summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/man/it/man5
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'man/it/man5')
-rw-r--r--man/it/man5/faillog.56
-rw-r--r--man/it/man5/gshadow.510
-rw-r--r--man/it/man5/limits.523
-rw-r--r--man/it/man5/login.access.56
-rw-r--r--man/it/man5/login.defs.56
-rw-r--r--man/it/man5/passwd.56
-rw-r--r--man/it/man5/porttime.56
-rw-r--r--man/it/man5/shadow.512
-rw-r--r--man/it/man5/suauth.520
9 files changed, 49 insertions, 46 deletions
diff --git a/man/it/man5/faillog.5 b/man/it/man5/faillog.5
index f5b26456..dd9a2b2e 100644
--- a/man/it/man5/faillog.5
+++ b/man/it/man5/faillog.5
@@ -2,12 +2,12 @@
.\" Title: faillog
.\" Author: Julianne Frances Haugh
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/>
-.\" Date: 16/03/2016
+.\" Date: 18/09/2016
.\" Manual: Formati di file e conversioni
-.\" Source: shadow-utils 4.2
+.\" Source: shadow-utils 4.4
.\" Language: Italian
.\"
-.TH "FAILLOG" "5" "16/03/2016" "shadow\-utils 4\&.2" "Formati di file e conversioni"
+.TH "FAILLOG" "5" "18/09/2016" "shadow\-utils 4\&.4" "Formati di file e conversioni"
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * Define some portability stuff
.\" -----------------------------------------------------------------
diff --git a/man/it/man5/gshadow.5 b/man/it/man5/gshadow.5
index efa1ab21..327f9848 100644
--- a/man/it/man5/gshadow.5
+++ b/man/it/man5/gshadow.5
@@ -2,12 +2,12 @@
.\" Title: gshadow
.\" Author: Nicolas Fran\(,cois <nicolas.francois@centraliens.net>
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/>
-.\" Date: 16/03/2016
+.\" Date: 18/09/2016
.\" Manual: Formati di file e conversioni
-.\" Source: shadow-utils 4.2
+.\" Source: shadow-utils 4.4
.\" Language: Italian
.\"
-.TH "GSHADOW" "5" "16/03/2016" "shadow\-utils 4\&.2" "Formati di file e conversioni"
+.TH "GSHADOW" "5" "18/09/2016" "shadow\-utils 4\&.4" "Formati di file e conversioni"
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * Define some portability stuff
.\" -----------------------------------------------------------------
@@ -52,12 +52,12 @@ per dettagli sul modo in cui questa stringa viene interpretata\&.
Se il campo password contiene un testo che non sia un risultato valido di
\fBcrypt\fR(3), ad esempio ! o *, gli utenti non potranno accedere a quel gruppo utilizzando la password unix (ma i membri del gruppo non necessitano di password)\&.
.sp
-La password \(`e utilizzata quanto un utente che non \(`e membro del gruppo cerca di ottenerne i permessi (vedere
+The password is used when a user who is not a member of the group wants to gain the permissions of this group (see
\fBnewgrp\fR(1))\&.
.sp
Questo campo pu\(`o essere vuoto, nel qual caso solo i membri del gruppo possono ottenere i permessi del gruppo\&.
.sp
-Se il campo password inizia con un punto esclamativo vuol dire che la password \(`e bloccata\&. I restanti caratteri del campo sono il contenuto del campo password prima che venisse bloccata\&.
+A password field which starts with an exclamation mark means that the password is locked\&. The remaining characters on the line represent the password field before the password was locked\&.
.sp
Questa password ha la precedenza su ogni altra specificata in
/etc/group\&.
diff --git a/man/it/man5/limits.5 b/man/it/man5/limits.5
index 75fd99e8..d8a5056a 100644
--- a/man/it/man5/limits.5
+++ b/man/it/man5/limits.5
@@ -2,12 +2,12 @@
.\" Title: limits
.\" Author: Luca Berra
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/>
-.\" Date: 16/03/2016
+.\" Date: 18/09/2016
.\" Manual: Formati di file e conversioni
-.\" Source: shadow-utils 4.2
+.\" Source: shadow-utils 4.4
.\" Language: Italian
.\"
-.TH "LIMITS" "5" "16/03/2016" "shadow\-utils 4\&.2" "Formati di file e conversioni"
+.TH "LIMITS" "5" "18/09/2016" "shadow\-utils 4\&.4" "Formati di file e conversioni"
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * Define some portability stuff
.\" -----------------------------------------------------------------
@@ -94,7 +94,7 @@ D: spazio massimo per i dati (kB)
.sp -1
.IP \(bu 2.3
.\}
-F: dimensione massima di file (kB)
+F: maximum file size (KB)
.RE
.sp
.RS 4
@@ -237,10 +237,11 @@ Ad esempio,
.RE
.\}
.PP
-Notare che dopo
-\fInomeutente\fR
-il resto della riga \(`e considerato il testo del limite, quindi non sono ammessi commenti a fine riga\&. Un testo limite non valido verr\(`a ignorato dal programma
-\fBlogin\fR\&.
+Be aware that after
+\fIusername\fR
+the rest of the line is considered a limit string, thus comments are not allowed\&. An invalid limits string will be rejected (not considered) by the
+\fBlogin\fR
+program\&.
.PP
L\*(Aqimpostazione predefinita \(`e quella che ha come nome utente \(Fo\fI*\fR\(Fc\&. Se si hanno varie righe
\fIpredefinite\fR
@@ -252,11 +253,11 @@ I limiti specificati nella forma \(Fo\fI@gruppo\fR\(Fc si applicano ai membri de
\fIgruppo\fR
specificato\&.
.PP
-Se ci sono pi\(`u righe per lo stesso utente nel file limits, allora solo la prima verr\(`a considerata\&.
+If more than one line with limits for a user exist, only the first line for this user will be considered\&.
.PP
-Se non ci sono righe specifiche per un utente, verr\(`a presa l\*(Aqultima riga
+If no lines are specified for a user, the last
\fI@group\fR
-relativa ad un gruppo del quale l\*(Aqutente \(`e membro, oppure l\*(Aqultima riga con limiti predefiniti se non si trova nessuna riga con gruppi dell\*(Aqutente\&.
+line matching a group whose the user is a member of will be considered, or the last line with default limits if no groups contain the user\&.
.PP
Per eliminare completamente l\*(Aqimpostazione di limiti per un certo utente, si pu\(`o utilizzare \(Fo\fI\-\fR\(Fc\&.
.PP
diff --git a/man/it/man5/login.access.5 b/man/it/man5/login.access.5
index 94d0becc..b4180628 100644
--- a/man/it/man5/login.access.5
+++ b/man/it/man5/login.access.5
@@ -2,12 +2,12 @@
.\" Title: login.access
.\" Author: Marek Micha\(/lkiewicz
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/>
-.\" Date: 16/03/2016
+.\" Date: 18/09/2016
.\" Manual: Formati di file e conversioni
-.\" Source: shadow-utils 4.2
+.\" Source: shadow-utils 4.4
.\" Language: Italian
.\"
-.TH "LOGIN\&.ACCESS" "5" "16/03/2016" "shadow\-utils 4\&.2" "Formati di file e conversioni"
+.TH "LOGIN\&.ACCESS" "5" "18/09/2016" "shadow\-utils 4\&.4" "Formati di file e conversioni"
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * Define some portability stuff
.\" -----------------------------------------------------------------
diff --git a/man/it/man5/login.defs.5 b/man/it/man5/login.defs.5
index 0c3182da..28996218 100644
--- a/man/it/man5/login.defs.5
+++ b/man/it/man5/login.defs.5
@@ -2,12 +2,12 @@
.\" Title: login.defs
.\" Author: Julianne Frances Haugh
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/>
-.\" Date: 16/03/2016
+.\" Date: 18/09/2016
.\" Manual: Formati di file e conversioni
-.\" Source: shadow-utils 4.2
+.\" Source: shadow-utils 4.4
.\" Language: Italian
.\"
-.TH "LOGIN\&.DEFS" "5" "16/03/2016" "shadow\-utils 4\&.2" "Formati di file e conversioni"
+.TH "LOGIN\&.DEFS" "5" "18/09/2016" "shadow\-utils 4\&.4" "Formati di file e conversioni"
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * Define some portability stuff
.\" -----------------------------------------------------------------
diff --git a/man/it/man5/passwd.5 b/man/it/man5/passwd.5
index 4e48b7b5..14e4f0bf 100644
--- a/man/it/man5/passwd.5
+++ b/man/it/man5/passwd.5
@@ -2,12 +2,12 @@
.\" Title: passwd
.\" Author: Julianne Frances Haugh
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/>
-.\" Date: 16/03/2016
+.\" Date: 18/09/2016
.\" Manual: Formati di file e conversioni
-.\" Source: shadow-utils 4.2
+.\" Source: shadow-utils 4.4
.\" Language: Italian
.\"
-.TH "PASSWD" "5" "16/03/2016" "shadow\-utils 4\&.2" "Formati di file e conversioni"
+.TH "PASSWD" "5" "18/09/2016" "shadow\-utils 4\&.4" "Formati di file e conversioni"
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * Define some portability stuff
.\" -----------------------------------------------------------------
diff --git a/man/it/man5/porttime.5 b/man/it/man5/porttime.5
index 4bb8d589..7f4ad3ca 100644
--- a/man/it/man5/porttime.5
+++ b/man/it/man5/porttime.5
@@ -2,12 +2,12 @@
.\" Title: porttime
.\" Author: Julianne Frances Haugh
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/>
-.\" Date: 16/03/2016
+.\" Date: 18/09/2016
.\" Manual: Formati di file e conversioni
-.\" Source: shadow-utils 4.2
+.\" Source: shadow-utils 4.4
.\" Language: Italian
.\"
-.TH "PORTTIME" "5" "16/03/2016" "shadow\-utils 4\&.2" "Formati di file e conversioni"
+.TH "PORTTIME" "5" "18/09/2016" "shadow\-utils 4\&.4" "Formati di file e conversioni"
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * Define some portability stuff
.\" -----------------------------------------------------------------
diff --git a/man/it/man5/shadow.5 b/man/it/man5/shadow.5
index 97afe211..27a12b75 100644
--- a/man/it/man5/shadow.5
+++ b/man/it/man5/shadow.5
@@ -2,12 +2,12 @@
.\" Title: shadow
.\" Author: Julianne Frances Haugh
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/>
-.\" Date: 16/03/2016
+.\" Date: 18/09/2016
.\" Manual: Formati di file e conversioni
-.\" Source: shadow-utils 4.2
+.\" Source: shadow-utils 4.4
.\" Language: Italian
.\"
-.TH "SHADOW" "5" "16/03/2016" "shadow\-utils 4\&.2" "Formati di file e conversioni"
+.TH "SHADOW" "5" "18/09/2016" "shadow\-utils 4\&.4" "Formati di file e conversioni"
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * Define some portability stuff
.\" -----------------------------------------------------------------
@@ -56,14 +56,14 @@ Questo campo pu\(`o essere vuoto, nel qual caso nessuna password \(`e richiesta
/etc/shadow
possono decidere di non permettere nessun accesso se il campo password \(`e vuoto\&.
.sp
-Se il campo password inizia con un punto esclamativo vuol dire che la password \(`e bloccata\&. I restanti caratteri del campo sono il contenuto del campo password prima che venisse bloccata\&.
+A password field which starts with an exclamation mark means that the password is locked\&. The remaining characters on the line represent the password field before the password was locked\&.
.RE
.PP
\fBdata dell\*(Aqultimo cambio di password\fR
.RS 4
Data dell\*(Aqultimo cambio di password espressa in numero di giorni a partire dal 1 gennaio 1970\&.
.sp
-Il valore 0 ha un significato speciale, vale a dire che l\*(Aqutente deve cambiare la propria password al prossimo accesso al sistema\&.
+The value 0 has a special meaning, which is that the user should change her password the next time she will log in the system\&.
.sp
Un campo vuoto implica che la scadenza della password \(`e disabilitata\&.
.RE
@@ -106,7 +106,7 @@ Un campo vuoto implica che non \(`e applicato il periodo di inattivit\(`a\&.
.RS 4
La data di scadenza dell\*(Aqaccount, espressa in numero di giorni dal 1 gennaio 1970\&.
.sp
-Notare che la scadenza dell\*(Aqaccount differisce da quella della password\&. Nel caso di un account scaduto l\*(Aqutente non deve poter accedere ulteriormente al sistema\&. Nel caso di password scaduta invece l\*(Aqutente non \(`e abilitato ad accedere con la propria password\&.
+Note that an account expiration differs from a password expiration\&. In case of an account expiration, the user shall not be allowed to login\&. In case of a password expiration, the user is not allowed to login using her password\&.
.sp
Un campo vuoto implica che l\*(Aqaccount non scade mai\&.
.sp
diff --git a/man/it/man5/suauth.5 b/man/it/man5/suauth.5
index 57cdb484..7071cef8 100644
--- a/man/it/man5/suauth.5
+++ b/man/it/man5/suauth.5
@@ -2,12 +2,12 @@
.\" Title: suauth
.\" Author: Marek Micha\(/lkiewicz
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/>
-.\" Date: 16/03/2016
+.\" Date: 18/09/2016
.\" Manual: Formati di file e conversioni
-.\" Source: shadow-utils 4.2
+.\" Source: shadow-utils 4.4
.\" Language: Italian
.\"
-.TH "SUAUTH" "5" "16/03/2016" "shadow\-utils 4\&.2" "Formati di file e conversioni"
+.TH "SUAUTH" "5" "18/09/2016" "shadow\-utils 4\&.4" "Formati di file e conversioni"
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * Define some portability stuff
.\" -----------------------------------------------------------------
@@ -42,7 +42,7 @@ viene utilizzato all\*(Aqinvocazione del comando \(Fosu\(Fc\&. Pu\(`o cambiare i
.RS 4
.\}
.nf
- 1) l\*(Aqutente che \(Fosu\(Fc sta usando come target
+ 1) the user su is targeting
.fi
.if n \{\
@@ -70,13 +70,15 @@ Dove \(Foid\-finale\(Fc \(`e la parola
\fIALL EXCEPT\fR
seguite da una lista di nomi utente separati da \(Fo,\(Fc\&.
.PP
-\(Foid\-iniziale\(Fc \(`e formattato come \(Foid\-iniziale\(Fc salvo il riconoscimento della parola aggiuntiva
-\fIGROUP\fR\&. Anche
+from\-id is formatted the same as to\-id except the extra word
+\fIGROUP\fR
+is recognized\&.
\fIALL EXCEPT GROUP\fR
-\(`e perfettamente gestito\&. Subito dopo
+is perfectly valid too\&. Following
\fIGROUP\fR
-appaiono uno o pi\(`u nomi di gruppo separati da \(Fo,\(Fc\&. Non \(`e sufficiente avere come gruppo primario il gruppo specificato, ma deve anche esserci la relativa riga in
-\fB/etc/group\fR(5)\&.
+appears one or more group names, delimited by ","\&. It is not sufficient to have primary group id of the relevant group, an entry in
+\fB/etc/group\fR(5)
+is necessary\&.
.PP
AZIONE pu\(`o essere una delle seguenti opzioni attualmente supportate\&.
.PP