diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 121 |
1 files changed, 83 insertions, 38 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-09 12:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-22 18:25+0100\n" "Last-Translator: Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" @@ -1130,6 +1130,16 @@ msgstr "%s: el GID '%lu ja existeix\n" msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" msgstr "%s: no es pot configurar el servei de neteja.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n" +msgid "" +" -f, --force delete group even if it is the primary group " +"of a user\n" +msgstr "" +" -r, --reset restableix els comptadors d'errors " +"d'identificació\n" + #, c-format msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n" msgstr "%s: no es pot eliminar l'entrada «%s» de %s\n" @@ -1360,6 +1370,26 @@ msgstr "" " -b, --before DIES mostra només els registres de lastlog més\n" " antics que DIES\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -a, --all display faillog records for all users\n" +msgid "" +" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only " +"with -u)\n" +msgstr "" +" -a, --all mostra els registres «faillog» per a tots " +"els usuaris\n" + +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -a, --all display faillog records for all users\n" +msgid "" +" -S, --set set lastlog record to current time (usable " +"only with -u)\n" +msgstr "" +" -a, --all mostra els registres «faillog» per a tots " +"els usuaris\n" + msgid "" " -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than " "DAYS\n" @@ -1381,6 +1411,24 @@ msgstr "Usuari Port Últim" msgid "**Never logged in**" msgstr "**No ha entrat mai**" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n" +msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" +msgstr "%s: No s'ha pogut obtenir l'entrada de la UID %lu\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't update password file\n" +msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" +msgstr "%s: no es pot actualitzar el fitxer de contrasenyes\n" + +#, c-format +msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Usage: %s [-p] [name]\n" msgstr "Forma d'ús: %s [-p] [nom]\n" @@ -1415,14 +1463,6 @@ msgstr "" "[S'ha evitat la desconnexió -- l'accés de «root» està permès]." #, c-format -msgid "" -"\n" -"Login timed out after %u seconds.\n" -msgstr "" -"\n" -"L'accés ha caducat després de %u segons.\n" - -#, c-format msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n" msgstr "%s: no es pot treballar sense ésser administrador\n" @@ -1431,6 +1471,14 @@ msgstr "" "No hi ha entrada utmp. Heu d'executar «login» des del «sh» de nivell més baix" #, c-format +msgid "" +"\n" +"Login timed out after %u seconds.\n" +msgstr "" +"\n" +"L'accés ha caducat després de %u segons.\n" + +#, c-format msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" msgstr "login: fallada de PAM, s'està cancel·lant: %s\n" @@ -1863,12 +1911,6 @@ msgstr "S'ha evitat l'autenticació de contrasenya.\n" msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "Si us plau introduïu la VOSTRA contrasenya com a autenticació.\n" -msgid " ...killed.\n" -msgstr "...mort.\n" - -msgid " ...waiting for child to terminate.\n" -msgstr "...esperant al fill per acabar.\n" - #, c-format msgid "%s: Cannot fork user shell\n" msgstr "%s: no es pot blocar el «shell» de l'usuari\n" @@ -1884,6 +1926,12 @@ msgstr "%s: el senyal emmascara un error\n" msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "Sessió acabada, finalitzant el «shell»..." +msgid " ...killed.\n" +msgstr "...mort.\n" + +msgid " ...waiting for child to terminate.\n" +msgstr "...esperant al fill per acabar.\n" + msgid " ...terminated.\n" msgstr "...acabat.\n" @@ -2474,26 +2522,6 @@ msgstr "%s: UID '%lu' ja existeix\n" msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n" msgstr "%s: %s no està autoritzat per canviar la contrasenya de %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" -msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" -msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" -msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" -msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" -msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" -msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" -msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" -msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n" - #, c-format msgid "%s: directory %s exists\n" msgstr "%s: el directori %s ja existeix\n" @@ -2541,6 +2569,26 @@ msgstr "no s'ha pogut canviar el propietari de la bústia de correu" msgid "failed to rename mailbox" msgstr "no s'ha pogut reanomenar la bústia de correu" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" +msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" +msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n" + #, c-format msgid "" "You have modified %s.\n" @@ -3243,9 +3291,6 @@ msgstr "%s: no es pot trobar el directori «tcb» per %s\n" #~ msgid "%s: can't rewrite password file\n" #~ msgstr "%s: no es pot reescriure el fitxer de contrasenyes\n" -#~ msgid "%s: can't update password file\n" -#~ msgstr "%s: no es pot actualitzar el fitxer de contrasenyes\n" - #~ msgid "%s: can't update shadow password file\n" #~ msgstr "%s: no es pot actualitzar el fitxer de contrasenyes ombra\n" |