diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 182 |
1 files changed, 149 insertions, 33 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-24 15:07+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" @@ -308,10 +308,6 @@ msgstr[2] "" "Poslední: %s na %s.\n" #, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" -msgstr "%s: Neplatné nastavení: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" - -#, c-format msgid "" "%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " "(%lu)\n" @@ -319,20 +315,31 @@ msgstr "" "%s: Neplatné nastavení: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX (%lu)\n" #, c-format +msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" +msgstr "%s: Neplatné nastavení: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" msgstr "%s: selhala alokace paměti: %s\n" -#, c-format -msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: Nelze získat jedinečné systémové GID (volná GID neexistují)\n" -#, c-format -msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: Nelze získat jedinečné GID (volná GID neexistují)\n" #, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" -msgstr "%s: Neplatné nastavení: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgstr "%s: Nelze získat jedinečné GID (volná GID neexistují)\n" #, c-format msgid "" @@ -342,9 +349,24 @@ msgstr "" "%s: Neplatné nastavení: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX (%lu)\n" #, c-format -msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "%s: Neplatné nastavení: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: Nelze získat jedinečné systémové UID (volná UID neexistují)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: Nelze získat jedinečné UID (volná UID neexistují)\n" + #, c-format msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "%s: Nelze získat jedinečné UID (volná UID neexistují)\n" @@ -507,8 +529,9 @@ msgstr "" " -m, --mindays MIN_DNŮ nastaví minimální počet dnů před změnou\n" " hesla na MIN_DNŮ\n" +#, fuzzy msgid "" -" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n" +" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n" " change to MAX_DAYS\n" msgstr "" " -M, --maxdays MAX_DNŮ nastaví maximální počet dnů před změnou\n" @@ -1061,6 +1084,11 @@ msgstr "" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr " -r, --system vytvoří systémový účet\n" +#, fuzzy +#| msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n" +msgstr " -R, --root CHROOT_ADRESÁŘ adresář, do kterého přejít\n" + #, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s: „%s“ není platným jménem skupiny\n" @@ -1085,9 +1113,12 @@ msgstr "%s: GID „%lu“ již existuje\n" msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" msgstr "%s: nelze nastavit úklidovou službu.\n" +msgid "" +" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/" +"* files\n" +msgstr "" + #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n" msgid "" " -f, --force delete group even if it is the primary group " "of a user\n" @@ -1320,8 +1351,6 @@ msgstr "" " -b, --before DNŮ zobrazí záznamy lastlogu starší než DNŮ\n" #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -a, --all display faillog records for all users\n" msgid "" " -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only " "with -u)\n" @@ -1330,8 +1359,6 @@ msgstr "" "uživatelích\n" #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -a, --all display faillog records for all users\n" msgid "" " -S, --set set lastlog record to current time (usable " "only with -u)\n" @@ -1359,13 +1386,23 @@ msgstr "Uživatel Port Naposledy" msgid "**Never logged in**" msgstr "**Nikdy nebyl přihlášen**" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthe output might be incorrect.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n" msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" msgstr "%s: nepodařilo se získat záznam pro UID %lu\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthey will not be updated.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: can't update password file\n" msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" msgstr "%s: soubor s hesly nelze aktualizovat\n" @@ -1855,9 +1892,11 @@ msgstr "%s: chyba maskování signálu\n" msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "Sezení skončeno, ukončuji shell..." +#, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr " ...zabit.\n" +#, c-format msgid " ...waiting for child to terminate.\n" msgstr " ...čeká na ukončení potomka.\n" @@ -1868,8 +1907,22 @@ msgstr " ...ukončen.\n" msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -msgid "" -"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#| "\n" +#| "Options:\n" +#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" +#| " -h, --help display this help message and exit\n" +#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n" +#| " -m, -p,\n" +#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n" +#| " keep the same shell\n" +#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in " +#| "passwd\n" +#| "\n" +msgid "" +"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n" "\n" "Options:\n" " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" @@ -1880,6 +1933,7 @@ msgid "" " keep the same shell\n" " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" "\n" +"If no username is given, assume root.\n" msgstr "" "Použití: su [volby] [ÚČET]\n" "\n" @@ -1966,6 +2020,11 @@ msgstr "%s: %s byl vytvořen, ale nemůže být odstraněn\n" msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" msgstr "%s: nastavení %s v %s bude ignorováno\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" +msgstr "%s: nelze vytvořit nový soubor s výchozími hodnotami\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "%s: nelze vytvořit nový soubor s výchozími hodnotami\n" @@ -2017,6 +2076,10 @@ msgstr "" "nového\n" " uživatelského účtu\n" +msgid "" +" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n" +msgstr "" + msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" msgstr " -c, --comment KOMENTÁŘ pole GECOS nového účtu\n" @@ -2135,6 +2198,11 @@ msgstr "%s: chybná položka „%s“\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: chybný shell „%s“\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n" +msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n" +msgstr "%s: soubor s hesly nelze přepsat\n" + #, c-format msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "%s: -Z vyžaduje jádro s povoleným SELinuxem\n" @@ -2147,14 +2215,57 @@ msgstr "%s: nepodařilo se vynulovat faillog záznam UID %lu: %s\n" msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s: nepodařilo se vynulovat lastlog záznam UID %lu: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" +msgstr "%s: nepodařilo se vynulovat faillog záznam UID %lu: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" msgstr "%s: selhala příprava nového záznamu %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error updating files\n" +msgid "%s: error while duplicating string %s\n" +msgstr "%s: chyba při aktualizaci souborů\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" +msgstr "%s: adresář %s nelze vytvořit\n" + +#, c-format +msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n" +msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n" +msgstr "%s: domovský adresář uživatele %s (%s) nebyl nalezen\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" +msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n" +msgstr "%s: selhala alokace paměti: %s\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "%s: adresář %s nelze vytvořit\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: řádek %d: volání chown %s selhalo: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: řádek %d: volání chown %s selhalo: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" +msgstr "" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "Vytvářím poštovní schránku" @@ -2294,6 +2405,11 @@ msgstr "%s: domovský adresář uživatele %s (%s) nebyl nalezen\n" msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" msgstr "%s: adresář %s nebudu mazat (je to domácí adresář uživatele %s)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error removing directory %s\n" +msgid "%s: error removing subvolume %s\n" +msgstr "%s: chyba při mazání adresáře %s\n" + #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: chyba při mazání adresáře %s\n" @@ -2445,6 +2561,10 @@ msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" msgstr "%s: Nepodařilo se změnit vlastníka domovského adresáře" #, c-format +msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" msgstr "%s: varování: selhalo úplné odstranění domovského adresáře %s" @@ -2478,16 +2598,18 @@ msgstr "chyba při přejmenovávání poštovní schránky" msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: odebrání rozsahu uid %lu-%lu z „%s“ selhalo\n" -#, c-format -msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: přidání rozsahu uid %lu-%lu z „%s“ selhalo\n" #, c-format msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: odebrání rozsahu gid %lu-%lu z „%s“ selhalo\n" -#, c-format -msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: přidání rozsahu gid %lu-%lu z „%s“ selhalo\n" #, c-format @@ -3568,9 +3690,6 @@ msgstr "%s: nepodařilo se nalézt tcb adresář uživatele %s\n" #~ msgid "%s: can't open files\n" #~ msgstr "%s: soubory nelze otevřít\n" -#~ msgid "%s: error updating files\n" -#~ msgstr "%s: chyba při aktualizaci souborů\n" - #~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n" #~ msgstr "%s: položku souboru s hesly pro uživatele %s nelze aktualizovat\n" @@ -3602,9 +3721,6 @@ msgstr "%s: nepodařilo se nalézt tcb adresář uživatele %s\n" #~ msgstr "" #~ "%s: Nedostatek paměti. Nelze aktualizovat databázi stínových skupin.\n" -#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n" -#~ msgstr "%s: soubor s hesly nelze přepsat\n" - #~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" #~ msgstr "%s: soubor se stínovými hesly nelze přepsat\n" |