diff options
author | Gabriel F. Vilar <cogumm@gmail.com> | 2011-05-06 09:52:43 -0300 |
---|---|---|
committer | Djavan Fagundes <djavan@comum.org> | 2011-05-06 09:52:43 -0300 |
commit | 76d93f81a21a557fc8b4608ec9654903657705a6 (patch) | |
tree | ef85ce355a3a26fc03b010a64bf96bd079d7f985 /po/pt_BR.po | |
parent | 487816a99daa84729d8516cff6662c0024349fb2 (diff) | |
download | rygel-76d93f81a21a557fc8b4608ec9654903657705a6.tar.gz |
Updated Brazilian Portuguese translation
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 453 |
1 files changed, 197 insertions, 256 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f59679f2..a41af6a2 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -4,14 +4,16 @@ # Albino Biasutti Neto <biasuttin@gmail.com>, 2010. # Djavan Fagundes <djavan@comum.org>, 2010. # Jonh Wendell <jwendell@gnome.org>, 2010. +# Gabriel F. Vilar <cogumm@gmail.com>, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-28 11:54-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-28 09:06-0300\n" -"Last-Translator: Jonh Wendell <jwendell@gnome.org>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-02 11:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-25 01:29-0300\n" +"Last-Translator: Gabriel F. Vilar <cogumm@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,91 +23,22 @@ msgstr "" "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1 -msgid "General" -msgstr "Geral" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:2 -msgid "MPE_G TS" -msgstr "MPE_G TS" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:3 -msgid "Network Options" -msgstr "Opções de rede" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:4 -msgid "Plugins" -msgstr "Plug-ins" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:5 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Rygel Preferences" msgstr "Preferências do Rygel" -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:6 +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:2 msgid "Select folders" msgstr "Selecionar pastas" -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:7 -msgid "Share M_usic" -msgstr "Compartilhar _música" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:8 -msgid "Share _Pictures" -msgstr "Compartilhar _fotos" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:9 -msgid "Share _Videos" -msgstr "Compartilhar _vídeos" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:10 -msgid "T_itle" -msgstr "_Título" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:11 -msgid "Ti_tle" -msgstr "Tít_ulo" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:13 -#, no-c-format -msgid "" -"Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name" -msgstr "" -"Digite %u para nome de usuário, %n para nome verdadeiro do usuário e %h para " -"o nome do computador" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:14 -msgid "_Enable UPnP/DLNA" -msgstr "_Habilitar UPnP/DLNA" - #. Network Interface -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:16 -msgid "_Interface" -msgstr "_Interface" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:17 -msgid "_LPCM" -msgstr "_LPCM" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:18 -msgid "_MP3" -msgstr "_MP3" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:19 -msgid "_Media Export" -msgstr "Exportação de _mídia" - -#. Network Port -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:21 -msgid "_Port" -msgstr "_Porta" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:22 -msgid "_Transcoding support" -msgstr "Suporte a _transcoding" +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:4 +msgid "_Network" +msgstr "_Rede" -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:23 -msgid "_URIs" -msgstr "_URIs" +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:5 +msgid "_Share media through DLNA" +msgstr "_Compartilhar mídia por meio do DLNA" #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "UPnP/DLNA Preferences" @@ -119,73 +52,66 @@ msgstr "Rygel" msgid "UPnP/DLNA Services" msgstr "Serviços UPnP/DLNA" -#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:36 +#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:45 msgid "GStreamer Player" msgstr "Reprodutor GStreamer" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:115 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:94 #, c-format msgid "Failed to open database: %d (%s)" msgstr "Erro ao abrir banco de dados: %d (%s)" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:236 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:207 #, c-format msgid "Failed to roll back transaction: %s" msgstr "Erro ao desfazer a transação: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:294 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:267 #, c-format msgid "Unsupported type %s" msgstr "Tipo sem suporte %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:158 -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:178 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:186 #, c-format msgid "Failed to query content type for '%s'" msgstr "Erro ao enfileirar tipo de conteúdo para \"%s\"" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:86 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:92 #, c-format msgid "Failed to add item with ID %s: %s" msgstr "Erro ao adicionar item com ID %s: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:121 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:128 #, c-format msgid "Object %s is not an item" msgstr "O objeto %s não é um item" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:37 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:38 #, c-format msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s" msgstr "Erro ao anexar na sessão do D-Bus: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:58 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:60 msgid "No metadata extractor available. Will not crawl." msgstr "Nenhum extrator de metadados disponível. Não irá arrastar." -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:101 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:103 #, c-format msgid "'%s' harvested" msgstr "\"%s\" colhido" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:158 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:171 #, c-format msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" msgstr "Erro ao obter objeto \"%s\" do banco de dados: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:182 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:206 #, c-format msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "Erro removendo objeto da base dados: %s" -#. @REALNAME@ is substituted for user's real name -#. and it doesn't need translation. -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:78 -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:30 -msgid "@REALNAME@'s media" -msgstr "Mídia de @REALNAME@" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:77 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:80 #, c-format msgid "Failed to get file info for %s" msgstr "Erro ao obter informações do arquivo %s" @@ -208,68 +134,69 @@ msgid "Album" msgstr "Álbum" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:37 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:33 msgid "Genre" msgstr "Gênero" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:59 -msgid "Failed to create instance of database" -msgstr "Erro ao criar instância do banco de dados" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:88 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:99 #, c-format msgid "Failed to remove URI: %s" msgstr "Erro ao remover URI: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:325 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:337 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34 +msgid "@REALNAME@'s media" +msgstr "Mídia de @REALNAME@" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:345 #, c-format msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s" msgstr "Erro ao criar serviço MediaExport do D-Bus: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:363 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:385 #, c-format msgid "Failed to remove entry: %s" msgstr "Erro ao remover entrada: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:374 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:407 msgid "Music" msgstr "Música" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:377 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:410 msgid "Pictures" msgstr "Fotos" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:379 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:412 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:41 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:56 #, c-format -msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" -msgstr "Erro ao construir URI para a pasta \"%s\": %s" +msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s" +msgstr "Erro ao criar proxies D-Bus: %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-item-creation.vala:73 -#: ../src/rygel/rygel-media-container.vala:213 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:64 #, c-format -msgid "Object creation in %s not allowed" -msgstr "Criação de objeto em %s não permitida" +msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" +msgstr "Erro ao construir URI para a pasta \"%s\": %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:60 -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:99 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:61 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:93 #, c-format msgid "Failed to connect to session bus: %s" msgstr "Erro ao conectar à sessão D-Bus: %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:113 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:112 #, c-format msgid "Error getting all values for '%s': %s" msgstr "Erro obtendo todos os valores para \"%s\": %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:34 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:41 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." msgstr "Erro ao iniciar o serviço Tracker: %s. Plug-in desabilitado." -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:186 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:203 #, c-format msgid "Error getting item count under category '%s': %s" msgstr "Erro obtendo a quantidade de itens na categoria \"%s\": %s" @@ -282,10 +209,16 @@ msgstr "Álbuns" msgid "Artists" msgstr "Artistas" -#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:121 -#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:142 -#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:93 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:126 -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:159 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 +msgid "Titles" +msgstr "Títulos" + +#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:117 +#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:141 +#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:176 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:215 +#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:53 +#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:101 msgid "No such object" msgstr "Nenhum objeto" @@ -293,27 +226,29 @@ msgstr "Nenhum objeto" msgid "Invalid Arguments" msgstr "Argumentos inválidos" -#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:120 +#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:121 #, c-format msgid "Failed to browse '%s': %s\n" msgstr "Erro ao explorar \"%s\": %s\n" -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:123 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:128 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:136 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:144 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:152 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:160 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:168 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:146 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:154 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:162 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:170 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:178 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:186 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:194 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:202 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:210 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:229 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:253 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:279 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:308 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:334 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:359 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:218 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:226 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:252 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:271 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:295 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:321 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:350 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:376 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:401 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:74 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:93 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:112 @@ -323,6 +258,8 @@ msgstr "Erro ao explorar \"%s\": %s\n" #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:188 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:207 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:226 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:245 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:264 msgid "No value available" msgstr "Nenhum valor disponível" @@ -330,8 +267,8 @@ msgstr "Nenhum valor disponível" msgid "Invalid connection reference" msgstr "Referência de conexão inválida" -#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:197 -#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:210 +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:207 +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:220 msgid "No such file transfer" msgstr "Nenhum arquivo transferido" @@ -345,6 +282,9 @@ msgid "Play speed not supported" msgstr "Sem suporte à velocidade de reprodução" #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:417 +msgid "Seek failed" +msgstr "Procura falhou" + #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:426 msgid "Seek mode not supported" msgstr "Sem suporte ao modo de salto" @@ -372,11 +312,11 @@ msgstr "Elemento obrigatório %s faltando " #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:49 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:58 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:68 -#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:72 +#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:71 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:50 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:59 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:69 -#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:73 +#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:72 #, c-format msgid "Invalid Range '%s'" msgstr "Intervalo \"%s\" inválido" @@ -385,16 +325,11 @@ msgstr "Intervalo \"%s\" inválido" msgid "Invalid Request" msgstr "Requisição inválida" -#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:97 +#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:88 #: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:56 msgid "Not found" msgstr "Não encontrado" -#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:109 -#, c-format -msgid "Item '%s' didn't provide a URI" -msgstr "Item \"%s\" não proveu uma URI" - #: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:58 #, c-format msgid "Invalid URI '%s'" @@ -404,109 +339,136 @@ msgstr "URI \"%s\" inválida" msgid "Not Found" msgstr "Não encontrado" -#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:50 +#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:61 +#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:174 +#, c-format +msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" +msgstr "Enviar dados para o item \"%s\" não-vazio, não é permitido" + +#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:69 #, c-format msgid "No writable URI for %s available" msgstr "Nenhuma URI gravável para \"%s\" está disponível" -#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:83 +#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:82 #, c-format msgid "Requested item '%s' not found" msgstr "Item requisitado \"%s\" não encontrado" -#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:108 +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:154 +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:175 +#, c-format +msgid "Failed to link %s to %s" +msgstr "Erro ao criar atalho %s para %s " + +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:189 +#, c-format +msgid "Failed to link pad %s to %s" +msgstr "Erro ao preencher atalho %s para %s " + +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:232 +#, c-format +msgid "Error from pipeline %s: %s" +msgstr "Erro do pipeline %s: %s" + +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:239 +#, c-format +msgid "Warning from pipeline %s: %s" +msgstr "Aviso do pipeline %s: %s" + +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:277 +#, c-format +msgid "Failed to seek to offset %lld" +msgstr "Erro ao saltar do deslocamento %lld" + +#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:115 #, c-format msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" msgstr "Erro ao obter URI original para \"%s\": %s" -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:67 +#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:171 +#, c-format +msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" +msgstr "URL \"%s\" inválida para importar conteúdos" + +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:68 #, c-format msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'" msgstr "Nenhum item em DIDL-Lite para o cliente: \"%s\"" -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:117 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:167 msgid "'Elements' argument missing." msgstr "Argumentos de \"elementos\" faltando." -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:120 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:170 msgid "Comments not allowed in XML" msgstr "Comentários não permitidos em XML" -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:184 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:219 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:308 #, c-format -msgid "Failed to create item under '%s': %s" -msgstr "Erro ao criar item sob \"%s\": %s" +msgid "Object creation in %s not allowed" +msgstr "Criação de objeto em %s não permitida" -#: ../src/rygel/rygel-l16-transcoder-bin.vala:66 -#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:150 -#: ../src/rygel/rygel-mp2ts-transcoder-bin.vala:109 -#: ../src/rygel/rygel-mp3-transcoder-bin.vala:69 -#: ../src/rygel/rygel-wma-transcoder-bin.vala:58 -#: ../src/rygel/rygel-wmv-transcoder-bin.vala:107 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:245 #, c-format -msgid "Failed to link pad %s to %s" -msgstr "Erro ao preencher atalho %s para %s " - -#. 'fakesink' should not be translated -#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:92 -msgid "Plugin 'fakesink' missing" -msgstr "Plug-in \"fakesink\" faltando" +msgid "Failed to create item under '%s': %s" +msgstr "Erro ao criar item sob \"%s\": %s" -#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:115 -#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:137 +#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:60 #, c-format -msgid "Failed to link %s to %s" -msgstr "Erro ao criar atalho %s para %s " +msgid "Successfully destroyed object '%s'" +msgstr "Objeto \"%s\" destruído com sucesso" -#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:225 +#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:68 #, c-format -msgid "Error from pipeline %s: %s" -msgstr "Erro do pipeline %s: %s" +msgid "Failed to destroy object '%s': %s" +msgstr "Falha ao destruir objeto \"%s\": %s" -#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:232 +#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:104 #, c-format -msgid "Warning from pipeline %s: %s" -msgstr "Aviso do pipeline %s: %s" +msgid "Removal of object %s not allowed" +msgstr "Remoção do objeto %s não permitida" -#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:266 +#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:107 #, c-format -msgid "Failed to seek to offset %lld" -msgstr "Erro ao saltar do deslocamento %lld" +msgid "Object removal from %s not allowed" +msgstr "Remoção do objeto \"%s\" não permitida" -#: ../src/rygel/rygel-log-handler.vala:62 +#: ../src/rygel/rygel-log-handler.vala:68 #, c-format msgid "Failed to get log level from configuration: %s" msgstr "Erro ao obter registro de nível para a configuração: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:80 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:81 #, c-format msgid "No plugins found in %d second; giving up.." msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.." msgstr[0] "Nenhum plug-in encontrado em %d segundo; desistindo.." msgstr[1] "Nenhum plug-in encontrado em %d segundos; desistindo.." -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:141 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:145 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Erro ao criar fábrica de dispositivo raiz: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:192 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:203 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "Erro ao criar RootDevice para %s. Razão: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:226 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:239 #, c-format msgid "Failed to start D-Bus service: %s" msgstr "Erro ao iniciar serviço D-Bus: %s" -#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:216 +#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:255 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "URI errada: %s" #. Assume the protocol to be the scheme of the URI -#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:228 +#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:267 #, c-format msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" msgstr "Erro ao descobrir um protocolo para a URI %s. Assumindo \"%s\" " @@ -516,83 +478,61 @@ msgstr "Erro ao descobrir um protocolo para a URI %s. Assumindo \"%s\" " msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "Erro ao carregar a configuração do usuário: %s" -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:265 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:284 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:303 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:322 #, c-format msgid "No value set for '%s/enabled'" msgstr "Nenhum valor definido para \"%s/enabled\"" -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:304 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:326 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:352 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:374 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:398 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:342 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:364 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:390 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:412 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:436 #, c-format msgid "No value available for '%s/%s'" msgstr "Nenhum valor disponível para \"%s/%s\"" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:71 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:83 #, c-format msgid "New plugin '%s' available" msgstr "Nenhum plug-in \"%s\" disponível" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:109 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:117 #, c-format msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" msgstr "Erro listando o conteúdo da pasta \"%s\": %s" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:141 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:149 #, c-format msgid "Failed to load module from path '%s': %s" msgstr "Erro ao carregar módulo para o caminho \"%s\": %s" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:151 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:159 #, c-format msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" msgstr "Erro ao encontrar função de ponto de entrada \"%s\" em \"%s\": %s" -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:112 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:145 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:167 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:198 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:106 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:139 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:161 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:192 #, c-format msgid "XML node '%s' not found." msgstr "Nó XML \"%s\" não encontrado." -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:300 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:310 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:294 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:304 #, c-format msgid "Failed to write modified description to %s" msgstr "Erro ao gravar descrição modificada para %s" -#: ../src/rygel/rygel-search.vala:78 +#: ../src/rygel/rygel-search.vala:89 #, c-format msgid "Failed to search in '%s': %s" msgstr "Erro ao pesquisar em \"%s\": %s" -#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:62 -#, c-format -msgid "Failed to read from URI: %s: %s" -msgstr "Erro ao ler da URI: %s: %s" - -#. Failed to seek to media segment (defined by first and last -#. byte positions). -#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:81 -#, c-format -msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s" -msgstr "Erro ao saltar para %s-%s na URI %s: %s" - -#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:100 -#, c-format -msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s" -msgstr "Erro ao ler conteúdo da URI: %s: %s" - -#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:154 -#, c-format -msgid "Failed to close stream to URI %s: %s" -msgstr "Erro ao fechar fluxo da URI %s: %s" - -#: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:66 +#: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:65 msgid "No subtitle available" msgstr "Nenhuma legenda disponível" @@ -614,41 +554,42 @@ msgstr "Nenhuma miniatura disponível" msgid "No transcoder available for target format '%s'" msgstr "Nenhum transcoder disponível para o formato de destino \"%s\"" -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:197 -#, c-format -msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" -msgstr "Erro ao salvar dados de configuração para arquivo \"%s\": %s" - -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:217 +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:169 #, c-format msgid "No value available for '%s'" msgstr "Nenhum valor disponível para \"%s\"" -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:246 +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:219 #, c-format msgid "Value of '%s' out of range" msgstr "Valor \"%s\" está fora do intervalo" -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:350 -#, c-format -msgid "Failed to start Rygel service: %s" -msgstr "Erro ao iniciar o serviço Rygel: %s" - -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:352 -#, c-format -msgid "Failed to stop Rygel service: %s" -msgstr "Erro ao parar o serviço Rygel: %s" - -#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:42 +#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:45 msgid "Not Applicable" msgstr "Não aplicável" -#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:153 +#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:181 #, c-format msgid "Failed to write modified description to %s." msgstr "Erro ao gravar descrição modificada para %s." -#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:72 +#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:89 #, c-format msgid "Failed to create preferences dialog: %s" msgstr "Erro ao criar diálogo de preferências: %s" + +#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:102 +#, c-format +msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" +msgstr "Erro ao salvar dados de configuração para arquivo \"%s\": %s" + +#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:193 +#, c-format +msgid "Failed to start Rygel service: %s" +msgstr "Erro ao iniciar o serviço Rygel: %s" + +#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:195 +#, c-format +msgid "Failed to stop Rygel service: %s" +msgstr "Erro ao parar o serviço Rygel: %s" + |