diff options
Diffstat (limited to 'po/af.po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 599 |
1 files changed, 599 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po new file mode 100644 index 0000000..1afb52d --- /dev/null +++ b/po/af.po @@ -0,0 +1,599 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the sed package. +# Ysbeer <ysbeer@af.org.za>, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.0.9\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-22 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-11 21:06+0000\n" +"Last-Translator: Ysbeer <ysbeer@af.org.za>\n" +"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" +"Language: af\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" + +#: sed/compile.c:144 +#, fuzzy +msgid "multiple `!'s" +msgstr "Meervoudige `!'s" + +#: sed/compile.c:145 +#, fuzzy +msgid "unexpected `,'" +msgstr "Onverwagte `,'" + +#: sed/compile.c:146 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "Kan nie +N or ~N as die eerste adres gebruik nie" + +#: sed/compile.c:147 +#, fuzzy +msgid "unmatched `{'" +msgstr "Ongepaarde `{'" + +#: sed/compile.c:148 +#, fuzzy +msgid "unexpected `}'" +msgstr "Onverwagte `}'" + +#: sed/compile.c:149 +#, fuzzy +msgid "extra characters after command" +msgstr "Ekstra karakters na instruksie" + +#: sed/compile.c:150 +#, fuzzy +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "Het \\ na `a', `c' or `i' verwag" + +#: sed/compile.c:151 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "`}' soek nie 'n adres nie" + +#: sed/compile.c:152 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": soek nie 'n adres nie" + +#: sed/compile.c:153 +#, fuzzy +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "Kommentare aanvaar nie adresse nie" + +#: sed/compile.c:154 +#, fuzzy +msgid "missing command" +msgstr "Vermiste instruksie" + +#: sed/compile.c:155 +#, fuzzy +msgid "command only uses one address" +msgstr "Instruksie gebruik slegs een adres" + +#: sed/compile.c:156 +#, fuzzy +msgid "unterminated address regex" +msgstr "Ongetermineerde adresregex" + +#: sed/compile.c:157 +#, fuzzy +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "Ongetermineerde `s' instruksie" + +#: sed/compile.c:158 +#, fuzzy +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "Ongetermineerde `y' instruksie" + +#: sed/compile.c:159 +#, fuzzy +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "Onbekende opsie vir `s'" + +#: sed/compile.c:160 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "meervoudige `p' opsies vir `s' instruksie" + +#: sed/compile.c:161 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "meervoudige `g' opsies vir `s' instruksie" + +#: sed/compile.c:162 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "meervoudige nommeropsies vir `s' instruksie" + +#: sed/compile.c:163 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "nommeropsie vir `s' instruksie mag nie nul wees nie" + +#: sed/compile.c:164 +#, fuzzy +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "stringe vir y-instruksie het verskillende lengtes" + +#: sed/compile.c:165 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:166 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "het nuwer sed-weergawe verwag" + +#: sed/compile.c:167 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "Instruksie gebruik slegs een adres" + +#: sed/compile.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "Onbekende instruksie:" + +#: sed/compile.c:169 +#, fuzzy +msgid "incomplete command" +msgstr "Vermiste instruksie" + +#: sed/compile.c:192 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: lêer %s lyn %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:195 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e uitdrukking #%lu, karakter %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1657 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "Kan nie etiket vir sprong na `%s' kry nie" + +#: sed/execute.c:595 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan nie %s lees nie: %s\n" + +#: sed/execute.c:624 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "kon nie %d item na %s skryf nie: %s" + +#: sed/execute.c:629 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:640 +#, c-format +msgid "%s: warning: failed to set default file creation context to %s: %s" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:647 +#, c-format +msgid "%s: warning: failed to get security context of %s: %s" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:664 sed/utils.c:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "Kon nie tydelike lêer %s oopmaak nie: %s" + +#: sed/execute.c:1193 sed/execute.c:1373 +msgid "error in subprocess" +msgstr "fout in subproses" + +#: sed/execute.c:1195 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "opsie `e' word nie ondersteun nie" + +#: sed/execute.c:1375 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "`e' instruksie word nie ondersteun nie" + +#: sed/execute.c:1725 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:39 +#, fuzzy +msgid "no previous regular expression" +msgstr "Geen vorige regex nie" + +#: sed/regexp.c:40 +#, fuzzy +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "Kan nie veranderaars vir leë regex spesifiseer nie" + +#: sed/regexp.c:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "Ongeldige regterhandsverwysing \\%d vir `s' instruksie" + +#: sed/sed.c:32 +msgid "Jay Fenlason" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:33 +msgid "Tom Lord" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:34 +msgid "Ken Pizzini" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:35 +msgid "Paolo Bonzini" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:79 +#, c-format +msgid "" +"GNU sed home page: <http://www.gnu.org/software/sed/>.\n" +"General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: <%s>.\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Rapporteer foute per e-pos aan: %s .\n" +"Sluit asb. die woord ``%s'' êrens in die onderwerplyn in.\n" + +#: sed/sed.c:99 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" gebruik Perl 5 se regexsintaks in die skrip.\n" + +#: sed/sed.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:108 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:115 +#, c-format +msgid "" +" --follow-symlinks\n" +" follow symlinks when processing in place\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:118 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if SUFFIX supplied)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:121 +#, c-format +msgid "" +" -b, --binary\n" +" open files in binary mode (CR+LFs are not processed " +"specially)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:124 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:126 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" gebruik Perl 5 se regexsintaks in die skrip.\n" + +#: sed/sed.c:133 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:136 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:139 +#, c-format +msgid "" +" -z, --null-data\n" +" separate lines by NUL characters\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:141 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:142 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:143 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/utils.c:74 sed/utils.c:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "%s: Kan nie %s lees nie: %s\n" + +#: sed/utils.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "Kon nie die lêer %s oopmaak nie: %s" + +#: sed/utils.c:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't attach to %s: %s" +msgstr "kon nie %d item na %s skryf nie: %s" + +#: sed/utils.c:229 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "kon nie %d item na %s skryf nie: %s" +msgstr[1] "kon nie %d items na %s skryf nie: %s" + +#: sed/utils.c:244 sed/utils.c:267 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "leesfout op %s: %s" + +#: sed/utils.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't follow symlink %s: %s" +msgstr "Kon nie die lêer %s oopmaak nie: %s" + +#: sed/utils.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat %s: %s" +msgstr "%s: Kan nie %s lees nie: %s\n" + +#: sed/utils.c:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "%s: Kan nie %s lees nie: %s\n" + +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "Sukses" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "Geen paring" + +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Ongeldige regex" + +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Ongeldige kollasiekarakter" + +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Ongeldige karakterklasnaam" + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Sleep terugstreep" + +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Ongeldige terugverwysing" + +#: lib/regcomp.c:153 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Ongepaarde [ of [^" + +#: lib/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Ongepaarde ( or \\(" + +#: lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Ongepaarde \\{" + +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Ongeldige inhoud binne \\{\\}" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Ongeldige bereikseinde" + +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Geheue uitgeput" + +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Ongeldige vorige regex" + +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Premature einde vir regex" + +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Regex te groot" + +#: lib/regcomp.c:180 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Ongepaarde ) of \\)" + +#: lib/regcomp.c:705 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Geen vorige regex nie" + +#~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)" +#~ msgstr "Het savchar() met onverwagte agterstoot (%x) geroep" + +#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type" +#~ msgstr "INTERNE FOUT: slegte adrestipe" + +#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c" +#~ msgstr "INTERNE FOUT: Swak instruksie %c" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --quiet, --silent\n" +#~ " suppress automatic printing of pattern space\n" +#~ " -e script, --expression=script\n" +#~ " add the script to the commands to be executed\n" +#~ " -f script-file, --file=script-file\n" +#~ " add the contents of script-file to the commands to be " +#~ "executed\n" +#~ " -i[suffix], --in-place[=suffix]\n" +#~ " edit files in place (makes backup if extension " +#~ "supplied)\n" +#~ " -l N, --line-length=N\n" +#~ " specify the desired line-wrap length for the `l' " +#~ "command\n" +#~ " -r, --regexp-extended\n" +#~ " use extended regular expressions in the script.\n" +#~ "%s -s, --separate\n" +#~ " consider files as separate rather than as a single " +#~ "continuous\n" +#~ " long stream.\n" +#~ " -u, --unbuffered\n" +#~ " load minimal amounts of data from the input files and " +#~ "flush\n" +#~ " the output buffers more often\n" +#~ " --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version output version information and exit\n" +#~ "\n" +#~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +#~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +#~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +#~ "specified, then the standard input is read.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gebruik: %s [OPTION]... {skrip-indien-absoluut-geen-ander-skrip} " +#~ "[inset_dokument]...\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --quiet, --silent\n" +#~ " onderdruk outomatiese druk van patroonruimte\n" +#~ " -e script, --expression=script\n" +#~ " voeg skrip by die instruksie wat uitgevoer moet word\n" +#~ " -f script-file, --file=script-file\n" +#~ " voer die inhoud van die skriplêer by die instruksies wat " +#~ "uitgevoer moet word\n" +#~ " -i[agtervoegsel], --in-place[=agtervoegsel]\n" +#~ " redigeer dokumente inplek (maak rugsteunkopieë as " +#~ "agtervoegsel voorsien word)\n" +#~ " -l N, --line-length=N\n" +#~ " spesifiseer die gewensde lynvoulengte vir die `l' " +#~ "instruksie\n" +#~ " -r, --regexp-extended\n" +#~ " gebruik uitgebreide regex in die skrip\n" +#~ "%s -s, --separate\n" +#~ " beskou dokumente as alleenstaande instede van 'n " +#~ "kontinuum\n" +#~ " -u, --unbuffered\n" +#~ " laai minimale hoeveelheid data uit die insetdokumente en " +#~ "spoel\n" +#~ " die uitsetbuffers meer gereeld\n" +#~ " --help vertoon hierdie hulpboodskap en stop\n" +#~ " -V, --version vertoon weergaweinligting en stop\n" +#~ "\n" +#~ "Indien geen -e, --expression, -f, of --file opsie voorsien word nie, dan " +#~ "sal die eerste\n" +#~ "nieopsieparameter as sedskrip aanvaar word ter interpretasie. Alle\n" +#~ "oorblewende parameters is name van insetdokumente; indien geen " +#~ "insetdokumente\n" +#~ "voorsien word nie, word standaardinset gelees.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "super-sed version %s\n" +#~ msgstr "super-sed weergawe %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "based on GNU sed version 3.02.80\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "gebaseer op GNU sed weergawe 3.02.80\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "GNU sed version %s\n" +#~ msgstr "GNU sed weergawe %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " +#~ "NO\n" +#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " +#~ "PURPOSE,\n" +#~ "to the extent permitted by law.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Hierdie is vrye sagteware; raadpleeg die bronkode vir " +#~ "kopiëringsinligting. Daar is GEEN\n" +#~ "waarborg nie; nie eens vir BRUIKBAARHEID of GESKIKHEID VIR 'n SPESIFIEK " +#~ "DOEL,\n" +#~ "binne regsperke nie.\n" |