diff options
author | Andreas Henriksson <andreas@fatal.se> | 2019-12-05 13:29:31 +0100 |
---|---|---|
committer | Andreas Henriksson <andreas@fatal.se> | 2019-12-05 13:29:31 +0100 |
commit | 69d932140c70455a282b6e7115d9caf0cc56d6ff (patch) | |
tree | eda18bc82cc58e5d193e608f00543b2b5b537d49 /po/cs.po | |
parent | b28d45d2bd2462414b9dbbe38e6c7f3d5f7b462b (diff) | |
download | shadow-69d932140c70455a282b6e7115d9caf0cc56d6ff.tar.gz |
New upstream version 4.8upstream/4.8
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 292 |
1 files changed, 201 insertions, 91 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-01 11:37-0600\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-24 15:07+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" @@ -55,6 +55,15 @@ msgstr "Heslo: " msgid "%s's Password: " msgstr "Heslo uživatele %s: " +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n" +msgid "Cannot open audit interface.\n" +msgstr "Nelze otevřít auditní rozhraní - končím.\n" + +#, c-format +msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "[libsemanage]: %s\n" msgstr "[libsemanage]: %s\n" @@ -343,6 +352,30 @@ msgstr "%s: Nelze získat jedinečné GID (volná GID neexistují)\n" #, c-format msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), " +"SUB_GID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" +"%s: Neplatné nastavení: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), SUB_GID_COUNT " +"(%lu)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n" +msgstr "%s: Nelze získat jedinečný rozsah podřízených GID\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), " +"SUB_UID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" +"%s: Neplatné nastavení: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), SUB_UID_COUNT " +"(%lu)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n" +msgstr "%s: Nelze získat jedinečný rozsah podřízených UID\n" + +#, c-format +msgid "" "%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " "(%lu)\n" msgstr "" @@ -371,6 +404,49 @@ msgstr "%s: Nelze získat jedinečné UID (volná UID neexistují)\n" msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "%s: Nelze získat jedinečné UID (volná UID neexistují)\n" +#, c-format +msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n" +msgstr "%s: Nedostatek argumentů pro vytvoření %u mapování\n" + +#, c-format +msgid "%s: Memory allocation failure\n" +msgstr "%s: Chyba alokace paměti\n" + +#, c-format +msgid "%s: subuid overflow detected.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid field '%s'\n" +msgid "%s: Invalid map file %s specified\n" +msgstr "%s: chybná položka „%s“\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not set name for %s\n" +msgid "%s: Could not seteuid to %d\n" +msgstr "Nelze nastavit jméno uživatele %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not set name for %s\n" +msgid "%s: Could not set caps\n" +msgstr "Nelze nastavit jméno uživatele %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: snprintf failed!\n" +msgstr "%s: snprintf selhalo!\n" + +#, c-format +msgid "%s: open of %s failed: %s\n" +msgstr "%s: otevření %s selhalo: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: write to %s failed: %s\n" +msgstr "%s: zápis do %s selhal: %s\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "Příliš mnoho přihlášení.\n" @@ -423,6 +499,27 @@ msgid "passwd: password updated successfully\n" msgstr "passwd: heslo bylo úspěšně změněno\n" #, c-format +msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n" +msgstr "" +"%s: PAM moduly vyžadující zobrazování zpětné vazby nejsou podporovány.\n" + +#, c-format +msgid "%s: conversation type %d not supported.\n" +msgstr "%s: typ konverzace %d není podporován.\n" + +#, c-format +msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n" +msgstr "%s: (uživatel %s) chyba pam_start %d\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"%s: (uživatel %s) volání pam_chauthtok() selhalo, chyba:\n" +"%s\n" + +#, c-format msgid "Incorrect password for %s.\n" msgstr "Chybné heslo pro %s.\n" @@ -481,6 +578,14 @@ msgstr "Chybný kořenový adresář „%s“\n" msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "Nelze změnit kořenový adresář na „%s“\n" +#, c-format +msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgstr "%s: uživatel %s je právě přihlášen\n" + +#, c-format +msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n" +msgstr "%s: uživatel %s je momentálně používán procesem %d\n" + msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "Nelze zjistit vaše uživatelské jméno." @@ -512,6 +617,11 @@ msgstr "" msgid " -h, --help display this help message and exit\n" msgstr " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n" +#, fuzzy +#| msgid " -g, --group edit group database\n" +msgid " -i, --iso8601 use YYYY-MM-DD when printing dates\n" +msgstr " -g, --group upraví databázi skupin\n" + msgid "" " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" " to INACTIVE\n" @@ -780,8 +890,12 @@ msgstr "" " -m, --md5 zašifruje nešifrované heslo\n" " algoritmem MD5\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" msgid "" -" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA or BCRYPT\n" " crypt algorithms\n" msgstr " -s, --sha-rounds počet SHA iterací algoritmu SHA*\n" @@ -1528,6 +1642,55 @@ msgstr "" msgid "Usage: logoutd\n" msgstr "Použití: logoutd\n" +#, c-format +msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "%s: rozsah gid [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) není povolen\n" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s <pid> <gid> <lowergid> <count> [ <gid> <lowergid> <count> ] ... \n" +msgstr "" +"použití: %s <pid> <gid> <spodnígid> <počet> [ <gid> <spodnígid> " +"<počet> ] ...\n" + +#, c-format +msgid "%s: kernel doesn't support setgroups restrictions\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" +msgid "%s: couldn't open process setgroups: %s\n" +msgstr "%s: Nelze otevřít proc adresář cílového procesu %u\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to remove %s\n" +msgid "%s: failed to read setgroups: %s\n" +msgstr "%s: selhalo odstranění %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to remove %s\n" +msgid "%s: failed to seek setgroups: %s\n" +msgstr "%s: selhalo odstranění %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to unlock %s\n" +msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n" +msgstr "%s: nepodařilo se odemknout %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" +msgstr "%s: Nelze otevřít proc adresář cílového procesu %u\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n" +msgstr "%s: Nelze zavolat stat na adresář cílového procesu %u\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, " +"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" msgstr "Použití: newgrp [-] [skupina]\n" @@ -1552,6 +1715,28 @@ msgstr "%s: GID „%lu“ neexistuje\n" msgid "too many groups\n" msgstr "příliš mnoho skupin\n" +#, c-format +msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "%s: rozsah uid [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) není povolen\n" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s <pid> <uid> <loweruid> <count> [ <uid> <loweruid> <count> ] ... \n" +msgstr "" +"použití: %s <pid> <uid> <spodníuid> <počet> [ <uid> <spodníuid> " +"<počet> ] ...\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu " +"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid " -q, --quiet quiet mode\n" +msgid " -b, --badnames allow bad names\n" +msgstr " -q, --quiet tichý režim\n" + msgid " -r, --system create system accounts\n" msgstr " -r, --system vytvoří systémový účet\n" @@ -1737,8 +1922,9 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: úložna %s není podporována\n" -#, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n" msgstr "%s: %s není oprávněn změnit heslo %s\n" #, c-format @@ -2067,6 +2253,11 @@ msgstr "" "\n" "Volby:\n" +#, fuzzy +#| msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n" +msgid " --badnames do not check for bad names\n" +msgstr " -s, --shadow upraví databázi shadow nebo gshadow\n" + msgid "" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " "the\n" @@ -2313,10 +2504,13 @@ msgstr "%s: nelze vytvořit podřízená uživatelská ID\n" msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" msgstr "%s: nelze vytvořit podřízená skupinová ID\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: warning: the home directory already exists.\n" +#| "Not copying any file from skel directory into it.\n" msgid "" -"%s: warning: the home directory already exists.\n" -"Not copying any file from skel directory into it.\n" +"%s: warning: the home directory %s already exists.\n" +"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n" msgstr "" "%s: varování: domovský adresář již existuje.\n" "Nekopíruji do něj žádné soubory z adresáře skel.\n" @@ -2698,93 +2892,9 @@ msgstr "%s: %s nelze obnovit: %s (změny jsou v %s)\n" msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: nepodařilo se nalézt tcb adresář uživatele %s\n" -#~ msgid "" -#~ "%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), " -#~ "SUB_GID_COUNT (%lu)\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: Neplatné nastavení: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), " -#~ "SUB_GID_COUNT (%lu)\n" - -#~ msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n" -#~ msgstr "%s: Nelze získat jedinečný rozsah podřízených GID\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), " -#~ "SUB_UID_COUNT (%lu)\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: Neplatné nastavení: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), " -#~ "SUB_UID_COUNT (%lu)\n" - -#~ msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n" -#~ msgstr "%s: Nelze získat jedinečný rozsah podřízených UID\n" - -#~ msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n" -#~ msgstr "%s: Nedostatek argumentů pro vytvoření %u mapování\n" - -#~ msgid "%s: Memory allocation failure\n" -#~ msgstr "%s: Chyba alokace paměti\n" - -#~ msgid "%s: snprintf failed!\n" -#~ msgstr "%s: snprintf selhalo!\n" - -#~ msgid "%s: open of %s failed: %s\n" -#~ msgstr "%s: otevření %s selhalo: %s\n" - -#~ msgid "%s: write to %s failed: %s\n" -#~ msgstr "%s: zápis do %s selhal: %s\n" - -#~ msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: PAM moduly vyžadující zobrazování zpětné vazby nejsou podporovány.\n" - -#~ msgid "%s: conversation type %d not supported.\n" -#~ msgstr "%s: typ konverzace %d není podporován.\n" - -#~ msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n" -#~ msgstr "%s: (uživatel %s) chyba pam_start %d\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: (uživatel %s) volání pam_chauthtok() selhalo, chyba:\n" -#~ "%s\n" - -#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n" -#~ msgstr "%s: uživatel %s je právě přihlášen\n" - -#~ msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n" -#~ msgstr "%s: uživatel %s je momentálně používán procesem %d\n" - -#~ msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" -#~ msgstr "%s: rozsah gid [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) není povolen\n" - -#~ msgid "" -#~ "usage: %s <pid> <gid> <lowergid> <count> [ <gid> <lowergid> " -#~ "<count> ] ... \n" -#~ msgstr "" -#~ "použití: %s <pid> <gid> <spodnígid> <počet> [ <gid> <spodnígid> " -#~ "<počet> ] ...\n" - -#~ msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" -#~ msgstr "%s: Nelze otevřít proc adresář cílového procesu %u\n" - -#~ msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n" -#~ msgstr "%s: Nelze zavolat stat na adresář cílového procesu %u\n" - #~ msgid "%s: Target %u is owned by a different user\n" #~ msgstr "%s: Cílový proces %u je vlastněn jiným uživatelem\n" -#~ msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" -#~ msgstr "%s: rozsah uid [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) není povolen\n" - -#~ msgid "" -#~ "usage: %s <pid> <uid> <loweruid> <count> [ <uid> <loweruid> " -#~ "<count> ] ... \n" -#~ msgstr "" -#~ "použití: %s <pid> <uid> <spodníuid> <počet> [ <uid> <spodníuid> " -#~ "<počet> ] ...\n" - #~ msgid " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" #~ msgstr " -c, --crypt-method typ šifry (jeden z %s)\n" |