summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po71
1 files changed, 50 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 4faa74ba..5a9205f7 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-02 21:10-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-22 18:25+0100\n"
"Last-Translator: Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@ -1555,9 +1555,6 @@ msgstr "%s: no es pot eliminar %s\n"
msgid "Usage: id [-a]\n"
msgstr "Forma d'ús: id [-a]\n"
-msgid "Usage: id\n"
-msgstr "Forma d'ús: id\n"
-
msgid " groups="
msgstr " grups="
@@ -1732,10 +1729,6 @@ msgid "Last login: %s on %s"
msgstr "Últim accés: %s a %s"
#, c-format
-msgid "Last login: %.19s on %s"
-msgstr "Última accés: %.19s a %s"
-
-#, c-format
msgid " from %.*s"
msgstr " des de %.*s"
@@ -2030,6 +2023,11 @@ msgstr "No es pot canviar la contrasenya de %s.\n"
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Encara no es pot canviar la contrasenya de %s.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
+msgid "%s: malformed password data obtained for user %s\n"
+msgstr "%s: les contrasenyes ombra són requerides per a «-e»\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the password would result in a passwordless account.\n"
@@ -2066,10 +2064,6 @@ msgstr "No s'ha canviat la contrasenya per a %s.\n"
msgid "%s: password changed.\n"
msgstr "%s: S'ha canviat la contrasenya.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: password expiry information changed.\n"
-msgstr "%s: la informació de caducitat de la contrasenya ha canviat.\n"
-
# NOTE: passwd is a file (/etc/passwd)
#, c-format
msgid ""
@@ -2189,6 +2183,10 @@ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Si us plau introduïu la VOSTRA contrasenya com a autenticació.\n"
#, c-format
+msgid "%s: signal masking malfunction\n"
+msgstr "%s: el senyal emmascara un error\n"
+
+#, c-format
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: no es pot blocar el «shell» de l'usuari\n"
@@ -2196,10 +2194,6 @@ msgstr "%s: no es pot blocar el «shell» de l'usuari\n"
msgid "%s: signal malfunction\n"
msgstr "%s: senyal de mal funcionament\n"
-#, c-format
-msgid "%s: signal masking malfunction\n"
-msgstr "%s: el senyal emmascara un error\n"
-
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr "Sessió acabada, finalitzant el «shell»..."
@@ -2345,6 +2339,11 @@ msgstr "%s: la configuració %s a %s serà ignorada\n"
msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
msgstr "%s: no es pot crear un fitxer nou de preferències predeterminades\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
+msgid "%s: cannot create directory for defaults file\n"
+msgstr "%s: no es pot crear un fitxer nou de preferències predeterminades\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr "%s: no es pot crear un fitxer nou de preferències predeterminades\n"
@@ -2709,6 +2708,11 @@ msgstr "%s: no es pot generar l'usuari\n"
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
msgstr "%s: no es pot generar el grup\n"
+#, c-format
+msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
+msgstr ""
+"%s: avís: falla el nom d'usuari %s a %s a l'assignació d'usuaris «SELinux».\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s: warning: the home directory already exists.\n"
@@ -2720,11 +2724,6 @@ msgstr ""
"%s: avís: el directori personal ja existeix.\n"
"No s'hi copiarà cap fitxer del directori skel.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
-msgstr ""
-"%s: avís: falla el nom d'usuari %s a %s a l'assignació d'usuaris «SELinux».\n"
-
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -f, --force force removal of files,\n"
@@ -2868,6 +2867,23 @@ msgstr ""
" llistats amb la opció -G sense eliminar-los\n"
" d'altres grups\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --append append the user to the supplemental "
+#| "GROUPS\n"
+#| " mentioned by the -G option without "
+#| "removing\n"
+#| " the user from other groups\n"
+msgid ""
+" -r, --remove remove the user from only the supplemental "
+"GROUPS\n"
+" mentioned by the -G option without removing\n"
+" the user from other groups\n"
+msgstr ""
+" -a, --append afegeix l'usuari als GRUPS addicionals\n"
+" llistats amb la opció -G sense eliminar-los\n"
+" d'altres grups\n"
+
msgid " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
msgstr " -l, --login NEW_LOGIN nou nom d'usuari\n"
@@ -2947,6 +2963,10 @@ msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: sense opcions\n"
#, c-format
+msgid "%s: %s and %s are mutually exclusive flags\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
msgstr "%s: els indicadors -L, -p, i -U són exclusius\n"
@@ -3119,6 +3139,15 @@ msgstr "%s: no es pot restaurar %s: %s (els seus canvis estan a %s)\n"
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: no es pot trobar el directori «tcb» per %s\n"
+#~ msgid "Usage: id\n"
+#~ msgstr "Forma d'ús: id\n"
+
+#~ msgid "Last login: %.19s on %s"
+#~ msgstr "Última accés: %.19s a %s"
+
+#~ msgid "%s: password expiry information changed.\n"
+#~ msgstr "%s: la informació de caducitat de la contrasenya ha canviat.\n"
+
#~ msgid "Username Port From Latest"
#~ msgstr "Usuari Port Des de Últim"