Failed to parse commandline args: %s" msgstr "Analisi degli argomenti della riga di comando non riuscita: %s" @@ -1071,12 +1157,12 @@ msgstr "Creazione dell'estrattore di immagini non riuscita: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146 #, c-format -msgid "'%s' harvested" +msgid "“%s” harvested" msgstr "«%s» analizzato" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:202 #, c-format -msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" +msgid "Error fetching object “%s” from database: %s" msgstr "Errore nel recuperare l'oggetto «%s» dal database: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210 @@ -1095,22 +1181,22 @@ msgstr "" msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "Errore nel rimuovere l'oggetto dal database: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:125 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:127 #, c-format msgid "Failed to harvest file %s: %s" msgstr "Analisi del file %s non riuscita: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:175 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:191 #, c-format msgid "Failed to query database: %s" msgstr "Interrogazione del database non riuscita: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:259 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:268 #, c-format -msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s" -msgstr "Enumerazione della cartella \"%s\" non riuscita: %s" +msgid "Failed to enumerate folder “%s”: %s" +msgstr "Enumerazione della cartella «%s» non riuscita: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:277 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:286 #, c-format msgid "Failed to get children of container %s: %s" msgstr "Recupero dei figli del contenitore non riuscito %s: %s" @@ -1118,7 +1204,7 @@ msgstr "Recupero dei figli del contenitore non riuscito %s: %s" #. error is only emitted if even the basic information extraction #. failed; there's not much to do here, just print the information and #. go to the next file -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:349 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:358 #, c-format msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s" msgstr "URI %s saltato; estrazione completamente non riuscita: %s" @@ -1150,85 +1236,85 @@ msgstr "Impossibile aggiornare dalla versione «%d»" msgid "Database upgrade failed: %s" msgstr "Aggiornemrnto del database non riuscito: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:133 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:134 #, c-format msgid "Failed to add item with ID %s: %s" msgstr "Aggiunta dell'elemento con ID «%s» non riuscita: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:216 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:217 #, c-format msgid "Failed to get update IDs: %s" msgstr "Recupero degli ID di aggiornamento riuscito: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:396 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:400 #, c-format msgid "Inconsistent database: item %s does not have parent %s" msgstr "Database non coerente: l'elemento %s non ha genitore %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:521 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:525 msgid "Failed to get reset token" msgstr "Recupero del token di rirpristino non riuscito" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:533 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:537 #, c-format msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s" msgstr "Persistenza di ServiceResetToken non riuscita: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:543 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:547 #, c-format msgid "Failed to remove virtual folders: %s" msgstr "Rimozione delle cartelle virtuali non riuscita: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:557 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:561 #, c-format msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s" msgstr "" "Contrassegnazione dell'elemento «%s» come protetto (%d) non riuscita: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:567 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:571 msgid "Cannot create references to containers" msgstr "Impossibile creare i riferimenti ai contenitori" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:593 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:597 #, c-format msgid "Failed to add %s to file blacklist: %s" msgstr "Aggiunta di «%s» alla lista nera non riuscita: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:606 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:610 #, c-format msgid "Failed to get whether URI %s is blacklisted: %s" msgstr "Impossibile verificare se l'URI «%s» è nella lista nera: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:622 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:626 #, c-format msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s" msgstr "Impossibile verificare de l'elemento in «%s» è protetto: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:661 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:666 #, c-format msgid "" -"The version \"%d\" of the detected database is newer than our supported " -"version \"%d\"" +"The version “%d” of the detected database is newer than our supported " +"version “%d”" msgstr "" "La versione «%d» del database rilevato è più recente di quella «%d» " "supportata" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:685 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:690 msgid "Incompatible schema… cannot proceed" msgstr "Schema non compatibile… impossibile elaborare" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:691 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:696 #, c-format msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s" msgstr "" "Database non valido, impossibile interrogare la tabella sqlite_master: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:892 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:897 #, c-format msgid "Failed to create database schema: %s" msgstr "Creazione dello schema del database non riuscita: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1228 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1233 #, c-format msgid "Skipping unsupported sort field: %s" msgstr "Campo di ordinamento non suportato saltato: %s" @@ -1284,17 +1370,17 @@ msgstr "Recupero del conteggio dei figli non riuscito: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75 #, c-format -msgid "Can't create items in %s" +msgid "Can’t create items in %s" msgstr "Impossibile creare gli elementi in %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91 #, c-format -msgid "Can't add containers in %s" +msgid "Can’t add containers in %s" msgstr "Impossibile aggiungere i contenitori in %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99 #, c-format -msgid "Can't remove containers in %s" +msgid "Can’t remove containers in %s" msgstr "Impossibile rimuovere i contenitori da %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43 @@ -1304,7 +1390,7 @@ msgstr "Playlist" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83 #, c-format -msgid "Can't remove items in %s" +msgid "Can’t remove items in %s" msgstr "Impossibile rimuovere gli elementi da %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93 @@ -1325,7 +1411,6 @@ msgstr "Non monitorerà le modifiche ai file" #. upload case. #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:105 #, c-format -#| msgid "Failed to get file information for %s: %s" msgid "Failed to setup up file monitor for %s: %s" msgstr "Impostazione del monitoraggio dei file per %s non riuscita: %s" @@ -1359,7 +1444,7 @@ msgstr "File e cartelle" #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation. #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:366 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33 -msgid "@REALNAME@'s media" +msgid "@REALNAME@’s media" msgstr "File multimediali di @REALNAME@" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:457 @@ -1414,8 +1499,8 @@ msgstr "Creazione di una connessione a Tracker non riuscita: %s" #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:63 #, c-format -msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" -msgstr "Generazione dell'indirizzo per la cartella «%s» non riuscita: %s" +msgid "Failed to construct URI for folder “%s”: %s" +msgstr "Generazione dell'URI per la cartella «%s» non riuscita: %s" #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:79 #, c-format @@ -1433,7 +1518,7 @@ msgstr "Creazione di una connessione a Tracker non riuscita: %s" #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110 #, c-format -msgid "Error getting all values for '%s': %s" +msgid "Error getting all values for “%s”: %s" msgstr "Errore nel recuperare tutti i valori per «%s»: %s" #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35 @@ -1448,7 +1533,7 @@ msgstr "Recupero della connessione a Tracker non riuscito: %s" #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228 #, c-format -msgid "Error getting item count under category '%s': %s" +msgid "Error getting item count under category “%s”: %s" msgstr "" "Errore nel recuperare il conteggio degli elementi per la categoria «%s»: %s" @@ -1463,87 +1548,16 @@ msgstr "Interrogazione dell'ACL non riuscita: %s" #: src/rygel/rygel-acl.vala:127 #, c-format -msgid "Error creating DBus proxy for ACL: %s" -msgstr "Errore nel creare il proxy DBus per l'ACL: %s" +msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s" +msgstr "Errore nel creare il proxy D-Bus per l'ACL: %s" #: src/rygel/rygel-acl.vala:143 -msgid "No ACL fallback policy found. Using \"allow\"" -msgstr "Nessuna politica di fallback per l'ACL trovata. Viene usato «allow»" +msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”" +msgstr "Nessuna politica alternativa per l'ACL trovata. Viene usato «allow»" #: src/rygel/rygel-acl.vala:145 -msgid "No ACL fallback policy found. Using \"deny\"" -msgstr "Nessuna politica di fallback per l'ACL trovata. Viene usato «deny»" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:73 -msgid "Display version number" -msgstr "Mostra numero di versione" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:75 -msgid "Network Interfaces" -msgstr "Interfacce di rete" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77 -msgid "Port" -msgstr "Porta" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:79 -msgid "Disable transcoding" -msgstr "Disabilita la codifica" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81 -msgid "Disallow upload" -msgstr "Non consente il caricamento" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83 -msgid "Disallow deletion" -msgstr "Non consente l'eliminazione" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85 -msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details" -msgstr "" -"Elenco separato da virgole di coppie domain:level. Consultare rygel(1) per " -"ulteriori dettagli" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87 -msgid "Plugin Path" -msgstr "Percorso del plugin" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89 -msgid "Engine Path" -msgstr "Percorso del motore" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:92 -msgid "Disable plugin" -msgstr "Disabilita il plugin" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94 -msgid "Set plugin titles" -msgstr "Imposta i titoli dei plugin" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96 -msgid "Set plugin options" -msgstr "Imposta le opzioni dei plugin" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98 -msgid "Use configuration file instead of user configuration" -msgstr "Usa un file di configurazione al posto della configurazione utente" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100 -msgid "Shut down remote Rygel reference" -msgstr "Arresto riferimenti remoti di Rygel" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102 -msgid "Replace currently running instance of Rygel" -msgstr "Sostituzione dell'istanza di Rygel attualmente in esecuzione" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:139 -msgid "Shutting down remote Rygel instance\n" -msgstr "Arresto delle istanze remote di Rygel\n" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:147 -#, c-format -msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s" -msgstr "Arresto delle altre istanze di Rygel non riuscito: %s" +msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”" +msgstr "Nessuna politica alternativa per l'ACL trovata. Viene usato «deny»" #: src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81 msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting." @@ -1577,22 +1591,6 @@ msgstr "Creazione di RootDevice per %s non riuscita. Motivo: %s" msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "Caricamento della configurazione utente non riuscito: %s" -#. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message -#: src/rygel/rygel-user-config.vala:246 src/ui/rygel-user-config.vala:246 -#, c-format -msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s" -msgstr "Caricamento della configurazione utente dal file «%s» non riuscito: %s" - -#: src/rygel/rygel-user-config.vala:299 src/ui/rygel-user-config.vala:299 -#, c-format -msgid "No value available for '%s'" -msgstr "Nessun valore disponibile per «%s»" - -#: src/rygel/rygel-user-config.vala:370 src/ui/rygel-user-config.vala:370 -#, c-format -msgid "Value of '%s' out of range" -msgstr "Valore di «%s» fuori intervallo" - #: src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109 #, c-format msgid "Failed to create preferences dialog: %s" @@ -1600,7 +1598,7 @@ msgstr "Creazione del dialogo delle preferenze non riuscita: %s" #: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:119 #, c-format -msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" +msgid "Failed to save configuration data to file “%s”: %s" msgstr "Salvataggio della configurazione sul file «%s» non riuscito: %s" #: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:214 @@ -1612,3 +1610,6 @@ msgstr "Avvio del servizio Rygel non riuscito: %s" #, c-format msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "Arresto del servizio Rygel non riuscito: %s" + +#~ msgid "'ObjectID' argument missing." +#~ msgstr "Argomento «ObjectID» mancante." |