diff options
Diffstat (limited to 'man/it/man5')
-rw-r--r-- | man/it/man5/faillog.5 | 6 | ||||
-rw-r--r-- | man/it/man5/gshadow.5 | 10 | ||||
-rw-r--r-- | man/it/man5/limits.5 | 23 | ||||
-rw-r--r-- | man/it/man5/login.access.5 | 6 | ||||
-rw-r--r-- | man/it/man5/login.defs.5 | 6 | ||||
-rw-r--r-- | man/it/man5/passwd.5 | 6 | ||||
-rw-r--r-- | man/it/man5/porttime.5 | 6 | ||||
-rw-r--r-- | man/it/man5/shadow.5 | 12 | ||||
-rw-r--r-- | man/it/man5/suauth.5 | 20 |
9 files changed, 49 insertions, 46 deletions
diff --git a/man/it/man5/faillog.5 b/man/it/man5/faillog.5 index f5b26456..dd9a2b2e 100644 --- a/man/it/man5/faillog.5 +++ b/man/it/man5/faillog.5 @@ -2,12 +2,12 @@ .\" Title: faillog .\" Author: Julianne Frances Haugh .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/> -.\" Date: 16/03/2016 +.\" Date: 18/09/2016 .\" Manual: Formati di file e conversioni -.\" Source: shadow-utils 4.2 +.\" Source: shadow-utils 4.4 .\" Language: Italian .\" -.TH "FAILLOG" "5" "16/03/2016" "shadow\-utils 4\&.2" "Formati di file e conversioni" +.TH "FAILLOG" "5" "18/09/2016" "shadow\-utils 4\&.4" "Formati di file e conversioni" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- diff --git a/man/it/man5/gshadow.5 b/man/it/man5/gshadow.5 index efa1ab21..327f9848 100644 --- a/man/it/man5/gshadow.5 +++ b/man/it/man5/gshadow.5 @@ -2,12 +2,12 @@ .\" Title: gshadow .\" Author: Nicolas Fran\(,cois <nicolas.francois@centraliens.net> .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/> -.\" Date: 16/03/2016 +.\" Date: 18/09/2016 .\" Manual: Formati di file e conversioni -.\" Source: shadow-utils 4.2 +.\" Source: shadow-utils 4.4 .\" Language: Italian .\" -.TH "GSHADOW" "5" "16/03/2016" "shadow\-utils 4\&.2" "Formati di file e conversioni" +.TH "GSHADOW" "5" "18/09/2016" "shadow\-utils 4\&.4" "Formati di file e conversioni" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- @@ -52,12 +52,12 @@ per dettagli sul modo in cui questa stringa viene interpretata\&. Se il campo password contiene un testo che non sia un risultato valido di \fBcrypt\fR(3), ad esempio ! o *, gli utenti non potranno accedere a quel gruppo utilizzando la password unix (ma i membri del gruppo non necessitano di password)\&. .sp -La password \(`e utilizzata quanto un utente che non \(`e membro del gruppo cerca di ottenerne i permessi (vedere +The password is used when a user who is not a member of the group wants to gain the permissions of this group (see \fBnewgrp\fR(1))\&. .sp Questo campo pu\(`o essere vuoto, nel qual caso solo i membri del gruppo possono ottenere i permessi del gruppo\&. .sp -Se il campo password inizia con un punto esclamativo vuol dire che la password \(`e bloccata\&. I restanti caratteri del campo sono il contenuto del campo password prima che venisse bloccata\&. +A password field which starts with an exclamation mark means that the password is locked\&. The remaining characters on the line represent the password field before the password was locked\&. .sp Questa password ha la precedenza su ogni altra specificata in /etc/group\&. diff --git a/man/it/man5/limits.5 b/man/it/man5/limits.5 index 75fd99e8..d8a5056a 100644 --- a/man/it/man5/limits.5 +++ b/man/it/man5/limits.5 @@ -2,12 +2,12 @@ .\" Title: limits .\" Author: Luca Berra .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/> -.\" Date: 16/03/2016 +.\" Date: 18/09/2016 .\" Manual: Formati di file e conversioni -.\" Source: shadow-utils 4.2 +.\" Source: shadow-utils 4.4 .\" Language: Italian .\" -.TH "LIMITS" "5" "16/03/2016" "shadow\-utils 4\&.2" "Formati di file e conversioni" +.TH "LIMITS" "5" "18/09/2016" "shadow\-utils 4\&.4" "Formati di file e conversioni" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- @@ -94,7 +94,7 @@ D: spazio massimo per i dati (kB) .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} -F: dimensione massima di file (kB) +F: maximum file size (KB) .RE .sp .RS 4 @@ -237,10 +237,11 @@ Ad esempio, .RE .\} .PP -Notare che dopo -\fInomeutente\fR -il resto della riga \(`e considerato il testo del limite, quindi non sono ammessi commenti a fine riga\&. Un testo limite non valido verr\(`a ignorato dal programma -\fBlogin\fR\&. +Be aware that after +\fIusername\fR +the rest of the line is considered a limit string, thus comments are not allowed\&. An invalid limits string will be rejected (not considered) by the +\fBlogin\fR +program\&. .PP L\*(Aqimpostazione predefinita \(`e quella che ha come nome utente \(Fo\fI*\fR\(Fc\&. Se si hanno varie righe \fIpredefinite\fR @@ -252,11 +253,11 @@ I limiti specificati nella forma \(Fo\fI@gruppo\fR\(Fc si applicano ai membri de \fIgruppo\fR specificato\&. .PP -Se ci sono pi\(`u righe per lo stesso utente nel file limits, allora solo la prima verr\(`a considerata\&. +If more than one line with limits for a user exist, only the first line for this user will be considered\&. .PP -Se non ci sono righe specifiche per un utente, verr\(`a presa l\*(Aqultima riga +If no lines are specified for a user, the last \fI@group\fR -relativa ad un gruppo del quale l\*(Aqutente \(`e membro, oppure l\*(Aqultima riga con limiti predefiniti se non si trova nessuna riga con gruppi dell\*(Aqutente\&. +line matching a group whose the user is a member of will be considered, or the last line with default limits if no groups contain the user\&. .PP Per eliminare completamente l\*(Aqimpostazione di limiti per un certo utente, si pu\(`o utilizzare \(Fo\fI\-\fR\(Fc\&. .PP diff --git a/man/it/man5/login.access.5 b/man/it/man5/login.access.5 index 94d0becc..b4180628 100644 --- a/man/it/man5/login.access.5 +++ b/man/it/man5/login.access.5 @@ -2,12 +2,12 @@ .\" Title: login.access .\" Author: Marek Micha\(/lkiewicz .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/> -.\" Date: 16/03/2016 +.\" Date: 18/09/2016 .\" Manual: Formati di file e conversioni -.\" Source: shadow-utils 4.2 +.\" Source: shadow-utils 4.4 .\" Language: Italian .\" -.TH "LOGIN\&.ACCESS" "5" "16/03/2016" "shadow\-utils 4\&.2" "Formati di file e conversioni" +.TH "LOGIN\&.ACCESS" "5" "18/09/2016" "shadow\-utils 4\&.4" "Formati di file e conversioni" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- diff --git a/man/it/man5/login.defs.5 b/man/it/man5/login.defs.5 index 0c3182da..28996218 100644 --- a/man/it/man5/login.defs.5 +++ b/man/it/man5/login.defs.5 @@ -2,12 +2,12 @@ .\" Title: login.defs .\" Author: Julianne Frances Haugh .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/> -.\" Date: 16/03/2016 +.\" Date: 18/09/2016 .\" Manual: Formati di file e conversioni -.\" Source: shadow-utils 4.2 +.\" Source: shadow-utils 4.4 .\" Language: Italian .\" -.TH "LOGIN\&.DEFS" "5" "16/03/2016" "shadow\-utils 4\&.2" "Formati di file e conversioni" +.TH "LOGIN\&.DEFS" "5" "18/09/2016" "shadow\-utils 4\&.4" "Formati di file e conversioni" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- diff --git a/man/it/man5/passwd.5 b/man/it/man5/passwd.5 index 4e48b7b5..14e4f0bf 100644 --- a/man/it/man5/passwd.5 +++ b/man/it/man5/passwd.5 @@ -2,12 +2,12 @@ .\" Title: passwd .\" Author: Julianne Frances Haugh .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/> -.\" Date: 16/03/2016 +.\" Date: 18/09/2016 .\" Manual: Formati di file e conversioni -.\" Source: shadow-utils 4.2 +.\" Source: shadow-utils 4.4 .\" Language: Italian .\" -.TH "PASSWD" "5" "16/03/2016" "shadow\-utils 4\&.2" "Formati di file e conversioni" +.TH "PASSWD" "5" "18/09/2016" "shadow\-utils 4\&.4" "Formati di file e conversioni" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- diff --git a/man/it/man5/porttime.5 b/man/it/man5/porttime.5 index 4bb8d589..7f4ad3ca 100644 --- a/man/it/man5/porttime.5 +++ b/man/it/man5/porttime.5 @@ -2,12 +2,12 @@ .\" Title: porttime .\" Author: Julianne Frances Haugh .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/> -.\" Date: 16/03/2016 +.\" Date: 18/09/2016 .\" Manual: Formati di file e conversioni -.\" Source: shadow-utils 4.2 +.\" Source: shadow-utils 4.4 .\" Language: Italian .\" -.TH "PORTTIME" "5" "16/03/2016" "shadow\-utils 4\&.2" "Formati di file e conversioni" +.TH "PORTTIME" "5" "18/09/2016" "shadow\-utils 4\&.4" "Formati di file e conversioni" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- diff --git a/man/it/man5/shadow.5 b/man/it/man5/shadow.5 index 97afe211..27a12b75 100644 --- a/man/it/man5/shadow.5 +++ b/man/it/man5/shadow.5 @@ -2,12 +2,12 @@ .\" Title: shadow .\" Author: Julianne Frances Haugh .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/> -.\" Date: 16/03/2016 +.\" Date: 18/09/2016 .\" Manual: Formati di file e conversioni -.\" Source: shadow-utils 4.2 +.\" Source: shadow-utils 4.4 .\" Language: Italian .\" -.TH "SHADOW" "5" "16/03/2016" "shadow\-utils 4\&.2" "Formati di file e conversioni" +.TH "SHADOW" "5" "18/09/2016" "shadow\-utils 4\&.4" "Formati di file e conversioni" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- @@ -56,14 +56,14 @@ Questo campo pu\(`o essere vuoto, nel qual caso nessuna password \(`e richiesta /etc/shadow possono decidere di non permettere nessun accesso se il campo password \(`e vuoto\&. .sp -Se il campo password inizia con un punto esclamativo vuol dire che la password \(`e bloccata\&. I restanti caratteri del campo sono il contenuto del campo password prima che venisse bloccata\&. +A password field which starts with an exclamation mark means that the password is locked\&. The remaining characters on the line represent the password field before the password was locked\&. .RE .PP \fBdata dell\*(Aqultimo cambio di password\fR .RS 4 Data dell\*(Aqultimo cambio di password espressa in numero di giorni a partire dal 1 gennaio 1970\&. .sp -Il valore 0 ha un significato speciale, vale a dire che l\*(Aqutente deve cambiare la propria password al prossimo accesso al sistema\&. +The value 0 has a special meaning, which is that the user should change her password the next time she will log in the system\&. .sp Un campo vuoto implica che la scadenza della password \(`e disabilitata\&. .RE @@ -106,7 +106,7 @@ Un campo vuoto implica che non \(`e applicato il periodo di inattivit\(`a\&. .RS 4 La data di scadenza dell\*(Aqaccount, espressa in numero di giorni dal 1 gennaio 1970\&. .sp -Notare che la scadenza dell\*(Aqaccount differisce da quella della password\&. Nel caso di un account scaduto l\*(Aqutente non deve poter accedere ulteriormente al sistema\&. Nel caso di password scaduta invece l\*(Aqutente non \(`e abilitato ad accedere con la propria password\&. +Note that an account expiration differs from a password expiration\&. In case of an account expiration, the user shall not be allowed to login\&. In case of a password expiration, the user is not allowed to login using her password\&. .sp Un campo vuoto implica che l\*(Aqaccount non scade mai\&. .sp diff --git a/man/it/man5/suauth.5 b/man/it/man5/suauth.5 index 57cdb484..7071cef8 100644 --- a/man/it/man5/suauth.5 +++ b/man/it/man5/suauth.5 @@ -2,12 +2,12 @@ .\" Title: suauth .\" Author: Marek Micha\(/lkiewicz .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/> -.\" Date: 16/03/2016 +.\" Date: 18/09/2016 .\" Manual: Formati di file e conversioni -.\" Source: shadow-utils 4.2 +.\" Source: shadow-utils 4.4 .\" Language: Italian .\" -.TH "SUAUTH" "5" "16/03/2016" "shadow\-utils 4\&.2" "Formati di file e conversioni" +.TH "SUAUTH" "5" "18/09/2016" "shadow\-utils 4\&.4" "Formati di file e conversioni" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- @@ -42,7 +42,7 @@ viene utilizzato all\*(Aqinvocazione del comando \(Fosu\(Fc\&. Pu\(`o cambiare i .RS 4 .\} .nf - 1) l\*(Aqutente che \(Fosu\(Fc sta usando come target + 1) the user su is targeting .fi .if n \{\ @@ -70,13 +70,15 @@ Dove \(Foid\-finale\(Fc \(`e la parola \fIALL EXCEPT\fR seguite da una lista di nomi utente separati da \(Fo,\(Fc\&. .PP -\(Foid\-iniziale\(Fc \(`e formattato come \(Foid\-iniziale\(Fc salvo il riconoscimento della parola aggiuntiva -\fIGROUP\fR\&. Anche +from\-id is formatted the same as to\-id except the extra word +\fIGROUP\fR +is recognized\&. \fIALL EXCEPT GROUP\fR -\(`e perfettamente gestito\&. Subito dopo +is perfectly valid too\&. Following \fIGROUP\fR -appaiono uno o pi\(`u nomi di gruppo separati da \(Fo,\(Fc\&. Non \(`e sufficiente avere come gruppo primario il gruppo specificato, ma deve anche esserci la relativa riga in -\fB/etc/group\fR(5)\&. +appears one or more group names, delimited by ","\&. It is not sufficient to have primary group id of the relevant group, an entry in +\fB/etc/group\fR(5) +is necessary\&. .PP AZIONE pu\(`o essere una delle seguenti opzioni attualmente supportate\&. .PP |