diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 70 |
1 files changed, 49 insertions, 21 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-02 21:10-0600\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-24 15:07+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" @@ -1493,9 +1493,6 @@ msgstr "%s: nelze smazat %s\n" msgid "Usage: id [-a]\n" msgstr "Použití: id [-a]\n" -msgid "Usage: id\n" -msgstr "Použití: id\n" - msgid " groups=" msgstr " skupiny=" @@ -1667,10 +1664,6 @@ msgid "Last login: %s on %s" msgstr "Poslední přihlášení: %s na %s" #, c-format -msgid "Last login: %.19s on %s" -msgstr "Poslední přihlášení: %.19s na %s" - -#, c-format msgid " from %.*s" msgstr " z %.*s" @@ -1955,6 +1948,11 @@ msgstr "Heslo uživatele %s nelze změnit.\n" msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" msgstr "Heslo uživatele %s nelze zatím změnit.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: shadow passwords required for -e\n" +msgid "%s: malformed password data obtained for user %s\n" +msgstr "%s: přepínač -e vyžaduje stínová hesla\n" + #, c-format msgid "" "%s: unlocking the password would result in a passwordless account.\n" @@ -1991,10 +1989,6 @@ msgid "%s: password changed.\n" msgstr "%s: heslo bylo změněno.\n" #, c-format -msgid "%s: password expiry information changed.\n" -msgstr "%s: informace o vypršení platnosti hesla byly změněny.\n" - -#, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [passwd]\n" "\n" @@ -2111,6 +2105,10 @@ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "Pro ověření zadejte VAŠE vlastní heslo.\n" #, c-format +msgid "%s: signal masking malfunction\n" +msgstr "%s: chyba maskování signálu\n" + +#, c-format msgid "%s: Cannot fork user shell\n" msgstr "%s: Nelze rozdvojit uživatelský shell\n" @@ -2118,10 +2116,6 @@ msgstr "%s: Nelze rozdvojit uživatelský shell\n" msgid "%s: signal malfunction\n" msgstr "%s: chyba signálu\n" -#, c-format -msgid "%s: signal masking malfunction\n" -msgstr "%s: chyba maskování signálu\n" - msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "Sezení skončeno, ukončuji shell..." @@ -2266,6 +2260,11 @@ msgstr "%s: nastavení %s v %s bude ignorováno\n" msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" msgstr "%s: nelze vytvořit nový soubor s výchozími hodnotami\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgid "%s: cannot create directory for defaults file\n" +msgstr "%s: nelze vytvořit nový soubor s výchozími hodnotami\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "%s: nelze vytvořit nový soubor s výchozími hodnotami\n" @@ -2615,6 +2614,11 @@ msgstr "%s: nelze vytvořit podřízená uživatelská ID\n" msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" msgstr "%s: nelze vytvořit podřízená skupinová ID\n" +#, c-format +msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n" +msgstr "" +"%s: varování: mapování uživatele %s na uživatele SELinuxu %s selhalo.\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s: warning: the home directory already exists.\n" @@ -2626,11 +2630,6 @@ msgstr "" "%s: varování: domovský adresář již existuje.\n" "Nekopíruji do něj žádné soubory z adresáře skel.\n" -#, c-format -msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n" -msgstr "" -"%s: varování: mapování uživatele %s na uživatele SELinuxu %s selhalo.\n" - #, fuzzy #| msgid "" #| " -f, --force force removal of files,\n" @@ -2766,6 +2765,22 @@ msgstr "" " -a, --append přidá uživatele do dalších SKUPIN zadaných\n" " volbou -G; neruší členství v ostatních sk.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -a, --append append the user to the supplemental " +#| "GROUPS\n" +#| " mentioned by the -G option without " +#| "removing\n" +#| " the user from other groups\n" +msgid "" +" -r, --remove remove the user from only the supplemental " +"GROUPS\n" +" mentioned by the -G option without removing\n" +" the user from other groups\n" +msgstr "" +" -a, --append přidá uživatele do dalších SKUPIN zadaných\n" +" volbou -G; neruší členství v ostatních sk.\n" + msgid " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n" msgstr " -l, --login NOVÝ_ÚČET nová hodnota přihlašovacího jména\n" @@ -2844,6 +2859,10 @@ msgid "%s: no options\n" msgstr "%s: žádné volby\n" #, c-format +msgid "%s: %s and %s are mutually exclusive flags\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n" msgstr "%s: přepínače -L, -p a -U se navzájem vylučují\n" @@ -3013,6 +3032,15 @@ msgstr "%s: %s nelze obnovit: %s (změny jsou v %s)\n" msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: nepodařilo se nalézt tcb adresář uživatele %s\n" +#~ msgid "Usage: id\n" +#~ msgstr "Použití: id\n" + +#~ msgid "Last login: %.19s on %s" +#~ msgstr "Poslední přihlášení: %.19s na %s" + +#~ msgid "%s: password expiry information changed.\n" +#~ msgstr "%s: informace o vypršení platnosti hesla byly změněny.\n" + #~ msgid "Username Port From Latest" #~ msgstr "Uživatel Port Z Naposledy" |