diff options
Diffstat (limited to 'man/zh_CN/man5')
-rw-r--r-- | man/zh_CN/man5/faillog.5 | 6 | ||||
-rw-r--r-- | man/zh_CN/man5/gshadow.5 | 13 | ||||
-rw-r--r-- | man/zh_CN/man5/limits.5 | 14 | ||||
-rw-r--r-- | man/zh_CN/man5/login.access.5 | 6 | ||||
-rw-r--r-- | man/zh_CN/man5/login.defs.5 | 6 | ||||
-rw-r--r-- | man/zh_CN/man5/passwd.5 | 6 | ||||
-rw-r--r-- | man/zh_CN/man5/porttime.5 | 6 | ||||
-rw-r--r-- | man/zh_CN/man5/shadow.5 | 12 | ||||
-rw-r--r-- | man/zh_CN/man5/suauth.5 | 21 |
9 files changed, 46 insertions, 44 deletions
diff --git a/man/zh_CN/man5/faillog.5 b/man/zh_CN/man5/faillog.5 index 2500b004..9bbc2c80 100644 --- a/man/zh_CN/man5/faillog.5 +++ b/man/zh_CN/man5/faillog.5 @@ -2,12 +2,12 @@ .\" Title: faillog .\" Author: Julianne Frances Haugh .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/> -.\" Date: 2016-03-16 +.\" Date: 2016-09-18 .\" Manual: 文件格式和转化 -.\" Source: shadow-utils 4.2 +.\" Source: shadow-utils 4.4 .\" Language: Chinese Simplified .\" -.TH "FAILLOG" "5" "2016-03-16" "shadow\-utils 4\&.2" "文件格式和转化" +.TH "FAILLOG" "5" "2016-09-18" "shadow\-utils 4\&.4" "文件格式和转化" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- diff --git a/man/zh_CN/man5/gshadow.5 b/man/zh_CN/man5/gshadow.5 index 90ad45b7..42c1b3d9 100644 --- a/man/zh_CN/man5/gshadow.5 +++ b/man/zh_CN/man5/gshadow.5 @@ -2,12 +2,12 @@ .\" Title: gshadow .\" Author: Nicolas Fran\(,cois <nicolas.francois@centraliens.net> .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/> -.\" Date: 2016-03-16 +.\" Date: 2016-09-18 .\" Manual: 文件格式和转化 -.\" Source: shadow-utils 4.2 +.\" Source: shadow-utils 4.4 .\" Language: Chinese Simplified .\" -.TH "GSHADOW" "5" "2016-03-16" "shadow\-utils 4\&.2" "文件格式和转化" +.TH "GSHADOW" "5" "2016-09-18" "shadow\-utils 4\&.4" "文件格式和转化" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- @@ -52,13 +52,12 @@ gshadow \- 影子化了的组文件 If the password field contains some string that is not a valid result of \fBcrypt\fR(3), for instance ! or *, users will not be able to use a unix password to access the group (but group members do not need the password)\&. .sp -此密码用于不是此组成员的用户获取此组的权限。(参考 -\fBnewgrp\fR(1) -)。 +The password is used when a user who is not a member of the group wants to gain the permissions of this group (see +\fBnewgrp\fR(1))\&. .sp 此字段可以为空,此时,只有组成员可以获取组权限。 .sp -以叹号开始的密码字段意味着密码被锁定。该行的剩余字符表示锁定之前的密码。 +A password field which starts with an exclamation mark means that the password is locked\&. The remaining characters on the line represent the password field before the password was locked\&. .sp 此密码取代 /etc/group diff --git a/man/zh_CN/man5/limits.5 b/man/zh_CN/man5/limits.5 index a5fac0c5..84b2d8a3 100644 --- a/man/zh_CN/man5/limits.5 +++ b/man/zh_CN/man5/limits.5 @@ -2,12 +2,12 @@ .\" Title: limits .\" Author: Luca Berra .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/> -.\" Date: 2016-03-16 +.\" Date: 2016-09-18 .\" Manual: 文件格式和转化 -.\" Source: shadow-utils 4.2 +.\" Source: shadow-utils 4.4 .\" Language: Chinese Simplified .\" -.TH "LIMITS" "5" "2016-03-16" "shadow\-utils 4\&.2" "文件格式和转化" +.TH "LIMITS" "5" "2016-09-18" "shadow\-utils 4\&.4" "文件格式和转化" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- @@ -93,7 +93,7 @@ D:最大数据大小 (KB) .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} -F:最大文件尺寸 (KB) +F: maximum file size (KB) .RE .sp .RS 4 @@ -239,7 +239,7 @@ U:最大处理器数目 .PP Be aware that after \fIusername\fR -the rest of the line is considered a limit string, thus comments are not allowed\&. A invalid limits string will be rejected (not considered) by the +the rest of the line is considered a limit string, thus comments are not allowed\&. An invalid limits string will be rejected (not considered) by the \fBlogin\fR program\&. .PP @@ -251,9 +251,9 @@ entries in your The limits specified in the form "\fI@group\fR" apply to the members of the specified \fIgroup\fR\&. .PP -If more than one line with limits for an user exist, only the first line for this user will be considered\&. +If more than one line with limits for a user exist, only the first line for this user will be considered\&. .PP -If no lines are specified for an user, the last +If no lines are specified for a user, the last \fI@group\fR line matching a group whose the user is a member of will be considered, or the last line with default limits if no groups contain the user\&. .PP diff --git a/man/zh_CN/man5/login.access.5 b/man/zh_CN/man5/login.access.5 index b70433fd..bd4aec01 100644 --- a/man/zh_CN/man5/login.access.5 +++ b/man/zh_CN/man5/login.access.5 @@ -2,12 +2,12 @@ .\" Title: login.access .\" Author: Marek Micha\(/lkiewicz .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/> -.\" Date: 2016-03-16 +.\" Date: 2016-09-18 .\" Manual: 文件格式和转化 -.\" Source: shadow-utils 4.2 +.\" Source: shadow-utils 4.4 .\" Language: Chinese Simplified .\" -.TH "LOGIN\&.ACCESS" "5" "2016-03-16" "shadow\-utils 4\&.2" "文件格式和转化" +.TH "LOGIN\&.ACCESS" "5" "2016-09-18" "shadow\-utils 4\&.4" "文件格式和转化" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- diff --git a/man/zh_CN/man5/login.defs.5 b/man/zh_CN/man5/login.defs.5 index 4802915b..da10f82a 100644 --- a/man/zh_CN/man5/login.defs.5 +++ b/man/zh_CN/man5/login.defs.5 @@ -2,12 +2,12 @@ .\" Title: login.defs .\" Author: Julianne Frances Haugh .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/> -.\" Date: 2016-03-16 +.\" Date: 2016-09-18 .\" Manual: 文件格式和转化 -.\" Source: shadow-utils 4.2 +.\" Source: shadow-utils 4.4 .\" Language: Chinese Simplified .\" -.TH "LOGIN\&.DEFS" "5" "2016-03-16" "shadow\-utils 4\&.2" "文件格式和转化" +.TH "LOGIN\&.DEFS" "5" "2016-09-18" "shadow\-utils 4\&.4" "文件格式和转化" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- diff --git a/man/zh_CN/man5/passwd.5 b/man/zh_CN/man5/passwd.5 index dd19b97f..4cb65cf0 100644 --- a/man/zh_CN/man5/passwd.5 +++ b/man/zh_CN/man5/passwd.5 @@ -2,12 +2,12 @@ .\" Title: passwd .\" Author: Julianne Frances Haugh .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/> -.\" Date: 2016-03-16 +.\" Date: 2016-09-18 .\" Manual: 文件格式和转化 -.\" Source: shadow-utils 4.2 +.\" Source: shadow-utils 4.4 .\" Language: Chinese Simplified .\" -.TH "PASSWD" "5" "2016-03-16" "shadow\-utils 4\&.2" "文件格式和转化" +.TH "PASSWD" "5" "2016-09-18" "shadow\-utils 4\&.4" "文件格式和转化" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- diff --git a/man/zh_CN/man5/porttime.5 b/man/zh_CN/man5/porttime.5 index bb0f85cb..ade7baf1 100644 --- a/man/zh_CN/man5/porttime.5 +++ b/man/zh_CN/man5/porttime.5 @@ -2,12 +2,12 @@ .\" Title: porttime .\" Author: Julianne Frances Haugh .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/> -.\" Date: 2016-03-16 +.\" Date: 2016-09-18 .\" Manual: 文件格式和转化 -.\" Source: shadow-utils 4.2 +.\" Source: shadow-utils 4.4 .\" Language: Chinese Simplified .\" -.TH "PORTTIME" "5" "2016-03-16" "shadow\-utils 4\&.2" "文件格式和转化" +.TH "PORTTIME" "5" "2016-09-18" "shadow\-utils 4\&.4" "文件格式和转化" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- diff --git a/man/zh_CN/man5/shadow.5 b/man/zh_CN/man5/shadow.5 index 83c751d8..f5ce7add 100644 --- a/man/zh_CN/man5/shadow.5 +++ b/man/zh_CN/man5/shadow.5 @@ -2,12 +2,12 @@ .\" Title: shadow .\" Author: Julianne Frances Haugh .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/> -.\" Date: 2016-03-16 +.\" Date: 2016-09-18 .\" Manual: 文件格式和转化 -.\" Source: shadow-utils 4.2 +.\" Source: shadow-utils 4.4 .\" Language: Chinese Simplified .\" -.TH "SHADOW" "5" "2016-03-16" "shadow\-utils 4\&.2" "文件格式和转化" +.TH "SHADOW" "5" "2016-09-18" "shadow\-utils 4\&.4" "文件格式和转化" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- @@ -57,14 +57,14 @@ shadow /etc/shadow 文件的应用程序,在密码字段为空时,可能决定禁止任何访问。 .sp -以叹号开始的密码字段意味着密码被锁定。该行的剩余字符表示锁定之前的密码。 +A password field which starts with an exclamation mark means that the password is locked\&. The remaining characters on the line represent the password field before the password was locked\&. .RE .PP \fB最后一次更改密码的日期\fR .RS 4 最近一次更改密码的时间,表示从1970年1月1日开始的天数。 .sp -0 有特殊意思,表示用户应该在下次登录系统时更改密码。 +The value 0 has a special meaning, which is that the user should change her password the next time she will log in the system\&. .sp 空字段表示密码年龄功能被禁用。 .RE @@ -107,7 +107,7 @@ shadow .RS 4 账户过期的日期,表示从1970年1月1日开始的天数。 .sp -注意,账户过期不同于密码过期。账户过期时,用户将不被允许登录;密码过期时,用户将不被允许使用其密码登录。 +Note that an account expiration differs from a password expiration\&. In case of an account expiration, the user shall not be allowed to login\&. In case of a password expiration, the user is not allowed to login using her password\&. .sp 空字段表示账户永不过期。 .sp diff --git a/man/zh_CN/man5/suauth.5 b/man/zh_CN/man5/suauth.5 index 4d64c6e5..249426c5 100644 --- a/man/zh_CN/man5/suauth.5 +++ b/man/zh_CN/man5/suauth.5 @@ -2,12 +2,12 @@ .\" Title: suauth .\" Author: Marek Micha\(/lkiewicz .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/> -.\" Date: 2016-03-16 +.\" Date: 2016-09-18 .\" Manual: 文件格式和转化 -.\" Source: shadow-utils 4.2 +.\" Source: shadow-utils 4.4 .\" Language: Chinese Simplified .\" -.TH "SUAUTH" "5" "2016-03-16" "shadow\-utils 4\&.2" "文件格式和转化" +.TH "SUAUTH" "5" "2016-09-18" "shadow\-utils 4\&.4" "文件格式和转化" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- @@ -41,7 +41,7 @@ suauth \- 详细的 su 控制文件 .RS 4 .\} .nf - 1) su 到的用户 + 1) the user su is targeting .fi .if n \{\ @@ -67,12 +67,15 @@ suauth \- 详细的 su 控制文件 \fIALL EXCEPT\fR 后跟逗号分隔的用户名列表。 .PP -from\-id 格式和 to\-id 相同,但是可以多识别一个词 -\fIGROUP\fR。\fIALL EXCEPT GROUP\fR -也是有效的。\fIGROUP\fR -后边是一个或更多的组名称,使用逗号(,)分隔。不光要有相关主组的 ID,也需要在 +from\-id is formatted the same as to\-id except the extra word +\fIGROUP\fR +is recognized\&. +\fIALL EXCEPT GROUP\fR +is perfectly valid too\&. Following +\fIGROUP\fR +appears one or more group names, delimited by ","\&. It is not sufficient to have primary group id of the relevant group, an entry in \fB/etc/group\fR(5) -中有一个条目。 +is necessary\&. .PP 动作只可以使用如下当前支持的选项。 .PP |