summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>2016-01-07 13:17:58 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2016-01-07 13:17:58 +0000
commit60f2c864b3599709f771b2e6e1f7447bc59e3b7c (patch)
tree7f241d1e1dbd17d9918949d014a33f2b5cd22486 /po/pt_BR.po
parent46cf913252bd75e3fa1e4dc740845dd16bb8db28 (diff)
downloadrygel-60f2c864b3599709f771b2e6e1f7447bc59e3b7c.tar.gz
Updated Brazilian Portuguese translation
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po80
1 files changed, 41 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index cf69cfe0..be0ddd6f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,24 +6,24 @@
# Gabriel F. Vilar <cogumm@gmail.com>, 2011.
# Jonh Wendell <jwendell@gnome.org>, 2010, 2012.
# Edson Silva <edsonlead@gmail.com>, 2013.
-# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014, 2015.
+# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rygel master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-29 14:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-31 14:08-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-07 02:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-07 11:17-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
msgid "Rygel"
@@ -39,8 +39,7 @@ msgstr ""
"servidor de mídia;renderizador de mídia;compartilhar;compartilhamento;áudio;"
"vídeo;imagens;"
-#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
+#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1 ../data/rygel-preferences.ui.h:1
msgid "Rygel Preferences"
msgstr "Preferências do Rygel"
@@ -694,7 +693,7 @@ msgstr "Nenhum mecanismo de mídia encontrado."
msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
msgstr "MediaEngine.init não foi chamado. Não pode continuar."
-#: ../src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:176
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177
#, c-format
msgid "Could not determine protocol for URI %s"
msgstr "Não foi possível determinar protocolo para a URI %s"
@@ -900,26 +899,26 @@ msgstr "Falha ao vincular %s para %s"
msgid "Failed to link pad %s to %s"
msgstr "Falha ao preencher atalho %s para %s"
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:247
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:257
#, c-format
msgid "Error from pipeline %s: %s"
msgstr "Erro da linha de processamento %s: %s"
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:254
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:264
#, c-format
msgid "Warning from pipeline %s: %s"
msgstr "Aviso da linha de processamento %s: %s"
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:302
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:312
msgid "Unsupported seek type"
msgstr "Sem suporte ao tipo de busca"
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:319
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:329
#, c-format
msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
msgstr "Falha ao buscar no deslocamento %lld:%lld"
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:321
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:331
msgid "Failed to seek"
msgstr "Falha ao buscar"
@@ -928,7 +927,7 @@ msgstr "Falha ao buscar"
msgid "Invalid URI without prefix: %s"
msgstr "URI inválida sem prefixo: %s"
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:140
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:141
#, c-format
msgid "Can't process URI %s with protocol %s"
msgstr "Não é possível processar a URI %s com protocolo %s"
@@ -979,45 +978,51 @@ msgstr ""
msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\""
msgstr "O fornecedor externo %s não fornece a propriedade obrigatória \"%s\""
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:91
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-parser.vala:41
+msgid ""
+"Failed to find lsdvd binary in path. DVD extraction will not be available"
+msgstr ""
+"Falha ao localizar executável lsdvd. Extração de DVD não estará disoponível"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:93
msgid "Invalid command received, ignoring"
msgstr "Comando inválido recebido, ignorando"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:113
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:121
#, c-format
msgid "Failed to discover URI %s: %s"
msgstr "Falha em descobrir URI %s: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:131
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:139
#, c-format
msgid "Failed to read from pipe: %s"
msgstr "Falha ao ler do redirecionamento: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:159
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:167
#, c-format
msgid "Failed to send error to parent: %s"
msgstr "Falha ao enviar erro ao pai: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:204
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:213
#, c-format
msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s"
msgstr "Falha ao extrair metadados básicos de %s: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:223
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:237
msgid "- helper binary for Rygel to extract metadata"
msgstr "- executável auxiliar para Rygel para extrair metadados"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:230
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:244
#, c-format
msgid "Failed to parse commandline args: %s"
msgstr "Falha ao analisar argumentos de linha de comando: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:238
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:252
#, c-format
msgid "Failed to create media art extractor: %s"
msgstr "Falha ao criar extrator de arte de mídia: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:259
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:273
#, c-format
msgid "Failed to start metadata discoverer: %s"
msgstr "Falha ao iniciar a descoberta de metadados: %s"
@@ -1059,12 +1064,12 @@ msgstr "Falha ao colher arquivo %s: %s"
msgid "Failed to query database: %s"
msgstr "Falha ao consultar banco de dados: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:250
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:259
#, c-format
msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao enumerar a pasta \"%s\": %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:268
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:277
#, c-format
msgid "Failed to get children of container %s: %s"
msgstr "Falha ao obter filho de contêiner %s: %s"
@@ -1072,7 +1077,7 @@ msgstr "Falha ao obter filho de contêiner %s: %s"
#. error is only emitted if even the basic information extraction
#. failed; there's not much to do here, just print the information and
#. go to the next file
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:340
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:349
#, c-format
msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s"
msgstr "Ignorando URI %s; extração falhou completamente: %s"
@@ -1264,7 +1269,7 @@ msgid "Can't remove containers in %s"
msgstr "Não foi possível remover contêiners em %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:593
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:603
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reprodução"
@@ -1321,26 +1326,26 @@ msgid "Files & Folders"
msgstr "Arquivos e pastas"
#. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:349
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:359
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
msgid "@REALNAME@'s media"
msgstr "Mídia de @REALNAME@"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:440
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:507
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:450
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:517
#, c-format
msgid "Failed to remove entry: %s"
msgstr "Falha ao remover entrada: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:596
msgid "Music"
msgstr "Música"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:589
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:599
msgid "Pictures"
msgstr "Fotos"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:591
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:601
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
@@ -1560,20 +1565,17 @@ msgid "Failed to load user configuration: %s"
msgstr "Falha ao carregar a configuração do usuário: %s"
#. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:243
-#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:243
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:243 ../src/ui/rygel-user-config.vala:243
#, c-format
msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s"
msgstr "Falha ao carregar a configuração do usuário do arquivo \"%s\": %s"
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:296
-#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:296
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:296 ../src/ui/rygel-user-config.vala:296
#, c-format
msgid "No value available for '%s'"
msgstr "Nenhum valor disponível para \"%s\""
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:367
-#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:367
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:367 ../src/ui/rygel-user-config.vala:367
#, c-format
msgid "Value of '%s' out of range"
msgstr "Valor \"%s\" está fora do intervalo"