summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po54
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index a4e449f..5d4c373 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sed 4.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-11 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-10 05:51+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -132,39 +132,39 @@ msgstr "%s: -e expressió #%lu, caràcter %lu: %s\n"
msgid "can't find label for jump to `%s'"
msgstr "no es troba l'etiqueta per al salt a «%s»"
-#: sed/execute.c:651
+#: sed/execute.c:650
#, c-format
msgid "%s: can't read %s: %s\n"
msgstr "%s: no es pot llegir %s: %s\n"
-#: sed/execute.c:674
+#: sed/execute.c:673
#, c-format
msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
msgstr "no s'ha pogut editar %s: és un terminal"
-#: sed/execute.c:678
+#: sed/execute.c:677
#, c-format
msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
msgstr "no s'ha pogut editar %s: no és un fitxer regular"
-#: sed/execute.c:685 lib/utils.c:196
+#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196
#, c-format
msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer temporal %s: %s"
-#: sed/execute.c:1208 sed/execute.c:1389
+#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387
msgid "error in subprocess"
msgstr "s'ha produït un error en el subprocés"
-#: sed/execute.c:1210
+#: sed/execute.c:1208
msgid "option `e' not supported"
msgstr "l'opció «e» no està suportada"
-#: sed/execute.c:1391
+#: sed/execute.c:1389
msgid "`e' command not supported"
msgstr "l'ordre «e» no està suportada"
-#: sed/execute.c:1716
+#: sed/execute.c:1714
msgid "no input files"
msgstr ""
@@ -390,74 +390,74 @@ msgstr "error de lectura en %s: %s"
msgid "cannot rename %s: %s"
msgstr "no es pot reanomenar %s: %s"
-#: lib/regcomp.c:160
+#: lib/regcomp.c:132
msgid "Success"
msgstr "Èxit"
-#: lib/regcomp.c:163
+#: lib/regcomp.c:135
msgid "No match"
msgstr "Sense parella"
-#: lib/regcomp.c:166
+#: lib/regcomp.c:138
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Expressió regular no vàlida"
-#: lib/regcomp.c:169
+#: lib/regcomp.c:141
msgid "Invalid collation character"
msgstr "El caràcter de comparació no és vàlid"
-#: lib/regcomp.c:172
+#: lib/regcomp.c:144
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Nom de classe de caràcter no vàlid"
-#: lib/regcomp.c:175
+#: lib/regcomp.c:147
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Barra invertida al final"
-#: lib/regcomp.c:178
+#: lib/regcomp.c:150
msgid "Invalid back reference"
msgstr "La referència cap enrere no és vàlida"
-#: lib/regcomp.c:181
+#: lib/regcomp.c:153
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "[ o [^ no emparellat"
-#: lib/regcomp.c:184
+#: lib/regcomp.c:156
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "«(» o \\( no emparellat"
-#: lib/regcomp.c:187
+#: lib/regcomp.c:159
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "\\{ no emparellat"
-#: lib/regcomp.c:190
+#: lib/regcomp.c:162
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "El contingut de \\{\\} no és vàlid"
-#: lib/regcomp.c:193
+#: lib/regcomp.c:165
msgid "Invalid range end"
msgstr "El rang final no és vàlid"
-#: lib/regcomp.c:196
+#: lib/regcomp.c:168
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Memòria exhaurida"
-#: lib/regcomp.c:199
+#: lib/regcomp.c:171
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "L'expressió regular precedent no vàlida"
-#: lib/regcomp.c:202
+#: lib/regcomp.c:174
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Fi prematur de l'expressió regular"
-#: lib/regcomp.c:205
+#: lib/regcomp.c:177
msgid "Regular expression too big"
msgstr "L'expressió regular és massa gran"
-#: lib/regcomp.c:208
+#: lib/regcomp.c:180
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") o \\) no emparellat"
-#: lib/regcomp.c:690
+#: lib/regcomp.c:660
msgid "No previous regular expression"
msgstr "No hi ha una expressió regular prèvia"