diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 254 |
1 files changed, 139 insertions, 115 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-26 19:42+0100\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" "Language-Team: Euskara <debian-l10n-eu@lists.debian.org>\n" @@ -90,7 +90,6 @@ msgid "Could not set serange for %s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "Could not allocate space for config info.\n" msgid "Could not set sename for %s\n" msgstr "Ezin izan da lekua esleitu, konfigurazioaren informaziorako.\n" @@ -99,7 +98,6 @@ msgid "Could not modify login mapping for %s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "Changing the aging information for %s\n" msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n" msgstr "%s(r)en data informazioa aldatzen\n" @@ -120,12 +118,10 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n" msgid "Cannot create SELinux user key\n" msgstr "%s: Ezin da Erabiltzaile izena zehaztu.\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n" msgid "Cannot verify the SELinux user\n" msgstr "%s: Ezin da Erabiltzaile izena zehaztu.\n" @@ -158,17 +154,14 @@ msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: memoriarik ez\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot delete %s\n" msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: ezin da %s ezabatu\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n" msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n" msgstr "%s: %s etxe-direktorioa (%s) ez dago\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n" msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n" msgstr "%s: ezin da '%s' sarrera %s-tik kendu\n" @@ -177,57 +170,46 @@ msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n" msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "lastlog: Cannot get the size of %s: %s\n" msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n" msgstr "lastlog: Ezinda %s-ren tamaina eskuratu: %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n" msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n" msgstr "%s: abisua: ezin da %s ezabatu: %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: rename: %s: %s" msgid "%s: unlink: %s: %s\n" msgstr "%s: berrizendatu: %s: %s" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n" msgstr "%s: ezin da %s direktorioa %s gisa izenez aldatu\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n" msgstr "%s: ezin da %s direktorioa %s gisa izenez aldatu\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n" msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n" msgstr "%s: abisua: ezin da %s ezabatu: %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n" msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "lastlog: Cannot get the size of %s: %s\n" msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n" msgstr "lastlog: Ezinda %s-ren tamaina eskuratu: %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot delete %s\n" msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n" msgstr "%s: ezin da %s ezabatu\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n" msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n" msgstr "%s: `(%d lerroa, %s erabiltzailea) pasahitza ez da aldatu\n" @@ -238,12 +220,10 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: rename: %s: %s" msgid "%s: mkdir: %s: %s\n" msgstr "%s: berrizendatu: %s: %s" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot open %s\n" msgid "%s: Cannot open %s: %s\n" msgstr "%s: ezin da %s ireki\n" @@ -322,33 +302,37 @@ msgstr[1] "" "Azkena %s izan zen %s(e)n.\n" #, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +"(%lu)\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "" -"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " -"(%lu)\n" +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to change mailbox owner" msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" msgstr "huts egin du postontzia jabez aldatzean" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" -msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "" "%s: Ezin da sistema UID bakarra lortu (ez dago UID erabilgarri gehiago)\n" -#, c-format -msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: Ezin da GID bakarra lortu (ez dago GID erabilgarri gehiago)\n" #, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" -msgstr "" +msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgstr "%s: Ezin da GID bakarra lortu (ez dago GID erabilgarri gehiago)\n" #, c-format msgid "" @@ -357,10 +341,25 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "" "%s: Ezin da sistema UID bakarra lortu (ez dago UID erabilgarri gehiago)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: ezin da UID bakarra lortu (ez dago UID erabilgarri gehiago)\n" + #, c-format msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "%s: ezin da UID bakarra lortu (ez dago UID erabilgarri gehiago)\n" @@ -433,22 +432,18 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" msgstr "%s: huts baimenak kentzerakoan (%s)\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n" msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n" msgstr "%s: etxeko tlf baliogabea: '%s'\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n" msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n" msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n" @@ -528,8 +523,9 @@ msgstr "" " -m, --mindays GUTXI_EGUN pasahitz aldaketa gutxieneko data\n" " GUTXI_EGUN-era aldatu\n" +#, fuzzy msgid "" -" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n" +" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n" " change to MAX_DAYS\n" msgstr "" " -M, --maxdays GEHI_EGUN pasashitz aldaketa gehienezko data\n" @@ -764,7 +760,6 @@ msgstr "" "Aukerak:\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" msgid " -c, --crypt-method METHOD the crypt method (one of %s)\n" msgstr " -c, --crypt-method zifratze metodoa (%s-etako bat)\n" @@ -806,7 +801,6 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n" msgstr "%s: %d. lerroa: pasahitz berria falta da\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to remove %s\n" msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n" msgstr "%s: huts %s kentzerakoan\n" @@ -854,12 +848,10 @@ msgid "%s: %s is an invalid shell\n" msgstr "%s: %s shell baliogabea da\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: user '%s' does not exist\n" msgid "%s: Warning: %s does not exist\n" msgstr "%s: '%s' erabiltzailea ez da existitzen\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n" msgid "%s: Warning: %s is not executable\n" msgstr "%s: abisua: %s ez dago %s(r)en jabegoan\n" @@ -957,7 +949,6 @@ msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n" msgstr "%s: Ezinda %s-ren tamaina eskuratu: %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to remove %s\n" msgid "%s: Failed to write %s: %s\n" msgstr "%s: huts %s kentzerakoan\n" @@ -1050,10 +1041,6 @@ msgid "%s: Not a tty\n" msgstr "%s: ez da tty\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: %s [options]\n" -#| "\n" -#| "Options:\n" msgid "" "Usage: %s [options] GROUP\n" "\n" @@ -1095,6 +1082,11 @@ msgstr "" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr " -r, --system sistema kontu bat sortu\n" +#, fuzzy +#| msgid " -Q, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n" +msgstr " -r, --remove-password TALDEaren pasahitaz kendu\n" + #, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s: '%s' ez da baliozko talde-izena\n" @@ -1116,13 +1108,15 @@ msgid "%s: GID '%lu' already exists\n" msgstr "%s: '%lu' GIDa badago dagoeneko\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n" msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" msgstr "%s: Ezin da Erabiltzaile izena zehaztu.\n" +msgid "" +" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/" +"* files\n" +msgstr "" + #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n" msgid "" " -f, --force delete group even if it is the primary group " "of a user\n" @@ -1211,7 +1205,6 @@ msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" msgstr "%s: root-ek bakarrik erabili dezake -g/--group aukera\n" #, fuzzy -#| msgid " -r, --system create system accounts\n" msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" msgstr " -r, --system sortu sistema kontuak\n" @@ -1358,8 +1351,6 @@ msgstr "" " erregistroak\n" #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -a, --all display faillog records for all users\n" msgid "" " -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only " "with -u)\n" @@ -1368,8 +1359,6 @@ msgstr "" " erregistroak bistaratzen ditu\n" #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -a, --all display faillog records for all users\n" msgid "" " -S, --set set lastlog record to current time (usable " "only with -u)\n" @@ -1399,13 +1388,23 @@ msgstr "Erabiltzaile-izena Ataka Azkena" msgid "**Never logged in**" msgstr "**Inoiz ez du saiorik hasi**" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthe output might be incorrect.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n" msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" msgstr "%s: Huts %lu UIDaren sarrera eskuratzean\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthey will not be updated.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" msgstr "%s: huts %lu UIDaren lastlog sarrera berrezartzean: %s\n" @@ -1489,7 +1488,6 @@ msgid "Login incorrect" msgstr "Izen okerra" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n" msgid "Cannot find user (%s)\n" msgstr "%s: Ezin da Erabiltzaile izena zehaztu.\n" @@ -1542,7 +1540,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n" msgstr "Erabilera: sg taldea [[-c] komandoa]\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to remove %s\n" msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n" msgstr "%s: huts %s kentzerakoan\n" @@ -1614,17 +1611,14 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n" msgstr "%s: %d lerroa: ezin da sarrera eguneratu\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n" msgstr "%s: huts %s sarrera berria prestatzean '%s'\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: can't create user\n" msgid "%s: can't find subordinate user range\n" msgstr "%s: ezin da erabiltzailea sortu\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: can't create group\n" msgid "%s: can't find subordinate group range\n" msgstr "%s: ezin da taldea sortu\n" @@ -1781,10 +1775,6 @@ msgid "%s: password expiry information changed.\n" msgstr "%s: pasahitz iraungitzea informazioa aldatua.\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: %s [options]\n" -#| "\n" -#| "Options:\n" msgid "" "Usage: %s [options] [passwd]\n" "\n" @@ -1805,7 +1795,6 @@ msgstr "" "Aukerak:\n" #, fuzzy -#| msgid " -r, --system create system accounts\n" msgid " -q, --quiet report errors only\n" msgstr " -r, --system sortu sistema kontuak\n" @@ -1840,22 +1829,18 @@ msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n" msgstr "'%s' erabiltzailea: '%s' programa ez da existitzen\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgid "no tcb directory for %s\n" msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgid "create tcb directory for %s?" msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgid "failed to create tcb directory for %s\n" msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot open %s\n" msgid "%s: cannot lock %s.\n" msgstr "%s: ezin da %s ireki\n" @@ -1906,7 +1891,6 @@ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "Sartu zure pasahitz PROPIOA autentifikazio gisa.\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n" msgid "%s: Cannot fork user shell\n" msgstr "%s: Ezin da Erabiltzaile izena zehaztu.\n" @@ -1921,9 +1905,11 @@ msgstr "" msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "" +#, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr "" +#, c-format msgid " ...waiting for child to terminate.\n" msgstr "" @@ -1934,8 +1920,22 @@ msgstr "" msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#| "\n" +#| "Options:\n" +#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" +#| " -h, --help display this help message and exit\n" +#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n" +#| " -m, -p,\n" +#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n" +#| " keep the same shell\n" +#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in " +#| "passwd\n" +#| "\n" msgid "" -"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n" "\n" "Options:\n" " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" @@ -1946,6 +1946,7 @@ msgid "" " keep the same shell\n" " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" "\n" +"If no username is given, assume root.\n" msgstr "" "Erabilera: su [aukerak] [IZENA]\n" "\n" @@ -1984,7 +1985,6 @@ msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n" msgstr "%s: Ez duzu orain su erabiltzeko baimenik\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "No password entry for 'root'" msgid "No passwd entry for user '%s'\n" msgstr "Ez dago 'root'-en pasahitzik" @@ -1997,7 +1997,6 @@ msgid "%s: pam_start: error %d\n" msgstr "%s: pam_start: %d errorea\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "lastlog: Cannot get the size of %s: %s\n" msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n" msgstr "lastlog: Ezinda %s-ren tamaina eskuratu: %s\n" @@ -2034,6 +2033,11 @@ msgstr "" msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" msgstr "%s: %s konfigurazioa %s-n dagoena alde batetara utziko da\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" +msgstr "%s: ezin da lehenespen fitxategi berria sortu\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "%s: ezin da lehenespen fitxategi berria sortu\n" @@ -2047,7 +2051,6 @@ msgid "%s: line too long in %s: %s..." msgstr "%s: lerro luzeegia %s-n: %s..." #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n" msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n" @@ -2078,9 +2081,6 @@ msgstr "" "Aukerak:\n" #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the new user account\n" -#| " home directory\n" msgid "" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " "the\n" @@ -2089,6 +2089,10 @@ msgstr "" " -b, --base-dir BASE_DIR Erabiltzaile kontu berriaren etxe\n" " direktorioaren oinarri direktorioa\n" +msgid "" +" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n" +msgstr "" + msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" msgstr "" @@ -2194,6 +2198,10 @@ msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: '%s' shell baliogabea\n" #, c-format +msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "%s: -Z-ek SELinux gaituriko kernel bat behar du\n" @@ -2206,14 +2214,55 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s: huts %lu UIDaren lastlog sarrera berrezartzean: %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" +msgstr "%s: huts %lu UIDaren faillog erregistroa berrezartzean: %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" msgstr "%s: huts %s sarrera berria prestatzean '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error changing fields\n" +msgid "%s: error while duplicating string %s\n" +msgstr "%s: errorea eremuak aldatzean\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" +msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n" + +#, c-format +msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n" +msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n" +msgstr "%s: %s etxe-direktorioa (%s) ez dago\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n" +msgstr "huts egin du postontzia jabez aldatzean" + #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: %d lerroa: chown %s-ek huts egin du: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: %d lerroa: chown %s-ek huts egin du: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" +msgstr "" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "Postakutxa fitxategia sortzen" @@ -2245,7 +2294,6 @@ msgid "%s: UID %lu is not unique\n" msgstr "%s: %lu UIDa ez da bakarra\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n" msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n" @@ -2254,12 +2302,10 @@ msgid "%s: can't create group\n" msgstr "%s: ezin da taldea sortu\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: can't create user\n" msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n" msgstr "%s: ezin da erabiltzailea sortu\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: can't create group\n" msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" msgstr "%s: ezin da taldea sortu\n" @@ -2289,9 +2335,6 @@ msgstr "" " -r, --remove etxe direktorioa eta posta hilara ezabatu\n" #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -Z, --selinux-user new SELinux user mapping for the user " -#| "account\n" msgid "" " -Z, --selinux-user remove any SELinux user mapping for the " "user\n" @@ -2300,7 +2343,6 @@ msgstr "" "erabiltzailearen kontuarentzat\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n" msgid "" "%s: group %s not removed because it is not the primary group of user %s.\n" msgstr "%s: Ezin da '%s' erabiltzailearen talde nagusia kendu\n" @@ -2316,12 +2358,10 @@ msgstr "" "da.\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n" msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n" msgstr "%s: ezin da '%s' sarrera %s-tik kendu\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n" msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n" msgstr "%s: %s etxe-direktorioa (%s) ez dago\n" @@ -2338,17 +2378,14 @@ msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n" msgstr "%s: huts baimenak kentzerakoan (%s)\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "lastlog: Cannot get the size of %s: %s\n" msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n" msgstr "lastlog: Ezinda %s-ren tamaina eskuratu: %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n" msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n" msgstr "%s: ezin da '%s' sarrera %s-tik kendu\n" @@ -2364,12 +2401,16 @@ msgstr "%s: %s etxe-direktorioa (%s) ez dago\n" msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" msgstr "%s: ez da %s direktorioa ezabatuko (%s(r)en etxea ezabatuko luke)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error removing directory %s\n" +msgid "%s: error removing subvolume %s\n" +msgstr "%s: errorea %s direktorioa ezabatzean\n" + #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: errorea %s direktorioa ezabatzean\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n" msgid "%s: warning: the user name %s to SELinux user mapping removal failed.\n" msgstr "" "%s: abisua: %s erabiltzaile izena %s SELinux erabiltzailera mapatzean huts " @@ -2458,9 +2499,6 @@ msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n" msgstr "" #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -Z, --selinux-user new SELinux user mapping for the user " -#| "account\n" msgid "" " -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user " "account\n" @@ -2483,17 +2521,14 @@ msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s: '%s' erabiltzailea badago dagoeneko %s-n\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: invalid date '%s'\n" msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "%s: '%s' data baliogabea\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: invalid date '%s'\n" msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n" msgstr "%s: '%s' data baliogabea\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot open %s\n" msgid "%s: no options\n" msgstr "%s: ezin da %s ireki\n" @@ -2510,7 +2545,6 @@ msgid "%s: UID '%lu' already exists\n" msgstr "%s: '%lu' UIDa badago dagoeneko\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n" msgstr "%s: %s ez dago %s-ren pasahitza aldatzeko baimendurik\n" @@ -2525,11 +2559,14 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n" #, c-format +msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" msgstr "%s: abisua: huts %s etxe direktorio zaharra guztiz ezabatzerakoan" @@ -2560,23 +2597,19 @@ msgid "failed to rename mailbox" msgstr "huts egin du postontzia izenez aldatzean" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: huts %s sarrera berria prestatzean '%s'\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" -msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: huts %s sarrera berria prestatzean '%s'\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: huts %s sarrera berria prestatzean '%s'\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" -msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: huts %s sarrera berria prestatzean '%s'\n" #, c-format @@ -2610,7 +2643,6 @@ msgid "%s: %s is unchanged\n" msgstr "%s: %s ez da aldatu\n" #, fuzzy -#| msgid "failed to rename mailbox" msgid "failed to create scratch directory" msgstr "huts egin du postontzia izenez aldatzean" @@ -2624,7 +2656,6 @@ msgid "setfscreatecon () failed" msgstr "setfscreatecon () -ek huts egin du" #, fuzzy -#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" msgid "failed to gain privileges" msgstr "%s: huts baimenak kentzerakoan (%s)\n" @@ -2635,7 +2666,6 @@ msgid "Couldn't make backup" msgstr "Ezin izan da babeskopiarik egin" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: PAM: %s\n" msgid "%s: %s: %s\n" msgstr "%s: PAM: %s\n" @@ -2648,27 +2678,22 @@ msgid "%s: %s killed by signal %d\n" msgstr "" #, fuzzy -#| msgid "failed to rename mailbox" msgid "failed to open scratch file" msgstr "huts egin du postontzia izenez aldatzean" #, fuzzy -#| msgid "%s: failed to unlock %s\n" msgid "failed to unlink scratch file" msgstr "%s: huts %s desblokeatzean\n" #, fuzzy -#| msgid "failed to rename mailbox" msgid "failed to stat edited file" msgstr "huts egin du postontzia izenez aldatzean" #, fuzzy -#| msgid "failed to change mailbox owner" msgid "failed to allocate memory" msgstr "huts egin du postontzia jabez aldatzean" #, fuzzy -#| msgid "failed to rename mailbox" msgid "failed to create backup file" msgstr "huts egin du postontzia izenez aldatzean" @@ -2677,7 +2702,6 @@ msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: ezin da %s leheneratu: %s (zure aldaketak %s(e)n daude)\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: oinarrizko '%s' direktorio baliogabea\n" |