diff options
author | Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org> | 2005-12-06 08:52:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org> | 2008-01-09 16:12:01 +0100 |
commit | 811c3446c6c2e2850501f837ab8e6474a093514e (patch) | |
tree | de0cbc5b9487ffe25911dfcf24d0b74c5224857c /po | |
parent | a8485beddc28e7312e7dd2e7de18e5dc5478d2bf (diff) | |
download | sed-811c3446c6c2e2850501f837ab8e6474a093514e.tar.gz |
merge with glibc regex
git-archimport-id: bonzini@gnu.org--2004b/sed--stable--4.1--patch-59
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 179 |
1 files changed, 109 insertions, 70 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sed 4.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-01 18:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-11 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-12 20:09+0200\n" "Last-Translator: Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -133,38 +133,42 @@ msgstr "%s: -e expressie #%lu, teken %lu: %s\n" msgid "can't find label for jump to `%s'" msgstr "kan label voor sprong naar `%s' niet vinden" -#: sed/execute.c:649 +#: sed/execute.c:651 #, c-format msgid "%s: can't read %s: %s\n" msgstr "%s: kan %s niet lezen: %s\n" -#: sed/execute.c:672 +#: sed/execute.c:674 #, c-format msgid "couldn't edit %s: is a terminal" msgstr "kon %s niet bewerken: is een terminal" -#: sed/execute.c:676 +#: sed/execute.c:678 #, c-format msgid "couldn't edit %s: not a regular file" msgstr "kon %s niet bewerken: geen gewoon bestand" -#: sed/execute.c:683 lib/utils.c:196 +#: sed/execute.c:685 lib/utils.c:196 #, c-format msgid "couldn't open temporary file %s: %s" msgstr "kon tijdelijk bestand %s niet openen: %s" -#: sed/execute.c:1207 sed/execute.c:1388 +#: sed/execute.c:1208 sed/execute.c:1389 msgid "error in subprocess" msgstr "fout in deelproces" -#: sed/execute.c:1209 +#: sed/execute.c:1210 msgid "option `e' not supported" msgstr "optie `e' wordt niet ondersteund" -#: sed/execute.c:1390 +#: sed/execute.c:1391 msgid "`e' command not supported" msgstr "`e'-opdracht wordt niet ondersteund" +#: sed/execute.c:1716 +msgid "no input files" +msgstr "" + #: sed/regexp.c:39 msgid "no previous regular expression" msgstr "geen eerdere reguliere expressie" @@ -173,37 +177,41 @@ msgstr "geen eerdere reguliere expressie" msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" msgstr "kan geen veranderaars opgeven bij een lege reguliere expressie" -#: sed/regexp.c:134 +#: sed/regexp.c:115 #, c-format msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" msgstr "ongeldige verwijzing \\%d op rechterhandzijde van `s'-opdracht" -#: sed/sed.c:96 +#: sed/sed.c:93 msgid "" " -R, --regexp-perl\n" " use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" msgstr "" " -R, --regexp-perl\n" -" de syntaxis van Perl 5 voor reguliere expressie gebruiken in het script.\n" +" de syntaxis van Perl 5 voor reguliere expressie gebruiken " +"in het script.\n" -#: sed/sed.c:101 +#: sed/sed.c:98 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" "\n" msgstr "" -"Gebruik: %s [OPTIE]... {script-alleen-als-geen-ander-script} [invoerbestand]...\n" +"Gebruik: %s [OPTIE]... {script-alleen-als-geen-ander-script} " +"[invoerbestand]...\n" "\n" -#: sed/sed.c:105 +#: sed/sed.c:102 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"-n, --quiet, --silent\n" +" -n, --quiet, --silent\n" " suppress automatic printing of pattern space\n" msgstr "" "-n, --quiet, --silent\n" " automatische weergave van patroonruimte onderdrukken\n" -#: sed/sed.c:107 +#: sed/sed.c:104 +#, c-format msgid "" " -e script, --expression=script\n" " add the script to the commands to be executed\n" @@ -211,23 +219,29 @@ msgstr "" " -e script, --expression=SCRIPT\n" " het SCRIPT toevoegen aan uit te voeren opdrachten\n" -#: sed/sed.c:109 +#: sed/sed.c:106 +#, c-format msgid "" " -f script-file, --file=script-file\n" -" add the contents of script-file to the commands to be executed\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" msgstr "" " -f script-file, --file=SCRIPTBESTAND\n" -" de inhoud van SCRIPTBESTAND toevoegen aan uit te voeren opdrachten\n" +" de inhoud van SCRIPTBESTAND toevoegen aan uit te voeren " +"opdrachten\n" -#: sed/sed.c:111 +#: sed/sed.c:108 +#, c-format msgid "" " -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" " edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" msgstr "" " -i[ACHTERVOEGSEL], --in-place[=ACHTERVOEGSEL]\n" -" bestanden ter plekke bewerken (maakt reservekopie als extensie gegeven)\n" +" bestanden ter plekke bewerken (maakt reservekopie als " +"extensie gegeven)\n" -#: sed/sed.c:113 +#: sed/sed.c:110 +#, c-format msgid "" " -l N, --line-length=N\n" " specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" @@ -235,7 +249,8 @@ msgstr "" " -l AANTAL, --line-length=AANTAL\n" " gewenste regelafbreeklengte opgeven voor `l'-opdracht\n" -#: sed/sed.c:115 +#: sed/sed.c:112 +#, c-format msgid "" " --posix\n" " disable all GNU extensions.\n" @@ -243,7 +258,8 @@ msgstr "" " --posix\n" " alle GNU-uitbreidingen uit zetten.\n" -#: sed/sed.c:117 +#: sed/sed.c:114 +#, c-format msgid "" " -r, --regexp-extended\n" " use extended regular expressions in the script.\n" @@ -251,34 +267,42 @@ msgstr "" " -r, --regexp-extended\n" " uitgebreide reguliere expressies gebruiken in het script.\n" -#: sed/sed.c:120 +#: sed/sed.c:117 +#, c-format msgid "" " -s, --separate\n" -" consider files as separate rather than as a single continuous\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" " long stream.\n" msgstr "" " -s, --separate\n" -" bestanden als losstaand beschouwen i.p.v. als enkele continue stroom.\n" +" bestanden als losstaand beschouwen i.p.v. als enkele " +"continue stroom.\n" -#: sed/sed.c:123 +#: sed/sed.c:120 +#, c-format msgid "" " -u, --unbuffered\n" -" load minimal amounts of data from the input files and flush\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" " the output buffers more often\n" msgstr "" " -u, --unbuffered\n" " minimale hoeveelheid gegevens laden uit invoerbestanden en\n" " uitvoerbuffers vaker leegmaken\n" -#: sed/sed.c:126 +#: sed/sed.c:123 +#, c-format msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help deze hulp weergeven en afsluiten\n" -#: sed/sed.c:127 +#: sed/sed.c:124 +#, c-format msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version versie-informatie weergeven en afsluiten\n" -#: sed/sed.c:128 +#: sed/sed.c:125 +#, c-format msgid "" "\n" "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" @@ -294,7 +318,7 @@ msgstr "" "invoerbestanden opgegeven zijn, wordt standaardinvoer gelezen.\n" "\n" -#: sed/sed.c:134 +#: sed/sed.c:131 #, c-format msgid "" "E-mail bug reports to: %s .\n" @@ -304,12 +328,12 @@ msgstr "" "Zorg ervoor dat het woord ``%s'' ergens in het ``Onderwerp:''-veld staat.\n" "Rapporteer fouten in de vertalingen bij <vertaling@vrijschrift.org>.\n" -#: sed/sed.c:271 +#: sed/sed.c:268 #, c-format msgid "super-sed version %s\n" msgstr "super-sed versie %s\n" -#: sed/sed.c:272 +#: sed/sed.c:269 #, c-format msgid "" "based on GNU sed version %s\n" @@ -318,12 +342,12 @@ msgstr "" "gebaseerd op GNU sed versie %s\n" "\n" -#: sed/sed.c:274 +#: sed/sed.c:271 #, c-format msgid "GNU sed version %s\n" msgstr "GNU sed versie %s\n" -#: sed/sed.c:276 +#: sed/sed.c:273 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -363,75 +387,75 @@ msgstr "leesfout op %s: %s" msgid "cannot rename %s: %s" msgstr "kon %s niet hernoemen: %s" -#: lib/regcomp.c:150 +#: lib/regcomp.c:160 msgid "Success" msgstr "Gelukt" -#: lib/regcomp.c:153 +#: lib/regcomp.c:163 msgid "No match" msgstr "Geen overeenkomst" -#: lib/regcomp.c:156 +#: lib/regcomp.c:166 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Ongeldige reguliere expressie" -#: lib/regcomp.c:159 +#: lib/regcomp.c:169 msgid "Invalid collation character" msgstr "Ongeldig sorteerteken" -#: lib/regcomp.c:162 +#: lib/regcomp.c:172 msgid "Invalid character class name" msgstr "Ongeldige tekenklassenaam" -#: lib/regcomp.c:165 +#: lib/regcomp.c:175 msgid "Trailing backslash" msgstr "Backslash aan het einde" -#: lib/regcomp.c:168 +#: lib/regcomp.c:178 msgid "Invalid back reference" msgstr "Ongeldige terugverwijzing" -#: lib/regcomp.c:171 +#: lib/regcomp.c:181 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "Ongepaarde [ of [^" -#: lib/regcomp.c:174 +#: lib/regcomp.c:184 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Ongepaarde ( of \\(" -#: lib/regcomp.c:177 +#: lib/regcomp.c:187 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Ongepaarde \\{" -#: lib/regcomp.c:180 +#: lib/regcomp.c:190 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Ongeldige inhoud van \\{\\}" -#: lib/regcomp.c:183 +#: lib/regcomp.c:193 msgid "Invalid range end" msgstr "Ongeldig bereikeinde" -#: lib/regcomp.c:186 +#: lib/regcomp.c:196 msgid "Memory exhausted" msgstr "Onvoldoende geheugen" -#: lib/regcomp.c:189 +#: lib/regcomp.c:199 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Ongeldige voorafgaande reguliere expressie" -#: lib/regcomp.c:192 +#: lib/regcomp.c:202 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Voortijdig einde van reguliere expressie" -#: lib/regcomp.c:195 +#: lib/regcomp.c:205 msgid "Regular expression too big" msgstr "Reguliere expressie is te groot" -#: lib/regcomp.c:198 +#: lib/regcomp.c:208 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Ongepaarde ) of \\)" -#: lib/regcomp.c:672 +#: lib/regcomp.c:690 msgid "No previous regular expression" msgstr "Geen eerdere reguliere expressie" @@ -452,18 +476,23 @@ msgstr "Geen eerdere reguliere expressie" #~ " -e script, --expression=script\n" #~ " add the script to the commands to be executed\n" #~ " -f script-file, --file=script-file\n" -#~ " add the contents of script-file to the commands to be executed\n" +#~ " add the contents of script-file to the commands to be " +#~ "executed\n" #~ " -i[suffix], --in-place[=suffix]\n" -#~ " edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +#~ " edit files in place (makes backup if extension " +#~ "supplied)\n" #~ " -l N, --line-length=N\n" -#~ " specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +#~ " specify the desired line-wrap length for the `l' " +#~ "command\n" #~ " -r, --regexp-extended\n" #~ " use extended regular expressions in the script.\n" #~ "%s -s, --separate\n" -#~ " consider files as separate rather than as a single continuous\n" +#~ " consider files as separate rather than as a single " +#~ "continuous\n" #~ " long stream.\n" #~ " -u, --unbuffered\n" -#~ " load minimal amounts of data from the input files and flush\n" +#~ " load minimal amounts of data from the input files and " +#~ "flush\n" #~ " the output buffers more often\n" #~ " --help display this help and exit\n" #~ " -V, --version output version information and exit\n" @@ -474,29 +503,39 @@ msgstr "Geen eerdere reguliere expressie" #~ "specified, then the standard input is read.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "Gebruik: %s [OPTIE]... {script-alleen-als-geen-ander-script} [invoerbestand]...\n" +#~ "Gebruik: %s [OPTIE]... {script-alleen-als-geen-ander-script} " +#~ "[invoerbestand]...\n" #~ "\n" #~ " -n, --quiet, --silent\n" #~ " automatische weergave van patroonruimte onderdrukken\n" #~ " -e script, --expression=script\n" #~ " het script toevoegen aan de uit te voeren opdrachten\n" #~ " -f scriptbestand, --file=scriptbestand\n" -#~ " de inhoud van scriptbestand toevoegen aan de uit te voeren opdrachten\n" +#~ " de inhoud van scriptbestand toevoegen aan de uit te " +#~ "voeren opdrachten\n" #~ " -i[achtervoegsel], --in-place[=achtervoegsel]\n" -#~ " bestanden ter plekke bewerken (maakt reservekopie als achtervoegsel is opgegeven)\n" +#~ " bestanden ter plekke bewerken (maakt reservekopie als " +#~ "achtervoegsel is opgegeven)\n" #~ " -l N, --line-length=N\n" -#~ " de gewenste afkaplengte voor regels opgeven voor de `l'-opdracht\n" +#~ " de gewenste afkaplengte voor regels opgeven voor de `l'-" +#~ "opdracht\n" #~ " -r, --regexp-extended\n" -#~ " uitgebreide reguliere uitdrukkingen gebruiken in het script.\n" +#~ " uitgebreide reguliere uitdrukkingen gebruiken in het " +#~ "script.\n" #~ "%s -s, --separate\n" -#~ " bestanden afzonderlijk beschouwen in plaats van als één continue, lange stroom.\n" +#~ " bestanden afzonderlijk beschouwen in plaats van als één " +#~ "continue, lange stroom.\n" #~ " -u, --unbuffered\n" -#~ " minimale hoeveelheden gegevens van invoerbestanden laden en vaker de uitvoerbuffers legen\n" +#~ " minimale hoeveelheden gegevens van invoerbestanden laden " +#~ "en vaker de uitvoerbuffers legen\n" #~ " --help deze hulp weergeven en afsluiten\n" #~ " -V, --version versie-informatie weergeven en afsluiten\n" #~ "\n" -#~ "Als geen -e, --expression, -f of --file optie gegeven is, wordt het eerste niet-optie\n" -#~ "argument gebruikt als sed script om te interpreteren. Alle overblijvende argumenten\n" -#~ "zijn namen van invoerbestanden; als geen invoerbestanden zijn opgegeven, wordt gelezen\n" +#~ "Als geen -e, --expression, -f of --file optie gegeven is, wordt het " +#~ "eerste niet-optie\n" +#~ "argument gebruikt als sed script om te interpreteren. Alle overblijvende " +#~ "argumenten\n" +#~ "zijn namen van invoerbestanden; als geen invoerbestanden zijn opgegeven, " +#~ "wordt gelezen\n" #~ "vanaf standaard invoer.\n" #~ "\n" |