summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/man/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'man/po/zh_CN.po')
-rw-r--r--man/po/zh_CN.po780
1 files changed, 423 insertions, 357 deletions
diff --git a/man/po/zh_CN.po b/man/po/zh_CN.po
index c6d3a62d..541a821b 100644
--- a/man/po/zh_CN.po
+++ b/man/po/zh_CN.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow-man-pages VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-01 11:37-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-23 01:42+0200\n"
"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -316,9 +316,9 @@ msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
msgid "Edit group database."
msgstr "编辑 group 数据库。"
-#: vipw.8.xml:120(term) userdel.8.xml:123(term) useradd.8.xml:267(term)
-#: pwconv.8.xml:195(term) pwck.8.xml:186(term) passwd.1.xml:214(term)
-#: newusers.8.xml:283(term) lastlog.8.xml:119(term) grpck.8.xml:157(term)
+#: vipw.8.xml:120(term) userdel.8.xml:123(term) useradd.8.xml:277(term)
+#: pwconv.8.xml:195(term) pwck.8.xml:196(term) passwd.1.xml:214(term)
+#: newusers.8.xml:295(term) lastlog.8.xml:119(term) grpck.8.xml:157(term)
#: groupmod.8.xml:129(term) groupmems.8.xml:142(term) groupdel.8.xml:95(term)
#: groupadd.8.xml:131(term) gpasswd.1.xml:173(term) faillog.8.xml:122(term)
#: expiry.1.xml:112(term) chsh.1.xml:101(term) chpasswd.8.xml:171(term)
@@ -326,9 +326,9 @@ msgstr "编辑 group 数据库。"
msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
-#: vipw.8.xml:122(para) userdel.8.xml:125(para) useradd.8.xml:269(para)
-#: pwconv.8.xml:197(para) pwck.8.xml:188(para) passwd.1.xml:216(para)
-#: newusers.8.xml:285(para) lastlog.8.xml:123(para) grpck.8.xml:159(para)
+#: vipw.8.xml:122(para) userdel.8.xml:125(para) useradd.8.xml:279(para)
+#: pwconv.8.xml:197(para) pwck.8.xml:198(para) passwd.1.xml:216(para)
+#: newusers.8.xml:297(para) lastlog.8.xml:123(para) grpck.8.xml:159(para)
#: groupmod.8.xml:131(para) groupmems.8.xml:144(para) groupdel.8.xml:97(para)
#: groupadd.8.xml:133(para) gpasswd.1.xml:175(para) faillog.8.xml:124(para)
#: expiry.1.xml:114(para) chsh.1.xml:103(para) chpasswd.8.xml:173(para)
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "<option>-p</option>, <option>--passwd</option>"
msgid "Edit passwd database."
msgstr "编辑 passwd 数据库。"
-#: vipw.8.xml:132(term) pwck.8.xml:192(term) passwd.1.xml:281(term)
+#: vipw.8.xml:132(term) pwck.8.xml:202(term) passwd.1.xml:281(term)
msgid "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
msgstr "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
@@ -352,13 +352,13 @@ msgstr "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
msgid "Quiet mode."
msgstr "安静模式。"
-#: vipw.8.xml:138(term) usermod.8.xml:312(term) userdel.8.xml:146(term)
-#: useradd.8.xml:446(term) pwconv.8.xml:201(term) pwck.8.xml:209(term)
-#: passwd.1.xml:301(term) newusers.8.xml:308(term) lastlog.8.xml:127(term)
+#: vipw.8.xml:138(term) usermod.8.xml:332(term) userdel.8.xml:146(term)
+#: useradd.8.xml:456(term) pwconv.8.xml:201(term) pwck.8.xml:219(term)
+#: passwd.1.xml:301(term) newusers.8.xml:320(term) lastlog.8.xml:127(term)
#: grpck.8.xml:173(term) groupmod.8.xml:178(term) groupmems.8.xml:165(term)
#: groupdel.8.xml:101(term) groupadd.8.xml:204(term) faillog.8.xml:180(term)
#: chsh.1.xml:107(term) chpasswd.8.xml:188(term) chgpasswd.8.xml:146(term)
-#: chfn.1.xml:153(term) chage.1.xml:197(term)
+#: chfn.1.xml:153(term) chage.1.xml:203(term)
msgid ""
"<option>-R</option>, <option>--root</option>&nbsp;<replaceable>CHROOT_DIR</"
"replaceable>"
@@ -366,13 +366,13 @@ msgstr ""
"<option>-R</option>, <option>--root</option>&nbsp;<replaceable>CHROOT_DIR</"
"replaceable>"
-#: vipw.8.xml:142(para) usermod.8.xml:316(para) userdel.8.xml:150(para)
-#: useradd.8.xml:450(para) pwconv.8.xml:205(para) pwck.8.xml:213(para)
-#: passwd.1.xml:305(para) newusers.8.xml:312(para) lastlog.8.xml:131(para)
+#: vipw.8.xml:142(para) usermod.8.xml:336(para) userdel.8.xml:150(para)
+#: useradd.8.xml:460(para) pwconv.8.xml:205(para) pwck.8.xml:223(para)
+#: passwd.1.xml:305(para) newusers.8.xml:324(para) lastlog.8.xml:131(para)
#: grpck.8.xml:177(para) groupmod.8.xml:182(para) groupmems.8.xml:169(para)
#: groupdel.8.xml:105(para) groupadd.8.xml:208(para) gpasswd.1.xml:185(para)
#: faillog.8.xml:184(para) chsh.1.xml:111(para) chpasswd.8.xml:192(para)
-#: chgpasswd.8.xml:150(para) chfn.1.xml:157(para) chage.1.xml:201(para)
+#: chgpasswd.8.xml:150(para) chfn.1.xml:157(para) chage.1.xml:207(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the <replaceable>user</replaceable> to the named <replaceable>group</"
@@ -401,26 +401,26 @@ msgstr "<option>-u</option>, <option>--user</option>"
msgid "Indicates which user's tcb shadow file to edit."
msgstr "指定要编辑哪个用户的 tcb 影子文件。"
-#: vipw.8.xml:165(title) usermod.8.xml:514(title) userdel.8.xml:188(title)
-#: useradd.8.xml:665(title) su.1.xml:338(title) sg.1.xml:98(title)
-#: pwconv.8.xml:227(title) pwck.8.xml:252(title) passwd.1.xml:395(title)
-#: newusers.8.xml:362(title) newgrp.1.xml:109(title) login.1.xml:294(title)
+#: vipw.8.xml:165(title) usermod.8.xml:534(title) userdel.8.xml:188(title)
+#: useradd.8.xml:675(title) su.1.xml:338(title) sg.1.xml:98(title)
+#: pwconv.8.xml:227(title) pwck.8.xml:262(title) passwd.1.xml:395(title)
+#: newusers.8.xml:374(title) newgrp.1.xml:109(title) login.1.xml:294(title)
#: lastlog.8.xml:205(title) grpck.8.xml:209(title) groupmod.8.xml:210(title)
#: groupmems.8.xml:199(title) groupdel.8.xml:145(title)
#: groupadd.8.xml:236(title) gpasswd.1.xml:264(title) chsh.1.xml:154(title)
#: chpasswd.8.xml:239(title) chgpasswd.8.xml:198(title) chfn.1.xml:193(title)
-#: chage.1.xml:244(title)
+#: chage.1.xml:250(title)
msgid "CONFIGURATION"
msgstr "配置文件"
-#: vipw.8.xml:166(para) usermod.8.xml:515(para) userdel.8.xml:189(para)
-#: useradd.8.xml:666(para) su.1.xml:339(para) sg.1.xml:99(para)
-#: pwck.8.xml:253(para) passwd.1.xml:396(para) newusers.8.xml:363(para)
+#: vipw.8.xml:166(para) usermod.8.xml:535(para) userdel.8.xml:189(para)
+#: useradd.8.xml:676(para) su.1.xml:339(para) sg.1.xml:99(para)
+#: pwck.8.xml:263(para) passwd.1.xml:396(para) newusers.8.xml:375(para)
#: newgrp.1.xml:110(para) login.1.xml:295(para) lastlog.8.xml:206(para)
#: grpck.8.xml:210(para) groupmod.8.xml:211(para) groupmems.8.xml:200(para)
#: groupdel.8.xml:146(para) groupadd.8.xml:237(para) gpasswd.1.xml:265(para)
#: chsh.1.xml:155(para) chpasswd.8.xml:240(para) chgpasswd.8.xml:199(para)
-#: chfn.1.xml:194(para) chage.1.xml:245(para)
+#: chfn.1.xml:194(para) chage.1.xml:251(para)
msgid ""
"The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</"
"filename> change the behavior of this tool:"
@@ -466,11 +466,11 @@ msgstr "EDITOR"
msgid "Editor to be used if <option>VISUAL</option> is not set."
msgstr "<option>VISUAL</option> 没有设置的情况下,使用的编辑器。"
-#: vipw.8.xml:195(title) usermod.8.xml:532(title) userdel.8.xml:205(title)
-#: useradd.8.xml:694(title) suauth.5.xml:193(title) su.1.xml:366(title)
+#: vipw.8.xml:195(title) usermod.8.xml:552(title) userdel.8.xml:205(title)
+#: useradd.8.xml:704(title) suauth.5.xml:193(title) su.1.xml:366(title)
#: sg.1.xml:110(title) shadow.5.xml:255(title) shadow.3.xml:226(title)
-#: pwconv.8.xml:250(title) pwck.8.xml:269(title) porttime.5.xml:130(title)
-#: passwd.5.xml:141(title) passwd.1.xml:413(title) newusers.8.xml:397(title)
+#: pwconv.8.xml:250(title) pwck.8.xml:279(title) porttime.5.xml:130(title)
+#: passwd.5.xml:160(title) passwd.1.xml:413(title) newusers.8.xml:409(title)
#: newgrp.1.xml:121(title) logoutd.8.xml:89(title)
#: login.access.5.xml:121(title) login.1.xml:338(title) limits.5.xml:196(title)
#: lastlog.8.xml:217(title) gshadow.5.xml:156(title) grpck.8.xml:221(title)
@@ -478,13 +478,13 @@ msgstr "<option>VISUAL</option> 没有设置的情况下,使用的编辑器。
#: groupdel.8.xml:157(title) groupadd.8.xml:250(title) gpasswd.1.xml:279(title)
#: faillog.8.xml:243(title) faillog.5.xml:96(title) expiry.1.xml:121(title)
#: chsh.1.xml:167(title) chpasswd.8.xml:255(title) chgpasswd.8.xml:213(title)
-#: chfn.1.xml:207(title) chage.1.xml:256(title)
+#: chfn.1.xml:207(title) chage.1.xml:262(title)
msgid "FILES"
msgstr "文件"
-#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:535(filename)
-#: userdel.8.xml:208(filename) useradd.8.xml:709(filename)
-#: sg.1.xml:125(filename) pwck.8.xml:272(filename) newusers.8.xml:412(filename)
+#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:555(filename)
+#: userdel.8.xml:208(filename) useradd.8.xml:719(filename)
+#: sg.1.xml:125(filename) pwck.8.xml:282(filename) newusers.8.xml:424(filename)
#: newgrp.1.xml:136(filename) gshadow.5.xml:159(filename)
#: grpck.8.xml:224(filename) groups.1.xml:103(filename)
#: groupmod.8.xml:225(filename) groupmems.8.xml:214(filename)
@@ -494,18 +494,18 @@ msgstr "文件"
msgid "/etc/group"
msgstr "/etc/group"
-#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:537(para) userdel.8.xml:210(para)
-#: useradd.8.xml:711(para) sg.1.xml:127(para) pwck.8.xml:274(para)
-#: newusers.8.xml:414(para) newgrp.1.xml:138(para) gshadow.5.xml:161(para)
+#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:557(para) userdel.8.xml:210(para)
+#: useradd.8.xml:721(para) sg.1.xml:127(para) pwck.8.xml:284(para)
+#: newusers.8.xml:426(para) newgrp.1.xml:138(para) gshadow.5.xml:161(para)
#: grpck.8.xml:226(para) groups.1.xml:105(para) groupmod.8.xml:227(para)
#: groupmems.8.xml:216(para) groupdel.8.xml:162(para) groupadd.8.xml:255(para)
#: gpasswd.1.xml:284(para) chgpasswd.8.xml:218(para)
msgid "Group account information."
msgstr "组账户信息。"
-#: vipw.8.xml:204(filename) usermod.8.xml:541(filename)
-#: useradd.8.xml:715(filename) sg.1.xml:131(filename)
-#: newusers.8.xml:418(filename) newgrp.1.xml:142(filename)
+#: vipw.8.xml:204(filename) usermod.8.xml:561(filename)
+#: useradd.8.xml:725(filename) sg.1.xml:131(filename)
+#: newusers.8.xml:430(filename) newgrp.1.xml:142(filename)
#: gshadow.5.xml:165(filename) grpck.8.xml:230(filename)
#: groupmod.8.xml:231(filename) groupmems.8.xml:220(filename)
#: groupdel.8.xml:166(filename) groupadd.8.xml:259(filename)
@@ -514,63 +514,63 @@ msgstr "组账户信息。"
msgid "/etc/gshadow"
msgstr "/etc/gshadow"
-#: vipw.8.xml:206(para) usermod.8.xml:543(para) useradd.8.xml:717(para)
-#: sg.1.xml:133(para) newusers.8.xml:420(para) newgrp.1.xml:144(para)
+#: vipw.8.xml:206(para) usermod.8.xml:563(para) useradd.8.xml:727(para)
+#: sg.1.xml:133(para) newusers.8.xml:432(para) newgrp.1.xml:144(para)
#: gshadow.5.xml:167(para) grpck.8.xml:232(para) groupmod.8.xml:233(para)
#: groupdel.8.xml:168(para) groupadd.8.xml:261(para) gpasswd.1.xml:290(para)
#: chgpasswd.8.xml:224(para)
msgid "Secure group account information."
msgstr "安全组账户信息。"
-#: vipw.8.xml:210(filename) usermod.8.xml:553(filename)
-#: userdel.8.xml:220(filename) useradd.8.xml:697(filename)
+#: vipw.8.xml:210(filename) usermod.8.xml:573(filename)
+#: userdel.8.xml:220(filename) useradd.8.xml:707(filename)
#: su.1.xml:369(filename) sg.1.xml:113(filename) shadow.5.xml:258(filename)
-#: pwck.8.xml:278(filename) passwd.5.xml:144(filename)
-#: passwd.1.xml:416(filename) newusers.8.xml:400(filename)
+#: pwck.8.xml:288(filename) passwd.5.xml:163(filename)
+#: passwd.1.xml:416(filename) newusers.8.xml:412(filename)
#: newgrp.1.xml:124(filename) login.1.xml:353(filename)
#: grpck.8.xml:236(filename) groupmod.8.xml:243(filename)
#: expiry.1.xml:124(filename) chsh.1.xml:170(filename)
#: chpasswd.8.xml:258(filename) chfn.1.xml:216(filename)
-#: chage.1.xml:260(filename)
+#: chage.1.xml:266(filename)
msgid "/etc/passwd"
msgstr "/etc/passwd"
-#: vipw.8.xml:212(para) usermod.8.xml:555(para) userdel.8.xml:222(para)
-#: useradd.8.xml:699(para) su.1.xml:371(para) sg.1.xml:115(para)
-#: shadow.5.xml:260(para) pwck.8.xml:280(para) passwd.5.xml:146(para)
-#: passwd.1.xml:418(para) newusers.8.xml:402(para) newgrp.1.xml:126(para)
+#: vipw.8.xml:212(para) usermod.8.xml:575(para) userdel.8.xml:222(para)
+#: useradd.8.xml:709(para) su.1.xml:371(para) sg.1.xml:115(para)
+#: shadow.5.xml:260(para) pwck.8.xml:290(para) passwd.5.xml:165(para)
+#: passwd.1.xml:418(para) newusers.8.xml:414(para) newgrp.1.xml:126(para)
#: login.1.xml:355(para) grpck.8.xml:238(para) groupmod.8.xml:245(para)
#: expiry.1.xml:126(para) chsh.1.xml:172(para) chpasswd.8.xml:260(para)
-#: chfn.1.xml:218(para) chage.1.xml:263(para)
+#: chfn.1.xml:218(para) chage.1.xml:269(para)
msgid "User account information."
msgstr "用户账户信息。"
-#: vipw.8.xml:216(filename) usermod.8.xml:559(filename)
-#: userdel.8.xml:226(filename) useradd.8.xml:703(filename)
+#: vipw.8.xml:216(filename) usermod.8.xml:579(filename)
+#: userdel.8.xml:226(filename) useradd.8.xml:713(filename)
#: su.1.xml:375(filename) sg.1.xml:119(filename) shadow.5.xml:264(filename)
-#: shadow.3.xml:229(filename) pwck.8.xml:284(filename)
-#: passwd.5.xml:150(filename) passwd.1.xml:422(filename)
-#: newusers.8.xml:406(filename) newgrp.1.xml:130(filename)
+#: shadow.3.xml:229(filename) pwck.8.xml:294(filename)
+#: passwd.5.xml:169(filename) passwd.1.xml:422(filename)
+#: newusers.8.xml:418(filename) newgrp.1.xml:130(filename)
#: login.1.xml:359(filename) expiry.1.xml:130(filename)
-#: chpasswd.8.xml:264(filename) chage.1.xml:268(filename)
+#: chpasswd.8.xml:264(filename) chage.1.xml:274(filename)
msgid "/etc/shadow"
msgstr "/etc/shadow"
-#: vipw.8.xml:218(para) usermod.8.xml:561(para) userdel.8.xml:228(para)
-#: useradd.8.xml:705(para) su.1.xml:377(para) sg.1.xml:121(para)
-#: shadow.5.xml:266(para) shadow.3.xml:231(para) pwck.8.xml:286(para)
-#: passwd.1.xml:424(para) newusers.8.xml:408(para) newgrp.1.xml:132(para)
+#: vipw.8.xml:218(para) usermod.8.xml:581(para) userdel.8.xml:228(para)
+#: useradd.8.xml:715(para) su.1.xml:377(para) sg.1.xml:121(para)
+#: shadow.5.xml:266(para) shadow.3.xml:231(para) pwck.8.xml:296(para)
+#: passwd.1.xml:424(para) newusers.8.xml:420(para) newgrp.1.xml:132(para)
#: login.1.xml:361(para) expiry.1.xml:132(para) chpasswd.8.xml:266(para)
-#: chage.1.xml:271(para)
+#: chage.1.xml:277(para)
msgid "Secure user account information."
msgstr "安全用户账户信息。"
-#: vipw.8.xml:225(title) usermod.8.xml:580(title) userdel.8.xml:325(title)
-#: useradd.8.xml:823(title) suauth.5.xml:222(title) su.1.xml:437(title)
+#: vipw.8.xml:225(title) usermod.8.xml:600(title) userdel.8.xml:325(title)
+#: useradd.8.xml:833(title) suauth.5.xml:222(title) su.1.xml:437(title)
#: sg.1.xml:140(title) shadow.5.xml:283(title) shadow.3.xml:238(title)
-#: pwconv.8.xml:262(title) pwck.8.xml:344(title) porttime.5.xml:142(title)
-#: passwd.5.xml:169(title) passwd.1.xml:494(title) nologin.8.xml:78(title)
-#: newusers.8.xml:451(title) newgrp.1.xml:151(title)
+#: pwconv.8.xml:262(title) pwck.8.xml:354(title) porttime.5.xml:142(title)
+#: passwd.5.xml:188(title) passwd.1.xml:494(title) nologin.8.xml:78(title)
+#: newusers.8.xml:463(title) newgrp.1.xml:151(title)
#: login.defs.5.xml:543(title) login.access.5.xml:133(title)
#: login.1.xml:398(title) limits.5.xml:206(title) gshadow.5.xml:174(title)
#: grpck.8.xml:290(title) groups.1.xml:112(title) groupmod.8.xml:321(title)
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "安全用户账户信息。"
#: groupadd.8.xml:341(title) gpasswd.1.xml:297(title) faillog.8.xml:255(title)
#: faillog.5.xml:108(title) expiry.1.xml:139(title) chsh.1.xml:191(title)
#: chpasswd.8.xml:285(title) chgpasswd.8.xml:237(title) chfn.1.xml:225(title)
-#: chage.1.xml:311(title)
+#: chage.1.xml:317(title)
msgid "SEE ALSO"
msgstr "参见"
@@ -686,7 +686,18 @@ msgid ""
"option> option."
msgstr "将用户添加到附加组。只能和 <option>-G</option> 选项一起使用。"
-#: usermod.8.xml:112(term) useradd.8.xml:151(term)
+#: usermod.8.xml:112(term) usermod.8.xml:122(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
+msgid "<option>-b</option>, <option>--badnames</option>"
+msgstr "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
+
+#: usermod.8.xml:116(para) usermod.8.xml:126(para) useradd.8.xml:134(para)
+#: pwck.8.xml:190(para) newusers.8.xml:275(para)
+msgid "Allow names that do not conform to standards."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:132(term) useradd.8.xml:161(term)
msgid ""
"<option>-c</option>, <option>--comment</option>&nbsp;<replaceable>COMMENT</"
"replaceable>"
@@ -694,7 +705,7 @@ msgstr ""
"<option>-c</option>, <option>--comment</option>&nbsp;<replaceable>COMMENT</"
"replaceable>"
-#: usermod.8.xml:116(para)
+#: usermod.8.xml:136(para)
msgid ""
"The new value of the user's password file comment field. It is normally "
"modified using the <citerefentry><refentrytitle>chfn</"
@@ -703,7 +714,7 @@ msgstr ""
"用户密码文件中注释字段的新值。通常使用 <citerefentry><refentrytitle>chfn</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> 工具对其进行修改。"
-#: usermod.8.xml:125(term)
+#: usermod.8.xml:145(term)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<option>-d</option>, <option>--home-dir</option>&nbsp;"
@@ -715,11 +726,11 @@ msgstr ""
"<option>-d</option>, <option>--home-dir</option>&nbsp;<replaceable>HOME_DIR</"
"replaceable>"
-#: usermod.8.xml:129(para)
+#: usermod.8.xml:149(para)
msgid "The user's new login directory."
msgstr "用户的新登录目录。"
-#: usermod.8.xml:132(para)
+#: usermod.8.xml:152(para)
msgid ""
"If the <option>-m</option> option is given, the contents of the current home "
"directory will be moved to the new home directory, which is created if it "
@@ -728,7 +739,7 @@ msgstr ""
"如果给了 <option>-m</option> 选项,当前主目录的内容将会移动到新主目录中,如果"
"不存在,则创建。"
-#: usermod.8.xml:141(term) useradd.8.xml:189(term) useradd.8.xml:566(term)
+#: usermod.8.xml:161(term) useradd.8.xml:199(term) useradd.8.xml:576(term)
msgid ""
"<option>-e</option>, <option>--expiredate</option>&nbsp;"
"<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable>"
@@ -736,7 +747,7 @@ msgstr ""
"<option>-e</option>, <option>--expiredate</option>&nbsp;"
"<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable>"
-#: usermod.8.xml:145(para) useradd.8.xml:193(para)
+#: usermod.8.xml:165(para) useradd.8.xml:203(para)
msgid ""
"The date on which the user account will be disabled. The date is specified "
"in the format <emphasis remap=\"I\">YYYY-MM-DD</emphasis>."
@@ -744,13 +755,13 @@ msgstr ""
"用户账户将被禁用的日期。日期以 <emphasis remap=\"I\">YYYY-MM-DD</emphasis> 格"
"式指定。"
-#: usermod.8.xml:149(para)
+#: usermod.8.xml:169(para)
msgid ""
"An empty <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> argument will disable the "
"expiration of the account."
msgstr "空 <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> 参数将禁用账户过期。"
-#: usermod.8.xml:153(para) usermod.8.xml:174(para)
+#: usermod.8.xml:173(para) usermod.8.xml:194(para)
msgid ""
"This option requires a <filename>/etc/shadow</filename> file. A <filename>/"
"etc/shadow</filename> entry will be created if there were none."
@@ -758,7 +769,7 @@ msgstr ""
"此选项需要一个 <filename>/etc/passwd</filename> 文件。如果没有,将会创建一条 "
"<filename>/etc/shadow</filename> 项目。"
-#: usermod.8.xml:161(term) useradd.8.xml:206(term) useradd.8.xml:578(term)
+#: usermod.8.xml:181(term) useradd.8.xml:216(term) useradd.8.xml:588(term)
msgid ""
"<option>-f</option>, <option>--inactive</option>&nbsp;<replaceable>INACTIVE</"
"replaceable>"
@@ -766,19 +777,19 @@ msgstr ""
"<option>-f</option>, <option>--inactive</option>&nbsp;<replaceable>INACTIVE</"
"replaceable>"
-#: usermod.8.xml:165(para)
+#: usermod.8.xml:185(para)
msgid ""
"The number of days after a password expires until the account is permanently "
"disabled."
msgstr "密码过期之后,账户被彻底禁用之前的天数。"
-#: usermod.8.xml:169(para)
+#: usermod.8.xml:189(para)
msgid ""
"A value of 0 disables the account as soon as the password has expired, and a "
"value of -1 disables the feature."
msgstr "0 表示密码过期时,立即禁用账户;-1 表示不使用这个功能。"
-#: usermod.8.xml:182(term) useradd.8.xml:225(term) useradd.8.xml:593(term)
+#: usermod.8.xml:202(term) useradd.8.xml:235(term) useradd.8.xml:603(term)
msgid ""
"<option>-g</option>, <option>--gid</option>&nbsp;<replaceable>GROUP</"
"replaceable>"
@@ -786,25 +797,25 @@ msgstr ""
"<option>-g</option>, <option>--gid</option>&nbsp;<replaceable>GROUP</"
"replaceable>"
-#: usermod.8.xml:186(para)
+#: usermod.8.xml:206(para)
msgid ""
"The group name or number of the user's new initial login group. The group "
"must exist."
msgstr "用户的新初始登录组的组名或数字代号。此组必须存在。"
-#: usermod.8.xml:190(para)
+#: usermod.8.xml:210(para)
msgid ""
"Any file from the user's home directory owned by the previous primary group "
"of the user will be owned by this new group."
msgstr "用户主目录中,属于原来的主组的文件将转交新组所有。"
-#: usermod.8.xml:194(para)
+#: usermod.8.xml:214(para)
msgid ""
"The group ownership of files outside of the user's home directory must be "
"fixed manually."
msgstr "主目录之外的文件所属的组必须手动修改。"
-#: usermod.8.xml:201(term) useradd.8.xml:252(term)
+#: usermod.8.xml:221(term) useradd.8.xml:262(term)
msgid ""
"<option>-G</option>, <option>--groups</option>&nbsp;<replaceable>GROUP1</"
"replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I"
@@ -814,7 +825,7 @@ msgstr ""
"replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I"
"\">,GROUPN</emphasis>]]]"
-#: usermod.8.xml:205(para)
+#: usermod.8.xml:225(para)
msgid ""
"A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
"group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. "
@@ -824,7 +835,7 @@ msgstr ""
"用户还属于的附加组列表。组之间使用逗号分隔,没有空格。这些组需要遵守和 "
"<option>-g</option> 选项中给的组同样的限制。"
-#: usermod.8.xml:212(para)
+#: usermod.8.xml:232(para)
msgid ""
"If the user is currently a member of a group which is not listed, the user "
"will be removed from the group. This behaviour can be changed via the "
@@ -835,7 +846,7 @@ msgstr ""
"这个行为可以通过 <option>-a</option> 选项修改,这使用户追加到给出的附加组列表"
"中。"
-#: usermod.8.xml:221(term)
+#: usermod.8.xml:241(term)
msgid ""
"<option>-l</option>, <option>--login</option>&nbsp;<replaceable>NEW_LOGIN</"
"replaceable>"
@@ -843,7 +854,7 @@ msgstr ""
"<option>-l</option>, <option>--login</option>&nbsp;<replaceable>NEW_LOGIN</"
"replaceable>"
-#: usermod.8.xml:225(para)
+#: usermod.8.xml:245(para)
msgid ""
"The name of the user will be changed from <replaceable>LOGIN</replaceable> "
"to <replaceable>NEW_LOGIN</replaceable>. Nothing else is changed. In "
@@ -854,11 +865,11 @@ msgstr ""
"<replaceable>NEW_LOGIN</replaceable>。不会更改别的任何东西。特别是,用户的主"
"目录名和邮件池也需要手动修改以和新登录名对应。"
-#: usermod.8.xml:235(term)
+#: usermod.8.xml:255(term)
msgid "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
msgstr "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
-#: usermod.8.xml:239(para)
+#: usermod.8.xml:259(para)
msgid ""
"Lock a user's password. This puts a '!' in front of the encrypted password, "
"effectively disabling the password. You can't use this option with <option>-"
@@ -867,7 +878,7 @@ msgstr ""
"锁定用户的密码。这会在用户加密的密码之前放置一个“!”,可以快速禁用密码。您可以"
"和 <option>-p</option> 或 <option>-U</option> 配合使用此选项。"
-#: usermod.8.xml:245(para)
+#: usermod.8.xml:265(para)
msgid ""
"Note: if you wish to lock the account (not only access with a password), you "
"should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> to "
@@ -876,15 +887,15 @@ msgstr ""
"注意:如果希望锁定账户(不仅仅是通过密码访问),您也需要设置 "
"<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> 为 <replaceable>1</replaceable>。"
-#: usermod.8.xml:254(term)
+#: usermod.8.xml:274(term)
msgid "<option>-m</option>, <option>--move-home</option>"
msgstr "<option>-m</option>, <option>--move-home</option>"
-#: usermod.8.xml:258(para)
+#: usermod.8.xml:278(para)
msgid "Move the content of the user's home directory to the new location."
msgstr "将用户的主目录移动到新位置。"
-#: usermod.8.xml:262(para)
+#: usermod.8.xml:282(para)
msgid ""
"This option is only valid in combination with the <option>-d</option> (or "
"<option>--home</option>) option."
@@ -892,7 +903,7 @@ msgstr ""
"这个选项只有和 <option>-d</option> (或 <option>--home</option>) 选项组合使用"
"时才有效。"
-#: usermod.8.xml:266(para)
+#: usermod.8.xml:286(para)
msgid ""
"<command>usermod</command> will try to adapt the ownership of the files and "
"to copy the modes, ACL and extended attributes, but manual changes might be "
@@ -901,18 +912,18 @@ msgstr ""
"<command>usermod</command> 会改写文件的属主并复制模式、ACL 和扩展属性,但是稍"
"后也可能需要手动修改。"
-#: usermod.8.xml:274(term) useradd.8.xml:386(term) groupmod.8.xml:146(term)
+#: usermod.8.xml:294(term) useradd.8.xml:396(term) groupmod.8.xml:146(term)
#: groupadd.8.xml:157(term)
msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
msgstr "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
-#: usermod.8.xml:278(para)
+#: usermod.8.xml:298(para)
msgid ""
"When used with the <option>-u</option> option, this option allows to change "
"the user ID to a non-unique value."
msgstr "使用 <option>-u</option> 选项时,可以将用户 ID 改为非唯一的值。"
-#: usermod.8.xml:285(term) useradd.8.xml:398(term) groupmod.8.xml:157(term)
+#: usermod.8.xml:305(term) useradd.8.xml:408(term) groupmod.8.xml:157(term)
#: groupadd.8.xml:167(term)
msgid ""
"<option>-p</option>, <option>--password</option>&nbsp;<replaceable>PASSWORD</"
@@ -921,7 +932,7 @@ msgstr ""
"<option>-p</option>, <option>--password</option>&nbsp;<replaceable>PASSWORD</"
"replaceable>"
-#: usermod.8.xml:289(para) groupmod.8.xml:161(para)
+#: usermod.8.xml:309(para) groupmod.8.xml:161(para)
msgid ""
"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>."
@@ -929,7 +940,7 @@ msgstr ""
"已经加密过的密码,就像 <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> 返回的那样。"
-#: usermod.8.xml:294(para) useradd.8.xml:407(para) groupmod.8.xml:166(para)
+#: usermod.8.xml:314(para) useradd.8.xml:417(para) groupmod.8.xml:166(para)
#: groupadd.8.xml:176(para)
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Note:</emphasis> This option is not recommended "
@@ -939,7 +950,7 @@ msgstr ""
"<emphasis role=\"bold\">注意:</emphasis>不推荐使用这个选项,因为密码(或加密"
"过的密码)会被用户通过列出这个过程而看到。"
-#: usermod.8.xml:299(para)
+#: usermod.8.xml:319(para)
msgid ""
"The password will be written in the local <filename>/etc/passwd</filename> "
"or <filename>/etc/shadow</filename> file. This might differ from the "
@@ -949,13 +960,13 @@ msgstr ""
"shadow</filename> 文件。这可能会与您的机器有所不同,这根据 PAM 配置中的密码数"
"据库配置而定。"
-#: usermod.8.xml:305(para) useradd.8.xml:412(para) groupmod.8.xml:171(para)
+#: usermod.8.xml:325(para) useradd.8.xml:422(para) groupmod.8.xml:171(para)
#: groupadd.8.xml:181(para)
msgid ""
"You should make sure the password respects the system's password policy."
msgstr "您应该确保密码符合系统的密码政策。"
-#: usermod.8.xml:324(term) userdel.8.xml:158(term) useradd.8.xml:458(term)
+#: usermod.8.xml:344(term) userdel.8.xml:158(term) useradd.8.xml:468(term)
#: groupmod.8.xml:190(term) groupdel.8.xml:113(term) groupadd.8.xml:216(term)
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -968,7 +979,7 @@ msgstr ""
"<option>-d</option>, <option>--home-dir</option>&nbsp;<replaceable>HOME_DIR</"
"replaceable>"
-#: usermod.8.xml:328(para) userdel.8.xml:162(para) useradd.8.xml:462(para)
+#: usermod.8.xml:348(para) userdel.8.xml:162(para) useradd.8.xml:472(para)
#: groupmod.8.xml:194(para) groupdel.8.xml:117(para) groupadd.8.xml:220(para)
msgid ""
"Apply changes in the <replaceable>PREFIX_DIR</replaceable> directory and use "
@@ -978,7 +989,7 @@ msgid ""
"verified. PAM authentication is using the host files. No SELINUX support."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:341(term) useradd.8.xml:475(term) useradd.8.xml:613(term)
+#: usermod.8.xml:361(term) useradd.8.xml:485(term) useradd.8.xml:623(term)
#: su.1.xml:186(term) chsh.1.xml:119(term)
msgid ""
"<option>-s</option>, <option>--shell</option>&nbsp;<replaceable>SHELL</"
@@ -987,14 +998,14 @@ msgstr ""
"<option>-s</option>, <option>--shell</option>&nbsp;<replaceable>SHELL</"
"replaceable>"
-#: usermod.8.xml:345(para) chsh.1.xml:123(para)
+#: usermod.8.xml:365(para) chsh.1.xml:123(para)
msgid ""
"The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes "
"the system to select the default login shell."
msgstr ""
"用户的新登录 shell 的名称。将此字段设置为空会让系统选择默认的登录 shell。"
-#: usermod.8.xml:352(term) useradd.8.xml:489(term)
+#: usermod.8.xml:372(term) useradd.8.xml:499(term)
msgid ""
"<option>-u</option>, <option>--uid</option>&nbsp;<replaceable>UID</"
"replaceable>"
@@ -1002,31 +1013,31 @@ msgstr ""
"<option>-u</option>, <option>--uid</option>&nbsp;<replaceable>UID</"
"replaceable>"
-#: usermod.8.xml:356(para)
+#: usermod.8.xml:376(para)
msgid "The new numerical value of the user's ID."
msgstr "用户 ID 的新数值。"
-#: usermod.8.xml:359(para)
+#: usermod.8.xml:379(para)
msgid ""
"This value must be unique, unless the <option>-o</option> option is used. "
"The value must be non-negative."
msgstr ""
"这个值必须是唯一的,除非使用了 <option>-o</option> 选项,必须是非负值。"
-#: usermod.8.xml:364(para)
+#: usermod.8.xml:384(para)
msgid ""
"The user's mailbox, and any files which the user owns and which are located "
"in the user's home directory will have the file user ID changed "
"automatically."
msgstr "用户的邮箱,用户主目录中属于此用户的文件的属主 ID 也将自动更改。"
-#: usermod.8.xml:369(para)
+#: usermod.8.xml:389(para)
msgid ""
"The ownership of files outside of the user's home directory must be fixed "
"manually."
msgstr "用户主目录之外文件所有权必须手动修复。"
-#: usermod.8.xml:373(para)
+#: usermod.8.xml:393(para)
msgid ""
"No checks will be performed with regard to the <option>UID_MIN</option>, "
"<option>UID_MAX</option>, <option>SYS_UID_MIN</option>, or "
@@ -1036,11 +1047,11 @@ msgstr ""
"<option>UID_MAX</option>, <option>SYS_UID_MIN</option> 和 "
"<option>SYS_UID_MAX</option> 进行检查。"
-#: usermod.8.xml:382(term)
+#: usermod.8.xml:402(term)
msgid "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
msgstr "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
-#: usermod.8.xml:386(para)
+#: usermod.8.xml:406(para)
msgid ""
"Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted "
"password. You can't use this option with <option>-p</option> or <option>-L</"
@@ -1049,7 +1060,7 @@ msgstr ""
"解锁用户的密码。这将移除加密的密码之前的“!”。您可以将此选项和 <option>-p</"
"option> 或 <option>-L</option> 配合使用。"
-#: usermod.8.xml:391(para)
+#: usermod.8.xml:411(para)
msgid ""
"Note: if you wish to unlock the account (not only access with a password), "
"you should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> (for example "
@@ -1061,7 +1072,7 @@ msgstr ""
"replaceable>,或者 <filename>/etc/default/useradd</filename> 中的 "
"<option>EXPIRE</option> 值)。"
-#: usermod.8.xml:402(term)
+#: usermod.8.xml:422(term)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<option>-u</option>, <option>--user</option>&nbsp;<replaceable>LOGIN</"
@@ -1073,17 +1084,17 @@ msgstr ""
"<option>-u</option>, <option>--user</option>&nbsp;<replaceable>LOGIN</"
"replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>"
-#: usermod.8.xml:406(para)
+#: usermod.8.xml:426(para)
msgid "Add a range of subordinate uids to the user's account."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:409(para) usermod.8.xml:447(para)
+#: usermod.8.xml:429(para) usermod.8.xml:467(para)
msgid ""
"This option may be specified multiple times to add multiple ranges to a "
"users account."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:412(para) usermod.8.xml:432(para)
+#: usermod.8.xml:432(para) usermod.8.xml:452(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No checks will be performed with regard to the <option>UID_MIN</option>, "
@@ -1098,7 +1109,7 @@ msgstr ""
"<option>UID_MAX</option>, <option>SYS_UID_MIN</option> 和 "
"<option>SYS_UID_MAX</option> 进行检查。"
-#: usermod.8.xml:420(term)
+#: usermod.8.xml:440(term)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<option>-u</option>, <option>--user</option>&nbsp;<replaceable>LOGIN</"
@@ -1110,11 +1121,11 @@ msgstr ""
"<option>-u</option>, <option>--user</option>&nbsp;<replaceable>LOGIN</"
"replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>"
-#: usermod.8.xml:424(para)
+#: usermod.8.xml:444(para)
msgid "Remove a range of subordinate uids from the user's account."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:427(para)
+#: usermod.8.xml:447(para)
msgid ""
"This option may be specified multiple times to remove multiple ranges to a "
"users account. When both <option>--del-subuids</option> and <option>--add-"
@@ -1122,7 +1133,7 @@ msgid ""
"happens before any subordinate uid range is added."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:440(term)
+#: usermod.8.xml:460(term)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<option>-u</option>, <option>--user</option>&nbsp;<replaceable>LOGIN</"
@@ -1134,11 +1145,11 @@ msgstr ""
"<option>-u</option>, <option>--user</option>&nbsp;<replaceable>LOGIN</"
"replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>"
-#: usermod.8.xml:444(para)
+#: usermod.8.xml:464(para)
msgid "Add a range of subordinate gids to the user's account."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:450(para) usermod.8.xml:470(para)
+#: usermod.8.xml:470(para) usermod.8.xml:490(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The default behavior (if the <option>-g</option>, <option>-N</option>, "
@@ -1154,7 +1165,7 @@ msgstr ""
"选项,默认行为由 <filename>/etc/login.defs</filename> 中的 "
"<option>USERGROUPS_ENAB</option> 变量指定。"
-#: usermod.8.xml:458(term)
+#: usermod.8.xml:478(term)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<option>-u</option>, <option>--user</option>&nbsp;<replaceable>LOGIN</"
@@ -1166,13 +1177,13 @@ msgstr ""
"<option>-u</option>, <option>--user</option>&nbsp;<replaceable>LOGIN</"
"replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>"
-#: usermod.8.xml:462(para)
+#: usermod.8.xml:482(para)
#, fuzzy
#| msgid "Remove any SELinux user mapping for the user's login."
msgid "Remove a range of subordinate gids from the user's account."
msgstr "移除用户登录的所有 SELinux 用户映射。"
-#: usermod.8.xml:465(para)
+#: usermod.8.xml:485(para)
msgid ""
"This option may be specified multiple times to remove multiple ranges to a "
"users account. When both <option>--del-subgids</option> and <option>--add-"
@@ -1180,7 +1191,7 @@ msgid ""
"happens before any subordinate gid range is added."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:478(term) useradd.8.xml:524(term)
+#: usermod.8.xml:498(term) useradd.8.xml:534(term)
msgid ""
"<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option>&nbsp;"
"<replaceable>SEUSER</replaceable>"
@@ -1188,11 +1199,11 @@ msgstr ""
"<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option>&nbsp;"
"<replaceable>SEUSER</replaceable>"
-#: usermod.8.xml:482(para)
+#: usermod.8.xml:502(para)
msgid "The new SELinux user for the user's login."
msgstr "用户登陆的 SELinux 用户。"
-#: usermod.8.xml:485(para)
+#: usermod.8.xml:505(para)
msgid ""
"A blank <replaceable>SEUSER</replaceable> will remove the SELinux user "
"mapping for user <replaceable>LOGIN</replaceable> (if any)."
@@ -1200,16 +1211,16 @@ msgstr ""
"空的 <replaceable>SEUSER</replaceable> 将移除用户 <replaceable>LOGIN</"
"replaceable> 的 SELinux 用户映射(如果有)。"
-#: usermod.8.xml:496(title) userdel.8.xml:298(title) useradd.8.xml:641(title)
+#: usermod.8.xml:516(title) userdel.8.xml:298(title) useradd.8.xml:651(title)
#: su.1.xml:330(title) shadow.3.xml:218(title) passwd.1.xml:377(title)
-#: newusers.8.xml:350(title) login.1.xml:260(title) lastlog.8.xml:229(title)
+#: newusers.8.xml:362(title) login.1.xml:260(title) lastlog.8.xml:229(title)
#: groupdel.8.xml:133(title) groupadd.8.xml:274(title) gpasswd.1.xml:252(title)
#: faillog.8.xml:232(title) chpasswd.8.xml:231(title)
#: chgpasswd.8.xml:186(title)
msgid "CAVEATS"
msgstr "CAVEATS"
-#: usermod.8.xml:497(para)
+#: usermod.8.xml:517(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You must make certain that the named user is not executing any processes "
@@ -1228,7 +1239,7 @@ msgstr ""
"进程。<command>usermod</command> 会在 Linux 上进行检查;但是在其它平台上,仅"
"仅根据 utmp 检查用户是否已经登录。"
-#: usermod.8.xml:504(para)
+#: usermod.8.xml:524(para)
msgid ""
"You must change the owner of any <command>crontab</command> files or "
"<command>at</command> jobs manually."
@@ -1236,7 +1247,7 @@ msgstr ""
"您必须手动更改 <command>crontab</command> 文件或 <command>at</command> 作业的"
"属主。"
-#: usermod.8.xml:508(para)
+#: usermod.8.xml:528(para)
msgid "You must make any changes involving NIS on the NIS server."
msgstr "您必须更改 NIS 服务器上的 NIS 相关内容。"
@@ -1519,10 +1530,10 @@ msgstr ""
"如果是 <replaceable>yes</replaceable>,要创建用户 tcb 目录不会自动设置为 /"
"etc/tcb/user,但是会根据用户的 UID 计算,根据的算法如下:<placeholder-1/>"
-#: usermod.8.xml:547(filename) userdel.8.xml:214(filename)
-#: useradd.8.xml:745(filename) su.1.xml:381(filename)
+#: usermod.8.xml:567(filename) userdel.8.xml:214(filename)
+#: useradd.8.xml:755(filename) su.1.xml:381(filename)
#: pwconv.8.xml:253(filename) passwd.1.xml:428(filename)
-#: newusers.8.xml:424(filename) login.access.5.xml:124(filename)
+#: newusers.8.xml:436(filename) login.access.5.xml:124(filename)
#: login.1.xml:389(filename) groupmod.8.xml:237(filename)
#: groupadd.8.xml:265(filename) chsh.1.xml:182(filename)
#: chpasswd.8.xml:270(filename) chgpasswd.8.xml:228(filename)
@@ -1530,39 +1541,39 @@ msgstr ""
msgid "/etc/login.defs"
msgstr "/etc/login.defs"
-#: usermod.8.xml:549(para) userdel.8.xml:216(para) useradd.8.xml:747(para)
+#: usermod.8.xml:569(para) userdel.8.xml:216(para) useradd.8.xml:757(para)
#: su.1.xml:383(para) pwconv.8.xml:255(para) passwd.1.xml:430(para)
-#: newusers.8.xml:426(para) login.access.5.xml:126(para) login.1.xml:391(para)
+#: newusers.8.xml:438(para) login.access.5.xml:126(para) login.1.xml:391(para)
#: groupmod.8.xml:239(para) groupadd.8.xml:267(para) chsh.1.xml:184(para)
#: chpasswd.8.xml:272(para) chgpasswd.8.xml:230(para) chfn.1.xml:212(para)
msgid "Shadow password suite configuration."
msgstr "Shadow 密码套件配置。"
-#: usermod.8.xml:565(filename) userdel.8.xml:232(filename)
-#: useradd.8.xml:733(filename) newusers.8.xml:436(filename)
+#: usermod.8.xml:585(filename) userdel.8.xml:232(filename)
+#: useradd.8.xml:743(filename) newusers.8.xml:448(filename)
#, fuzzy
#| msgid "/etc/suauth"
msgid "/etc/subgid"
msgstr "/etc/suauth"
-#: usermod.8.xml:567(para) userdel.8.xml:234(para) useradd.8.xml:735(para)
-#: newusers.8.xml:438(para)
+#: usermod.8.xml:587(para) userdel.8.xml:234(para) useradd.8.xml:745(para)
+#: newusers.8.xml:450(para)
msgid "Per user subordinate group IDs."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:571(filename) userdel.8.xml:238(filename)
-#: useradd.8.xml:739(filename) newusers.8.xml:442(filename)
+#: usermod.8.xml:591(filename) userdel.8.xml:238(filename)
+#: useradd.8.xml:749(filename) newusers.8.xml:454(filename)
#, fuzzy
#| msgid "/etc/suauth"
msgid "/etc/subuid"
msgstr "/etc/suauth"
-#: usermod.8.xml:573(para) userdel.8.xml:240(para) useradd.8.xml:741(para)
-#: newusers.8.xml:444(para)
+#: usermod.8.xml:593(para) userdel.8.xml:240(para) useradd.8.xml:751(para)
+#: newusers.8.xml:456(para)
msgid "Per user subordinate user IDs."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:581(para)
+#: usermod.8.xml:601(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
@@ -1805,58 +1816,58 @@ msgstr ""
"<command>userdel</command> 将移除此用户组,<command>useradd</command> 创建用"
"户时,也会创建一个同名的默认组。"
-#: userdel.8.xml:247(title) useradd.8.xml:754(title) su.1.xml:390(title)
-#: pwck.8.xml:293(title) passwd.1.xml:443(title) grpck.8.xml:245(title)
+#: userdel.8.xml:247(title) useradd.8.xml:764(title) su.1.xml:390(title)
+#: pwck.8.xml:303(title) passwd.1.xml:443(title) grpck.8.xml:245(title)
#: groupmod.8.xml:252(title) groupdel.8.xml:175(title)
-#: groupadd.8.xml:296(title) chage.1.xml:278(title)
+#: groupadd.8.xml:296(title) chage.1.xml:284(title)
msgid "EXIT VALUES"
msgstr "退出值"
-#: userdel.8.xml:252(replaceable) useradd.8.xml:759(replaceable)
-#: su.1.xml:409(replaceable) pwck.8.xml:298(replaceable)
+#: userdel.8.xml:252(replaceable) useradd.8.xml:769(replaceable)
+#: su.1.xml:409(replaceable) pwck.8.xml:308(replaceable)
#: passwd.1.xml:448(replaceable) grpck.8.xml:250(replaceable)
#: groupmod.8.xml:257(replaceable) groupdel.8.xml:180(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:301(replaceable) chage.1.xml:283(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:301(replaceable) chage.1.xml:289(replaceable)
msgid "0"
msgstr "0"
-#: userdel.8.xml:254(para) useradd.8.xml:761(para) pwck.8.xml:300(para)
+#: userdel.8.xml:254(para) useradd.8.xml:771(para) pwck.8.xml:310(para)
#: passwd.1.xml:450(para) grpck.8.xml:252(para) groupdel.8.xml:182(para)
-#: groupadd.8.xml:303(para) chage.1.xml:285(para)
+#: groupadd.8.xml:303(para) chage.1.xml:291(para)
msgid "success"
msgstr "成功"
-#: userdel.8.xml:258(replaceable) useradd.8.xml:765(replaceable)
+#: userdel.8.xml:258(replaceable) useradd.8.xml:775(replaceable)
#: su.1.xml:75(manvolnum) su.1.xml:415(replaceable) sg.1.xml:59(manvolnum)
-#: pwck.8.xml:304(replaceable) passwd.1.xml:65(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:314(replaceable) passwd.1.xml:65(manvolnum)
#: passwd.1.xml:454(replaceable) newgrp.1.xml:59(manvolnum)
#: login.1.xml:91(manvolnum) grpck.8.xml:256(replaceable)
#: groups.1.xml:58(manvolnum) gpasswd.1.xml:63(manvolnum)
#: expiry.1.xml:62(manvolnum) chsh.1.xml:61(manvolnum) chfn.1.xml:61(manvolnum)
-#: chage.1.xml:59(manvolnum) chage.1.xml:289(replaceable)
+#: chage.1.xml:59(manvolnum) chage.1.xml:295(replaceable)
msgid "1"
msgstr "1"
-#: userdel.8.xml:260(para) useradd.8.xml:767(para)
+#: userdel.8.xml:260(para) useradd.8.xml:777(para)
msgid "can't update password file"
msgstr "无法更新密码文件"
-#: userdel.8.xml:264(replaceable) useradd.8.xml:771(replaceable)
-#: pwck.8.xml:310(replaceable) passwd.1.xml:460(replaceable)
+#: userdel.8.xml:264(replaceable) useradd.8.xml:781(replaceable)
+#: pwck.8.xml:320(replaceable) passwd.1.xml:460(replaceable)
#: grpck.8.xml:262(replaceable) groupmod.8.xml:263(replaceable)
#: groupdel.8.xml:186(replaceable) groupadd.8.xml:307(replaceable)
-#: chage.1.xml:295(replaceable)
+#: chage.1.xml:301(replaceable)
msgid "2"
msgstr "2"
-#: userdel.8.xml:266(para) useradd.8.xml:773(para) pwck.8.xml:306(para)
+#: userdel.8.xml:266(para) useradd.8.xml:783(para) pwck.8.xml:316(para)
#: grpck.8.xml:258(para) groupdel.8.xml:188(para) groupadd.8.xml:309(para)
-#: chage.1.xml:297(para)
+#: chage.1.xml:303(para)
msgid "invalid command syntax"
msgstr "无效的命令语法"
-#: userdel.8.xml:270(replaceable) useradd.8.xml:789(replaceable)
-#: pwck.8.xml:334(replaceable) passwd.1.xml:484(replaceable)
+#: userdel.8.xml:270(replaceable) useradd.8.xml:799(replaceable)
+#: pwck.8.xml:344(replaceable) passwd.1.xml:484(replaceable)
#: groupmod.8.xml:281(replaceable) groupdel.8.xml:192(replaceable)
msgid "6"
msgstr "6"
@@ -1869,18 +1880,18 @@ msgstr "指定的用户不存在"
msgid "user currently logged in"
msgstr "用户已经登录"
-#: userdel.8.xml:282(replaceable) useradd.8.xml:801(replaceable)
+#: userdel.8.xml:282(replaceable) useradd.8.xml:811(replaceable)
#: groupmod.8.xml:293(replaceable) groupdel.8.xml:204(replaceable)
#: groupadd.8.xml:331(replaceable)
msgid "10"
msgstr "10"
-#: userdel.8.xml:284(para) useradd.8.xml:803(para) groupdel.8.xml:206(para)
+#: userdel.8.xml:284(para) useradd.8.xml:813(para) groupdel.8.xml:206(para)
#: groupadd.8.xml:333(para)
msgid "can't update group file"
msgstr "无法更新组文件"
-#: userdel.8.xml:288(replaceable) useradd.8.xml:807(replaceable)
+#: userdel.8.xml:288(replaceable) useradd.8.xml:817(replaceable)
#: groupmod.8.xml:305(replaceable)
msgid "12"
msgstr "12"
@@ -2034,7 +2045,11 @@ msgstr ""
msgid "The options which apply to the <command>useradd</command> command are:"
msgstr "<command>useradd</command> 可以使用的选项有:"
-#: useradd.8.xml:130(term) useradd.8.xml:548(term)
+#: useradd.8.xml:131(option) pwck.8.xml:187(option) newusers.8.xml:272(option)
+msgid "--badname"
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:140(term) useradd.8.xml:558(term)
msgid ""
"<option>-b</option>, <option>--base-dir</option>&nbsp;<replaceable>BASE_DIR</"
"replaceable>"
@@ -2042,7 +2057,7 @@ msgstr ""
"<option>-b</option>, <option>--base-dir</option>&nbsp;<replaceable>BASE_DIR</"
"replaceable>"
-#: useradd.8.xml:134(para)
+#: useradd.8.xml:144(para)
msgid ""
"The default base directory for the system if <option>-d</option>&nbsp;"
"<replaceable>HOME_DIR</replaceable> is not specified. <replaceable>BASE_DIR</"
@@ -2055,7 +2070,7 @@ msgstr ""
"如果没有使用 <option>-m</option> 选项,<replaceable>BASE_DIR</replaceable> 必"
"须已经存在。"
-#: useradd.8.xml:141(para)
+#: useradd.8.xml:151(para)
msgid ""
"If this option is not specified, <command>useradd</command> will use the "
"base directory specified by the <option>HOME</option> variable in <filename>/"
@@ -2065,13 +2080,13 @@ msgstr ""
"useradd</filename> 中的 <option>HOME</option> 变量,或者默认的 <filename>/"
"home</filename>。"
-#: useradd.8.xml:155(para)
+#: useradd.8.xml:165(para)
msgid ""
"Any text string. It is generally a short description of the login, and is "
"currently used as the field for the user's full name."
msgstr "任何字符串。通常是关于登录的简短描述,当前用于用户全名。"
-#: useradd.8.xml:163(term)
+#: useradd.8.xml:173(term)
msgid ""
"<option>-d</option>, <option>--home-dir</option>&nbsp;<replaceable>HOME_DIR</"
"replaceable>"
@@ -2079,7 +2094,7 @@ msgstr ""
"<option>-d</option>, <option>--home-dir</option>&nbsp;<replaceable>HOME_DIR</"
"replaceable>"
-#: useradd.8.xml:167(para)
+#: useradd.8.xml:177(para)
msgid ""
"The new user will be created using <replaceable>HOME_DIR</replaceable> as "
"the value for the user's login directory. The default is to append the "
@@ -2093,15 +2108,15 @@ msgstr ""
"<replaceable>BASE_DIR</replaceable> 后面,并使用这作为登陆目录。目录不一定必"
"须已经存在 <replaceable>HOME_DIR</replaceable>,但是会在需要时创建。"
-#: useradd.8.xml:179(term)
+#: useradd.8.xml:189(term)
msgid "<option>-D</option>, <option>--defaults</option>"
msgstr "<option>-D</option>, <option>--defaults</option>"
-#: useradd.8.xml:183(para)
+#: useradd.8.xml:193(para)
msgid "See below, the subsection \"Changing the default values\"."
msgstr "看下边,“更改默认值”子节。"
-#: useradd.8.xml:197(para)
+#: useradd.8.xml:207(para)
msgid ""
"If not specified, <command>useradd</command> will use the default expiry "
"date specified by the <option>EXPIRE</option> variable in <filename>/etc/"
@@ -2111,7 +2126,7 @@ msgstr ""
"useradd</filename> 中 <option>EXPIRE</option> 变量指定的默认过期日期,或者一"
"个空字符串(不过期)。"
-#: useradd.8.xml:210(para)
+#: useradd.8.xml:220(para)
msgid ""
"The number of days after a password expires until the account is permanently "
"disabled. A value of 0 disables the account as soon as the password has "
@@ -2119,7 +2134,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"密码过期后,账户被彻底禁用之前的天数。0 表示立即禁用,-1 表示禁用这个功能。"
-#: useradd.8.xml:216(para)
+#: useradd.8.xml:226(para)
msgid ""
"If not specified, <command>useradd</command> will use the default inactivity "
"period specified by the <option>INACTIVE</option> variable in <filename>/etc/"
@@ -2129,14 +2144,14 @@ msgstr ""
"useradd</filename> 中的 <option>INACTIVE</option> 指定的默认禁用周期,或者默"
"认为 -1。"
-#: useradd.8.xml:229(para)
+#: useradd.8.xml:239(para)
msgid ""
"The group name or number of the user's initial login group. The group name "
"must exist. A group number must refer to an already existing group."
msgstr ""
"用户初始登陆组的组名或号码。组名必须已经存在。组号码必须指代已经存在的组。"
-#: useradd.8.xml:234(para)
+#: useradd.8.xml:244(para)
msgid ""
"If not specified, the behavior of <command>useradd</command> will depend on "
"the <option>USERGROUPS_ENAB</option> variable in <filename>/etc/login.defs</"
@@ -2157,7 +2172,7 @@ msgstr ""
"user-group</option>),useradd 会把新用户的主组设置为 <filename>/etc/default/"
"useradd</filename> 中 <option>GROUP</option> 变量指定的值,再或者默认是 100。"
-#: useradd.8.xml:256(para)
+#: useradd.8.xml:266(para)
msgid ""
"A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
"group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. "
@@ -2168,7 +2183,7 @@ msgstr ""
"用户还属于的附加组列表。每个组都用逗号隔开,没有中间的空格。这里的组受到了 "
"<option>-g</option> 选项给定的组同样的限制。默认上,用户只属于初始组。"
-#: useradd.8.xml:273(term)
+#: useradd.8.xml:283(term)
msgid ""
"<option>-k</option>, <option>--skel</option>&nbsp;<replaceable>SKEL_DIR</"
"replaceable>"
@@ -2176,7 +2191,7 @@ msgstr ""
"<option>-k</option>, <option>--skel</option>&nbsp;<replaceable>SKEL_DIR</"
"replaceable>"
-#: useradd.8.xml:277(para)
+#: useradd.8.xml:287(para)
msgid ""
"The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in "
"the user's home directory, when the home directory is created by "
@@ -2185,7 +2200,7 @@ msgstr ""
"骨架目录,包含使用 <command>useradd</command> 创建用户时,要复制到用户主目录"
"中的文件和目录。"
-#: useradd.8.xml:282(para)
+#: useradd.8.xml:292(para)
msgid ""
"This option is only valid if the <option>-m</option> (or <option>--create-"
"home</option>) option is specified."
@@ -2193,7 +2208,7 @@ msgstr ""
"这个选项只有在指定 <option>-m</option> (或 <option>--create-home</option>) 选"
"项时才有效。"
-#: useradd.8.xml:286(para)
+#: useradd.8.xml:296(para)
msgid ""
"If this option is not set, the skeleton directory is defined by the "
"<option>SKEL</option> variable in <filename>/etc/default/useradd</filename> "
@@ -2202,11 +2217,11 @@ msgstr ""
"如果此项没有设置,骨架目录使用 <filename>/etc/default/useradd</filename> 中"
"的 <option>SKEL</option> 的变量或默认为 <filename>/etc/skel</filename>。"
-#: useradd.8.xml:292(para)
+#: useradd.8.xml:302(para)
msgid "If possible, the ACLs and extended attributes are copied."
msgstr "如果可以,也复制 ACL 和扩展属性。"
-#: useradd.8.xml:298(term) groupadd.8.xml:137(term)
+#: useradd.8.xml:308(term) groupadd.8.xml:137(term)
msgid ""
"<option>-K</option>, <option>--key</option>&nbsp;<replaceable>KEY</"
"replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>"
@@ -2214,7 +2229,7 @@ msgstr ""
"<option>-K</option>, <option>--key</option>&nbsp;<replaceable>KEY</"
"replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>"
-#: useradd.8.xml:302(para)
+#: useradd.8.xml:312(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (<option>UID_MIN</"
@@ -2248,15 +2263,15 @@ msgstr ""
"replaceable>=<replaceable>100</replaceable>&nbsp;<option>-K</option>&nbsp;"
"<replaceable>UID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
-#: useradd.8.xml:323(term)
+#: useradd.8.xml:333(term)
msgid "<option>-l</option>, <option>--no-log-init</option>"
msgstr "<option>-l</option>, <option>--no-log-init</option>"
-#: useradd.8.xml:325(para)
+#: useradd.8.xml:335(para)
msgid "Do not add the user to the lastlog and faillog databases."
msgstr "不要将用户添加到最近登录和登录失败数据库。"
-#: useradd.8.xml:328(para)
+#: useradd.8.xml:338(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are "
@@ -2268,11 +2283,11 @@ msgstr ""
"默认上,最近登录和登录失败中用户的条目会被重置,以避免重新使用先前删除的用户"
"的条目。"
-#: useradd.8.xml:336(term)
+#: useradd.8.xml:346(term)
msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
-#: useradd.8.xml:340(para)
+#: useradd.8.xml:350(para)
msgid ""
"Create the user's home directory if it does not exist. The files and "
"directories contained in the skeleton directory (which can be defined with "
@@ -2281,7 +2296,7 @@ msgstr ""
"如果不存在,则创建用户主目录。骨架目录中的文件和目录(可以使用 <option>-k</"
"option> 选项指定),将会复制到主目录。"
-#: useradd.8.xml:346(para)
+#: useradd.8.xml:356(para)
msgid ""
"By default, if this option is not specified and <option>CREATE_HOME</option> "
"is not enabled, no home directories are created."
@@ -2289,13 +2304,13 @@ msgstr ""
"默认上,如果没有指定此选项并且 <option>CREATE_HOME</option> 没有启用,不会创"
"建主目录。"
-#: useradd.8.xml:354(term)
+#: useradd.8.xml:364(term)
#, fuzzy
#| msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
msgid "<option>-M</option>, <option>--no-create-home</option>"
msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
-#: useradd.8.xml:358(para)
+#: useradd.8.xml:368(para)
msgid ""
"Do no create the user's home directory, even if the system wide setting from "
"<filename>/etc/login.defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>) is set "
@@ -2304,11 +2319,11 @@ msgstr ""
"不创建用户主目录,即使系统在 <filename>/etc/login.defs</filename> 中的设置 "
"(<option>CREATE_HOME</option>) 为 <replaceable>yes</replaceable>。"
-#: useradd.8.xml:367(term)
+#: useradd.8.xml:377(term)
msgid "<option>-N</option>, <option>--no-user-group</option>"
msgstr "<option>-N</option>, <option>--no-user-group</option>"
-#: useradd.8.xml:371(para)
+#: useradd.8.xml:381(para)
msgid ""
"Do not create a group with the same name as the user, but add the user to "
"the group specified by the <option>-g</option> option or by the "
@@ -2317,7 +2332,7 @@ msgstr ""
"不要创建同名组,而是将用户添加到 <option>-g</option> 选项指定的组,或根据 "
"<filename>/etc/default/useradd</filename> 中的 <option>GROUP</option> 变量。"
-#: useradd.8.xml:377(para) useradd.8.xml:515(para)
+#: useradd.8.xml:387(para) useradd.8.xml:525(para)
msgid ""
"The default behavior (if the <option>-g</option>, <option>-N</option>, and "
"<option>-U</option> options are not specified) is defined by the "
@@ -2328,16 +2343,16 @@ msgstr ""
"选项,默认行为由 <filename>/etc/login.defs</filename> 中的 "
"<option>USERGROUPS_ENAB</option> 变量指定。"
-#: useradd.8.xml:390(para)
+#: useradd.8.xml:400(para)
msgid "Allow the creation of a user account with a duplicate (non-unique) UID."
msgstr "允许使用重复的 UID 创建用户账户。"
-#: useradd.8.xml:391(para)
+#: useradd.8.xml:401(para)
msgid ""
"This option is only valid in combination with the <option>-u</option> option."
msgstr "此选项只有和 <option>-u</option> 选项组合使用才有效。"
-#: useradd.8.xml:402(para) groupadd.8.xml:171(para)
+#: useradd.8.xml:412(para) groupadd.8.xml:171(para)
msgid ""
"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to "
@@ -2347,15 +2362,15 @@ msgstr ""
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> 的返回值。默认为禁用密"
"码。"
-#: useradd.8.xml:419(term) newusers.8.xml:289(term) groupadd.8.xml:188(term)
+#: useradd.8.xml:429(term) newusers.8.xml:301(term) groupadd.8.xml:188(term)
msgid "<option>-r</option>, <option>--system</option>"
msgstr "<option>-r</option>, <option>--system</option>"
-#: useradd.8.xml:423(para) newusers.8.xml:293(para)
+#: useradd.8.xml:433(para) newusers.8.xml:305(para)
msgid "Create a system account."
msgstr "创建一个系统账户。"
-#: useradd.8.xml:426(para)
+#: useradd.8.xml:436(para)
#, fuzzy
msgid ""
"System users will be created with no aging information in <filename>/etc/"
@@ -2371,7 +2386,7 @@ msgstr ""
"<option>UID_MIN</option>-<option>UID_MAX</option> (and their <option>GID</"
"option> counterparts for the creation of groups)。"
-#: useradd.8.xml:435(para)
+#: useradd.8.xml:445(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for "
@@ -2390,7 +2405,7 @@ msgstr ""
"etc/login.defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>) 中是的默认设置是怎"
"样。如果想为要创建的系统账户创建主目录,需要指定 <option>-m</option> 选项。"
-#: useradd.8.xml:479(para)
+#: useradd.8.xml:489(para)
msgid ""
"The name of the user's login shell. The default is to leave this field "
"blank, which causes the system to select the default login shell specified "
@@ -2401,7 +2416,7 @@ msgstr ""
"filename> 中的 <option>SHELL</option> 变量选择默认的登录 shell,默认为空字符"
"串。"
-#: useradd.8.xml:493(para)
+#: useradd.8.xml:503(para)
msgid ""
"The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the "
"<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The "
@@ -2412,34 +2427,34 @@ msgstr ""
"必须非负,默认使用大于等于 <option>UID_MIN</option>,且大于任何其他用户 ID 最"
"小值。"
-#: useradd.8.xml:500(para)
+#: useradd.8.xml:510(para)
msgid ""
"See also the <option>-r</option> option and the <option>UID_MAX</option> "
"description."
msgstr "请参考 <option>-r</option> 选项和 <option>UID_MAX</option> 的描述。"
-#: useradd.8.xml:507(term)
+#: useradd.8.xml:517(term)
msgid "<option>-U</option>, <option>--user-group</option>"
msgstr "<option>-U</option>, <option>--user-group</option>"
-#: useradd.8.xml:511(para)
+#: useradd.8.xml:521(para)
msgid ""
"Create a group with the same name as the user, and add the user to this "
"group."
msgstr "创建一个和用户同名的组,并将用户添加到组中。"
-#: useradd.8.xml:528(para)
+#: useradd.8.xml:538(para)
msgid ""
"The SELinux user for the user's login. The default is to leave this field "
"blank, which causes the system to select the default SELinux user."
msgstr ""
"用户登陆的 SELinux 用户。默认为留空,这会造成系统选择默认的 SELinux 用户。"
-#: useradd.8.xml:538(title)
+#: useradd.8.xml:548(title)
msgid "Changing the default values"
msgstr "更改默认值"
-#: useradd.8.xml:539(para)
+#: useradd.8.xml:549(para)
msgid ""
"When invoked with only the <option>-D</option> option, <command>useradd</"
"command> will display the current default values. When invoked with <option>-"
@@ -2450,7 +2465,7 @@ msgstr ""
"默认值。<option>-D</option> 和其它选项配合使用时,<command>useradd</command> "
"将为指定的选项更新默认值。有效的“更改默认值”选项有:"
-#: useradd.8.xml:552(para)
+#: useradd.8.xml:562(para)
msgid ""
"The path prefix for a new user's home directory. The user's name will be "
"affixed to the end of <replaceable>BASE_DIR</replaceable> to form the new "
@@ -2461,7 +2476,7 @@ msgstr ""
"用户的名称将会缀在 <replaceable>BASE_DIR</replaceable> 的后边形成新用户的主目"
"录名。"
-#: useradd.8.xml:559(para)
+#: useradd.8.xml:569(para)
msgid ""
"This option sets the <option>HOME</option> variable in <filename>/etc/"
"default/useradd</filename>."
@@ -2469,11 +2484,11 @@ msgstr ""
"这个选择在 <filename>/etc/default/useradd</filename> 中设置 <option>HOME</"
"option> 选项。"
-#: useradd.8.xml:570(para)
+#: useradd.8.xml:580(para)
msgid "The date on which the user account is disabled."
msgstr "禁用此用户账户的日期。"
-#: useradd.8.xml:571(para)
+#: useradd.8.xml:581(para)
msgid ""
"This option sets the <option>EXPIRE</option> variable in <filename>/etc/"
"default/useradd</filename>."
@@ -2481,13 +2496,13 @@ msgstr ""
"此选项在 <filename>/etc/default/useradd</filename> 中设置 <option>EXPIRE</"
"option> 变量。"
-#: useradd.8.xml:582(para)
+#: useradd.8.xml:592(para)
msgid ""
"The number of days after a password has expired before the account will be "
"disabled."
msgstr "密码过期到账户被禁用之前的天数。"
-#: useradd.8.xml:586(para)
+#: useradd.8.xml:596(para)
msgid ""
"This option sets the <option>INACTIVE</option> variable in <filename>/etc/"
"default/useradd</filename>."
@@ -2495,7 +2510,7 @@ msgstr ""
"这个选项在 <filename>/etc/default/useradd</filename> 中设置 "
"<option>INACTIVE</option> 变量。"
-#: useradd.8.xml:597(para)
+#: useradd.8.xml:607(para)
msgid ""
"The group name or ID for a new user's initial group (when the <option>-N/--"
"no-user-group</option> is used or when the <option>USERGROUPS_ENAB</option> "
@@ -2508,7 +2523,7 @@ msgstr ""
"option> 设置为 <replaceable>no</replaceable> 时)。给出的组必须存在,并且数字"
"组 ID 必须有一个已经存在的项。"
-#: useradd.8.xml:606(para)
+#: useradd.8.xml:616(para)
msgid ""
"This option sets the <option>GROUP</option> variable in <filename>/etc/"
"default/useradd</filename>."
@@ -2516,11 +2531,11 @@ msgstr ""
"这个选项在 <filename>/etc/default/useradd</filename> 中设置 <option>GROUP</"
"option> 变量。"
-#: useradd.8.xml:617(para)
+#: useradd.8.xml:627(para)
msgid "The name of a new user's login shell."
msgstr "新用户的登录 shell 名。"
-#: useradd.8.xml:620(para)
+#: useradd.8.xml:630(para)
msgid ""
"This option sets the <option>SHELL</option> variable in <filename>/etc/"
"default/useradd</filename>."
@@ -2528,11 +2543,11 @@ msgstr ""
"这个选项在 <filename>/etc/default/useradd</filename> 设置 <option>SHELL</"
"option> 变量。"
-#: useradd.8.xml:632(title)
+#: useradd.8.xml:642(title)
msgid "NOTES"
msgstr "注意:"
-#: useradd.8.xml:633(para)
+#: useradd.8.xml:643(para)
msgid ""
"The system administrator is responsible for placing the default user files "
"in the <filename>/etc/skel/</filename> directory (or any other skeleton "
@@ -2542,13 +2557,13 @@ msgstr ""
"系统管理员负责将默认的用户文件放在 <filename>/etc/skel/</filename> 目录中(或"
"者命令行上、<filename>/etc/default/useradd</filename> 中指定的任何其它目录)。"
-#: useradd.8.xml:642(para)
+#: useradd.8.xml:652(para)
msgid ""
"You may not add a user to a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
"corresponding server."
msgstr "您可能不能想 NIS 组或 LDAP 组添加用户。这只能在相应服务器上进行。"
-#: useradd.8.xml:647(para)
+#: useradd.8.xml:657(para)
msgid ""
"Similarly, if the username already exists in an external user database such "
"as NIS or LDAP, <command>useradd</command> will deny the user account "
@@ -2557,7 +2572,7 @@ msgstr ""
"相似地,如果用户名已经存在于外部用户数据库中,比如 NIS 或 LDAP,"
"<command>useradd</command> 将拒绝创建用户账户的请求。"
-#: useradd.8.xml:653(para)
+#: useradd.8.xml:663(para)
msgid ""
"Usernames must start with a lower case letter or an underscore, followed by "
"lower case letters, digits, underscores, or dashes. They can end with a "
@@ -2566,7 +2581,7 @@ msgstr ""
"用户名必须以一个小写字母或下划线开始,跟随小写字符、数字、下划线或连字符的组"
"合。可以以美元符号结束。用正则表达式表示就是:[a-z_][a-z0-9_-]*[$]?"
-#: useradd.8.xml:659(para)
+#: useradd.8.xml:669(para)
msgid "Usernames may only be up to 32 characters long."
msgstr "用户名不能超过 32 个字符长。"
@@ -2790,77 +2805,77 @@ msgid ""
"It is also used by <command>pam_umask</command> as the default umask value."
msgstr "也被 <command>pam_umask</command> 用作默认 umask 值。"
-#: useradd.8.xml:721(filename)
+#: useradd.8.xml:731(filename)
msgid "/etc/default/useradd"
msgstr "/etc/default/useradd"
-#: useradd.8.xml:723(para)
+#: useradd.8.xml:733(para)
msgid "Default values for account creation."
msgstr "账户创建的默认值。"
-#: useradd.8.xml:727(filename)
+#: useradd.8.xml:737(filename)
msgid "/etc/skel/"
msgstr "/etc/skel/"
-#: useradd.8.xml:729(para)
+#: useradd.8.xml:739(para)
msgid "Directory containing default files."
msgstr "包含默认文件的目录。"
-#: useradd.8.xml:777(replaceable) shadow.3.xml:58(manvolnum)
-#: pwck.8.xml:316(replaceable) passwd.1.xml:466(replaceable)
+#: useradd.8.xml:787(replaceable) shadow.3.xml:58(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:326(replaceable) passwd.1.xml:466(replaceable)
#: grpck.8.xml:268(replaceable) groupmod.8.xml:269(replaceable)
#: groupadd.8.xml:313(replaceable)
msgid "3"
msgstr "3"
-#: useradd.8.xml:779(para) passwd.1.xml:486(para) groupadd.8.xml:315(para)
+#: useradd.8.xml:789(para) passwd.1.xml:486(para) groupadd.8.xml:315(para)
msgid "invalid argument to option"
msgstr "给了选项一个无效的参数"
-#: useradd.8.xml:783(replaceable) pwck.8.xml:322(replaceable)
+#: useradd.8.xml:793(replaceable) pwck.8.xml:332(replaceable)
#: passwd.1.xml:472(replaceable) grpck.8.xml:274(replaceable)
#: groupmod.8.xml:275(replaceable) groupadd.8.xml:319(replaceable)
msgid "4"
msgstr "4"
-#: useradd.8.xml:785(para)
+#: useradd.8.xml:795(para)
msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)"
msgstr "UID 已经使用 (且没有 <option>-o</option>)"
-#: useradd.8.xml:791(para) groupdel.8.xml:194(para)
+#: useradd.8.xml:801(para) groupdel.8.xml:194(para)
msgid "specified group doesn't exist"
msgstr "指定的组不存在"
-#: useradd.8.xml:795(replaceable) groupmod.8.xml:287(replaceable)
+#: useradd.8.xml:805(replaceable) groupmod.8.xml:287(replaceable)
#: groupadd.8.xml:325(replaceable)
msgid "9"
msgstr "9"
-#: useradd.8.xml:797(para)
+#: useradd.8.xml:807(para)
msgid "username already in use"
msgstr "用户名已被使用"
-#: useradd.8.xml:809(para)
+#: useradd.8.xml:819(para)
msgid "can't create home directory"
msgstr "无法创建主目录"
-#: useradd.8.xml:813(replaceable)
+#: useradd.8.xml:823(replaceable)
#, fuzzy
#| msgid "1"
msgid "14"
msgstr "1"
-#: useradd.8.xml:815(para)
+#: useradd.8.xml:825(para)
msgid "can't update SELinux user mapping"
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:755(para)
+#: useradd.8.xml:765(para)
msgid ""
"The <command>useradd</command> command exits with the following values: "
"<placeholder-1/>"
msgstr "<command>useradd</command> 可以返回如下值:<placeholder-1/>"
-#: useradd.8.xml:824(para)
+#: useradd.8.xml:834(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
@@ -2930,7 +2945,7 @@ msgid "suauth"
msgstr "suauth"
#: suauth.5.xml:58(manvolnum) shadow.5.xml:58(manvolnum)
-#: pwck.8.xml:328(replaceable) porttime.5.xml:58(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:338(replaceable) porttime.5.xml:58(manvolnum)
#: passwd.5.xml:58(manvolnum) passwd.1.xml:478(replaceable)
#: login.defs.5.xml:124(manvolnum) login.access.5.xml:59(manvolnum)
#: limits.5.xml:60(manvolnum) gshadow.5.xml:47(manvolnum)
@@ -3917,26 +3932,7 @@ msgstr "必须是有效的账户名,且已经存在于系统中。"
msgid "encrypted password"
msgstr "加密了的密码"
-#: shadow.5.xml:98(para) gshadow.5.xml:85(para)
-msgid ""
-"Refer to <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
-"manvolnum></citerefentry> for details on how this string is interpreted."
-msgstr ""
-"请参考 <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
-"manvolnum></citerefentry> 来了解关于解析此字符串的细节信息。"
-
-#: shadow.5.xml:103(para)
-msgid ""
-"If the password field contains some string that is not a valid result of "
-"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
-"citerefentry>, for instance ! or *, the user will not be able to use a unix "
-"password to log in (but the user may log in the system by other means)."
-msgstr ""
-"如果密码字段包含一些不是 <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
-"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> 合法结果的字符,比如 ! "
-"或 *,用户将无法使用 unix 密码登录(但是可以通过其它方法登录系统)。"
-
-#: shadow.5.xml:110(para)
+#: shadow.5.xml:98(para)
msgid ""
"This field may be empty, in which case no passwords are required to "
"authenticate as the specified login name. However, some applications which "
@@ -3947,7 +3943,7 @@ msgstr ""
"<filename>/etc/shadow</filename> 文件的应用程序,在密码字段为空时,可能决定禁"
"止任何访问。"
-#: shadow.5.xml:117(para) gshadow.5.xml:107(para)
+#: shadow.5.xml:105(para) gshadow.5.xml:107(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A password field which starts with a exclamation mark means that the "
@@ -3960,6 +3956,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"以叹号开始的密码字段意味着密码被锁定。该行的剩余字符表示锁定之前的密码。"
+#: shadow.5.xml:111(para) passwd.5.xml:126(para) gshadow.5.xml:85(para)
+msgid ""
+"Refer to <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
+"manvolnum></citerefentry> for details on how this string is interpreted."
+msgstr ""
+"请参考 <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
+"manvolnum></citerefentry> 来了解关于解析此字符串的细节信息。"
+
+#: shadow.5.xml:116(para) passwd.5.xml:131(para)
+msgid ""
+"If the password field contains some string that is not a valid result of "
+"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
+"citerefentry>, for instance ! or *, the user will not be able to use a unix "
+"password to log in (but the user may log in the system by other means)."
+msgstr ""
+"如果密码字段包含一些不是 <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> 合法结果的字符,比如 ! "
+"或 *,用户将无法使用 unix 密码登录(但是可以通过其它方法登录系统)。"
+
#: shadow.5.xml:127(emphasis)
msgid "date of last password change"
msgstr "最后一次更改密码的日期"
@@ -4122,7 +4137,7 @@ msgstr "/etc/shadow-"
msgid "Backup file for /etc/shadow."
msgstr "/etc/shadow 的备份文件。"
-#: shadow.5.xml:273(para) passwd.5.xml:159(para)
+#: shadow.5.xml:273(para) passwd.5.xml:178(para)
msgid ""
"Note that this file is used by the tools of the shadow toolsuite, but not by "
"all user and password management tools."
@@ -4715,25 +4730,25 @@ msgstr "<option>-r</option> 和 <option>-s</option> 选项不能联合使用。"
msgid "The options which apply to the <command>pwck</command> command are:"
msgstr "<command>pwck</command> 选项可以接受的选项有:"
-#: pwck.8.xml:194(para)
+#: pwck.8.xml:204(para)
msgid ""
"Report errors only. The warnings which do not require any action from the "
"user won't be displayed."
msgstr "只报告错误。不显示那些不需要用户操作的警告。"
-#: pwck.8.xml:201(term) grpck.8.xml:163(term)
+#: pwck.8.xml:211(term) grpck.8.xml:163(term)
msgid "<option>-r</option>, <option>--read-only</option>"
msgstr "<option>-r</option>, <option>--read-only</option>"
-#: pwck.8.xml:203(para)
+#: pwck.8.xml:213(para)
msgid "Execute the <command>pwck</command> command in read-only mode."
msgstr "在只读模式下执行 <command>pwck</command>。"
-#: pwck.8.xml:221(term) grpck.8.xml:185(term)
+#: pwck.8.xml:231(term) grpck.8.xml:185(term)
msgid "<option>-s</option>, <option>--sort</option>"
msgstr "<option>-s</option>, <option>--sort</option>"
-#: pwck.8.xml:223(para)
+#: pwck.8.xml:233(para)
msgid ""
"Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</"
"filename> by UID."
@@ -4741,11 +4756,11 @@ msgstr ""
"根据 UID 在 <filename>/etc/passwd</filename> 和 <filename>/etc/shadow</"
"filename> 对项目进行排序。"
-#: pwck.8.xml:227(para)
+#: pwck.8.xml:237(para)
msgid "This option has no effect when <option>USE_TCB</option> is enabled."
msgstr "启用 <option>USE_TCB</option> 是,本选项无效。"
-#: pwck.8.xml:234(para)
+#: pwck.8.xml:244(para)
msgid ""
"By default, <command>pwck</command> operates on the files <filename>/etc/"
"passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename><phrase condition=\"tcb"
@@ -4759,7 +4774,7 @@ msgstr ""
"<replaceable>passwd</replaceable> 和 <replaceable>shadow</replaceable> 参数来"
"选择替代文件。"
-#: pwck.8.xml:243(para)
+#: pwck.8.xml:253(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Note that when <option>USE_TCB</option> is enabled, you cannot specify an "
@@ -4773,33 +4788,33 @@ msgstr ""
"注意,<option>USE_TCB</option> 启用时,您不能指定另外的 <replaceable>shadow</"
"replaceable>。以后的版本中,此参数可能会被替换成一个另外的 TCB 目录。"
-#: pwck.8.xml:312(para)
+#: pwck.8.xml:322(para)
msgid "one or more bad password entries"
msgstr "一个或多个错误的密码条目"
-#: pwck.8.xml:318(para)
+#: pwck.8.xml:328(para)
msgid "can't open password files"
msgstr "无法打开密码文件"
-#: pwck.8.xml:324(para)
+#: pwck.8.xml:334(para)
msgid "can't lock password files"
msgstr "无法锁定密码文件"
-#: pwck.8.xml:330(para)
+#: pwck.8.xml:340(para)
msgid "can't update password files"
msgstr "无法更新密码文件"
-#: pwck.8.xml:336(para)
+#: pwck.8.xml:346(para)
msgid "can't sort password files"
msgstr "无法在密码文件中排序"
-#: pwck.8.xml:294(para)
+#: pwck.8.xml:304(para)
msgid ""
"The <command>pwck</command> command exits with the following values: "
"<placeholder-1/>"
msgstr "<command>pwck</command> 命令有如下返回值:<placeholder-1/>"
-#: pwck.8.xml:345(para)
+#: pwck.8.xml:355(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpck</"
@@ -4972,33 +4987,47 @@ msgstr "可选的用户命令解释器"
#: passwd.5.xml:100(para)
msgid ""
-"The encrypted password field may be blank, in which case no password is "
-"required to authenticate as the specified login name. However, some "
-"applications which read the <filename>/etc/passwd</filename> file may decide "
-"not to permit <emphasis>any</emphasis> access at all if the "
-"<emphasis>password</emphasis> field is blank. If the <emphasis>password</"
-"emphasis> field is a lower-case <quote>x</quote>, then the encrypted "
-"password is actually stored in the <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
-"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> file instead; there "
-"<emphasis>must</emphasis> be a corresponding line in the <filename>/etc/"
-"shadow</filename> file, or else the user account is invalid. If the "
-"<emphasis>password</emphasis> field is any other string, then it will be "
-"treated as an encrypted password, as specified by "
-"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
-"citerefentry>."
+"If the <emphasis>password</emphasis> field is a lower-case <quote>x</quote>, "
+"then the encrypted password is actually stored in the "
+"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+"citerefentry> file instead; there <emphasis>must</emphasis> be a "
+"corresponding line in the <filename>/etc/shadow</filename> file, or else the "
+"user account is invalid."
msgstr ""
-"加密的密码字段可以为空,此时使用指定的登录名登录时不会要求认证。然而,如果 "
-"<emphasis>password</emphasis> 为空,一些读取 <filename>/etc/passwd</"
-"filename> 文件的程序可能会不允许 <emphasis>任何</emphasis> 访问。如果 "
-"<emphasis>password</emphasis> 字段是一个小写的 <quote>x</quote>,那么加密的密"
-"码实际上存储于 <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
-"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> 中;在 <filename>/etc/"
-"shadow</filename> 文件中 <emphasis>必须</emphasis> 有对应的行,否则用户账户就"
-"会无效。如果 <emphasis>password</emphasis> 字段是其他任何字符串,将会被视为加"
-"密过的密码,如 <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
-"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> 中的说明。"
-#: passwd.5.xml:119(para)
+#: passwd.5.xml:109(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field may be empty, in which case no passwords are required to "
+#| "authenticate as the specified login name. However, some applications "
+#| "which read the <filename>/etc/shadow</filename> file may decide not to "
+#| "permit any access at all if the password field is empty."
+msgid ""
+"The encrypted <emphasis>password</emphasis> field may be empty, in which "
+"case no password is required to authenticate as the specified login name. "
+"However, some applications which read the <filename>/etc/passwd</filename> "
+"file may decide not to permit <emphasis>any</emphasis> access at all if the "
+"<emphasis>password</emphasis> field is blank."
+msgstr ""
+"此字段可以为空,此时认证为特定的登录名时,不要求密码。然而,一些读取 "
+"<filename>/etc/shadow</filename> 文件的应用程序,在密码字段为空时,可能决定禁"
+"止任何访问。"
+
+#: passwd.5.xml:118(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A password field which starts with a exclamation mark means that the "
+#| "password is locked. The remaining characters on the line represent the "
+#| "password field before the password was locked."
+msgid ""
+"A <emphasis>password</emphasis> field which starts with an exclamation mark "
+"means that the password is locked. The remaining characters on the line "
+"represent the <emphasis>password</emphasis> field before the password was "
+"locked."
+msgstr ""
+"以叹号开始的密码字段意味着密码被锁定。该行的剩余字符表示锁定之前的密码。"
+
+#: passwd.5.xml:138(para)
msgid ""
"The comment field is used by various system utilities, such as "
"<citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
@@ -5007,7 +5036,7 @@ msgstr ""
"此注释字段被多个系统工具使用,例如 <citerefentry><refentrytitle>finger</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>。"
-#: passwd.5.xml:125(para)
+#: passwd.5.xml:144(para)
msgid ""
"The home directory field provides the name of the initial working directory. "
"The <command>login</command> program uses this information to set the value "
@@ -5016,7 +5045,7 @@ msgstr ""
"主目录字段提供了初始工作目录的名称。<command>login</command> 程序根据此信息设"
"置 <envar>$HOME</envar> 环境变量。"
-#: passwd.5.xml:131(para)
+#: passwd.5.xml:150(para)
msgid ""
"The command interpreter field provides the name of the user's command "
"language interpreter, or the name of the initial program to execute. The "
@@ -5028,19 +5057,19 @@ msgstr ""
"<command>login</command> 程序使用此信息设置 <envar>$SHELL</envar> 环境变量的"
"值。如果字段为空,默认值为 <filename>/bin/sh</filename>。"
-#: passwd.5.xml:152(para)
+#: passwd.5.xml:171(para)
msgid "optional encrypted password file"
msgstr "可选的加密后的密码文件"
-#: passwd.5.xml:156(filename)
+#: passwd.5.xml:175(filename)
msgid "/etc/passwd-"
msgstr "/etc/passwd-"
-#: passwd.5.xml:158(para)
+#: passwd.5.xml:177(para)
msgid "Backup file for /etc/passwd."
msgstr "/etc/passwd 的备份文件。"
-#: passwd.5.xml:170(para)
+#: passwd.5.xml:189(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getent</"
@@ -5297,7 +5326,7 @@ msgstr ""
"<option>-n</option>, <option>--mindays</option>&nbsp;<replaceable>MIN_DAYS</"
"replaceable>"
-#: passwd.1.xml:273(para) chage.1.xml:168(para)
+#: passwd.1.xml:273(para) chage.1.xml:174(para)
msgid ""
"Set the minimum number of days between password changes to "
"<replaceable>MIN_DAYS</replaceable>. A value of zero for this field "
@@ -5384,7 +5413,7 @@ msgstr ""
"设置密码仍然有效的最大天数。<replaceable>MAX_DAYS</replaceable> 之后,密码会"
"要求更改。"
-#: passwd.1.xml:366(para) chage.1.xml:189(para)
+#: passwd.1.xml:366(para) chage.1.xml:195(para)
msgid ""
"Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as "
"<replaceable>MAX_DAYS</replaceable> will remove checking a password's "
@@ -5611,7 +5640,7 @@ msgstr "/etc/pam.d/passwd"
msgid "PAM configuration for <command>passwd</command>."
msgstr "<command>passwd</command> 的 PAM 配置。"
-#: passwd.1.xml:456(para) chage.1.xml:291(para)
+#: passwd.1.xml:456(para) chage.1.xml:297(para)
msgid "permission denied"
msgstr "权限不够"
@@ -5939,15 +5968,15 @@ msgstr "此命令一般用于在大型的应用环境中,对大量账户进行
msgid "The options which apply to the <command>newusers</command> command are:"
msgstr "<command>newusers</command> 命令可以使用的选项有:"
-#: newusers.8.xml:271(term) chgpasswd.8.xml:112(term)
+#: newusers.8.xml:283(term) chgpasswd.8.xml:112(term)
msgid "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>"
msgstr "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>"
-#: newusers.8.xml:273(para) chpasswd.8.xml:141(para) chgpasswd.8.xml:114(para)
+#: newusers.8.xml:285(para) chpasswd.8.xml:141(para) chgpasswd.8.xml:114(para)
msgid "Use the specified method to encrypt the passwords."
msgstr "使用指定的方法加密密码。"
-#: newusers.8.xml:274(para) chpasswd.8.xml:145(para) chgpasswd.8.xml:118(para)
+#: newusers.8.xml:286(para) chpasswd.8.xml:145(para) chgpasswd.8.xml:118(para)
msgid ""
"The available methods are DES, MD5, NONE, and SHA256 or SHA512 if your libc "
"support these methods."
@@ -5955,7 +5984,7 @@ msgstr ""
"可用的方法有 DES, MD5, NONE, and SHA256 或 SHA512,前提是您的 libc 支持这写方"
"法。"
-#: newusers.8.xml:296(para)
+#: newusers.8.xml:308(para)
msgid ""
"System users will be created with no aging information in <filename>/etc/"
"shadow</filename>, and their numeric identifiers are chosen in the "
@@ -5965,30 +5994,30 @@ msgid ""
"the creation of groups)."
msgstr ""
-#: newusers.8.xml:322(term) chgpasswd.8.xml:158(term)
+#: newusers.8.xml:334(term) chgpasswd.8.xml:158(term)
msgid "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>"
msgstr "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>"
-#: newusers.8.xml:324(para) chpasswd.8.xml:204(para) chgpasswd.8.xml:160(para)
+#: newusers.8.xml:336(para) chpasswd.8.xml:204(para) chgpasswd.8.xml:160(para)
msgid "Use the specified number of rounds to encrypt the passwords."
msgstr "使用指定次数的轮转来加密密码。"
-#: newusers.8.xml:327(para) chpasswd.8.xml:207(para) chgpasswd.8.xml:163(para)
+#: newusers.8.xml:339(para) chpasswd.8.xml:207(para) chgpasswd.8.xml:163(para)
msgid ""
"The value 0 means that the system will choose the default number of rounds "
"for the crypt method (5000)."
msgstr "值 0 表示让系统为加密方法选择默认的轮转次数 (5000)。"
-#: newusers.8.xml:331(para) chpasswd.8.xml:211(para) chgpasswd.8.xml:167(para)
+#: newusers.8.xml:343(para) chpasswd.8.xml:211(para) chgpasswd.8.xml:167(para)
msgid ""
"A minimal value of 1000 and a maximal value of 999,999,999 will be enforced."
msgstr "会强制最小 1,000,最大 9,9999,9999"
-#: newusers.8.xml:335(para) chpasswd.8.xml:215(para) chgpasswd.8.xml:171(para)
+#: newusers.8.xml:347(para) chpasswd.8.xml:215(para) chgpasswd.8.xml:171(para)
msgid "You can only use this option with the SHA256 or SHA512 crypt method."
msgstr "您只可以对 SHA256 或 SHA512 使用此选项。"
-#: newusers.8.xml:339(para) chgpasswd.8.xml:175(para)
+#: newusers.8.xml:351(para) chgpasswd.8.xml:175(para)
msgid ""
"By default, the number of rounds is defined by the SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS and "
"SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS variables in <filename>/etc/login.defs</filename>."
@@ -5996,26 +6025,26 @@ msgstr ""
"默认,轮转数由 <filename>/etc/login.defs</filename> 文件中的 "
"SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS 和 SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS 变量确定。"
-#: newusers.8.xml:351(para)
+#: newusers.8.xml:363(para)
msgid ""
"The input file must be protected since it contains unencrypted passwords."
msgstr "输入文件必须受到保护,因为它包含未加密的密码。"
-#: newusers.8.xml:355(para) chgpasswd.8.xml:191(para)
+#: newusers.8.xml:367(para) chgpasswd.8.xml:191(para)
msgid ""
"You should make sure the passwords and the encryption method respect the "
"system's password policy."
msgstr "您需要确保你吗和加密方法符合系统的密码策略。"
-#: newusers.8.xml:430(filename)
+#: newusers.8.xml:442(filename)
msgid "/etc/pam.d/newusers"
msgstr "/etc/pam.d/newusers"
-#: newusers.8.xml:432(para)
+#: newusers.8.xml:444(para)
msgid "PAM configuration for <command>newusers</command>."
msgstr "<command>newusers</command> 的 PAM 配置。"
-#: newusers.8.xml:452(para)
+#: newusers.8.xml:464(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
@@ -7428,7 +7457,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lastlog.8.xml:193(title) groups.1.xml:90(title) chsh.1.xml:140(title)
-#: chage.1.xml:231(title)
+#: chage.1.xml:237(title)
msgid "NOTE"
msgstr "注意"
@@ -8075,7 +8104,7 @@ msgstr ""
msgid "The superuser can specify which group membership list to modify."
msgstr "超级用户可以指定修改哪个组的组成员列表。"
-#: groupmems.8.xml:148(term) chage.1.xml:154(term)
+#: groupmems.8.xml:148(term) chage.1.xml:160(term)
msgid "<option>-l</option>, <option>--list</option>"
msgstr "<option>-l</option>, <option>--list</option>"
@@ -8818,7 +8847,7 @@ msgstr ""
msgid "Force a password change if the current user has an expired password."
msgstr "如果用户密码过期,则强制用户修改密码。"
-#: expiry.1.xml:140(para) chage.1.xml:312(para)
+#: expiry.1.xml:140(para) chage.1.xml:318(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
@@ -9298,6 +9327,16 @@ msgstr ""
"emphasis> 会移除账户的过期日期。"
#: chage.1.xml:135(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-s</option>, <option>--sort</option>"
+msgid "<option>-i</option>, <option>--iso8601</option>"
+msgstr "<option>-s</option>, <option>--sort</option>"
+
+#: chage.1.xml:137(para)
+msgid "When printing dates, use YYYY-MM-DD format."
+msgstr ""
+
+#: chage.1.xml:141(term)
msgid ""
"<option>-I</option>, <option>--inactive</option>&nbsp;<replaceable>INACTIVE</"
"replaceable>"
@@ -9305,7 +9344,7 @@ msgstr ""
"<option>-I</option>, <option>--inactive</option>&nbsp;<replaceable>INACTIVE</"
"replaceable>"
-#: chage.1.xml:139(para)
+#: chage.1.xml:145(para)
msgid ""
"Set the number of days of inactivity after a password has expired before the "
"account is locked. The <replaceable>INACTIVE</replaceable> option is the "
@@ -9313,7 +9352,7 @@ msgid ""
"the system administrator before being able to use the system again."
msgstr ""
-#: chage.1.xml:146(para)
+#: chage.1.xml:152(para)
msgid ""
"Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as the "
"<replaceable>INACTIVE</replaceable> will remove an account's inactivity."
@@ -9321,11 +9360,11 @@ msgstr ""
"<replaceable>INACTIVE</replaceable> 设置为 <emphasis remap=\"I\">-1</"
"emphasis> 会移除账户禁用功能。"
-#: chage.1.xml:158(para)
+#: chage.1.xml:164(para)
msgid "Show account aging information."
msgstr "现实账户年龄信息。"
-#: chage.1.xml:164(term)
+#: chage.1.xml:170(term)
msgid ""
"<option>-m</option>, <option>--mindays</option>&nbsp;<replaceable>MIN_DAYS</"
"replaceable>"
@@ -9333,7 +9372,7 @@ msgstr ""
"<option>-m</option>, <option>--mindays</option>&nbsp;<replaceable>MIN_DAYS</"
"replaceable>"
-#: chage.1.xml:176(term)
+#: chage.1.xml:182(term)
msgid ""
"<option>-M</option>, <option>--maxdays</option>&nbsp;<replaceable>MAX_DAYS</"
"replaceable>"
@@ -9341,7 +9380,7 @@ msgstr ""
"<option>-M</option>, <option>--maxdays</option>&nbsp;<replaceable>MAX_DAYS</"
"replaceable>"
-#: chage.1.xml:180(para)
+#: chage.1.xml:186(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Set the maximum number of days during which a password is valid. When "
@@ -9355,7 +9394,7 @@ msgstr ""
"<replaceable>LAST_DAY</replaceable> 小于当前日期时,会要求用户更改密码,否则"
"不能使用此账户。"
-#: chage.1.xml:209(term)
+#: chage.1.xml:215(term)
msgid ""
"<option>-W</option>, <option>--warndays</option>&nbsp;"
"<replaceable>WARN_DAYS</replaceable>"
@@ -9363,7 +9402,7 @@ msgstr ""
"<option>-W</option>, <option>--warndays</option>&nbsp;"
"<replaceable>WARN_DAYS</replaceable>"
-#: chage.1.xml:213(para)
+#: chage.1.xml:219(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Set the number of days of warning before a password change is required. The "
@@ -9373,7 +9412,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"设置在要求更改密码之前几天开始警告。<replaceable>WARN_DAYS</replaceable> 选项"
-#: chage.1.xml:222(para)
+#: chage.1.xml:228(para)
msgid ""
"If none of the options are selected, <command>chage</command> operates in an "
"interactive fashion, prompting the user with the current values for all of "
@@ -9385,13 +9424,13 @@ msgstr ""
"前值提示用户。输入一个新值可以更改这些字段,或者留空使用当前值。当前值出现在 "
"<emphasis>[ ]</emphasis> 标记对里。"
-#: chage.1.xml:232(para)
+#: chage.1.xml:238(para)
msgid ""
"The <command>chage</command> program requires a shadow password file to be "
"available."
msgstr "<command>chage</command> 需要有一个影子密码文件才可用。"
-#: chage.1.xml:236(para)
+#: chage.1.xml:242(para)
msgid ""
"The <command>chage</command> command is restricted to the root user, except "
"for the <option>-l</option> option, which may be used by an unprivileged "
@@ -9400,15 +9439,15 @@ msgstr ""
"只有 root 才可以使用 <command>chage</command>,一个特殊情况是 <option>-l</"
"option> 选项,用来让非特权用户觉得自己的密码或账户何时过期。"
-#: chage.1.xml:301(replaceable)
+#: chage.1.xml:307(replaceable)
msgid "15"
msgstr "15"
-#: chage.1.xml:303(para)
+#: chage.1.xml:309(para)
msgid "can't find the shadow password file"
msgstr "无法找到影子密码文件"
-#: chage.1.xml:279(para)
+#: chage.1.xml:285(para)
msgid ""
"The <command>chage</command> command exits with the following values: "
"<placeholder-1/>"
@@ -9438,6 +9477,33 @@ msgstr "YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2010."
#~ "您可以使用 <option>--</option> 参数将 <command>su</command> 选项和提供给 "
#~ "shell 的参数分隔开来。"
+#~ msgid ""
+#~ "The encrypted password field may be blank, in which case no password is "
+#~ "required to authenticate as the specified login name. However, some "
+#~ "applications which read the <filename>/etc/passwd</filename> file may "
+#~ "decide not to permit <emphasis>any</emphasis> access at all if the "
+#~ "<emphasis>password</emphasis> field is blank. If the <emphasis>password</"
+#~ "emphasis> field is a lower-case <quote>x</quote>, then the encrypted "
+#~ "password is actually stored in the <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> file instead; there "
+#~ "<emphasis>must</emphasis> be a corresponding line in the <filename>/etc/"
+#~ "shadow</filename> file, or else the user account is invalid. If the "
+#~ "<emphasis>password</emphasis> field is any other string, then it will be "
+#~ "treated as an encrypted password, as specified by "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "加密的密码字段可以为空,此时使用指定的登录名登录时不会要求认证。然而,如"
+#~ "果 <emphasis>password</emphasis> 为空,一些读取 <filename>/etc/passwd</"
+#~ "filename> 文件的程序可能会不允许 <emphasis>任何</emphasis> 访问。如果 "
+#~ "<emphasis>password</emphasis> 字段是一个小写的 <quote>x</quote>,那么加密"
+#~ "的密码实际上存储于 <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> 中;在 <filename>/"
+#~ "etc/shadow</filename> 文件中 <emphasis>必须</emphasis> 有对应的行,否则用"
+#~ "户账户就会无效。如果 <emphasis>password</emphasis> 字段是其他任何字符串,"
+#~ "将会被视为加密过的密码,如 <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> 中的说明。"
+
#~ msgid "-M"
#~ msgstr "-M"