diff options
author | Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com> | 2016-01-07 13:17:58 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2016-01-07 13:17:58 +0000 |
commit | 60f2c864b3599709f771b2e6e1f7447bc59e3b7c (patch) | |
tree | 7f241d1e1dbd17d9918949d014a33f2b5cd22486 /po/pt_BR.po | |
parent | 46cf913252bd75e3fa1e4dc740845dd16bb8db28 (diff) | |
download | rygel-60f2c864b3599709f771b2e6e1f7447bc59e3b7c.tar.gz |
Updated Brazilian Portuguese translation
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 80 |
1 files changed, 41 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index cf69cfe0..be0ddd6f 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,24 +6,24 @@ # Gabriel F. Vilar <cogumm@gmail.com>, 2011. # Jonh Wendell <jwendell@gnome.org>, 2010, 2012. # Edson Silva <edsonlead@gmail.com>, 2013. -# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012, 2013, 2014. # Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014, 2015. +# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-29 14:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-31 14:08-0300\n" -"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-07 02:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-07 11:17-0200\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1 msgid "Rygel" @@ -39,8 +39,7 @@ msgstr "" "servidor de mídia;renderizador de mídia;compartilhar;compartilhamento;áudio;" "vídeo;imagens;" -#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1 -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:1 +#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1 ../data/rygel-preferences.ui.h:1 msgid "Rygel Preferences" msgstr "Preferências do Rygel" @@ -694,7 +693,7 @@ msgstr "Nenhum mecanismo de mídia encontrado." msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue." msgstr "MediaEngine.init não foi chamado. Não pode continuar." -#: ../src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:176 +#: ../src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177 #, c-format msgid "Could not determine protocol for URI %s" msgstr "Não foi possível determinar protocolo para a URI %s" @@ -900,26 +899,26 @@ msgstr "Falha ao vincular %s para %s" msgid "Failed to link pad %s to %s" msgstr "Falha ao preencher atalho %s para %s" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:247 +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:257 #, c-format msgid "Error from pipeline %s: %s" msgstr "Erro da linha de processamento %s: %s" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:254 +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:264 #, c-format msgid "Warning from pipeline %s: %s" msgstr "Aviso da linha de processamento %s: %s" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:302 +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:312 msgid "Unsupported seek type" msgstr "Sem suporte ao tipo de busca" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:319 +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:329 #, c-format msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld" msgstr "Falha ao buscar no deslocamento %lld:%lld" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:321 +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:331 msgid "Failed to seek" msgstr "Falha ao buscar" @@ -928,7 +927,7 @@ msgstr "Falha ao buscar" msgid "Invalid URI without prefix: %s" msgstr "URI inválida sem prefixo: %s" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:140 +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:141 #, c-format msgid "Can't process URI %s with protocol %s" msgstr "Não é possível processar a URI %s com protocolo %s" @@ -979,45 +978,51 @@ msgstr "" msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\"" msgstr "O fornecedor externo %s não fornece a propriedade obrigatória \"%s\"" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:91 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-parser.vala:41 +msgid "" +"Failed to find lsdvd binary in path. DVD extraction will not be available" +msgstr "" +"Falha ao localizar executável lsdvd. Extração de DVD não estará disoponível" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:93 msgid "Invalid command received, ignoring" msgstr "Comando inválido recebido, ignorando" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:113 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:121 #, c-format msgid "Failed to discover URI %s: %s" msgstr "Falha em descobrir URI %s: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:131 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:139 #, c-format msgid "Failed to read from pipe: %s" msgstr "Falha ao ler do redirecionamento: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:159 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:167 #, c-format msgid "Failed to send error to parent: %s" msgstr "Falha ao enviar erro ao pai: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:204 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:213 #, c-format msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s" msgstr "Falha ao extrair metadados básicos de %s: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:223 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:237 msgid "- helper binary for Rygel to extract metadata" msgstr "- executável auxiliar para Rygel para extrair metadados" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:230 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:244 #, c-format msgid "Failed to parse commandline args: %s" msgstr "Falha ao analisar argumentos de linha de comando: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:238 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:252 #, c-format msgid "Failed to create media art extractor: %s" msgstr "Falha ao criar extrator de arte de mídia: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:259 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:273 #, c-format msgid "Failed to start metadata discoverer: %s" msgstr "Falha ao iniciar a descoberta de metadados: %s" @@ -1059,12 +1064,12 @@ msgstr "Falha ao colher arquivo %s: %s" msgid "Failed to query database: %s" msgstr "Falha ao consultar banco de dados: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:250 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:259 #, c-format msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s" msgstr "Falha ao enumerar a pasta \"%s\": %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:268 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:277 #, c-format msgid "Failed to get children of container %s: %s" msgstr "Falha ao obter filho de contêiner %s: %s" @@ -1072,7 +1077,7 @@ msgstr "Falha ao obter filho de contêiner %s: %s" #. error is only emitted if even the basic information extraction #. failed; there's not much to do here, just print the information and #. go to the next file -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:340 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:349 #, c-format msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s" msgstr "Ignorando URI %s; extração falhou completamente: %s" @@ -1264,7 +1269,7 @@ msgid "Can't remove containers in %s" msgstr "Não foi possível remover contêiners em %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43 -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:593 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:603 msgid "Playlists" msgstr "Listas de reprodução" @@ -1321,26 +1326,26 @@ msgid "Files & Folders" msgstr "Arquivos e pastas" #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation. -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:349 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:359 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33 msgid "@REALNAME@'s media" msgstr "Mídia de @REALNAME@" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:440 -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:507 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:450 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:517 #, c-format msgid "Failed to remove entry: %s" msgstr "Falha ao remover entrada: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:596 msgid "Music" msgstr "Música" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:589 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:599 msgid "Pictures" msgstr "Fotos" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:591 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:601 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" @@ -1560,20 +1565,17 @@ msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "Falha ao carregar a configuração do usuário: %s" #. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:243 -#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:243 +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:243 ../src/ui/rygel-user-config.vala:243 #, c-format msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s" msgstr "Falha ao carregar a configuração do usuário do arquivo \"%s\": %s" -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:296 -#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:296 +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:296 ../src/ui/rygel-user-config.vala:296 #, c-format msgid "No value available for '%s'" msgstr "Nenhum valor disponível para \"%s\"" -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:367 -#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:367 +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:367 ../src/ui/rygel-user-config.vala:367 #, c-format msgid "Value of '%s' out of range" msgstr "Valor \"%s\" está fora do intervalo" |