diff options
author | Jonh Wendell <jwendell@gnome.org> | 2012-04-28 09:58:28 -0300 |
---|---|---|
committer | Jonh Wendell <jwendell@gnome.org> | 2012-04-28 09:58:52 -0300 |
commit | 88feef76bd53b9c3750158f71ef5c0c12c382081 (patch) | |
tree | e9e9ba1ca22dcc8866aa35315dbba748027b3f7c /po/pt_BR.po | |
parent | fd1c57b6b66315531fef0cbdb741f131be6ec8f1 (diff) | |
download | rygel-88feef76bd53b9c3750158f71ef5c0c12c382081.tar.gz |
Updated Brazilian Portuguese translation
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 202 |
1 files changed, 117 insertions, 85 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 65455d32..c4be8cb2 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -3,40 +3,69 @@ # This file is distributed under the same license as the rygel package. # Albino Biasutti Neto <biasuttin@gmail.com>, 2010. # Djavan Fagundes <djavan@comum.org>, 2010. -# Jonh Wendell <jwendell@gnome.org>, 2010. # Gabriel F. Vilar <cogumm@gmail.com>, 2011. +# Jonh Wendell <jwendell@gnome.org>, 2010, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-19 22:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-20 02:01-0300\n" -"Last-Translator: Gabriel F. Vilar <cogumm@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-28 09:57-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-28 09:56-0300\n" +"Last-Translator: Jonh Wendell <jwendell@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1 +msgid "Add a directory to the list of shared directories" +msgstr "Adiciona uma pasta à lista de pastas compartilhadas" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:2 +msgid "Add shared directory" +msgstr "Adicionar pasta compartilhada" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:3 +msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA" +msgstr "" +"Permite o compartilhamento de mídia, como fotos, vídeos e músicas, através " +"do DLNA" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:4 +msgid "Remove a directory from the list of shared directories" +msgstr "Remove a pasta da lista de pastas compartilhadas" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:5 +msgid "Remove shared directory" +msgstr "Remover pasta compartilhada" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:6 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Rygel Preferences" msgstr "Preferências do Rygel" -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:2 +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:7 msgid "Select folders" msgstr "Selecionar pastas" +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:8 +msgid "" +"Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share " +"media on all interfaces" +msgstr "" +"Escolha a placa de rede onde a mídia será compartilhada, ou compartilhe em " +"todas as placas" + #. Network Interface -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:4 -msgid "_Network" -msgstr "_Rede" +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:10 +msgid "_Network:" +msgstr "_Rede:" -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:5 +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:11 msgid "_Share media through DLNA" msgstr "_Compartilhar mídia por meio do DLNA" @@ -62,7 +91,7 @@ msgid "Failed to roll back transaction: %s" msgstr "Erro ao desfazer a transação: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138 -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:186 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:194 #, c-format msgid "Failed to query content type for '%s'" msgstr "Erro ao enfileirar tipo de conteúdo para \"%s\"" @@ -77,26 +106,26 @@ msgstr "Erro ao adicionar item com ID %s: %s" msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s" msgstr "Erro ao anexar na sessão do D-Bus: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:66 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:77 msgid "No metadata extractor available. Will not crawl." msgstr "Nenhum extrator de metadados disponível. Não irá arrastar." -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:109 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:120 #, c-format msgid "'%s' harvested" msgstr "\"%s\" colhido" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:188 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210 #, c-format msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" msgstr "Erro ao obter objeto \"%s\" do banco de dados: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:194 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216 #, c-format msgid "Failed to access media cache: %s" msgstr "Erro ao acessar o cache da mídia: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:233 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:255 #, c-format msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "Erro removendo objeto da base dados: %s" @@ -132,35 +161,35 @@ msgstr "Álbum" msgid "Genre" msgstr "Gênero" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:99 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:104 #, c-format msgid "Failed to remove URI: %s" msgstr "Erro ao remover URI: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:343 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:348 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34 msgid "@REALNAME@'s media" msgstr "Mídia de @REALNAME@" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:351 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:355 #, c-format msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s" msgstr "Erro ao criar serviço MediaExport do D-Bus: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:391 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:395 #, c-format msgid "Failed to remove entry: %s" msgstr "Erro ao remover entrada: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:414 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:416 msgid "Music" msgstr "Música" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:417 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:419 msgid "Pictures" msgstr "Fotos" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:419 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:421 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" @@ -175,7 +204,7 @@ msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" msgstr "Erro ao construir URI para a pasta \"%s\": %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:62 -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:93 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:109 #, c-format msgid "Failed to connect to session bus: %s" msgstr "Erro ao conectar à sessão D-Bus: %s" @@ -190,7 +219,7 @@ msgstr "Erro obtendo todos os valores para \"%s\": %s" msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." msgstr "Erro ao iniciar o serviço Tracker: %s. Plug-in desabilitado." -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:205 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:221 #, c-format msgid "Error getting item count under category '%s': %s" msgstr "Erro obtendo a quantidade de itens na categoria \"%s\": %s" @@ -208,9 +237,9 @@ msgid "Titles" msgstr "Títulos" #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:118 -#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:177 -#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:220 -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:278 +#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:181 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:127 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:279 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:53 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:100 msgid "No such object" @@ -224,6 +253,10 @@ msgstr "Faixa inválida" msgid "Invalid Arguments" msgstr "Argumentos inválidos" +#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94 +msgid "Cannot browse children on item" +msgstr "Falha ao explorar itens filhos" + #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:121 #, c-format msgid "Failed to browse '%s': %s\n" @@ -344,64 +377,64 @@ msgstr "Intervalo \"%s\" inválido" msgid "Invalid Request" msgstr "Requisição inválida" -#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:88 -#: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:56 +#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:89 +#: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:57 msgid "Not found" msgstr "Não encontrado" -#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:58 +#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:127 #, c-format msgid "Invalid URI '%s'" msgstr "URI \"%s\" inválida" -#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:89 +#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:166 msgid "Not Found" msgstr "Não encontrado" -#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:65 +#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:62 #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:191 #, c-format msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" msgstr "Enviar dados para o item \"%s\" não-vazio, não é permitido" -#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:73 +#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:70 #, c-format msgid "No writable URI for %s available" msgstr "Nenhuma URI gravável para \"%s\" está disponível" #. translators: Dotfile is the filename with prefix "." -#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:142 +#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:185 #, c-format msgid "Failed to move dotfile %s: %s" msgstr "Erro ao mover o arquivo %s: %s" -#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:82 +#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:89 #, c-format msgid "Requested item '%s' not found" msgstr "Item requisitado \"%s\" não encontrado" -#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:168 -#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:189 +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:156 +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:177 #, c-format msgid "Failed to link %s to %s" msgstr "Erro ao criar atalho %s para %s " -#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:203 +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:192 #, c-format msgid "Failed to link pad %s to %s" msgstr "Erro ao preencher atalho %s para %s " -#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:246 +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:235 #, c-format msgid "Error from pipeline %s: %s" msgstr "Erro do pipeline %s: %s" -#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:253 +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:242 #, c-format msgid "Warning from pipeline %s: %s" msgstr "Aviso do pipeline %s: %s" -#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:295 +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:285 #, c-format msgid "Failed to seek to offset %lld" msgstr "Erro ao saltar do deslocamento %lld" @@ -426,26 +459,26 @@ msgstr "Erro ao obter URI original para \"%s\": %s" msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" msgstr "URL \"%s\" inválida para importar conteúdos" -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:74 -#, c-format -msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'" -msgstr "Nenhum item em DIDL-Lite para o cliente: \"%s\"" - -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:211 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:118 msgid "'Elements' argument missing." msgstr "Argumentos de \"elementos\" faltando." -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:214 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:121 msgid "Comments not allowed in XML" msgstr "Comentários não permitidos em XML" -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:282 -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:371 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:149 +#, c-format +msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'" +msgstr "Nenhum item em DIDL-Lite para o cliente: \"%s\"" + +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:283 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:518 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" msgstr "Criação de objeto em %s não permitida" -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:308 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:311 #, c-format msgid "Failed to create item under '%s': %s" msgstr "Erro ao criar item sob \"%s\": %s" @@ -475,30 +508,30 @@ msgstr "Remoção do objeto \"%s\" não permitida" msgid "Failed to get log level from configuration: %s" msgstr "Erro ao obter registro de nível para a configuração: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:88 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:97 #, c-format msgid "No plugins found in %d second; giving up.." msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.." msgstr[0] "Nenhum plug-in encontrado em %d segundo; desistindo.." msgstr[1] "Nenhum plug-in encontrado em %d segundos; desistindo.." -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:149 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:158 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Erro ao criar fábrica de dispositivo raiz: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:207 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:216 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "Erro ao criar RootDevice para %s. Razão: %s" -#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:260 +#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:273 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "URI errada: %s" #. Assume the protocol to be the scheme of the URI -#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:272 +#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:285 #, c-format msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" msgstr "Erro ao descobrir um protocolo para a URI %s. Assumindo \"%s\" " @@ -523,40 +556,39 @@ msgstr "Nenhum valor definido para \"%s/enabled\"" msgid "No value available for '%s/%s'" msgstr "Nenhum valor disponível para \"%s/%s\"" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:83 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:85 #, c-format msgid "New plugin '%s' available" msgstr "Novo plug-in \"%s\" disponível" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:117 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:119 #, c-format msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" msgstr "Erro listando o conteúdo da pasta \"%s\": %s" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:149 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:147 +#, c-format +msgid "A module named %s is already loaded" +msgstr "Um módulo de nome %s já está carregado" + +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:156 #, c-format msgid "Failed to load module from path '%s': %s" msgstr "Erro ao carregar módulo para o caminho \"%s\": %s" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:159 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:166 #, c-format msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" msgstr "Erro ao encontrar função de ponto de entrada \"%s\" em \"%s\": %s" -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:106 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:139 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:161 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:192 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:110 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:144 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:166 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:221 #, c-format msgid "XML node '%s' not found." msgstr "Nó XML \"%s\" não encontrado." -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:294 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:304 -#, c-format -msgid "Failed to write modified description to %s" -msgstr "Erro ao gravar descrição modificada para %s" - #: ../src/rygel/rygel-search.vala:89 #, c-format msgid "Failed to search in '%s': %s" @@ -570,12 +602,12 @@ msgstr "Nenhuma legenda disponível" msgid "Failed to find thumbnails folder." msgstr "Erro ao encontrar pasta de miniaturas." -#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:89 +#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:90 #, c-format msgid "No thumbnailer available: %s" msgstr "Nenhum criador de miniaturas disponível: %s" -#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:118 +#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:119 msgid "No thumbnail available" msgstr "Nenhuma miniatura disponível" @@ -594,16 +626,7 @@ msgstr "Nenhum valor disponível para \"%s\"" msgid "Value of '%s' out of range" msgstr "Valor \"%s\" está fora do intervalo" -#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:60 -msgid "Not Applicable" -msgstr "Não aplicável" - -#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:223 -#, c-format -msgid "Failed to write modified description to %s." -msgstr "Erro ao gravar descrição modificada para %s." - -#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:89 +#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93 #, c-format msgid "Failed to create preferences dialog: %s" msgstr "Erro ao criar diálogo de preferências: %s" @@ -623,6 +646,15 @@ msgstr "Erro ao iniciar o serviço Rygel: %s" msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "Erro ao parar o serviço Rygel: %s" +#~ msgid "Failed to write modified description to %s" +#~ msgstr "Erro ao gravar descrição modificada para %s" + +#~ msgid "Not Applicable" +#~ msgstr "Não aplicável" + +#~ msgid "Failed to write modified description to %s." +#~ msgstr "Erro ao gravar descrição modificada para %s." + #~ msgid "Failed to open database: %d (%s)" #~ msgstr "Erro ao abrir banco de dados: %d (%s)" |