diff options
Diffstat (limited to 'man/po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | man/po/zh_CN.po | 780 |
1 files changed, 423 insertions, 357 deletions
diff --git a/man/po/zh_CN.po b/man/po/zh_CN.po index c6d3a62d..541a821b 100644 --- a/man/po/zh_CN.po +++ b/man/po/zh_CN.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow-man-pages VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-01 11:37-0600\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-23 01:42+0200\n" "Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -316,9 +316,9 @@ msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>" msgid "Edit group database." msgstr "编辑 group 数据库。" -#: vipw.8.xml:120(term) userdel.8.xml:123(term) useradd.8.xml:267(term) -#: pwconv.8.xml:195(term) pwck.8.xml:186(term) passwd.1.xml:214(term) -#: newusers.8.xml:283(term) lastlog.8.xml:119(term) grpck.8.xml:157(term) +#: vipw.8.xml:120(term) userdel.8.xml:123(term) useradd.8.xml:277(term) +#: pwconv.8.xml:195(term) pwck.8.xml:196(term) passwd.1.xml:214(term) +#: newusers.8.xml:295(term) lastlog.8.xml:119(term) grpck.8.xml:157(term) #: groupmod.8.xml:129(term) groupmems.8.xml:142(term) groupdel.8.xml:95(term) #: groupadd.8.xml:131(term) gpasswd.1.xml:173(term) faillog.8.xml:122(term) #: expiry.1.xml:112(term) chsh.1.xml:101(term) chpasswd.8.xml:171(term) @@ -326,9 +326,9 @@ msgstr "编辑 group 数据库。" msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>" msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>" -#: vipw.8.xml:122(para) userdel.8.xml:125(para) useradd.8.xml:269(para) -#: pwconv.8.xml:197(para) pwck.8.xml:188(para) passwd.1.xml:216(para) -#: newusers.8.xml:285(para) lastlog.8.xml:123(para) grpck.8.xml:159(para) +#: vipw.8.xml:122(para) userdel.8.xml:125(para) useradd.8.xml:279(para) +#: pwconv.8.xml:197(para) pwck.8.xml:198(para) passwd.1.xml:216(para) +#: newusers.8.xml:297(para) lastlog.8.xml:123(para) grpck.8.xml:159(para) #: groupmod.8.xml:131(para) groupmems.8.xml:144(para) groupdel.8.xml:97(para) #: groupadd.8.xml:133(para) gpasswd.1.xml:175(para) faillog.8.xml:124(para) #: expiry.1.xml:114(para) chsh.1.xml:103(para) chpasswd.8.xml:173(para) @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "<option>-p</option>, <option>--passwd</option>" msgid "Edit passwd database." msgstr "编辑 passwd 数据库。" -#: vipw.8.xml:132(term) pwck.8.xml:192(term) passwd.1.xml:281(term) +#: vipw.8.xml:132(term) pwck.8.xml:202(term) passwd.1.xml:281(term) msgid "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>" msgstr "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>" @@ -352,13 +352,13 @@ msgstr "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>" msgid "Quiet mode." msgstr "安静模式。" -#: vipw.8.xml:138(term) usermod.8.xml:312(term) userdel.8.xml:146(term) -#: useradd.8.xml:446(term) pwconv.8.xml:201(term) pwck.8.xml:209(term) -#: passwd.1.xml:301(term) newusers.8.xml:308(term) lastlog.8.xml:127(term) +#: vipw.8.xml:138(term) usermod.8.xml:332(term) userdel.8.xml:146(term) +#: useradd.8.xml:456(term) pwconv.8.xml:201(term) pwck.8.xml:219(term) +#: passwd.1.xml:301(term) newusers.8.xml:320(term) lastlog.8.xml:127(term) #: grpck.8.xml:173(term) groupmod.8.xml:178(term) groupmems.8.xml:165(term) #: groupdel.8.xml:101(term) groupadd.8.xml:204(term) faillog.8.xml:180(term) #: chsh.1.xml:107(term) chpasswd.8.xml:188(term) chgpasswd.8.xml:146(term) -#: chfn.1.xml:153(term) chage.1.xml:197(term) +#: chfn.1.xml:153(term) chage.1.xml:203(term) msgid "" "<option>-R</option>, <option>--root</option> <replaceable>CHROOT_DIR</" "replaceable>" @@ -366,13 +366,13 @@ msgstr "" "<option>-R</option>, <option>--root</option> <replaceable>CHROOT_DIR</" "replaceable>" -#: vipw.8.xml:142(para) usermod.8.xml:316(para) userdel.8.xml:150(para) -#: useradd.8.xml:450(para) pwconv.8.xml:205(para) pwck.8.xml:213(para) -#: passwd.1.xml:305(para) newusers.8.xml:312(para) lastlog.8.xml:131(para) +#: vipw.8.xml:142(para) usermod.8.xml:336(para) userdel.8.xml:150(para) +#: useradd.8.xml:460(para) pwconv.8.xml:205(para) pwck.8.xml:223(para) +#: passwd.1.xml:305(para) newusers.8.xml:324(para) lastlog.8.xml:131(para) #: grpck.8.xml:177(para) groupmod.8.xml:182(para) groupmems.8.xml:169(para) #: groupdel.8.xml:105(para) groupadd.8.xml:208(para) gpasswd.1.xml:185(para) #: faillog.8.xml:184(para) chsh.1.xml:111(para) chpasswd.8.xml:192(para) -#: chgpasswd.8.xml:150(para) chfn.1.xml:157(para) chage.1.xml:201(para) +#: chgpasswd.8.xml:150(para) chfn.1.xml:157(para) chage.1.xml:207(para) #, fuzzy #| msgid "" #| "Add the <replaceable>user</replaceable> to the named <replaceable>group</" @@ -401,26 +401,26 @@ msgstr "<option>-u</option>, <option>--user</option>" msgid "Indicates which user's tcb shadow file to edit." msgstr "指定要编辑哪个用户的 tcb 影子文件。" -#: vipw.8.xml:165(title) usermod.8.xml:514(title) userdel.8.xml:188(title) -#: useradd.8.xml:665(title) su.1.xml:338(title) sg.1.xml:98(title) -#: pwconv.8.xml:227(title) pwck.8.xml:252(title) passwd.1.xml:395(title) -#: newusers.8.xml:362(title) newgrp.1.xml:109(title) login.1.xml:294(title) +#: vipw.8.xml:165(title) usermod.8.xml:534(title) userdel.8.xml:188(title) +#: useradd.8.xml:675(title) su.1.xml:338(title) sg.1.xml:98(title) +#: pwconv.8.xml:227(title) pwck.8.xml:262(title) passwd.1.xml:395(title) +#: newusers.8.xml:374(title) newgrp.1.xml:109(title) login.1.xml:294(title) #: lastlog.8.xml:205(title) grpck.8.xml:209(title) groupmod.8.xml:210(title) #: groupmems.8.xml:199(title) groupdel.8.xml:145(title) #: groupadd.8.xml:236(title) gpasswd.1.xml:264(title) chsh.1.xml:154(title) #: chpasswd.8.xml:239(title) chgpasswd.8.xml:198(title) chfn.1.xml:193(title) -#: chage.1.xml:244(title) +#: chage.1.xml:250(title) msgid "CONFIGURATION" msgstr "配置文件" -#: vipw.8.xml:166(para) usermod.8.xml:515(para) userdel.8.xml:189(para) -#: useradd.8.xml:666(para) su.1.xml:339(para) sg.1.xml:99(para) -#: pwck.8.xml:253(para) passwd.1.xml:396(para) newusers.8.xml:363(para) +#: vipw.8.xml:166(para) usermod.8.xml:535(para) userdel.8.xml:189(para) +#: useradd.8.xml:676(para) su.1.xml:339(para) sg.1.xml:99(para) +#: pwck.8.xml:263(para) passwd.1.xml:396(para) newusers.8.xml:375(para) #: newgrp.1.xml:110(para) login.1.xml:295(para) lastlog.8.xml:206(para) #: grpck.8.xml:210(para) groupmod.8.xml:211(para) groupmems.8.xml:200(para) #: groupdel.8.xml:146(para) groupadd.8.xml:237(para) gpasswd.1.xml:265(para) #: chsh.1.xml:155(para) chpasswd.8.xml:240(para) chgpasswd.8.xml:199(para) -#: chfn.1.xml:194(para) chage.1.xml:245(para) +#: chfn.1.xml:194(para) chage.1.xml:251(para) msgid "" "The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</" "filename> change the behavior of this tool:" @@ -466,11 +466,11 @@ msgstr "EDITOR" msgid "Editor to be used if <option>VISUAL</option> is not set." msgstr "<option>VISUAL</option> 没有设置的情况下,使用的编辑器。" -#: vipw.8.xml:195(title) usermod.8.xml:532(title) userdel.8.xml:205(title) -#: useradd.8.xml:694(title) suauth.5.xml:193(title) su.1.xml:366(title) +#: vipw.8.xml:195(title) usermod.8.xml:552(title) userdel.8.xml:205(title) +#: useradd.8.xml:704(title) suauth.5.xml:193(title) su.1.xml:366(title) #: sg.1.xml:110(title) shadow.5.xml:255(title) shadow.3.xml:226(title) -#: pwconv.8.xml:250(title) pwck.8.xml:269(title) porttime.5.xml:130(title) -#: passwd.5.xml:141(title) passwd.1.xml:413(title) newusers.8.xml:397(title) +#: pwconv.8.xml:250(title) pwck.8.xml:279(title) porttime.5.xml:130(title) +#: passwd.5.xml:160(title) passwd.1.xml:413(title) newusers.8.xml:409(title) #: newgrp.1.xml:121(title) logoutd.8.xml:89(title) #: login.access.5.xml:121(title) login.1.xml:338(title) limits.5.xml:196(title) #: lastlog.8.xml:217(title) gshadow.5.xml:156(title) grpck.8.xml:221(title) @@ -478,13 +478,13 @@ msgstr "<option>VISUAL</option> 没有设置的情况下,使用的编辑器。 #: groupdel.8.xml:157(title) groupadd.8.xml:250(title) gpasswd.1.xml:279(title) #: faillog.8.xml:243(title) faillog.5.xml:96(title) expiry.1.xml:121(title) #: chsh.1.xml:167(title) chpasswd.8.xml:255(title) chgpasswd.8.xml:213(title) -#: chfn.1.xml:207(title) chage.1.xml:256(title) +#: chfn.1.xml:207(title) chage.1.xml:262(title) msgid "FILES" msgstr "文件" -#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:535(filename) -#: userdel.8.xml:208(filename) useradd.8.xml:709(filename) -#: sg.1.xml:125(filename) pwck.8.xml:272(filename) newusers.8.xml:412(filename) +#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:555(filename) +#: userdel.8.xml:208(filename) useradd.8.xml:719(filename) +#: sg.1.xml:125(filename) pwck.8.xml:282(filename) newusers.8.xml:424(filename) #: newgrp.1.xml:136(filename) gshadow.5.xml:159(filename) #: grpck.8.xml:224(filename) groups.1.xml:103(filename) #: groupmod.8.xml:225(filename) groupmems.8.xml:214(filename) @@ -494,18 +494,18 @@ msgstr "文件" msgid "/etc/group" msgstr "/etc/group" -#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:537(para) userdel.8.xml:210(para) -#: useradd.8.xml:711(para) sg.1.xml:127(para) pwck.8.xml:274(para) -#: newusers.8.xml:414(para) newgrp.1.xml:138(para) gshadow.5.xml:161(para) +#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:557(para) userdel.8.xml:210(para) +#: useradd.8.xml:721(para) sg.1.xml:127(para) pwck.8.xml:284(para) +#: newusers.8.xml:426(para) newgrp.1.xml:138(para) gshadow.5.xml:161(para) #: grpck.8.xml:226(para) groups.1.xml:105(para) groupmod.8.xml:227(para) #: groupmems.8.xml:216(para) groupdel.8.xml:162(para) groupadd.8.xml:255(para) #: gpasswd.1.xml:284(para) chgpasswd.8.xml:218(para) msgid "Group account information." msgstr "组账户信息。" -#: vipw.8.xml:204(filename) usermod.8.xml:541(filename) -#: useradd.8.xml:715(filename) sg.1.xml:131(filename) -#: newusers.8.xml:418(filename) newgrp.1.xml:142(filename) +#: vipw.8.xml:204(filename) usermod.8.xml:561(filename) +#: useradd.8.xml:725(filename) sg.1.xml:131(filename) +#: newusers.8.xml:430(filename) newgrp.1.xml:142(filename) #: gshadow.5.xml:165(filename) grpck.8.xml:230(filename) #: groupmod.8.xml:231(filename) groupmems.8.xml:220(filename) #: groupdel.8.xml:166(filename) groupadd.8.xml:259(filename) @@ -514,63 +514,63 @@ msgstr "组账户信息。" msgid "/etc/gshadow" msgstr "/etc/gshadow" -#: vipw.8.xml:206(para) usermod.8.xml:543(para) useradd.8.xml:717(para) -#: sg.1.xml:133(para) newusers.8.xml:420(para) newgrp.1.xml:144(para) +#: vipw.8.xml:206(para) usermod.8.xml:563(para) useradd.8.xml:727(para) +#: sg.1.xml:133(para) newusers.8.xml:432(para) newgrp.1.xml:144(para) #: gshadow.5.xml:167(para) grpck.8.xml:232(para) groupmod.8.xml:233(para) #: groupdel.8.xml:168(para) groupadd.8.xml:261(para) gpasswd.1.xml:290(para) #: chgpasswd.8.xml:224(para) msgid "Secure group account information." msgstr "安全组账户信息。" -#: vipw.8.xml:210(filename) usermod.8.xml:553(filename) -#: userdel.8.xml:220(filename) useradd.8.xml:697(filename) +#: vipw.8.xml:210(filename) usermod.8.xml:573(filename) +#: userdel.8.xml:220(filename) useradd.8.xml:707(filename) #: su.1.xml:369(filename) sg.1.xml:113(filename) shadow.5.xml:258(filename) -#: pwck.8.xml:278(filename) passwd.5.xml:144(filename) -#: passwd.1.xml:416(filename) newusers.8.xml:400(filename) +#: pwck.8.xml:288(filename) passwd.5.xml:163(filename) +#: passwd.1.xml:416(filename) newusers.8.xml:412(filename) #: newgrp.1.xml:124(filename) login.1.xml:353(filename) #: grpck.8.xml:236(filename) groupmod.8.xml:243(filename) #: expiry.1.xml:124(filename) chsh.1.xml:170(filename) #: chpasswd.8.xml:258(filename) chfn.1.xml:216(filename) -#: chage.1.xml:260(filename) +#: chage.1.xml:266(filename) msgid "/etc/passwd" msgstr "/etc/passwd" -#: vipw.8.xml:212(para) usermod.8.xml:555(para) userdel.8.xml:222(para) -#: useradd.8.xml:699(para) su.1.xml:371(para) sg.1.xml:115(para) -#: shadow.5.xml:260(para) pwck.8.xml:280(para) passwd.5.xml:146(para) -#: passwd.1.xml:418(para) newusers.8.xml:402(para) newgrp.1.xml:126(para) +#: vipw.8.xml:212(para) usermod.8.xml:575(para) userdel.8.xml:222(para) +#: useradd.8.xml:709(para) su.1.xml:371(para) sg.1.xml:115(para) +#: shadow.5.xml:260(para) pwck.8.xml:290(para) passwd.5.xml:165(para) +#: passwd.1.xml:418(para) newusers.8.xml:414(para) newgrp.1.xml:126(para) #: login.1.xml:355(para) grpck.8.xml:238(para) groupmod.8.xml:245(para) #: expiry.1.xml:126(para) chsh.1.xml:172(para) chpasswd.8.xml:260(para) -#: chfn.1.xml:218(para) chage.1.xml:263(para) +#: chfn.1.xml:218(para) chage.1.xml:269(para) msgid "User account information." msgstr "用户账户信息。" -#: vipw.8.xml:216(filename) usermod.8.xml:559(filename) -#: userdel.8.xml:226(filename) useradd.8.xml:703(filename) +#: vipw.8.xml:216(filename) usermod.8.xml:579(filename) +#: userdel.8.xml:226(filename) useradd.8.xml:713(filename) #: su.1.xml:375(filename) sg.1.xml:119(filename) shadow.5.xml:264(filename) -#: shadow.3.xml:229(filename) pwck.8.xml:284(filename) -#: passwd.5.xml:150(filename) passwd.1.xml:422(filename) -#: newusers.8.xml:406(filename) newgrp.1.xml:130(filename) +#: shadow.3.xml:229(filename) pwck.8.xml:294(filename) +#: passwd.5.xml:169(filename) passwd.1.xml:422(filename) +#: newusers.8.xml:418(filename) newgrp.1.xml:130(filename) #: login.1.xml:359(filename) expiry.1.xml:130(filename) -#: chpasswd.8.xml:264(filename) chage.1.xml:268(filename) +#: chpasswd.8.xml:264(filename) chage.1.xml:274(filename) msgid "/etc/shadow" msgstr "/etc/shadow" -#: vipw.8.xml:218(para) usermod.8.xml:561(para) userdel.8.xml:228(para) -#: useradd.8.xml:705(para) su.1.xml:377(para) sg.1.xml:121(para) -#: shadow.5.xml:266(para) shadow.3.xml:231(para) pwck.8.xml:286(para) -#: passwd.1.xml:424(para) newusers.8.xml:408(para) newgrp.1.xml:132(para) +#: vipw.8.xml:218(para) usermod.8.xml:581(para) userdel.8.xml:228(para) +#: useradd.8.xml:715(para) su.1.xml:377(para) sg.1.xml:121(para) +#: shadow.5.xml:266(para) shadow.3.xml:231(para) pwck.8.xml:296(para) +#: passwd.1.xml:424(para) newusers.8.xml:420(para) newgrp.1.xml:132(para) #: login.1.xml:361(para) expiry.1.xml:132(para) chpasswd.8.xml:266(para) -#: chage.1.xml:271(para) +#: chage.1.xml:277(para) msgid "Secure user account information." msgstr "安全用户账户信息。" -#: vipw.8.xml:225(title) usermod.8.xml:580(title) userdel.8.xml:325(title) -#: useradd.8.xml:823(title) suauth.5.xml:222(title) su.1.xml:437(title) +#: vipw.8.xml:225(title) usermod.8.xml:600(title) userdel.8.xml:325(title) +#: useradd.8.xml:833(title) suauth.5.xml:222(title) su.1.xml:437(title) #: sg.1.xml:140(title) shadow.5.xml:283(title) shadow.3.xml:238(title) -#: pwconv.8.xml:262(title) pwck.8.xml:344(title) porttime.5.xml:142(title) -#: passwd.5.xml:169(title) passwd.1.xml:494(title) nologin.8.xml:78(title) -#: newusers.8.xml:451(title) newgrp.1.xml:151(title) +#: pwconv.8.xml:262(title) pwck.8.xml:354(title) porttime.5.xml:142(title) +#: passwd.5.xml:188(title) passwd.1.xml:494(title) nologin.8.xml:78(title) +#: newusers.8.xml:463(title) newgrp.1.xml:151(title) #: login.defs.5.xml:543(title) login.access.5.xml:133(title) #: login.1.xml:398(title) limits.5.xml:206(title) gshadow.5.xml:174(title) #: grpck.8.xml:290(title) groups.1.xml:112(title) groupmod.8.xml:321(title) @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "安全用户账户信息。" #: groupadd.8.xml:341(title) gpasswd.1.xml:297(title) faillog.8.xml:255(title) #: faillog.5.xml:108(title) expiry.1.xml:139(title) chsh.1.xml:191(title) #: chpasswd.8.xml:285(title) chgpasswd.8.xml:237(title) chfn.1.xml:225(title) -#: chage.1.xml:311(title) +#: chage.1.xml:317(title) msgid "SEE ALSO" msgstr "参见" @@ -686,7 +686,18 @@ msgid "" "option> option." msgstr "将用户添加到附加组。只能和 <option>-G</option> 选项一起使用。" -#: usermod.8.xml:112(term) useradd.8.xml:151(term) +#: usermod.8.xml:112(term) usermod.8.xml:122(term) +#, fuzzy +#| msgid "<option>-r</option>, <option>--reset</option>" +msgid "<option>-b</option>, <option>--badnames</option>" +msgstr "<option>-r</option>, <option>--reset</option>" + +#: usermod.8.xml:116(para) usermod.8.xml:126(para) useradd.8.xml:134(para) +#: pwck.8.xml:190(para) newusers.8.xml:275(para) +msgid "Allow names that do not conform to standards." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:132(term) useradd.8.xml:161(term) msgid "" "<option>-c</option>, <option>--comment</option> <replaceable>COMMENT</" "replaceable>" @@ -694,7 +705,7 @@ msgstr "" "<option>-c</option>, <option>--comment</option> <replaceable>COMMENT</" "replaceable>" -#: usermod.8.xml:116(para) +#: usermod.8.xml:136(para) msgid "" "The new value of the user's password file comment field. It is normally " "modified using the <citerefentry><refentrytitle>chfn</" @@ -703,7 +714,7 @@ msgstr "" "用户密码文件中注释字段的新值。通常使用 <citerefentry><refentrytitle>chfn</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> 工具对其进行修改。" -#: usermod.8.xml:125(term) +#: usermod.8.xml:145(term) #, fuzzy #| msgid "" #| "<option>-d</option>, <option>--home-dir</option> " @@ -715,11 +726,11 @@ msgstr "" "<option>-d</option>, <option>--home-dir</option> <replaceable>HOME_DIR</" "replaceable>" -#: usermod.8.xml:129(para) +#: usermod.8.xml:149(para) msgid "The user's new login directory." msgstr "用户的新登录目录。" -#: usermod.8.xml:132(para) +#: usermod.8.xml:152(para) msgid "" "If the <option>-m</option> option is given, the contents of the current home " "directory will be moved to the new home directory, which is created if it " @@ -728,7 +739,7 @@ msgstr "" "如果给了 <option>-m</option> 选项,当前主目录的内容将会移动到新主目录中,如果" "不存在,则创建。" -#: usermod.8.xml:141(term) useradd.8.xml:189(term) useradd.8.xml:566(term) +#: usermod.8.xml:161(term) useradd.8.xml:199(term) useradd.8.xml:576(term) msgid "" "<option>-e</option>, <option>--expiredate</option> " "<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable>" @@ -736,7 +747,7 @@ msgstr "" "<option>-e</option>, <option>--expiredate</option> " "<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable>" -#: usermod.8.xml:145(para) useradd.8.xml:193(para) +#: usermod.8.xml:165(para) useradd.8.xml:203(para) msgid "" "The date on which the user account will be disabled. The date is specified " "in the format <emphasis remap=\"I\">YYYY-MM-DD</emphasis>." @@ -744,13 +755,13 @@ msgstr "" "用户账户将被禁用的日期。日期以 <emphasis remap=\"I\">YYYY-MM-DD</emphasis> 格" "式指定。" -#: usermod.8.xml:149(para) +#: usermod.8.xml:169(para) msgid "" "An empty <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> argument will disable the " "expiration of the account." msgstr "空 <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> 参数将禁用账户过期。" -#: usermod.8.xml:153(para) usermod.8.xml:174(para) +#: usermod.8.xml:173(para) usermod.8.xml:194(para) msgid "" "This option requires a <filename>/etc/shadow</filename> file. A <filename>/" "etc/shadow</filename> entry will be created if there were none." @@ -758,7 +769,7 @@ msgstr "" "此选项需要一个 <filename>/etc/passwd</filename> 文件。如果没有,将会创建一条 " "<filename>/etc/shadow</filename> 项目。" -#: usermod.8.xml:161(term) useradd.8.xml:206(term) useradd.8.xml:578(term) +#: usermod.8.xml:181(term) useradd.8.xml:216(term) useradd.8.xml:588(term) msgid "" "<option>-f</option>, <option>--inactive</option> <replaceable>INACTIVE</" "replaceable>" @@ -766,19 +777,19 @@ msgstr "" "<option>-f</option>, <option>--inactive</option> <replaceable>INACTIVE</" "replaceable>" -#: usermod.8.xml:165(para) +#: usermod.8.xml:185(para) msgid "" "The number of days after a password expires until the account is permanently " "disabled." msgstr "密码过期之后,账户被彻底禁用之前的天数。" -#: usermod.8.xml:169(para) +#: usermod.8.xml:189(para) msgid "" "A value of 0 disables the account as soon as the password has expired, and a " "value of -1 disables the feature." msgstr "0 表示密码过期时,立即禁用账户;-1 表示不使用这个功能。" -#: usermod.8.xml:182(term) useradd.8.xml:225(term) useradd.8.xml:593(term) +#: usermod.8.xml:202(term) useradd.8.xml:235(term) useradd.8.xml:603(term) msgid "" "<option>-g</option>, <option>--gid</option> <replaceable>GROUP</" "replaceable>" @@ -786,25 +797,25 @@ msgstr "" "<option>-g</option>, <option>--gid</option> <replaceable>GROUP</" "replaceable>" -#: usermod.8.xml:186(para) +#: usermod.8.xml:206(para) msgid "" "The group name or number of the user's new initial login group. The group " "must exist." msgstr "用户的新初始登录组的组名或数字代号。此组必须存在。" -#: usermod.8.xml:190(para) +#: usermod.8.xml:210(para) msgid "" "Any file from the user's home directory owned by the previous primary group " "of the user will be owned by this new group." msgstr "用户主目录中,属于原来的主组的文件将转交新组所有。" -#: usermod.8.xml:194(para) +#: usermod.8.xml:214(para) msgid "" "The group ownership of files outside of the user's home directory must be " "fixed manually." msgstr "主目录之外的文件所属的组必须手动修改。" -#: usermod.8.xml:201(term) useradd.8.xml:252(term) +#: usermod.8.xml:221(term) useradd.8.xml:262(term) msgid "" "<option>-G</option>, <option>--groups</option> <replaceable>GROUP1</" "replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I" @@ -814,7 +825,7 @@ msgstr "" "replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I" "\">,GROUPN</emphasis>]]]" -#: usermod.8.xml:205(para) +#: usermod.8.xml:225(para) msgid "" "A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each " "group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. " @@ -824,7 +835,7 @@ msgstr "" "用户还属于的附加组列表。组之间使用逗号分隔,没有空格。这些组需要遵守和 " "<option>-g</option> 选项中给的组同样的限制。" -#: usermod.8.xml:212(para) +#: usermod.8.xml:232(para) msgid "" "If the user is currently a member of a group which is not listed, the user " "will be removed from the group. This behaviour can be changed via the " @@ -835,7 +846,7 @@ msgstr "" "这个行为可以通过 <option>-a</option> 选项修改,这使用户追加到给出的附加组列表" "中。" -#: usermod.8.xml:221(term) +#: usermod.8.xml:241(term) msgid "" "<option>-l</option>, <option>--login</option> <replaceable>NEW_LOGIN</" "replaceable>" @@ -843,7 +854,7 @@ msgstr "" "<option>-l</option>, <option>--login</option> <replaceable>NEW_LOGIN</" "replaceable>" -#: usermod.8.xml:225(para) +#: usermod.8.xml:245(para) msgid "" "The name of the user will be changed from <replaceable>LOGIN</replaceable> " "to <replaceable>NEW_LOGIN</replaceable>. Nothing else is changed. In " @@ -854,11 +865,11 @@ msgstr "" "<replaceable>NEW_LOGIN</replaceable>。不会更改别的任何东西。特别是,用户的主" "目录名和邮件池也需要手动修改以和新登录名对应。" -#: usermod.8.xml:235(term) +#: usermod.8.xml:255(term) msgid "<option>-L</option>, <option>--lock</option>" msgstr "<option>-L</option>, <option>--lock</option>" -#: usermod.8.xml:239(para) +#: usermod.8.xml:259(para) msgid "" "Lock a user's password. This puts a '!' in front of the encrypted password, " "effectively disabling the password. You can't use this option with <option>-" @@ -867,7 +878,7 @@ msgstr "" "锁定用户的密码。这会在用户加密的密码之前放置一个“!”,可以快速禁用密码。您可以" "和 <option>-p</option> 或 <option>-U</option> 配合使用此选项。" -#: usermod.8.xml:245(para) +#: usermod.8.xml:265(para) msgid "" "Note: if you wish to lock the account (not only access with a password), you " "should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> to " @@ -876,15 +887,15 @@ msgstr "" "注意:如果希望锁定账户(不仅仅是通过密码访问),您也需要设置 " "<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> 为 <replaceable>1</replaceable>。" -#: usermod.8.xml:254(term) +#: usermod.8.xml:274(term) msgid "<option>-m</option>, <option>--move-home</option>" msgstr "<option>-m</option>, <option>--move-home</option>" -#: usermod.8.xml:258(para) +#: usermod.8.xml:278(para) msgid "Move the content of the user's home directory to the new location." msgstr "将用户的主目录移动到新位置。" -#: usermod.8.xml:262(para) +#: usermod.8.xml:282(para) msgid "" "This option is only valid in combination with the <option>-d</option> (or " "<option>--home</option>) option." @@ -892,7 +903,7 @@ msgstr "" "这个选项只有和 <option>-d</option> (或 <option>--home</option>) 选项组合使用" "时才有效。" -#: usermod.8.xml:266(para) +#: usermod.8.xml:286(para) msgid "" "<command>usermod</command> will try to adapt the ownership of the files and " "to copy the modes, ACL and extended attributes, but manual changes might be " @@ -901,18 +912,18 @@ msgstr "" "<command>usermod</command> 会改写文件的属主并复制模式、ACL 和扩展属性,但是稍" "后也可能需要手动修改。" -#: usermod.8.xml:274(term) useradd.8.xml:386(term) groupmod.8.xml:146(term) +#: usermod.8.xml:294(term) useradd.8.xml:396(term) groupmod.8.xml:146(term) #: groupadd.8.xml:157(term) msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>" msgstr "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>" -#: usermod.8.xml:278(para) +#: usermod.8.xml:298(para) msgid "" "When used with the <option>-u</option> option, this option allows to change " "the user ID to a non-unique value." msgstr "使用 <option>-u</option> 选项时,可以将用户 ID 改为非唯一的值。" -#: usermod.8.xml:285(term) useradd.8.xml:398(term) groupmod.8.xml:157(term) +#: usermod.8.xml:305(term) useradd.8.xml:408(term) groupmod.8.xml:157(term) #: groupadd.8.xml:167(term) msgid "" "<option>-p</option>, <option>--password</option> <replaceable>PASSWORD</" @@ -921,7 +932,7 @@ msgstr "" "<option>-p</option>, <option>--password</option> <replaceable>PASSWORD</" "replaceable>" -#: usermod.8.xml:289(para) groupmod.8.xml:161(para) +#: usermod.8.xml:309(para) groupmod.8.xml:161(para) msgid "" "The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</" "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>." @@ -929,7 +940,7 @@ msgstr "" "已经加密过的密码,就像 <citerefentry><refentrytitle>crypt</" "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> 返回的那样。" -#: usermod.8.xml:294(para) useradd.8.xml:407(para) groupmod.8.xml:166(para) +#: usermod.8.xml:314(para) useradd.8.xml:417(para) groupmod.8.xml:166(para) #: groupadd.8.xml:176(para) msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Note:</emphasis> This option is not recommended " @@ -939,7 +950,7 @@ msgstr "" "<emphasis role=\"bold\">注意:</emphasis>不推荐使用这个选项,因为密码(或加密" "过的密码)会被用户通过列出这个过程而看到。" -#: usermod.8.xml:299(para) +#: usermod.8.xml:319(para) msgid "" "The password will be written in the local <filename>/etc/passwd</filename> " "or <filename>/etc/shadow</filename> file. This might differ from the " @@ -949,13 +960,13 @@ msgstr "" "shadow</filename> 文件。这可能会与您的机器有所不同,这根据 PAM 配置中的密码数" "据库配置而定。" -#: usermod.8.xml:305(para) useradd.8.xml:412(para) groupmod.8.xml:171(para) +#: usermod.8.xml:325(para) useradd.8.xml:422(para) groupmod.8.xml:171(para) #: groupadd.8.xml:181(para) msgid "" "You should make sure the password respects the system's password policy." msgstr "您应该确保密码符合系统的密码政策。" -#: usermod.8.xml:324(term) userdel.8.xml:158(term) useradd.8.xml:458(term) +#: usermod.8.xml:344(term) userdel.8.xml:158(term) useradd.8.xml:468(term) #: groupmod.8.xml:190(term) groupdel.8.xml:113(term) groupadd.8.xml:216(term) #, fuzzy #| msgid "" @@ -968,7 +979,7 @@ msgstr "" "<option>-d</option>, <option>--home-dir</option> <replaceable>HOME_DIR</" "replaceable>" -#: usermod.8.xml:328(para) userdel.8.xml:162(para) useradd.8.xml:462(para) +#: usermod.8.xml:348(para) userdel.8.xml:162(para) useradd.8.xml:472(para) #: groupmod.8.xml:194(para) groupdel.8.xml:117(para) groupadd.8.xml:220(para) msgid "" "Apply changes in the <replaceable>PREFIX_DIR</replaceable> directory and use " @@ -978,7 +989,7 @@ msgid "" "verified. PAM authentication is using the host files. No SELINUX support." msgstr "" -#: usermod.8.xml:341(term) useradd.8.xml:475(term) useradd.8.xml:613(term) +#: usermod.8.xml:361(term) useradd.8.xml:485(term) useradd.8.xml:623(term) #: su.1.xml:186(term) chsh.1.xml:119(term) msgid "" "<option>-s</option>, <option>--shell</option> <replaceable>SHELL</" @@ -987,14 +998,14 @@ msgstr "" "<option>-s</option>, <option>--shell</option> <replaceable>SHELL</" "replaceable>" -#: usermod.8.xml:345(para) chsh.1.xml:123(para) +#: usermod.8.xml:365(para) chsh.1.xml:123(para) msgid "" "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes " "the system to select the default login shell." msgstr "" "用户的新登录 shell 的名称。将此字段设置为空会让系统选择默认的登录 shell。" -#: usermod.8.xml:352(term) useradd.8.xml:489(term) +#: usermod.8.xml:372(term) useradd.8.xml:499(term) msgid "" "<option>-u</option>, <option>--uid</option> <replaceable>UID</" "replaceable>" @@ -1002,31 +1013,31 @@ msgstr "" "<option>-u</option>, <option>--uid</option> <replaceable>UID</" "replaceable>" -#: usermod.8.xml:356(para) +#: usermod.8.xml:376(para) msgid "The new numerical value of the user's ID." msgstr "用户 ID 的新数值。" -#: usermod.8.xml:359(para) +#: usermod.8.xml:379(para) msgid "" "This value must be unique, unless the <option>-o</option> option is used. " "The value must be non-negative." msgstr "" "这个值必须是唯一的,除非使用了 <option>-o</option> 选项,必须是非负值。" -#: usermod.8.xml:364(para) +#: usermod.8.xml:384(para) msgid "" "The user's mailbox, and any files which the user owns and which are located " "in the user's home directory will have the file user ID changed " "automatically." msgstr "用户的邮箱,用户主目录中属于此用户的文件的属主 ID 也将自动更改。" -#: usermod.8.xml:369(para) +#: usermod.8.xml:389(para) msgid "" "The ownership of files outside of the user's home directory must be fixed " "manually." msgstr "用户主目录之外文件所有权必须手动修复。" -#: usermod.8.xml:373(para) +#: usermod.8.xml:393(para) msgid "" "No checks will be performed with regard to the <option>UID_MIN</option>, " "<option>UID_MAX</option>, <option>SYS_UID_MIN</option>, or " @@ -1036,11 +1047,11 @@ msgstr "" "<option>UID_MAX</option>, <option>SYS_UID_MIN</option> 和 " "<option>SYS_UID_MAX</option> 进行检查。" -#: usermod.8.xml:382(term) +#: usermod.8.xml:402(term) msgid "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>" msgstr "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>" -#: usermod.8.xml:386(para) +#: usermod.8.xml:406(para) msgid "" "Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted " "password. You can't use this option with <option>-p</option> or <option>-L</" @@ -1049,7 +1060,7 @@ msgstr "" "解锁用户的密码。这将移除加密的密码之前的“!”。您可以将此选项和 <option>-p</" "option> 或 <option>-L</option> 配合使用。" -#: usermod.8.xml:391(para) +#: usermod.8.xml:411(para) msgid "" "Note: if you wish to unlock the account (not only access with a password), " "you should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> (for example " @@ -1061,7 +1072,7 @@ msgstr "" "replaceable>,或者 <filename>/etc/default/useradd</filename> 中的 " "<option>EXPIRE</option> 值)。" -#: usermod.8.xml:402(term) +#: usermod.8.xml:422(term) #, fuzzy #| msgid "" #| "<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</" @@ -1073,17 +1084,17 @@ msgstr "" "<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</" "replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>" -#: usermod.8.xml:406(para) +#: usermod.8.xml:426(para) msgid "Add a range of subordinate uids to the user's account." msgstr "" -#: usermod.8.xml:409(para) usermod.8.xml:447(para) +#: usermod.8.xml:429(para) usermod.8.xml:467(para) msgid "" "This option may be specified multiple times to add multiple ranges to a " "users account." msgstr "" -#: usermod.8.xml:412(para) usermod.8.xml:432(para) +#: usermod.8.xml:432(para) usermod.8.xml:452(para) #, fuzzy #| msgid "" #| "No checks will be performed with regard to the <option>UID_MIN</option>, " @@ -1098,7 +1109,7 @@ msgstr "" "<option>UID_MAX</option>, <option>SYS_UID_MIN</option> 和 " "<option>SYS_UID_MAX</option> 进行检查。" -#: usermod.8.xml:420(term) +#: usermod.8.xml:440(term) #, fuzzy #| msgid "" #| "<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</" @@ -1110,11 +1121,11 @@ msgstr "" "<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</" "replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>" -#: usermod.8.xml:424(para) +#: usermod.8.xml:444(para) msgid "Remove a range of subordinate uids from the user's account." msgstr "" -#: usermod.8.xml:427(para) +#: usermod.8.xml:447(para) msgid "" "This option may be specified multiple times to remove multiple ranges to a " "users account. When both <option>--del-subuids</option> and <option>--add-" @@ -1122,7 +1133,7 @@ msgid "" "happens before any subordinate uid range is added." msgstr "" -#: usermod.8.xml:440(term) +#: usermod.8.xml:460(term) #, fuzzy #| msgid "" #| "<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</" @@ -1134,11 +1145,11 @@ msgstr "" "<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</" "replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>" -#: usermod.8.xml:444(para) +#: usermod.8.xml:464(para) msgid "Add a range of subordinate gids to the user's account." msgstr "" -#: usermod.8.xml:450(para) usermod.8.xml:470(para) +#: usermod.8.xml:470(para) usermod.8.xml:490(para) #, fuzzy #| msgid "" #| "The default behavior (if the <option>-g</option>, <option>-N</option>, " @@ -1154,7 +1165,7 @@ msgstr "" "选项,默认行为由 <filename>/etc/login.defs</filename> 中的 " "<option>USERGROUPS_ENAB</option> 变量指定。" -#: usermod.8.xml:458(term) +#: usermod.8.xml:478(term) #, fuzzy #| msgid "" #| "<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</" @@ -1166,13 +1177,13 @@ msgstr "" "<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</" "replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>" -#: usermod.8.xml:462(para) +#: usermod.8.xml:482(para) #, fuzzy #| msgid "Remove any SELinux user mapping for the user's login." msgid "Remove a range of subordinate gids from the user's account." msgstr "移除用户登录的所有 SELinux 用户映射。" -#: usermod.8.xml:465(para) +#: usermod.8.xml:485(para) msgid "" "This option may be specified multiple times to remove multiple ranges to a " "users account. When both <option>--del-subgids</option> and <option>--add-" @@ -1180,7 +1191,7 @@ msgid "" "happens before any subordinate gid range is added." msgstr "" -#: usermod.8.xml:478(term) useradd.8.xml:524(term) +#: usermod.8.xml:498(term) useradd.8.xml:534(term) msgid "" "<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option> " "<replaceable>SEUSER</replaceable>" @@ -1188,11 +1199,11 @@ msgstr "" "<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option> " "<replaceable>SEUSER</replaceable>" -#: usermod.8.xml:482(para) +#: usermod.8.xml:502(para) msgid "The new SELinux user for the user's login." msgstr "用户登陆的 SELinux 用户。" -#: usermod.8.xml:485(para) +#: usermod.8.xml:505(para) msgid "" "A blank <replaceable>SEUSER</replaceable> will remove the SELinux user " "mapping for user <replaceable>LOGIN</replaceable> (if any)." @@ -1200,16 +1211,16 @@ msgstr "" "空的 <replaceable>SEUSER</replaceable> 将移除用户 <replaceable>LOGIN</" "replaceable> 的 SELinux 用户映射(如果有)。" -#: usermod.8.xml:496(title) userdel.8.xml:298(title) useradd.8.xml:641(title) +#: usermod.8.xml:516(title) userdel.8.xml:298(title) useradd.8.xml:651(title) #: su.1.xml:330(title) shadow.3.xml:218(title) passwd.1.xml:377(title) -#: newusers.8.xml:350(title) login.1.xml:260(title) lastlog.8.xml:229(title) +#: newusers.8.xml:362(title) login.1.xml:260(title) lastlog.8.xml:229(title) #: groupdel.8.xml:133(title) groupadd.8.xml:274(title) gpasswd.1.xml:252(title) #: faillog.8.xml:232(title) chpasswd.8.xml:231(title) #: chgpasswd.8.xml:186(title) msgid "CAVEATS" msgstr "CAVEATS" -#: usermod.8.xml:497(para) +#: usermod.8.xml:517(para) #, fuzzy #| msgid "" #| "You must make certain that the named user is not executing any processes " @@ -1228,7 +1239,7 @@ msgstr "" "进程。<command>usermod</command> 会在 Linux 上进行检查;但是在其它平台上,仅" "仅根据 utmp 检查用户是否已经登录。" -#: usermod.8.xml:504(para) +#: usermod.8.xml:524(para) msgid "" "You must change the owner of any <command>crontab</command> files or " "<command>at</command> jobs manually." @@ -1236,7 +1247,7 @@ msgstr "" "您必须手动更改 <command>crontab</command> 文件或 <command>at</command> 作业的" "属主。" -#: usermod.8.xml:508(para) +#: usermod.8.xml:528(para) msgid "You must make any changes involving NIS on the NIS server." msgstr "您必须更改 NIS 服务器上的 NIS 相关内容。" @@ -1519,10 +1530,10 @@ msgstr "" "如果是 <replaceable>yes</replaceable>,要创建用户 tcb 目录不会自动设置为 /" "etc/tcb/user,但是会根据用户的 UID 计算,根据的算法如下:<placeholder-1/>" -#: usermod.8.xml:547(filename) userdel.8.xml:214(filename) -#: useradd.8.xml:745(filename) su.1.xml:381(filename) +#: usermod.8.xml:567(filename) userdel.8.xml:214(filename) +#: useradd.8.xml:755(filename) su.1.xml:381(filename) #: pwconv.8.xml:253(filename) passwd.1.xml:428(filename) -#: newusers.8.xml:424(filename) login.access.5.xml:124(filename) +#: newusers.8.xml:436(filename) login.access.5.xml:124(filename) #: login.1.xml:389(filename) groupmod.8.xml:237(filename) #: groupadd.8.xml:265(filename) chsh.1.xml:182(filename) #: chpasswd.8.xml:270(filename) chgpasswd.8.xml:228(filename) @@ -1530,39 +1541,39 @@ msgstr "" msgid "/etc/login.defs" msgstr "/etc/login.defs" -#: usermod.8.xml:549(para) userdel.8.xml:216(para) useradd.8.xml:747(para) +#: usermod.8.xml:569(para) userdel.8.xml:216(para) useradd.8.xml:757(para) #: su.1.xml:383(para) pwconv.8.xml:255(para) passwd.1.xml:430(para) -#: newusers.8.xml:426(para) login.access.5.xml:126(para) login.1.xml:391(para) +#: newusers.8.xml:438(para) login.access.5.xml:126(para) login.1.xml:391(para) #: groupmod.8.xml:239(para) groupadd.8.xml:267(para) chsh.1.xml:184(para) #: chpasswd.8.xml:272(para) chgpasswd.8.xml:230(para) chfn.1.xml:212(para) msgid "Shadow password suite configuration." msgstr "Shadow 密码套件配置。" -#: usermod.8.xml:565(filename) userdel.8.xml:232(filename) -#: useradd.8.xml:733(filename) newusers.8.xml:436(filename) +#: usermod.8.xml:585(filename) userdel.8.xml:232(filename) +#: useradd.8.xml:743(filename) newusers.8.xml:448(filename) #, fuzzy #| msgid "/etc/suauth" msgid "/etc/subgid" msgstr "/etc/suauth" -#: usermod.8.xml:567(para) userdel.8.xml:234(para) useradd.8.xml:735(para) -#: newusers.8.xml:438(para) +#: usermod.8.xml:587(para) userdel.8.xml:234(para) useradd.8.xml:745(para) +#: newusers.8.xml:450(para) msgid "Per user subordinate group IDs." msgstr "" -#: usermod.8.xml:571(filename) userdel.8.xml:238(filename) -#: useradd.8.xml:739(filename) newusers.8.xml:442(filename) +#: usermod.8.xml:591(filename) userdel.8.xml:238(filename) +#: useradd.8.xml:749(filename) newusers.8.xml:454(filename) #, fuzzy #| msgid "/etc/suauth" msgid "/etc/subuid" msgstr "/etc/suauth" -#: usermod.8.xml:573(para) userdel.8.xml:240(para) useradd.8.xml:741(para) -#: newusers.8.xml:444(para) +#: usermod.8.xml:593(para) userdel.8.xml:240(para) useradd.8.xml:751(para) +#: newusers.8.xml:456(para) msgid "Per user subordinate user IDs." msgstr "" -#: usermod.8.xml:581(para) +#: usermod.8.xml:601(para) #, fuzzy #| msgid "" #| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</" @@ -1805,58 +1816,58 @@ msgstr "" "<command>userdel</command> 将移除此用户组,<command>useradd</command> 创建用" "户时,也会创建一个同名的默认组。" -#: userdel.8.xml:247(title) useradd.8.xml:754(title) su.1.xml:390(title) -#: pwck.8.xml:293(title) passwd.1.xml:443(title) grpck.8.xml:245(title) +#: userdel.8.xml:247(title) useradd.8.xml:764(title) su.1.xml:390(title) +#: pwck.8.xml:303(title) passwd.1.xml:443(title) grpck.8.xml:245(title) #: groupmod.8.xml:252(title) groupdel.8.xml:175(title) -#: groupadd.8.xml:296(title) chage.1.xml:278(title) +#: groupadd.8.xml:296(title) chage.1.xml:284(title) msgid "EXIT VALUES" msgstr "退出值" -#: userdel.8.xml:252(replaceable) useradd.8.xml:759(replaceable) -#: su.1.xml:409(replaceable) pwck.8.xml:298(replaceable) +#: userdel.8.xml:252(replaceable) useradd.8.xml:769(replaceable) +#: su.1.xml:409(replaceable) pwck.8.xml:308(replaceable) #: passwd.1.xml:448(replaceable) grpck.8.xml:250(replaceable) #: groupmod.8.xml:257(replaceable) groupdel.8.xml:180(replaceable) -#: groupadd.8.xml:301(replaceable) chage.1.xml:283(replaceable) +#: groupadd.8.xml:301(replaceable) chage.1.xml:289(replaceable) msgid "0" msgstr "0" -#: userdel.8.xml:254(para) useradd.8.xml:761(para) pwck.8.xml:300(para) +#: userdel.8.xml:254(para) useradd.8.xml:771(para) pwck.8.xml:310(para) #: passwd.1.xml:450(para) grpck.8.xml:252(para) groupdel.8.xml:182(para) -#: groupadd.8.xml:303(para) chage.1.xml:285(para) +#: groupadd.8.xml:303(para) chage.1.xml:291(para) msgid "success" msgstr "成功" -#: userdel.8.xml:258(replaceable) useradd.8.xml:765(replaceable) +#: userdel.8.xml:258(replaceable) useradd.8.xml:775(replaceable) #: su.1.xml:75(manvolnum) su.1.xml:415(replaceable) sg.1.xml:59(manvolnum) -#: pwck.8.xml:304(replaceable) passwd.1.xml:65(manvolnum) +#: pwck.8.xml:314(replaceable) passwd.1.xml:65(manvolnum) #: passwd.1.xml:454(replaceable) newgrp.1.xml:59(manvolnum) #: login.1.xml:91(manvolnum) grpck.8.xml:256(replaceable) #: groups.1.xml:58(manvolnum) gpasswd.1.xml:63(manvolnum) #: expiry.1.xml:62(manvolnum) chsh.1.xml:61(manvolnum) chfn.1.xml:61(manvolnum) -#: chage.1.xml:59(manvolnum) chage.1.xml:289(replaceable) +#: chage.1.xml:59(manvolnum) chage.1.xml:295(replaceable) msgid "1" msgstr "1" -#: userdel.8.xml:260(para) useradd.8.xml:767(para) +#: userdel.8.xml:260(para) useradd.8.xml:777(para) msgid "can't update password file" msgstr "无法更新密码文件" -#: userdel.8.xml:264(replaceable) useradd.8.xml:771(replaceable) -#: pwck.8.xml:310(replaceable) passwd.1.xml:460(replaceable) +#: userdel.8.xml:264(replaceable) useradd.8.xml:781(replaceable) +#: pwck.8.xml:320(replaceable) passwd.1.xml:460(replaceable) #: grpck.8.xml:262(replaceable) groupmod.8.xml:263(replaceable) #: groupdel.8.xml:186(replaceable) groupadd.8.xml:307(replaceable) -#: chage.1.xml:295(replaceable) +#: chage.1.xml:301(replaceable) msgid "2" msgstr "2" -#: userdel.8.xml:266(para) useradd.8.xml:773(para) pwck.8.xml:306(para) +#: userdel.8.xml:266(para) useradd.8.xml:783(para) pwck.8.xml:316(para) #: grpck.8.xml:258(para) groupdel.8.xml:188(para) groupadd.8.xml:309(para) -#: chage.1.xml:297(para) +#: chage.1.xml:303(para) msgid "invalid command syntax" msgstr "无效的命令语法" -#: userdel.8.xml:270(replaceable) useradd.8.xml:789(replaceable) -#: pwck.8.xml:334(replaceable) passwd.1.xml:484(replaceable) +#: userdel.8.xml:270(replaceable) useradd.8.xml:799(replaceable) +#: pwck.8.xml:344(replaceable) passwd.1.xml:484(replaceable) #: groupmod.8.xml:281(replaceable) groupdel.8.xml:192(replaceable) msgid "6" msgstr "6" @@ -1869,18 +1880,18 @@ msgstr "指定的用户不存在" msgid "user currently logged in" msgstr "用户已经登录" -#: userdel.8.xml:282(replaceable) useradd.8.xml:801(replaceable) +#: userdel.8.xml:282(replaceable) useradd.8.xml:811(replaceable) #: groupmod.8.xml:293(replaceable) groupdel.8.xml:204(replaceable) #: groupadd.8.xml:331(replaceable) msgid "10" msgstr "10" -#: userdel.8.xml:284(para) useradd.8.xml:803(para) groupdel.8.xml:206(para) +#: userdel.8.xml:284(para) useradd.8.xml:813(para) groupdel.8.xml:206(para) #: groupadd.8.xml:333(para) msgid "can't update group file" msgstr "无法更新组文件" -#: userdel.8.xml:288(replaceable) useradd.8.xml:807(replaceable) +#: userdel.8.xml:288(replaceable) useradd.8.xml:817(replaceable) #: groupmod.8.xml:305(replaceable) msgid "12" msgstr "12" @@ -2034,7 +2045,11 @@ msgstr "" msgid "The options which apply to the <command>useradd</command> command are:" msgstr "<command>useradd</command> 可以使用的选项有:" -#: useradd.8.xml:130(term) useradd.8.xml:548(term) +#: useradd.8.xml:131(option) pwck.8.xml:187(option) newusers.8.xml:272(option) +msgid "--badname" +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:140(term) useradd.8.xml:558(term) msgid "" "<option>-b</option>, <option>--base-dir</option> <replaceable>BASE_DIR</" "replaceable>" @@ -2042,7 +2057,7 @@ msgstr "" "<option>-b</option>, <option>--base-dir</option> <replaceable>BASE_DIR</" "replaceable>" -#: useradd.8.xml:134(para) +#: useradd.8.xml:144(para) msgid "" "The default base directory for the system if <option>-d</option> " "<replaceable>HOME_DIR</replaceable> is not specified. <replaceable>BASE_DIR</" @@ -2055,7 +2070,7 @@ msgstr "" "如果没有使用 <option>-m</option> 选项,<replaceable>BASE_DIR</replaceable> 必" "须已经存在。" -#: useradd.8.xml:141(para) +#: useradd.8.xml:151(para) msgid "" "If this option is not specified, <command>useradd</command> will use the " "base directory specified by the <option>HOME</option> variable in <filename>/" @@ -2065,13 +2080,13 @@ msgstr "" "useradd</filename> 中的 <option>HOME</option> 变量,或者默认的 <filename>/" "home</filename>。" -#: useradd.8.xml:155(para) +#: useradd.8.xml:165(para) msgid "" "Any text string. It is generally a short description of the login, and is " "currently used as the field for the user's full name." msgstr "任何字符串。通常是关于登录的简短描述,当前用于用户全名。" -#: useradd.8.xml:163(term) +#: useradd.8.xml:173(term) msgid "" "<option>-d</option>, <option>--home-dir</option> <replaceable>HOME_DIR</" "replaceable>" @@ -2079,7 +2094,7 @@ msgstr "" "<option>-d</option>, <option>--home-dir</option> <replaceable>HOME_DIR</" "replaceable>" -#: useradd.8.xml:167(para) +#: useradd.8.xml:177(para) msgid "" "The new user will be created using <replaceable>HOME_DIR</replaceable> as " "the value for the user's login directory. The default is to append the " @@ -2093,15 +2108,15 @@ msgstr "" "<replaceable>BASE_DIR</replaceable> 后面,并使用这作为登陆目录。目录不一定必" "须已经存在 <replaceable>HOME_DIR</replaceable>,但是会在需要时创建。" -#: useradd.8.xml:179(term) +#: useradd.8.xml:189(term) msgid "<option>-D</option>, <option>--defaults</option>" msgstr "<option>-D</option>, <option>--defaults</option>" -#: useradd.8.xml:183(para) +#: useradd.8.xml:193(para) msgid "See below, the subsection \"Changing the default values\"." msgstr "看下边,“更改默认值”子节。" -#: useradd.8.xml:197(para) +#: useradd.8.xml:207(para) msgid "" "If not specified, <command>useradd</command> will use the default expiry " "date specified by the <option>EXPIRE</option> variable in <filename>/etc/" @@ -2111,7 +2126,7 @@ msgstr "" "useradd</filename> 中 <option>EXPIRE</option> 变量指定的默认过期日期,或者一" "个空字符串(不过期)。" -#: useradd.8.xml:210(para) +#: useradd.8.xml:220(para) msgid "" "The number of days after a password expires until the account is permanently " "disabled. A value of 0 disables the account as soon as the password has " @@ -2119,7 +2134,7 @@ msgid "" msgstr "" "密码过期后,账户被彻底禁用之前的天数。0 表示立即禁用,-1 表示禁用这个功能。" -#: useradd.8.xml:216(para) +#: useradd.8.xml:226(para) msgid "" "If not specified, <command>useradd</command> will use the default inactivity " "period specified by the <option>INACTIVE</option> variable in <filename>/etc/" @@ -2129,14 +2144,14 @@ msgstr "" "useradd</filename> 中的 <option>INACTIVE</option> 指定的默认禁用周期,或者默" "认为 -1。" -#: useradd.8.xml:229(para) +#: useradd.8.xml:239(para) msgid "" "The group name or number of the user's initial login group. The group name " "must exist. A group number must refer to an already existing group." msgstr "" "用户初始登陆组的组名或号码。组名必须已经存在。组号码必须指代已经存在的组。" -#: useradd.8.xml:234(para) +#: useradd.8.xml:244(para) msgid "" "If not specified, the behavior of <command>useradd</command> will depend on " "the <option>USERGROUPS_ENAB</option> variable in <filename>/etc/login.defs</" @@ -2157,7 +2172,7 @@ msgstr "" "user-group</option>),useradd 会把新用户的主组设置为 <filename>/etc/default/" "useradd</filename> 中 <option>GROUP</option> 变量指定的值,再或者默认是 100。" -#: useradd.8.xml:256(para) +#: useradd.8.xml:266(para) msgid "" "A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each " "group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. " @@ -2168,7 +2183,7 @@ msgstr "" "用户还属于的附加组列表。每个组都用逗号隔开,没有中间的空格。这里的组受到了 " "<option>-g</option> 选项给定的组同样的限制。默认上,用户只属于初始组。" -#: useradd.8.xml:273(term) +#: useradd.8.xml:283(term) msgid "" "<option>-k</option>, <option>--skel</option> <replaceable>SKEL_DIR</" "replaceable>" @@ -2176,7 +2191,7 @@ msgstr "" "<option>-k</option>, <option>--skel</option> <replaceable>SKEL_DIR</" "replaceable>" -#: useradd.8.xml:277(para) +#: useradd.8.xml:287(para) msgid "" "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in " "the user's home directory, when the home directory is created by " @@ -2185,7 +2200,7 @@ msgstr "" "骨架目录,包含使用 <command>useradd</command> 创建用户时,要复制到用户主目录" "中的文件和目录。" -#: useradd.8.xml:282(para) +#: useradd.8.xml:292(para) msgid "" "This option is only valid if the <option>-m</option> (or <option>--create-" "home</option>) option is specified." @@ -2193,7 +2208,7 @@ msgstr "" "这个选项只有在指定 <option>-m</option> (或 <option>--create-home</option>) 选" "项时才有效。" -#: useradd.8.xml:286(para) +#: useradd.8.xml:296(para) msgid "" "If this option is not set, the skeleton directory is defined by the " "<option>SKEL</option> variable in <filename>/etc/default/useradd</filename> " @@ -2202,11 +2217,11 @@ msgstr "" "如果此项没有设置,骨架目录使用 <filename>/etc/default/useradd</filename> 中" "的 <option>SKEL</option> 的变量或默认为 <filename>/etc/skel</filename>。" -#: useradd.8.xml:292(para) +#: useradd.8.xml:302(para) msgid "If possible, the ACLs and extended attributes are copied." msgstr "如果可以,也复制 ACL 和扩展属性。" -#: useradd.8.xml:298(term) groupadd.8.xml:137(term) +#: useradd.8.xml:308(term) groupadd.8.xml:137(term) msgid "" "<option>-K</option>, <option>--key</option> <replaceable>KEY</" "replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>" @@ -2214,7 +2229,7 @@ msgstr "" "<option>-K</option>, <option>--key</option> <replaceable>KEY</" "replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>" -#: useradd.8.xml:302(para) +#: useradd.8.xml:312(para) #, fuzzy #| msgid "" #| "Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (<option>UID_MIN</" @@ -2248,15 +2263,15 @@ msgstr "" "replaceable>=<replaceable>100</replaceable> <option>-K</option> " "<replaceable>UID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>" -#: useradd.8.xml:323(term) +#: useradd.8.xml:333(term) msgid "<option>-l</option>, <option>--no-log-init</option>" msgstr "<option>-l</option>, <option>--no-log-init</option>" -#: useradd.8.xml:325(para) +#: useradd.8.xml:335(para) msgid "Do not add the user to the lastlog and faillog databases." msgstr "不要将用户添加到最近登录和登录失败数据库。" -#: useradd.8.xml:328(para) +#: useradd.8.xml:338(para) #, fuzzy #| msgid "" #| "By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are " @@ -2268,11 +2283,11 @@ msgstr "" "默认上,最近登录和登录失败中用户的条目会被重置,以避免重新使用先前删除的用户" "的条目。" -#: useradd.8.xml:336(term) +#: useradd.8.xml:346(term) msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>" msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>" -#: useradd.8.xml:340(para) +#: useradd.8.xml:350(para) msgid "" "Create the user's home directory if it does not exist. The files and " "directories contained in the skeleton directory (which can be defined with " @@ -2281,7 +2296,7 @@ msgstr "" "如果不存在,则创建用户主目录。骨架目录中的文件和目录(可以使用 <option>-k</" "option> 选项指定),将会复制到主目录。" -#: useradd.8.xml:346(para) +#: useradd.8.xml:356(para) msgid "" "By default, if this option is not specified and <option>CREATE_HOME</option> " "is not enabled, no home directories are created." @@ -2289,13 +2304,13 @@ msgstr "" "默认上,如果没有指定此选项并且 <option>CREATE_HOME</option> 没有启用,不会创" "建主目录。" -#: useradd.8.xml:354(term) +#: useradd.8.xml:364(term) #, fuzzy #| msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>" msgid "<option>-M</option>, <option>--no-create-home</option>" msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>" -#: useradd.8.xml:358(para) +#: useradd.8.xml:368(para) msgid "" "Do no create the user's home directory, even if the system wide setting from " "<filename>/etc/login.defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>) is set " @@ -2304,11 +2319,11 @@ msgstr "" "不创建用户主目录,即使系统在 <filename>/etc/login.defs</filename> 中的设置 " "(<option>CREATE_HOME</option>) 为 <replaceable>yes</replaceable>。" -#: useradd.8.xml:367(term) +#: useradd.8.xml:377(term) msgid "<option>-N</option>, <option>--no-user-group</option>" msgstr "<option>-N</option>, <option>--no-user-group</option>" -#: useradd.8.xml:371(para) +#: useradd.8.xml:381(para) msgid "" "Do not create a group with the same name as the user, but add the user to " "the group specified by the <option>-g</option> option or by the " @@ -2317,7 +2332,7 @@ msgstr "" "不要创建同名组,而是将用户添加到 <option>-g</option> 选项指定的组,或根据 " "<filename>/etc/default/useradd</filename> 中的 <option>GROUP</option> 变量。" -#: useradd.8.xml:377(para) useradd.8.xml:515(para) +#: useradd.8.xml:387(para) useradd.8.xml:525(para) msgid "" "The default behavior (if the <option>-g</option>, <option>-N</option>, and " "<option>-U</option> options are not specified) is defined by the " @@ -2328,16 +2343,16 @@ msgstr "" "选项,默认行为由 <filename>/etc/login.defs</filename> 中的 " "<option>USERGROUPS_ENAB</option> 变量指定。" -#: useradd.8.xml:390(para) +#: useradd.8.xml:400(para) msgid "Allow the creation of a user account with a duplicate (non-unique) UID." msgstr "允许使用重复的 UID 创建用户账户。" -#: useradd.8.xml:391(para) +#: useradd.8.xml:401(para) msgid "" "This option is only valid in combination with the <option>-u</option> option." msgstr "此选项只有和 <option>-u</option> 选项组合使用才有效。" -#: useradd.8.xml:402(para) groupadd.8.xml:171(para) +#: useradd.8.xml:412(para) groupadd.8.xml:171(para) msgid "" "The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</" "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to " @@ -2347,15 +2362,15 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> 的返回值。默认为禁用密" "码。" -#: useradd.8.xml:419(term) newusers.8.xml:289(term) groupadd.8.xml:188(term) +#: useradd.8.xml:429(term) newusers.8.xml:301(term) groupadd.8.xml:188(term) msgid "<option>-r</option>, <option>--system</option>" msgstr "<option>-r</option>, <option>--system</option>" -#: useradd.8.xml:423(para) newusers.8.xml:293(para) +#: useradd.8.xml:433(para) newusers.8.xml:305(para) msgid "Create a system account." msgstr "创建一个系统账户。" -#: useradd.8.xml:426(para) +#: useradd.8.xml:436(para) #, fuzzy msgid "" "System users will be created with no aging information in <filename>/etc/" @@ -2371,7 +2386,7 @@ msgstr "" "<option>UID_MIN</option>-<option>UID_MAX</option> (and their <option>GID</" "option> counterparts for the creation of groups)。" -#: useradd.8.xml:435(para) +#: useradd.8.xml:445(para) #, fuzzy #| msgid "" #| "Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for " @@ -2390,7 +2405,7 @@ msgstr "" "etc/login.defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>) 中是的默认设置是怎" "样。如果想为要创建的系统账户创建主目录,需要指定 <option>-m</option> 选项。" -#: useradd.8.xml:479(para) +#: useradd.8.xml:489(para) msgid "" "The name of the user's login shell. The default is to leave this field " "blank, which causes the system to select the default login shell specified " @@ -2401,7 +2416,7 @@ msgstr "" "filename> 中的 <option>SHELL</option> 变量选择默认的登录 shell,默认为空字符" "串。" -#: useradd.8.xml:493(para) +#: useradd.8.xml:503(para) msgid "" "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the " "<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The " @@ -2412,34 +2427,34 @@ msgstr "" "必须非负,默认使用大于等于 <option>UID_MIN</option>,且大于任何其他用户 ID 最" "小值。" -#: useradd.8.xml:500(para) +#: useradd.8.xml:510(para) msgid "" "See also the <option>-r</option> option and the <option>UID_MAX</option> " "description." msgstr "请参考 <option>-r</option> 选项和 <option>UID_MAX</option> 的描述。" -#: useradd.8.xml:507(term) +#: useradd.8.xml:517(term) msgid "<option>-U</option>, <option>--user-group</option>" msgstr "<option>-U</option>, <option>--user-group</option>" -#: useradd.8.xml:511(para) +#: useradd.8.xml:521(para) msgid "" "Create a group with the same name as the user, and add the user to this " "group." msgstr "创建一个和用户同名的组,并将用户添加到组中。" -#: useradd.8.xml:528(para) +#: useradd.8.xml:538(para) msgid "" "The SELinux user for the user's login. The default is to leave this field " "blank, which causes the system to select the default SELinux user." msgstr "" "用户登陆的 SELinux 用户。默认为留空,这会造成系统选择默认的 SELinux 用户。" -#: useradd.8.xml:538(title) +#: useradd.8.xml:548(title) msgid "Changing the default values" msgstr "更改默认值" -#: useradd.8.xml:539(para) +#: useradd.8.xml:549(para) msgid "" "When invoked with only the <option>-D</option> option, <command>useradd</" "command> will display the current default values. When invoked with <option>-" @@ -2450,7 +2465,7 @@ msgstr "" "默认值。<option>-D</option> 和其它选项配合使用时,<command>useradd</command> " "将为指定的选项更新默认值。有效的“更改默认值”选项有:" -#: useradd.8.xml:552(para) +#: useradd.8.xml:562(para) msgid "" "The path prefix for a new user's home directory. The user's name will be " "affixed to the end of <replaceable>BASE_DIR</replaceable> to form the new " @@ -2461,7 +2476,7 @@ msgstr "" "用户的名称将会缀在 <replaceable>BASE_DIR</replaceable> 的后边形成新用户的主目" "录名。" -#: useradd.8.xml:559(para) +#: useradd.8.xml:569(para) msgid "" "This option sets the <option>HOME</option> variable in <filename>/etc/" "default/useradd</filename>." @@ -2469,11 +2484,11 @@ msgstr "" "这个选择在 <filename>/etc/default/useradd</filename> 中设置 <option>HOME</" "option> 选项。" -#: useradd.8.xml:570(para) +#: useradd.8.xml:580(para) msgid "The date on which the user account is disabled." msgstr "禁用此用户账户的日期。" -#: useradd.8.xml:571(para) +#: useradd.8.xml:581(para) msgid "" "This option sets the <option>EXPIRE</option> variable in <filename>/etc/" "default/useradd</filename>." @@ -2481,13 +2496,13 @@ msgstr "" "此选项在 <filename>/etc/default/useradd</filename> 中设置 <option>EXPIRE</" "option> 变量。" -#: useradd.8.xml:582(para) +#: useradd.8.xml:592(para) msgid "" "The number of days after a password has expired before the account will be " "disabled." msgstr "密码过期到账户被禁用之前的天数。" -#: useradd.8.xml:586(para) +#: useradd.8.xml:596(para) msgid "" "This option sets the <option>INACTIVE</option> variable in <filename>/etc/" "default/useradd</filename>." @@ -2495,7 +2510,7 @@ msgstr "" "这个选项在 <filename>/etc/default/useradd</filename> 中设置 " "<option>INACTIVE</option> 变量。" -#: useradd.8.xml:597(para) +#: useradd.8.xml:607(para) msgid "" "The group name or ID for a new user's initial group (when the <option>-N/--" "no-user-group</option> is used or when the <option>USERGROUPS_ENAB</option> " @@ -2508,7 +2523,7 @@ msgstr "" "option> 设置为 <replaceable>no</replaceable> 时)。给出的组必须存在,并且数字" "组 ID 必须有一个已经存在的项。" -#: useradd.8.xml:606(para) +#: useradd.8.xml:616(para) msgid "" "This option sets the <option>GROUP</option> variable in <filename>/etc/" "default/useradd</filename>." @@ -2516,11 +2531,11 @@ msgstr "" "这个选项在 <filename>/etc/default/useradd</filename> 中设置 <option>GROUP</" "option> 变量。" -#: useradd.8.xml:617(para) +#: useradd.8.xml:627(para) msgid "The name of a new user's login shell." msgstr "新用户的登录 shell 名。" -#: useradd.8.xml:620(para) +#: useradd.8.xml:630(para) msgid "" "This option sets the <option>SHELL</option> variable in <filename>/etc/" "default/useradd</filename>." @@ -2528,11 +2543,11 @@ msgstr "" "这个选项在 <filename>/etc/default/useradd</filename> 设置 <option>SHELL</" "option> 变量。" -#: useradd.8.xml:632(title) +#: useradd.8.xml:642(title) msgid "NOTES" msgstr "注意:" -#: useradd.8.xml:633(para) +#: useradd.8.xml:643(para) msgid "" "The system administrator is responsible for placing the default user files " "in the <filename>/etc/skel/</filename> directory (or any other skeleton " @@ -2542,13 +2557,13 @@ msgstr "" "系统管理员负责将默认的用户文件放在 <filename>/etc/skel/</filename> 目录中(或" "者命令行上、<filename>/etc/default/useradd</filename> 中指定的任何其它目录)。" -#: useradd.8.xml:642(para) +#: useradd.8.xml:652(para) msgid "" "You may not add a user to a NIS or LDAP group. This must be performed on the " "corresponding server." msgstr "您可能不能想 NIS 组或 LDAP 组添加用户。这只能在相应服务器上进行。" -#: useradd.8.xml:647(para) +#: useradd.8.xml:657(para) msgid "" "Similarly, if the username already exists in an external user database such " "as NIS or LDAP, <command>useradd</command> will deny the user account " @@ -2557,7 +2572,7 @@ msgstr "" "相似地,如果用户名已经存在于外部用户数据库中,比如 NIS 或 LDAP," "<command>useradd</command> 将拒绝创建用户账户的请求。" -#: useradd.8.xml:653(para) +#: useradd.8.xml:663(para) msgid "" "Usernames must start with a lower case letter or an underscore, followed by " "lower case letters, digits, underscores, or dashes. They can end with a " @@ -2566,7 +2581,7 @@ msgstr "" "用户名必须以一个小写字母或下划线开始,跟随小写字符、数字、下划线或连字符的组" "合。可以以美元符号结束。用正则表达式表示就是:[a-z_][a-z0-9_-]*[$]?" -#: useradd.8.xml:659(para) +#: useradd.8.xml:669(para) msgid "Usernames may only be up to 32 characters long." msgstr "用户名不能超过 32 个字符长。" @@ -2790,77 +2805,77 @@ msgid "" "It is also used by <command>pam_umask</command> as the default umask value." msgstr "也被 <command>pam_umask</command> 用作默认 umask 值。" -#: useradd.8.xml:721(filename) +#: useradd.8.xml:731(filename) msgid "/etc/default/useradd" msgstr "/etc/default/useradd" -#: useradd.8.xml:723(para) +#: useradd.8.xml:733(para) msgid "Default values for account creation." msgstr "账户创建的默认值。" -#: useradd.8.xml:727(filename) +#: useradd.8.xml:737(filename) msgid "/etc/skel/" msgstr "/etc/skel/" -#: useradd.8.xml:729(para) +#: useradd.8.xml:739(para) msgid "Directory containing default files." msgstr "包含默认文件的目录。" -#: useradd.8.xml:777(replaceable) shadow.3.xml:58(manvolnum) -#: pwck.8.xml:316(replaceable) passwd.1.xml:466(replaceable) +#: useradd.8.xml:787(replaceable) shadow.3.xml:58(manvolnum) +#: pwck.8.xml:326(replaceable) passwd.1.xml:466(replaceable) #: grpck.8.xml:268(replaceable) groupmod.8.xml:269(replaceable) #: groupadd.8.xml:313(replaceable) msgid "3" msgstr "3" -#: useradd.8.xml:779(para) passwd.1.xml:486(para) groupadd.8.xml:315(para) +#: useradd.8.xml:789(para) passwd.1.xml:486(para) groupadd.8.xml:315(para) msgid "invalid argument to option" msgstr "给了选项一个无效的参数" -#: useradd.8.xml:783(replaceable) pwck.8.xml:322(replaceable) +#: useradd.8.xml:793(replaceable) pwck.8.xml:332(replaceable) #: passwd.1.xml:472(replaceable) grpck.8.xml:274(replaceable) #: groupmod.8.xml:275(replaceable) groupadd.8.xml:319(replaceable) msgid "4" msgstr "4" -#: useradd.8.xml:785(para) +#: useradd.8.xml:795(para) msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)" msgstr "UID 已经使用 (且没有 <option>-o</option>)" -#: useradd.8.xml:791(para) groupdel.8.xml:194(para) +#: useradd.8.xml:801(para) groupdel.8.xml:194(para) msgid "specified group doesn't exist" msgstr "指定的组不存在" -#: useradd.8.xml:795(replaceable) groupmod.8.xml:287(replaceable) +#: useradd.8.xml:805(replaceable) groupmod.8.xml:287(replaceable) #: groupadd.8.xml:325(replaceable) msgid "9" msgstr "9" -#: useradd.8.xml:797(para) +#: useradd.8.xml:807(para) msgid "username already in use" msgstr "用户名已被使用" -#: useradd.8.xml:809(para) +#: useradd.8.xml:819(para) msgid "can't create home directory" msgstr "无法创建主目录" -#: useradd.8.xml:813(replaceable) +#: useradd.8.xml:823(replaceable) #, fuzzy #| msgid "1" msgid "14" msgstr "1" -#: useradd.8.xml:815(para) +#: useradd.8.xml:825(para) msgid "can't update SELinux user mapping" msgstr "" -#: useradd.8.xml:755(para) +#: useradd.8.xml:765(para) msgid "" "The <command>useradd</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" msgstr "<command>useradd</command> 可以返回如下值:<placeholder-1/>" -#: useradd.8.xml:824(para) +#: useradd.8.xml:834(para) #, fuzzy #| msgid "" #| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</" @@ -2930,7 +2945,7 @@ msgid "suauth" msgstr "suauth" #: suauth.5.xml:58(manvolnum) shadow.5.xml:58(manvolnum) -#: pwck.8.xml:328(replaceable) porttime.5.xml:58(manvolnum) +#: pwck.8.xml:338(replaceable) porttime.5.xml:58(manvolnum) #: passwd.5.xml:58(manvolnum) passwd.1.xml:478(replaceable) #: login.defs.5.xml:124(manvolnum) login.access.5.xml:59(manvolnum) #: limits.5.xml:60(manvolnum) gshadow.5.xml:47(manvolnum) @@ -3917,26 +3932,7 @@ msgstr "必须是有效的账户名,且已经存在于系统中。" msgid "encrypted password" msgstr "加密了的密码" -#: shadow.5.xml:98(para) gshadow.5.xml:85(para) -msgid "" -"Refer to <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</" -"manvolnum></citerefentry> for details on how this string is interpreted." -msgstr "" -"请参考 <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</" -"manvolnum></citerefentry> 来了解关于解析此字符串的细节信息。" - -#: shadow.5.xml:103(para) -msgid "" -"If the password field contains some string that is not a valid result of " -"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></" -"citerefentry>, for instance ! or *, the user will not be able to use a unix " -"password to log in (but the user may log in the system by other means)." -msgstr "" -"如果密码字段包含一些不是 <citerefentry><refentrytitle>crypt</" -"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> 合法结果的字符,比如 ! " -"或 *,用户将无法使用 unix 密码登录(但是可以通过其它方法登录系统)。" - -#: shadow.5.xml:110(para) +#: shadow.5.xml:98(para) msgid "" "This field may be empty, in which case no passwords are required to " "authenticate as the specified login name. However, some applications which " @@ -3947,7 +3943,7 @@ msgstr "" "<filename>/etc/shadow</filename> 文件的应用程序,在密码字段为空时,可能决定禁" "止任何访问。" -#: shadow.5.xml:117(para) gshadow.5.xml:107(para) +#: shadow.5.xml:105(para) gshadow.5.xml:107(para) #, fuzzy #| msgid "" #| "A password field which starts with a exclamation mark means that the " @@ -3960,6 +3956,25 @@ msgid "" msgstr "" "以叹号开始的密码字段意味着密码被锁定。该行的剩余字符表示锁定之前的密码。" +#: shadow.5.xml:111(para) passwd.5.xml:126(para) gshadow.5.xml:85(para) +msgid "" +"Refer to <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</" +"manvolnum></citerefentry> for details on how this string is interpreted." +msgstr "" +"请参考 <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</" +"manvolnum></citerefentry> 来了解关于解析此字符串的细节信息。" + +#: shadow.5.xml:116(para) passwd.5.xml:131(para) +msgid "" +"If the password field contains some string that is not a valid result of " +"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></" +"citerefentry>, for instance ! or *, the user will not be able to use a unix " +"password to log in (but the user may log in the system by other means)." +msgstr "" +"如果密码字段包含一些不是 <citerefentry><refentrytitle>crypt</" +"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> 合法结果的字符,比如 ! " +"或 *,用户将无法使用 unix 密码登录(但是可以通过其它方法登录系统)。" + #: shadow.5.xml:127(emphasis) msgid "date of last password change" msgstr "最后一次更改密码的日期" @@ -4122,7 +4137,7 @@ msgstr "/etc/shadow-" msgid "Backup file for /etc/shadow." msgstr "/etc/shadow 的备份文件。" -#: shadow.5.xml:273(para) passwd.5.xml:159(para) +#: shadow.5.xml:273(para) passwd.5.xml:178(para) msgid "" "Note that this file is used by the tools of the shadow toolsuite, but not by " "all user and password management tools." @@ -4715,25 +4730,25 @@ msgstr "<option>-r</option> 和 <option>-s</option> 选项不能联合使用。" msgid "The options which apply to the <command>pwck</command> command are:" msgstr "<command>pwck</command> 选项可以接受的选项有:" -#: pwck.8.xml:194(para) +#: pwck.8.xml:204(para) msgid "" "Report errors only. The warnings which do not require any action from the " "user won't be displayed." msgstr "只报告错误。不显示那些不需要用户操作的警告。" -#: pwck.8.xml:201(term) grpck.8.xml:163(term) +#: pwck.8.xml:211(term) grpck.8.xml:163(term) msgid "<option>-r</option>, <option>--read-only</option>" msgstr "<option>-r</option>, <option>--read-only</option>" -#: pwck.8.xml:203(para) +#: pwck.8.xml:213(para) msgid "Execute the <command>pwck</command> command in read-only mode." msgstr "在只读模式下执行 <command>pwck</command>。" -#: pwck.8.xml:221(term) grpck.8.xml:185(term) +#: pwck.8.xml:231(term) grpck.8.xml:185(term) msgid "<option>-s</option>, <option>--sort</option>" msgstr "<option>-s</option>, <option>--sort</option>" -#: pwck.8.xml:223(para) +#: pwck.8.xml:233(para) msgid "" "Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</" "filename> by UID." @@ -4741,11 +4756,11 @@ msgstr "" "根据 UID 在 <filename>/etc/passwd</filename> 和 <filename>/etc/shadow</" "filename> 对项目进行排序。" -#: pwck.8.xml:227(para) +#: pwck.8.xml:237(para) msgid "This option has no effect when <option>USE_TCB</option> is enabled." msgstr "启用 <option>USE_TCB</option> 是,本选项无效。" -#: pwck.8.xml:234(para) +#: pwck.8.xml:244(para) msgid "" "By default, <command>pwck</command> operates on the files <filename>/etc/" "passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename><phrase condition=\"tcb" @@ -4759,7 +4774,7 @@ msgstr "" "<replaceable>passwd</replaceable> 和 <replaceable>shadow</replaceable> 参数来" "选择替代文件。" -#: pwck.8.xml:243(para) +#: pwck.8.xml:253(para) #, fuzzy #| msgid "" #| "Note that when <option>USE_TCB</option> is enabled, you cannot specify an " @@ -4773,33 +4788,33 @@ msgstr "" "注意,<option>USE_TCB</option> 启用时,您不能指定另外的 <replaceable>shadow</" "replaceable>。以后的版本中,此参数可能会被替换成一个另外的 TCB 目录。" -#: pwck.8.xml:312(para) +#: pwck.8.xml:322(para) msgid "one or more bad password entries" msgstr "一个或多个错误的密码条目" -#: pwck.8.xml:318(para) +#: pwck.8.xml:328(para) msgid "can't open password files" msgstr "无法打开密码文件" -#: pwck.8.xml:324(para) +#: pwck.8.xml:334(para) msgid "can't lock password files" msgstr "无法锁定密码文件" -#: pwck.8.xml:330(para) +#: pwck.8.xml:340(para) msgid "can't update password files" msgstr "无法更新密码文件" -#: pwck.8.xml:336(para) +#: pwck.8.xml:346(para) msgid "can't sort password files" msgstr "无法在密码文件中排序" -#: pwck.8.xml:294(para) +#: pwck.8.xml:304(para) msgid "" "The <command>pwck</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" msgstr "<command>pwck</command> 命令有如下返回值:<placeholder-1/>" -#: pwck.8.xml:345(para) +#: pwck.8.xml:355(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpck</" @@ -4972,33 +4987,47 @@ msgstr "可选的用户命令解释器" #: passwd.5.xml:100(para) msgid "" -"The encrypted password field may be blank, in which case no password is " -"required to authenticate as the specified login name. However, some " -"applications which read the <filename>/etc/passwd</filename> file may decide " -"not to permit <emphasis>any</emphasis> access at all if the " -"<emphasis>password</emphasis> field is blank. If the <emphasis>password</" -"emphasis> field is a lower-case <quote>x</quote>, then the encrypted " -"password is actually stored in the <citerefentry><refentrytitle>shadow</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> file instead; there " -"<emphasis>must</emphasis> be a corresponding line in the <filename>/etc/" -"shadow</filename> file, or else the user account is invalid. If the " -"<emphasis>password</emphasis> field is any other string, then it will be " -"treated as an encrypted password, as specified by " -"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></" -"citerefentry>." +"If the <emphasis>password</emphasis> field is a lower-case <quote>x</quote>, " +"then the encrypted password is actually stored in the " +"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +"citerefentry> file instead; there <emphasis>must</emphasis> be a " +"corresponding line in the <filename>/etc/shadow</filename> file, or else the " +"user account is invalid." msgstr "" -"加密的密码字段可以为空,此时使用指定的登录名登录时不会要求认证。然而,如果 " -"<emphasis>password</emphasis> 为空,一些读取 <filename>/etc/passwd</" -"filename> 文件的程序可能会不允许 <emphasis>任何</emphasis> 访问。如果 " -"<emphasis>password</emphasis> 字段是一个小写的 <quote>x</quote>,那么加密的密" -"码实际上存储于 <citerefentry><refentrytitle>shadow</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> 中;在 <filename>/etc/" -"shadow</filename> 文件中 <emphasis>必须</emphasis> 有对应的行,否则用户账户就" -"会无效。如果 <emphasis>password</emphasis> 字段是其他任何字符串,将会被视为加" -"密过的密码,如 <citerefentry><refentrytitle>crypt</" -"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> 中的说明。" -#: passwd.5.xml:119(para) +#: passwd.5.xml:109(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This field may be empty, in which case no passwords are required to " +#| "authenticate as the specified login name. However, some applications " +#| "which read the <filename>/etc/shadow</filename> file may decide not to " +#| "permit any access at all if the password field is empty." +msgid "" +"The encrypted <emphasis>password</emphasis> field may be empty, in which " +"case no password is required to authenticate as the specified login name. " +"However, some applications which read the <filename>/etc/passwd</filename> " +"file may decide not to permit <emphasis>any</emphasis> access at all if the " +"<emphasis>password</emphasis> field is blank." +msgstr "" +"此字段可以为空,此时认证为特定的登录名时,不要求密码。然而,一些读取 " +"<filename>/etc/shadow</filename> 文件的应用程序,在密码字段为空时,可能决定禁" +"止任何访问。" + +#: passwd.5.xml:118(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "A password field which starts with a exclamation mark means that the " +#| "password is locked. The remaining characters on the line represent the " +#| "password field before the password was locked." +msgid "" +"A <emphasis>password</emphasis> field which starts with an exclamation mark " +"means that the password is locked. The remaining characters on the line " +"represent the <emphasis>password</emphasis> field before the password was " +"locked." +msgstr "" +"以叹号开始的密码字段意味着密码被锁定。该行的剩余字符表示锁定之前的密码。" + +#: passwd.5.xml:138(para) msgid "" "The comment field is used by various system utilities, such as " "<citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" @@ -5007,7 +5036,7 @@ msgstr "" "此注释字段被多个系统工具使用,例如 <citerefentry><refentrytitle>finger</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>。" -#: passwd.5.xml:125(para) +#: passwd.5.xml:144(para) msgid "" "The home directory field provides the name of the initial working directory. " "The <command>login</command> program uses this information to set the value " @@ -5016,7 +5045,7 @@ msgstr "" "主目录字段提供了初始工作目录的名称。<command>login</command> 程序根据此信息设" "置 <envar>$HOME</envar> 环境变量。" -#: passwd.5.xml:131(para) +#: passwd.5.xml:150(para) msgid "" "The command interpreter field provides the name of the user's command " "language interpreter, or the name of the initial program to execute. The " @@ -5028,19 +5057,19 @@ msgstr "" "<command>login</command> 程序使用此信息设置 <envar>$SHELL</envar> 环境变量的" "值。如果字段为空,默认值为 <filename>/bin/sh</filename>。" -#: passwd.5.xml:152(para) +#: passwd.5.xml:171(para) msgid "optional encrypted password file" msgstr "可选的加密后的密码文件" -#: passwd.5.xml:156(filename) +#: passwd.5.xml:175(filename) msgid "/etc/passwd-" msgstr "/etc/passwd-" -#: passwd.5.xml:158(para) +#: passwd.5.xml:177(para) msgid "Backup file for /etc/passwd." msgstr "/etc/passwd 的备份文件。" -#: passwd.5.xml:170(para) +#: passwd.5.xml:189(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getent</" @@ -5297,7 +5326,7 @@ msgstr "" "<option>-n</option>, <option>--mindays</option> <replaceable>MIN_DAYS</" "replaceable>" -#: passwd.1.xml:273(para) chage.1.xml:168(para) +#: passwd.1.xml:273(para) chage.1.xml:174(para) msgid "" "Set the minimum number of days between password changes to " "<replaceable>MIN_DAYS</replaceable>. A value of zero for this field " @@ -5384,7 +5413,7 @@ msgstr "" "设置密码仍然有效的最大天数。<replaceable>MAX_DAYS</replaceable> 之后,密码会" "要求更改。" -#: passwd.1.xml:366(para) chage.1.xml:189(para) +#: passwd.1.xml:366(para) chage.1.xml:195(para) msgid "" "Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as " "<replaceable>MAX_DAYS</replaceable> will remove checking a password's " @@ -5611,7 +5640,7 @@ msgstr "/etc/pam.d/passwd" msgid "PAM configuration for <command>passwd</command>." msgstr "<command>passwd</command> 的 PAM 配置。" -#: passwd.1.xml:456(para) chage.1.xml:291(para) +#: passwd.1.xml:456(para) chage.1.xml:297(para) msgid "permission denied" msgstr "权限不够" @@ -5939,15 +5968,15 @@ msgstr "此命令一般用于在大型的应用环境中,对大量账户进行 msgid "The options which apply to the <command>newusers</command> command are:" msgstr "<command>newusers</command> 命令可以使用的选项有:" -#: newusers.8.xml:271(term) chgpasswd.8.xml:112(term) +#: newusers.8.xml:283(term) chgpasswd.8.xml:112(term) msgid "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>" msgstr "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>" -#: newusers.8.xml:273(para) chpasswd.8.xml:141(para) chgpasswd.8.xml:114(para) +#: newusers.8.xml:285(para) chpasswd.8.xml:141(para) chgpasswd.8.xml:114(para) msgid "Use the specified method to encrypt the passwords." msgstr "使用指定的方法加密密码。" -#: newusers.8.xml:274(para) chpasswd.8.xml:145(para) chgpasswd.8.xml:118(para) +#: newusers.8.xml:286(para) chpasswd.8.xml:145(para) chgpasswd.8.xml:118(para) msgid "" "The available methods are DES, MD5, NONE, and SHA256 or SHA512 if your libc " "support these methods." @@ -5955,7 +5984,7 @@ msgstr "" "可用的方法有 DES, MD5, NONE, and SHA256 或 SHA512,前提是您的 libc 支持这写方" "法。" -#: newusers.8.xml:296(para) +#: newusers.8.xml:308(para) msgid "" "System users will be created with no aging information in <filename>/etc/" "shadow</filename>, and their numeric identifiers are chosen in the " @@ -5965,30 +5994,30 @@ msgid "" "the creation of groups)." msgstr "" -#: newusers.8.xml:322(term) chgpasswd.8.xml:158(term) +#: newusers.8.xml:334(term) chgpasswd.8.xml:158(term) msgid "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>" msgstr "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>" -#: newusers.8.xml:324(para) chpasswd.8.xml:204(para) chgpasswd.8.xml:160(para) +#: newusers.8.xml:336(para) chpasswd.8.xml:204(para) chgpasswd.8.xml:160(para) msgid "Use the specified number of rounds to encrypt the passwords." msgstr "使用指定次数的轮转来加密密码。" -#: newusers.8.xml:327(para) chpasswd.8.xml:207(para) chgpasswd.8.xml:163(para) +#: newusers.8.xml:339(para) chpasswd.8.xml:207(para) chgpasswd.8.xml:163(para) msgid "" "The value 0 means that the system will choose the default number of rounds " "for the crypt method (5000)." msgstr "值 0 表示让系统为加密方法选择默认的轮转次数 (5000)。" -#: newusers.8.xml:331(para) chpasswd.8.xml:211(para) chgpasswd.8.xml:167(para) +#: newusers.8.xml:343(para) chpasswd.8.xml:211(para) chgpasswd.8.xml:167(para) msgid "" "A minimal value of 1000 and a maximal value of 999,999,999 will be enforced." msgstr "会强制最小 1,000,最大 9,9999,9999" -#: newusers.8.xml:335(para) chpasswd.8.xml:215(para) chgpasswd.8.xml:171(para) +#: newusers.8.xml:347(para) chpasswd.8.xml:215(para) chgpasswd.8.xml:171(para) msgid "You can only use this option with the SHA256 or SHA512 crypt method." msgstr "您只可以对 SHA256 或 SHA512 使用此选项。" -#: newusers.8.xml:339(para) chgpasswd.8.xml:175(para) +#: newusers.8.xml:351(para) chgpasswd.8.xml:175(para) msgid "" "By default, the number of rounds is defined by the SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS and " "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS variables in <filename>/etc/login.defs</filename>." @@ -5996,26 +6025,26 @@ msgstr "" "默认,轮转数由 <filename>/etc/login.defs</filename> 文件中的 " "SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS 和 SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS 变量确定。" -#: newusers.8.xml:351(para) +#: newusers.8.xml:363(para) msgid "" "The input file must be protected since it contains unencrypted passwords." msgstr "输入文件必须受到保护,因为它包含未加密的密码。" -#: newusers.8.xml:355(para) chgpasswd.8.xml:191(para) +#: newusers.8.xml:367(para) chgpasswd.8.xml:191(para) msgid "" "You should make sure the passwords and the encryption method respect the " "system's password policy." msgstr "您需要确保你吗和加密方法符合系统的密码策略。" -#: newusers.8.xml:430(filename) +#: newusers.8.xml:442(filename) msgid "/etc/pam.d/newusers" msgstr "/etc/pam.d/newusers" -#: newusers.8.xml:432(para) +#: newusers.8.xml:444(para) msgid "PAM configuration for <command>newusers</command>." msgstr "<command>newusers</command> 的 PAM 配置。" -#: newusers.8.xml:452(para) +#: newusers.8.xml:464(para) #, fuzzy #| msgid "" #| "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</" @@ -7428,7 +7457,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lastlog.8.xml:193(title) groups.1.xml:90(title) chsh.1.xml:140(title) -#: chage.1.xml:231(title) +#: chage.1.xml:237(title) msgid "NOTE" msgstr "注意" @@ -8075,7 +8104,7 @@ msgstr "" msgid "The superuser can specify which group membership list to modify." msgstr "超级用户可以指定修改哪个组的组成员列表。" -#: groupmems.8.xml:148(term) chage.1.xml:154(term) +#: groupmems.8.xml:148(term) chage.1.xml:160(term) msgid "<option>-l</option>, <option>--list</option>" msgstr "<option>-l</option>, <option>--list</option>" @@ -8818,7 +8847,7 @@ msgstr "" msgid "Force a password change if the current user has an expired password." msgstr "如果用户密码过期,则强制用户修改密码。" -#: expiry.1.xml:140(para) chage.1.xml:312(para) +#: expiry.1.xml:140(para) chage.1.xml:318(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" @@ -9298,6 +9327,16 @@ msgstr "" "emphasis> 会移除账户的过期日期。" #: chage.1.xml:135(term) +#, fuzzy +#| msgid "<option>-s</option>, <option>--sort</option>" +msgid "<option>-i</option>, <option>--iso8601</option>" +msgstr "<option>-s</option>, <option>--sort</option>" + +#: chage.1.xml:137(para) +msgid "When printing dates, use YYYY-MM-DD format." +msgstr "" + +#: chage.1.xml:141(term) msgid "" "<option>-I</option>, <option>--inactive</option> <replaceable>INACTIVE</" "replaceable>" @@ -9305,7 +9344,7 @@ msgstr "" "<option>-I</option>, <option>--inactive</option> <replaceable>INACTIVE</" "replaceable>" -#: chage.1.xml:139(para) +#: chage.1.xml:145(para) msgid "" "Set the number of days of inactivity after a password has expired before the " "account is locked. The <replaceable>INACTIVE</replaceable> option is the " @@ -9313,7 +9352,7 @@ msgid "" "the system administrator before being able to use the system again." msgstr "" -#: chage.1.xml:146(para) +#: chage.1.xml:152(para) msgid "" "Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as the " "<replaceable>INACTIVE</replaceable> will remove an account's inactivity." @@ -9321,11 +9360,11 @@ msgstr "" "<replaceable>INACTIVE</replaceable> 设置为 <emphasis remap=\"I\">-1</" "emphasis> 会移除账户禁用功能。" -#: chage.1.xml:158(para) +#: chage.1.xml:164(para) msgid "Show account aging information." msgstr "现实账户年龄信息。" -#: chage.1.xml:164(term) +#: chage.1.xml:170(term) msgid "" "<option>-m</option>, <option>--mindays</option> <replaceable>MIN_DAYS</" "replaceable>" @@ -9333,7 +9372,7 @@ msgstr "" "<option>-m</option>, <option>--mindays</option> <replaceable>MIN_DAYS</" "replaceable>" -#: chage.1.xml:176(term) +#: chage.1.xml:182(term) msgid "" "<option>-M</option>, <option>--maxdays</option> <replaceable>MAX_DAYS</" "replaceable>" @@ -9341,7 +9380,7 @@ msgstr "" "<option>-M</option>, <option>--maxdays</option> <replaceable>MAX_DAYS</" "replaceable>" -#: chage.1.xml:180(para) +#: chage.1.xml:186(para) #, fuzzy msgid "" "Set the maximum number of days during which a password is valid. When " @@ -9355,7 +9394,7 @@ msgstr "" "<replaceable>LAST_DAY</replaceable> 小于当前日期时,会要求用户更改密码,否则" "不能使用此账户。" -#: chage.1.xml:209(term) +#: chage.1.xml:215(term) msgid "" "<option>-W</option>, <option>--warndays</option> " "<replaceable>WARN_DAYS</replaceable>" @@ -9363,7 +9402,7 @@ msgstr "" "<option>-W</option>, <option>--warndays</option> " "<replaceable>WARN_DAYS</replaceable>" -#: chage.1.xml:213(para) +#: chage.1.xml:219(para) #, fuzzy msgid "" "Set the number of days of warning before a password change is required. The " @@ -9373,7 +9412,7 @@ msgid "" msgstr "" "设置在要求更改密码之前几天开始警告。<replaceable>WARN_DAYS</replaceable> 选项" -#: chage.1.xml:222(para) +#: chage.1.xml:228(para) msgid "" "If none of the options are selected, <command>chage</command> operates in an " "interactive fashion, prompting the user with the current values for all of " @@ -9385,13 +9424,13 @@ msgstr "" "前值提示用户。输入一个新值可以更改这些字段,或者留空使用当前值。当前值出现在 " "<emphasis>[ ]</emphasis> 标记对里。" -#: chage.1.xml:232(para) +#: chage.1.xml:238(para) msgid "" "The <command>chage</command> program requires a shadow password file to be " "available." msgstr "<command>chage</command> 需要有一个影子密码文件才可用。" -#: chage.1.xml:236(para) +#: chage.1.xml:242(para) msgid "" "The <command>chage</command> command is restricted to the root user, except " "for the <option>-l</option> option, which may be used by an unprivileged " @@ -9400,15 +9439,15 @@ msgstr "" "只有 root 才可以使用 <command>chage</command>,一个特殊情况是 <option>-l</" "option> 选项,用来让非特权用户觉得自己的密码或账户何时过期。" -#: chage.1.xml:301(replaceable) +#: chage.1.xml:307(replaceable) msgid "15" msgstr "15" -#: chage.1.xml:303(para) +#: chage.1.xml:309(para) msgid "can't find the shadow password file" msgstr "无法找到影子密码文件" -#: chage.1.xml:279(para) +#: chage.1.xml:285(para) msgid "" "The <command>chage</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -9438,6 +9477,33 @@ msgstr "YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2010." #~ "您可以使用 <option>--</option> 参数将 <command>su</command> 选项和提供给 " #~ "shell 的参数分隔开来。" +#~ msgid "" +#~ "The encrypted password field may be blank, in which case no password is " +#~ "required to authenticate as the specified login name. However, some " +#~ "applications which read the <filename>/etc/passwd</filename> file may " +#~ "decide not to permit <emphasis>any</emphasis> access at all if the " +#~ "<emphasis>password</emphasis> field is blank. If the <emphasis>password</" +#~ "emphasis> field is a lower-case <quote>x</quote>, then the encrypted " +#~ "password is actually stored in the <citerefentry><refentrytitle>shadow</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> file instead; there " +#~ "<emphasis>must</emphasis> be a corresponding line in the <filename>/etc/" +#~ "shadow</filename> file, or else the user account is invalid. If the " +#~ "<emphasis>password</emphasis> field is any other string, then it will be " +#~ "treated as an encrypted password, as specified by " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "加密的密码字段可以为空,此时使用指定的登录名登录时不会要求认证。然而,如" +#~ "果 <emphasis>password</emphasis> 为空,一些读取 <filename>/etc/passwd</" +#~ "filename> 文件的程序可能会不允许 <emphasis>任何</emphasis> 访问。如果 " +#~ "<emphasis>password</emphasis> 字段是一个小写的 <quote>x</quote>,那么加密" +#~ "的密码实际上存储于 <citerefentry><refentrytitle>shadow</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> 中;在 <filename>/" +#~ "etc/shadow</filename> 文件中 <emphasis>必须</emphasis> 有对应的行,否则用" +#~ "户账户就会无效。如果 <emphasis>password</emphasis> 字段是其他任何字符串," +#~ "将会被视为加密过的密码,如 <citerefentry><refentrytitle>crypt</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> 中的说明。" + #~ msgid "-M" #~ msgstr "-M" |