summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndreas Henriksson <andreas@fatal.se>2019-12-05 13:29:31 +0100
committerAndreas Henriksson <andreas@fatal.se>2019-12-05 13:29:31 +0100
commit69d932140c70455a282b6e7115d9caf0cc56d6ff (patch)
treeeda18bc82cc58e5d193e608f00543b2b5b537d49 /po/cs.po
parentb28d45d2bd2462414b9dbbe38e6c7f3d5f7b462b (diff)
downloadshadow-69d932140c70455a282b6e7115d9caf0cc56d6ff.tar.gz
New upstream version 4.8upstream/4.8
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po292
1 files changed, 201 insertions, 91 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 61617065..7d1ec2ab 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-01 11:37-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-24 15:07+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@@ -55,6 +55,15 @@ msgstr "Heslo: "
msgid "%s's Password: "
msgstr "Heslo uživatele %s: "
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
+msgid "Cannot open audit interface.\n"
+msgstr "Nelze otevřít auditní rozhraní - končím.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "[libsemanage]: %s\n"
msgstr "[libsemanage]: %s\n"
@@ -343,6 +352,30 @@ msgstr "%s: Nelze získat jedinečné GID (volná GID neexistují)\n"
#, c-format
msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), "
+"SUB_GID_COUNT (%lu)\n"
+msgstr ""
+"%s: Neplatné nastavení: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), SUB_GID_COUNT "
+"(%lu)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n"
+msgstr "%s: Nelze získat jedinečný rozsah podřízených GID\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), "
+"SUB_UID_COUNT (%lu)\n"
+msgstr ""
+"%s: Neplatné nastavení: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), SUB_UID_COUNT "
+"(%lu)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n"
+msgstr "%s: Nelze získat jedinečný rozsah podřízených UID\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
"(%lu)\n"
msgstr ""
@@ -371,6 +404,49 @@ msgstr "%s: Nelze získat jedinečné UID (volná UID neexistují)\n"
msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
msgstr "%s: Nelze získat jedinečné UID (volná UID neexistují)\n"
+#, c-format
+msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n"
+msgstr "%s: Nedostatek argumentů pro vytvoření %u mapování\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Memory allocation failure\n"
+msgstr "%s: Chyba alokace paměti\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: subuid overflow detected.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid field '%s'\n"
+msgid "%s: Invalid map file %s specified\n"
+msgstr "%s: chybná položka „%s“\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not set name for %s\n"
+msgid "%s: Could not seteuid to %d\n"
+msgstr "Nelze nastavit jméno uživatele %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not set name for %s\n"
+msgid "%s: Could not set caps\n"
+msgstr "Nelze nastavit jméno uživatele %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: snprintf failed!\n"
+msgstr "%s: snprintf selhalo!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: open of %s failed: %s\n"
+msgstr "%s: otevření %s selhalo: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: write to %s failed: %s\n"
+msgstr "%s: zápis do %s selhal: %s\n"
+
msgid "Too many logins.\n"
msgstr "Příliš mnoho přihlášení.\n"
@@ -423,6 +499,27 @@ msgid "passwd: password updated successfully\n"
msgstr "passwd: heslo bylo úspěšně změněno\n"
#, c-format
+msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n"
+msgstr ""
+"%s: PAM moduly vyžadující zobrazování zpětné vazby nejsou podporovány.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: conversation type %d not supported.\n"
+msgstr "%s: typ konverzace %d není podporován.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n"
+msgstr "%s: (uživatel %s) chyba pam_start %d\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"%s: (uživatel %s) volání pam_chauthtok() selhalo, chyba:\n"
+"%s\n"
+
+#, c-format
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "Chybné heslo pro %s.\n"
@@ -481,6 +578,14 @@ msgstr "Chybný kořenový adresář „%s“\n"
msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
msgstr "Nelze změnit kořenový adresář na „%s“\n"
+#, c-format
+msgid "%s: user %s is currently logged in\n"
+msgstr "%s: uživatel %s je právě přihlášen\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n"
+msgstr "%s: uživatel %s je momentálně používán procesem %d\n"
+
msgid "Unable to determine your tty name."
msgstr "Nelze zjistit vaše uživatelské jméno."
@@ -512,6 +617,11 @@ msgstr ""
msgid " -h, --help display this help message and exit\n"
msgstr " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
+#, fuzzy
+#| msgid " -g, --group edit group database\n"
+msgid " -i, --iso8601 use YYYY-MM-DD when printing dates\n"
+msgstr " -g, --group upraví databázi skupin\n"
+
msgid ""
" -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
" to INACTIVE\n"
@@ -780,8 +890,12 @@ msgstr ""
" -m, --md5 zašifruje nešifrované heslo\n"
" algoritmem MD5\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
+#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
-" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
+" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA or BCRYPT\n"
" crypt algorithms\n"
msgstr " -s, --sha-rounds počet SHA iterací algoritmu SHA*\n"
@@ -1528,6 +1642,55 @@ msgstr ""
msgid "Usage: logoutd\n"
msgstr "Použití: logoutd\n"
+#, c-format
+msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n"
+msgstr "%s: rozsah gid [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) není povolen\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: %s <pid> <gid> <lowergid> <count> [ <gid> <lowergid> <count> ] ... \n"
+msgstr ""
+"použití: %s <pid> <gid> <spodnígid> <počet> [ <gid> <spodnígid> "
+"<počet> ] ...\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: kernel doesn't support setgroups restrictions\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n"
+msgid "%s: couldn't open process setgroups: %s\n"
+msgstr "%s: Nelze otevřít proc adresář cílového procesu %u\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
+msgid "%s: failed to read setgroups: %s\n"
+msgstr "%s: selhalo odstranění %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
+msgid "%s: failed to seek setgroups: %s\n"
+msgstr "%s: selhalo odstranění %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to unlock %s\n"
+msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n"
+msgstr "%s: nepodařilo se odemknout %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n"
+msgstr "%s: Nelze otevřít proc adresář cílového procesu %u\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n"
+msgstr "%s: Nelze zavolat stat na adresář cílového procesu %u\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, "
+"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n"
+msgstr ""
+
msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n"
msgstr "Použití: newgrp [-] [skupina]\n"
@@ -1552,6 +1715,28 @@ msgstr "%s: GID „%lu“ neexistuje\n"
msgid "too many groups\n"
msgstr "příliš mnoho skupin\n"
+#, c-format
+msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n"
+msgstr "%s: rozsah uid [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) není povolen\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: %s <pid> <uid> <loweruid> <count> [ <uid> <loweruid> <count> ] ... \n"
+msgstr ""
+"použití: %s <pid> <uid> <spodníuid> <počet> [ <uid> <spodníuid> "
+"<počet> ] ...\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu "
+"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid " -q, --quiet quiet mode\n"
+msgid " -b, --badnames allow bad names\n"
+msgstr " -q, --quiet tichý režim\n"
+
msgid " -r, --system create system accounts\n"
msgstr " -r, --system vytvoří systémový účet\n"
@@ -1737,8 +1922,9 @@ msgstr ""
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: úložna %s není podporována\n"
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n"
msgstr "%s: %s není oprávněn změnit heslo %s\n"
#, c-format
@@ -2067,6 +2253,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Volby:\n"
+#, fuzzy
+#| msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n"
+msgid " --badnames do not check for bad names\n"
+msgstr " -s, --shadow upraví databázi shadow nebo gshadow\n"
+
msgid ""
" -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of "
"the\n"
@@ -2313,10 +2504,13 @@ msgstr "%s: nelze vytvořit podřízená uživatelská ID\n"
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
msgstr "%s: nelze vytvořit podřízená skupinová ID\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: warning: the home directory already exists.\n"
+#| "Not copying any file from skel directory into it.\n"
msgid ""
-"%s: warning: the home directory already exists.\n"
-"Not copying any file from skel directory into it.\n"
+"%s: warning: the home directory %s already exists.\n"
+"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n"
msgstr ""
"%s: varování: domovský adresář již existuje.\n"
"Nekopíruji do něj žádné soubory z adresáře skel.\n"
@@ -2698,93 +2892,9 @@ msgstr "%s: %s nelze obnovit: %s (změny jsou v %s)\n"
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: nepodařilo se nalézt tcb adresář uživatele %s\n"
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), "
-#~ "SUB_GID_COUNT (%lu)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Neplatné nastavení: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), "
-#~ "SUB_GID_COUNT (%lu)\n"
-
-#~ msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n"
-#~ msgstr "%s: Nelze získat jedinečný rozsah podřízených GID\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), "
-#~ "SUB_UID_COUNT (%lu)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Neplatné nastavení: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), "
-#~ "SUB_UID_COUNT (%lu)\n"
-
-#~ msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n"
-#~ msgstr "%s: Nelze získat jedinečný rozsah podřízených UID\n"
-
-#~ msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n"
-#~ msgstr "%s: Nedostatek argumentů pro vytvoření %u mapování\n"
-
-#~ msgid "%s: Memory allocation failure\n"
-#~ msgstr "%s: Chyba alokace paměti\n"
-
-#~ msgid "%s: snprintf failed!\n"
-#~ msgstr "%s: snprintf selhalo!\n"
-
-#~ msgid "%s: open of %s failed: %s\n"
-#~ msgstr "%s: otevření %s selhalo: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: write to %s failed: %s\n"
-#~ msgstr "%s: zápis do %s selhal: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: PAM moduly vyžadující zobrazování zpětné vazby nejsou podporovány.\n"
-
-#~ msgid "%s: conversation type %d not supported.\n"
-#~ msgstr "%s: typ konverzace %d není podporován.\n"
-
-#~ msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n"
-#~ msgstr "%s: (uživatel %s) chyba pam_start %d\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: (uživatel %s) volání pam_chauthtok() selhalo, chyba:\n"
-#~ "%s\n"
-
-#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n"
-#~ msgstr "%s: uživatel %s je právě přihlášen\n"
-
-#~ msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n"
-#~ msgstr "%s: uživatel %s je momentálně používán procesem %d\n"
-
-#~ msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n"
-#~ msgstr "%s: rozsah gid [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) není povolen\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "usage: %s <pid> <gid> <lowergid> <count> [ <gid> <lowergid> "
-#~ "<count> ] ... \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "použití: %s <pid> <gid> <spodnígid> <počet> [ <gid> <spodnígid> "
-#~ "<počet> ] ...\n"
-
-#~ msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n"
-#~ msgstr "%s: Nelze otevřít proc adresář cílového procesu %u\n"
-
-#~ msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n"
-#~ msgstr "%s: Nelze zavolat stat na adresář cílového procesu %u\n"
-
#~ msgid "%s: Target %u is owned by a different user\n"
#~ msgstr "%s: Cílový proces %u je vlastněn jiným uživatelem\n"
-#~ msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n"
-#~ msgstr "%s: rozsah uid [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) není povolen\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "usage: %s <pid> <uid> <loweruid> <count> [ <uid> <loweruid> "
-#~ "<count> ] ... \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "použití: %s <pid> <uid> <spodníuid> <počet> [ <uid> <spodníuid> "
-#~ "<počet> ] ...\n"
-
#~ msgid " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
#~ msgstr " -c, --crypt-method typ šifry (jeden z %s)\n"