summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po146
1 files changed, 101 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 79c6188f..adfcbf37 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,19 +1,19 @@
# Translation of shadow messages to French
# Copyright (C) 1999, 2004, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2011-2013 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
+# Copyright (C) 2011, 2012 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# Patches, suggestions, etc welcome.
#
# Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>, 1999, 2005.
# Jean-Luc Coulon <jean.luc.coulon@wanadoo.fr>, 2005, 2006, 2008.
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2005, 2006, 2008, 2009.
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2009.
-# Thomas Blein <tblein@tblein.eu>, 2011, 2012, 2013.
+# Thomas Blein <tblein@tblein.eu>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-09 12:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-10 18:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-13 17:09+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Blein <tblein@tblein.eu>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -54,9 +54,10 @@ msgstr ""
msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr "%s : nscd ne s'est pas terminé normalement (signal %d).\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
-msgstr "%s : nscd s'est terminé avec l'état %d\n"
+msgstr "%s : nscd s'est terminé avec le statut %d."
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe : "
@@ -1162,6 +1163,16 @@ msgstr "%s : l'identifiant de groupe (GID) « %lu » existe déjà\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s : Impossible de mettre en place un service de nettoyage.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
+msgid ""
+" -f, --force delete group even if it is the primary group "
+"of a user\n"
+msgstr ""
+" -r, --reset réinitialiser les compteurs d'échecs de "
+"connexion\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s : impossible de supprimer l'entrée « %s » de %s\n"
@@ -1394,6 +1405,28 @@ msgstr ""
" b, --before JOURS n'afficher que les enregistrements de\n"
" « lastlog » plus anciens que JOURS\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
+msgid ""
+" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
+"with -u)\n"
+msgstr ""
+" -a, --all afficher les enregistrements d'échec "
+"(« faillog »)\n"
+" pour tous les utilisateurs\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
+msgid ""
+" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
+"only with -u)\n"
+msgstr ""
+" -a, --all afficher les enregistrements d'échec "
+"(« faillog »)\n"
+" pour tous les utilisateurs\n"
+
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
@@ -1416,6 +1449,28 @@ msgstr "Utilisateur Port Dernière"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Jamais connecté**"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
+msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
+msgstr ""
+"%s : échec de l'obtention de l'entrée pour l'identifiant d'utilisateur (UID) "
+"%lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
+msgstr ""
+"%s : impossible de réinitialiser l'entrée lastlog de l'identifiant "
+"d'utilisateur (UID) %lu : %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Syntaxe : %s [-p] [nom]\n"
@@ -1451,14 +1506,6 @@ msgstr ""
"[Déconnexion court-circuitée -- accès superutilisateur autorisé]."
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login timed out after %u seconds.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tentative de connexion : délai de %u secondes dépassé.\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
msgstr ""
"%s : fonctionnement impossible sans être réellement le superutilisateur\n"
@@ -1469,6 +1516,14 @@ msgstr ""
"commandes de plus bas niveau (« sh »)"
#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tentative de connexion : délai de %u secondes dépassé.\n"
+
+#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login : échec de PAM, abandon : %s\n"
@@ -1906,12 +1961,6 @@ msgstr "Authentification par mot de passe court-circuitée.\n"
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Entrez votre PROPRE mot de passe pour vous authentifier.\n"
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr "… Tué.\n"
-
-msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
-msgstr "… en attente que les processus fils se terminent.\n"
-
#, c-format
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr ""
@@ -1929,6 +1978,12 @@ msgstr "%s : défaut de fonctionnement de masquage du signal\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr "Session terminée, arrêt de l'interpréteur de commandes…"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr "… Tué.\n"
+
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
+msgstr "… en attente que les processus fils se terminent.\n"
+
msgid " ...terminated.\n"
msgstr "… terminé.\n"
@@ -2051,9 +2106,10 @@ msgstr "%s : impossible d'ouvrir le nouveau fichier des valeurs par défaut\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s : ligne trop longue dans %s : %s…"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
-msgstr "%s : impossible de créer le fichier de sauvegarde (%s) : %s\n"
+msgstr "%s : impossible de créer le lien symbolique %s : %s\n"
#, c-format
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
@@ -2556,26 +2612,6 @@ msgstr "%s : l'identifiant d'utilisateur (UID) « %lu » existe déjà\n"
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
msgstr "%s : %s n'est pas autorisé à modifier le mot de passe de %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
-msgstr "%s : échec lors de la préparation de la nouvelle entrée de %s « %s »\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
-msgstr "%s : échec lors de la préparation de la nouvelle entrée de %s « %s »\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
-msgstr "%s : échec lors de la préparation de la nouvelle entrée de %s « %s »\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
-msgstr "%s : échec lors de la préparation de la nouvelle entrée de %s « %s »\n"
-
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s : le répertoire %s existe\n"
@@ -2623,6 +2659,26 @@ msgstr "échec du changement de propriétaire de la boîte à lettres"
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "échec du changement de nom de la boîte à lettres"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s : échec lors de la préparation de la nouvelle entrée de %s « %s »\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s : échec lors de la préparation de la nouvelle entrée de %s « %s »\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s : échec lors de la préparation de la nouvelle entrée de %s « %s »\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s : échec lors de la préparation de la nouvelle entrée de %s « %s »\n"
+
#, c-format
msgid ""
"You have modified %s.\n"
@@ -2683,9 +2739,9 @@ msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s : PAM : %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
+#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
-msgstr "%s : nscd s'est terminé avec l'état %d\n"
+msgstr "%s : nscd s'est terminé avec le statut %d."
#, c-format
msgid "%s: %s killed by signal %d\n"