summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po254
1 files changed, 139 insertions, 115 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 114496e4..e0ad698c 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 19:42+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-eu@lists.debian.org>\n"
@@ -90,7 +90,6 @@ msgid "Could not set serange for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgid "Could not set sename for %s\n"
msgstr "Ezin izan da lekua esleitu, konfigurazioaren informaziorako.\n"
@@ -99,7 +98,6 @@ msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
msgstr "%s(r)en data informazioa aldatzen\n"
@@ -120,12 +118,10 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
msgstr "%s: Ezin da Erabiltzaile izena zehaztu.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
msgstr "%s: Ezin da Erabiltzaile izena zehaztu.\n"
@@ -158,17 +154,14 @@ msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: memoriarik ez\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot delete %s\n"
msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s ezabatu\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n"
msgstr "%s: %s etxe-direktorioa (%s) ez dago\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: ezin da '%s' sarrera %s-tik kendu\n"
@@ -177,57 +170,46 @@ msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lastlog: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n"
msgstr "lastlog: Ezinda %s-ren tamaina eskuratu: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n"
msgstr "%s: abisua: ezin da %s ezabatu: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s: %s"
msgid "%s: unlink: %s: %s\n"
msgstr "%s: berrizendatu: %s: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa %s gisa izenez aldatu\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa %s gisa izenez aldatu\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n"
msgstr "%s: abisua: ezin da %s ezabatu: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lastlog: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n"
msgstr "lastlog: Ezinda %s-ren tamaina eskuratu: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot delete %s\n"
msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s ezabatu\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n"
msgstr "%s: `(%d lerroa, %s erabiltzailea) pasahitza ez da aldatu\n"
@@ -238,12 +220,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s: %s"
msgid "%s: mkdir: %s: %s\n"
msgstr "%s: berrizendatu: %s: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open %s\n"
msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s ireki\n"
@@ -322,33 +302,37 @@ msgstr[1] ""
"Azkena %s izan zen %s(e)n.\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "huts egin du postontzia jabez aldatzean"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
-msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr ""
"%s: Ezin da sistema UID bakarra lortu (ez dago UID erabilgarri gehiago)\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: Ezin da GID bakarra lortu (ez dago GID erabilgarri gehiago)\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr "%s: Ezin da GID bakarra lortu (ez dago GID erabilgarri gehiago)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -357,10 +341,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr ""
"%s: Ezin da sistema UID bakarra lortu (ez dago UID erabilgarri gehiago)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: ezin da UID bakarra lortu (ez dago UID erabilgarri gehiago)\n"
+
#, c-format
msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
msgstr "%s: ezin da UID bakarra lortu (ez dago UID erabilgarri gehiago)\n"
@@ -433,22 +432,18 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s: huts baimenak kentzerakoan (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
msgstr "%s: etxeko tlf baliogabea: '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
@@ -528,8 +523,9 @@ msgstr ""
" -m, --mindays GUTXI_EGUN pasahitz aldaketa gutxieneko data\n"
" GUTXI_EGUN-era aldatu\n"
+#, fuzzy
msgid ""
-" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
+" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
" -M, --maxdays GEHI_EGUN pasashitz aldaketa gehienezko data\n"
@@ -764,7 +760,6 @@ msgstr ""
"Aukerak:\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
msgid " -c, --crypt-method METHOD the crypt method (one of %s)\n"
msgstr " -c, --crypt-method zifratze metodoa (%s-etako bat)\n"
@@ -806,7 +801,6 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: %d. lerroa: pasahitz berria falta da\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: huts %s kentzerakoan\n"
@@ -854,12 +848,10 @@ msgid "%s: %s is an invalid shell\n"
msgstr "%s: %s shell baliogabea da\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user '%s' does not exist\n"
msgid "%s: Warning: %s does not exist\n"
msgstr "%s: '%s' erabiltzailea ez da existitzen\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
msgid "%s: Warning: %s is not executable\n"
msgstr "%s: abisua: %s ez dago %s(r)en jabegoan\n"
@@ -957,7 +949,6 @@ msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgstr "%s: Ezinda %s-ren tamaina eskuratu: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgstr "%s: huts %s kentzerakoan\n"
@@ -1050,10 +1041,6 @@ msgid "%s: Not a tty\n"
msgstr "%s: ez da tty\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: %s [options]\n"
-#| "\n"
-#| "Options:\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] GROUP\n"
"\n"
@@ -1095,6 +1082,11 @@ msgstr ""
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr " -r, --system sistema kontu bat sortu\n"
+#, fuzzy
+#| msgid " -Q, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n"
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgstr " -r, --remove-password TALDEaren pasahitaz kendu\n"
+
#, c-format
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: '%s' ez da baliozko talde-izena\n"
@@ -1116,13 +1108,15 @@ msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: '%lu' GIDa badago dagoeneko\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Ezin da Erabiltzaile izena zehaztu.\n"
+msgid ""
+" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/"
+"* files\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
@@ -1211,7 +1205,6 @@ msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n"
msgstr "%s: root-ek bakarrik erabili dezake -g/--group aukera\n"
#, fuzzy
-#| msgid " -r, --system create system accounts\n"
msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n"
msgstr " -r, --system sortu sistema kontuak\n"
@@ -1358,8 +1351,6 @@ msgstr ""
" erregistroak\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
"with -u)\n"
@@ -1368,8 +1359,6 @@ msgstr ""
" erregistroak bistaratzen ditu\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
"only with -u)\n"
@@ -1399,13 +1388,23 @@ msgstr "Erabiltzaile-izena Ataka Azkena"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Inoiz ez du saiorik hasi**"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthe output might be incorrect.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: Huts %lu UIDaren sarrera eskuratzean\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthey will not be updated.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: huts %lu UIDaren lastlog sarrera berrezartzean: %s\n"
@@ -1489,7 +1488,6 @@ msgid "Login incorrect"
msgstr "Izen okerra"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot find user (%s)\n"
msgstr "%s: Ezin da Erabiltzaile izena zehaztu.\n"
@@ -1542,7 +1540,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Erabilera: sg taldea [[-c] komandoa]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: huts %s kentzerakoan\n"
@@ -1614,17 +1611,14 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: %d lerroa: ezin da sarrera eguneratu\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: huts %s sarrera berria prestatzean '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: ezin da erabiltzailea sortu\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create group\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: ezin da taldea sortu\n"
@@ -1781,10 +1775,6 @@ msgid "%s: password expiry information changed.\n"
msgstr "%s: pasahitz iraungitzea informazioa aldatua.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: %s [options]\n"
-#| "\n"
-#| "Options:\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
"\n"
@@ -1805,7 +1795,6 @@ msgstr ""
"Aukerak:\n"
#, fuzzy
-#| msgid " -r, --system create system accounts\n"
msgid " -q, --quiet report errors only\n"
msgstr " -r, --system sortu sistema kontuak\n"
@@ -1840,22 +1829,18 @@ msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n"
msgstr "'%s' erabiltzailea: '%s' programa ez da existitzen\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "no tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "create tcb directory for %s?"
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open %s\n"
msgid "%s: cannot lock %s.\n"
msgstr "%s: ezin da %s ireki\n"
@@ -1906,7 +1891,6 @@ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Sartu zure pasahitz PROPIOA autentifikazio gisa.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: Ezin da Erabiltzaile izena zehaztu.\n"
@@ -1921,9 +1905,11 @@ msgstr ""
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr ""
@@ -1934,8 +1920,22 @@ msgstr ""
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
+#| " -h, --help display this help message and exit\n"
+#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
+#| " -m, -p,\n"
+#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n"
+#| " keep the same shell\n"
+#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in "
+#| "passwd\n"
+#| "\n"
msgid ""
-"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
@@ -1946,6 +1946,7 @@ msgid ""
" keep the same shell\n"
" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
+"If no username is given, assume root.\n"
msgstr ""
"Erabilera: su [aukerak] [IZENA]\n"
"\n"
@@ -1984,7 +1985,6 @@ msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
msgstr "%s: Ez duzu orain su erabiltzeko baimenik\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No password entry for 'root'"
msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
msgstr "Ez dago 'root'-en pasahitzik"
@@ -1997,7 +1997,6 @@ msgid "%s: pam_start: error %d\n"
msgstr "%s: pam_start: %d errorea\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lastlog: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
msgstr "lastlog: Ezinda %s-ren tamaina eskuratu: %s\n"
@@ -2034,6 +2033,11 @@ msgstr ""
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr "%s: %s konfigurazioa %s-n dagoena alde batetara utziko da\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
+msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
+msgstr "%s: ezin da lehenespen fitxategi berria sortu\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr "%s: ezin da lehenespen fitxategi berria sortu\n"
@@ -2047,7 +2051,6 @@ msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: lerro luzeegia %s-n: %s..."
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
@@ -2078,9 +2081,6 @@ msgstr ""
"Aukerak:\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the new user account\n"
-#| " home directory\n"
msgid ""
" -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of "
"the\n"
@@ -2089,6 +2089,10 @@ msgstr ""
" -b, --base-dir BASE_DIR Erabiltzaile kontu berriaren etxe\n"
" direktorioaren oinarri direktorioa\n"
+msgid ""
+" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n"
+msgstr ""
+
msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
msgstr ""
@@ -2194,6 +2198,10 @@ msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: '%s' shell baliogabea\n"
#, c-format
+msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr "%s: -Z-ek SELinux gaituriko kernel bat behar du\n"
@@ -2206,14 +2214,55 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: huts %lu UIDaren lastlog sarrera berrezartzean: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
+msgstr "%s: huts %lu UIDaren faillog erregistroa berrezartzean: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: huts %s sarrera berria prestatzean '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error changing fields\n"
+msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
+msgstr "%s: errorea eremuak aldatzean\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n"
+msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
+msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n"
+msgstr "%s: %s etxe-direktorioa (%s) ez dago\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n"
+msgstr "huts egin du postontzia jabez aldatzean"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: %d lerroa: chown %s-ek huts egin du: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: %d lerroa: chown %s-ek huts egin du: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
+msgstr ""
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "Postakutxa fitxategia sortzen"
@@ -2245,7 +2294,6 @@ msgid "%s: UID %lu is not unique\n"
msgstr "%s: %lu UIDa ez da bakarra\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
@@ -2254,12 +2302,10 @@ msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: ezin da taldea sortu\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
msgstr "%s: ezin da erabiltzailea sortu\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create group\n"
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
msgstr "%s: ezin da taldea sortu\n"
@@ -2289,9 +2335,6 @@ msgstr ""
" -r, --remove etxe direktorioa eta posta hilara ezabatu\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -Z, --selinux-user new SELinux user mapping for the user "
-#| "account\n"
msgid ""
" -Z, --selinux-user remove any SELinux user mapping for the "
"user\n"
@@ -2300,7 +2343,6 @@ msgstr ""
"erabiltzailearen kontuarentzat\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
msgid ""
"%s: group %s not removed because it is not the primary group of user %s.\n"
msgstr "%s: Ezin da '%s' erabiltzailearen talde nagusia kendu\n"
@@ -2316,12 +2358,10 @@ msgstr ""
"da.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: ezin da '%s' sarrera %s-tik kendu\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: %s etxe-direktorioa (%s) ez dago\n"
@@ -2338,17 +2378,14 @@ msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n"
msgstr "%s: huts baimenak kentzerakoan (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lastlog: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n"
msgstr "lastlog: Ezinda %s-ren tamaina eskuratu: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n"
msgstr "%s: ezin da '%s' sarrera %s-tik kendu\n"
@@ -2364,12 +2401,16 @@ msgstr "%s: %s etxe-direktorioa (%s) ez dago\n"
msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
msgstr "%s: ez da %s direktorioa ezabatuko (%s(r)en etxea ezabatuko luke)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error removing directory %s\n"
+msgid "%s: error removing subvolume %s\n"
+msgstr "%s: errorea %s direktorioa ezabatzean\n"
+
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: errorea %s direktorioa ezabatzean\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
msgid "%s: warning: the user name %s to SELinux user mapping removal failed.\n"
msgstr ""
"%s: abisua: %s erabiltzaile izena %s SELinux erabiltzailera mapatzean huts "
@@ -2458,9 +2499,6 @@ msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -Z, --selinux-user new SELinux user mapping for the user "
-#| "account\n"
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
@@ -2483,17 +2521,14 @@ msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: '%s' erabiltzailea badago dagoeneko %s-n\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: '%s' data baliogabea\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: '%s' data baliogabea\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: ezin da %s ireki\n"
@@ -2510,7 +2545,6 @@ msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: '%lu' UIDa badago dagoeneko\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
msgstr "%s: %s ez dago %s-ren pasahitza aldatzeko baimendurik\n"
@@ -2525,11 +2559,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
#, c-format
+msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr "%s: abisua: huts %s etxe direktorio zaharra guztiz ezabatzerakoan"
@@ -2560,23 +2597,19 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "huts egin du postontzia izenez aldatzean"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: huts %s sarrera berria prestatzean '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: huts %s sarrera berria prestatzean '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: huts %s sarrera berria prestatzean '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: huts %s sarrera berria prestatzean '%s'\n"
#, c-format
@@ -2610,7 +2643,6 @@ msgid "%s: %s is unchanged\n"
msgstr "%s: %s ez da aldatu\n"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create scratch directory"
msgstr "huts egin du postontzia izenez aldatzean"
@@ -2624,7 +2656,6 @@ msgid "setfscreatecon () failed"
msgstr "setfscreatecon () -ek huts egin du"
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to gain privileges"
msgstr "%s: huts baimenak kentzerakoan (%s)\n"
@@ -2635,7 +2666,6 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Ezin izan da babeskopiarik egin"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: PAM: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: PAM: %s\n"
@@ -2648,27 +2678,22 @@ msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to open scratch file"
msgstr "huts egin du postontzia izenez aldatzean"
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to unlock %s\n"
msgid "failed to unlink scratch file"
msgstr "%s: huts %s desblokeatzean\n"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to stat edited file"
msgstr "huts egin du postontzia izenez aldatzean"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "huts egin du postontzia jabez aldatzean"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create backup file"
msgstr "huts egin du postontzia izenez aldatzean"
@@ -2677,7 +2702,6 @@ msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: ezin da %s leheneratu: %s (zure aldaketak %s(e)n daude)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: oinarrizko '%s' direktorio baliogabea\n"