summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po70
1 files changed, 49 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b4dac681..3f116fff 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-02 21:10-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-24 15:07+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@@ -1493,9 +1493,6 @@ msgstr "%s: nelze smazat %s\n"
msgid "Usage: id [-a]\n"
msgstr "Použití: id [-a]\n"
-msgid "Usage: id\n"
-msgstr "Použití: id\n"
-
msgid " groups="
msgstr " skupiny="
@@ -1667,10 +1664,6 @@ msgid "Last login: %s on %s"
msgstr "Poslední přihlášení: %s na %s"
#, c-format
-msgid "Last login: %.19s on %s"
-msgstr "Poslední přihlášení: %.19s na %s"
-
-#, c-format
msgid " from %.*s"
msgstr " z %.*s"
@@ -1955,6 +1948,11 @@ msgstr "Heslo uživatele %s nelze změnit.\n"
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Heslo uživatele %s nelze zatím změnit.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
+msgid "%s: malformed password data obtained for user %s\n"
+msgstr "%s: přepínač -e vyžaduje stínová hesla\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the password would result in a passwordless account.\n"
@@ -1991,10 +1989,6 @@ msgid "%s: password changed.\n"
msgstr "%s: heslo bylo změněno.\n"
#, c-format
-msgid "%s: password expiry information changed.\n"
-msgstr "%s: informace o vypršení platnosti hesla byly změněny.\n"
-
-#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
"\n"
@@ -2111,6 +2105,10 @@ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Pro ověření zadejte VAŠE vlastní heslo.\n"
#, c-format
+msgid "%s: signal masking malfunction\n"
+msgstr "%s: chyba maskování signálu\n"
+
+#, c-format
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: Nelze rozdvojit uživatelský shell\n"
@@ -2118,10 +2116,6 @@ msgstr "%s: Nelze rozdvojit uživatelský shell\n"
msgid "%s: signal malfunction\n"
msgstr "%s: chyba signálu\n"
-#, c-format
-msgid "%s: signal masking malfunction\n"
-msgstr "%s: chyba maskování signálu\n"
-
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr "Sezení skončeno, ukončuji shell..."
@@ -2266,6 +2260,11 @@ msgstr "%s: nastavení %s v %s bude ignorováno\n"
msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
msgstr "%s: nelze vytvořit nový soubor s výchozími hodnotami\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
+msgid "%s: cannot create directory for defaults file\n"
+msgstr "%s: nelze vytvořit nový soubor s výchozími hodnotami\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr "%s: nelze vytvořit nový soubor s výchozími hodnotami\n"
@@ -2615,6 +2614,11 @@ msgstr "%s: nelze vytvořit podřízená uživatelská ID\n"
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
msgstr "%s: nelze vytvořit podřízená skupinová ID\n"
+#, c-format
+msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
+msgstr ""
+"%s: varování: mapování uživatele %s na uživatele SELinuxu %s selhalo.\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s: warning: the home directory already exists.\n"
@@ -2626,11 +2630,6 @@ msgstr ""
"%s: varování: domovský adresář již existuje.\n"
"Nekopíruji do něj žádné soubory z adresáře skel.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
-msgstr ""
-"%s: varování: mapování uživatele %s na uživatele SELinuxu %s selhalo.\n"
-
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -f, --force force removal of files,\n"
@@ -2766,6 +2765,22 @@ msgstr ""
" -a, --append přidá uživatele do dalších SKUPIN zadaných\n"
" volbou -G; neruší členství v ostatních sk.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --append append the user to the supplemental "
+#| "GROUPS\n"
+#| " mentioned by the -G option without "
+#| "removing\n"
+#| " the user from other groups\n"
+msgid ""
+" -r, --remove remove the user from only the supplemental "
+"GROUPS\n"
+" mentioned by the -G option without removing\n"
+" the user from other groups\n"
+msgstr ""
+" -a, --append přidá uživatele do dalších SKUPIN zadaných\n"
+" volbou -G; neruší členství v ostatních sk.\n"
+
msgid " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
msgstr " -l, --login NOVÝ_ÚČET nová hodnota přihlašovacího jména\n"
@@ -2844,6 +2859,10 @@ msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: žádné volby\n"
#, c-format
+msgid "%s: %s and %s are mutually exclusive flags\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
msgstr "%s: přepínače -L, -p a -U se navzájem vylučují\n"
@@ -3013,6 +3032,15 @@ msgstr "%s: %s nelze obnovit: %s (změny jsou v %s)\n"
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: nepodařilo se nalézt tcb adresář uživatele %s\n"
+#~ msgid "Usage: id\n"
+#~ msgstr "Použití: id\n"
+
+#~ msgid "Last login: %.19s on %s"
+#~ msgstr "Poslední přihlášení: %.19s na %s"
+
+#~ msgid "%s: password expiry information changed.\n"
+#~ msgstr "%s: informace o vypršení platnosti hesla byly změněny.\n"
+
#~ msgid "Username Port From Latest"
#~ msgstr "Uživatel Port Z Naposledy"