diff options
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 196 |
1 files changed, 178 insertions, 18 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-01 11:37-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-18 23:27+0200\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -53,6 +53,15 @@ msgstr "Contrasinal: " msgid "%s's Password: " msgstr "Contrasinal de %s: " +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open the password file.\n" +msgid "Cannot open audit interface.\n" +msgstr "Non se pode abrir o ficheiro de contrasinais.\n" + +#, c-format +msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "[libsemanage]: %s\n" msgstr "" @@ -330,6 +339,26 @@ msgstr "%s: non se pode obter un GID único\n" #, c-format msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), " +"SUB_GID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n" +msgstr "%s: non se pode crear %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), " +"SUB_UID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n" +msgstr "%s: non se pode crear %s\n" + +#, c-format +msgid "" "%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " "(%lu)\n" msgstr "" @@ -355,6 +384,48 @@ msgstr "%s: non se pode obter un UID único\n" msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "%s: non se pode obter un UID único\n" +#, c-format +msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Memory allocation failure\n" +msgstr "%s: a autenticación con PAM fallou\n" + +#, c-format +msgid "%s: subuid overflow detected.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid field '%s'\n" +msgid "%s: Invalid map file %s specified\n" +msgstr "%s: campo \"%s\" non válido\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not seteuid to %d\n" +msgstr "Non se puido reservar espacio para a información de configuración.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not set caps\n" +msgstr "Non se puido reservar espacio para a información de configuración.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open file\n" +msgid "%s: snprintf failed!\n" +msgstr "%s: non se pode abrir o ficheiro\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: open of %s failed: %s\n" +msgstr "%s: liña %d: a chamada a chown fallou\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: write to %s failed: %s\n" +msgstr "%s: liña %d: a chamada a chown fallou\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "Entrou demasiadas veces.\n" @@ -408,6 +479,27 @@ msgid "passwd: password updated successfully\n" msgstr "passwd: o contrasinal actualizouse con éxito\n" #, c-format +msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: repository %s not supported\n" +msgid "%s: conversation type %d not supported.\n" +msgstr "%s: non se soporta o repositorio %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: pam_start: error %d\n" +msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n" +msgstr "%s: pam_start(): erro %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n" +msgid "" +"%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n" +"%s\n" +msgstr "passwd: a chamada a pam_start() fallou, erro %d\n" + +#, c-format msgid "Incorrect password for %s.\n" msgstr "Contrasinal incorrecto para %s.\n" @@ -464,6 +556,15 @@ msgstr "Directorio raíz \"%s\" non válido\n" msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "Non se pode cambiar o directorio raíz a \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgstr "%s: o usuario %s está conectado\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n" +msgstr "%s: o usuario %s está conectado\n" + msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "Non se pode determinar o nome do seu tty." @@ -490,6 +591,9 @@ msgstr "" msgid " -h, --help display this help message and exit\n" msgstr "" +msgid " -i, --iso8601 use YYYY-MM-DD when printing dates\n" +msgstr "" + msgid "" " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" " to INACTIVE\n" @@ -741,7 +845,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA or BCRYPT\n" " crypt algorithms\n" msgstr "" @@ -1432,6 +1536,50 @@ msgstr "" msgid "Usage: logoutd\n" msgstr "Emprego: id\n" +#, c-format +msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s <pid> <gid> <lowergid> <count> [ <gid> <lowergid> <count> ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: kernel doesn't support setgroups restrictions\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open group file\n" +msgid "%s: couldn't open process setgroups: %s\n" +msgstr "%s: non se pode abrir o ficheiro de grupos\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to read setgroups: %s\n" +msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to seek setgroups: %s\n" +msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n" +msgstr "%s: campos longos de máis\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" +msgstr "%s: directorio base \"%s\" non válido\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n" +msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, " +"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" msgstr "Emprego: newgrp [-] [grupo]\n" @@ -1457,6 +1605,24 @@ msgstr "%s: o usuario %s non existe\n" msgid "too many groups\n" msgstr "hai grupos de máis\n" +#, c-format +msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s <pid> <uid> <loweruid> <count> [ <uid> <loweruid> <count> ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu " +"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + +msgid " -b, --badnames allow bad names\n" +msgstr "" + msgid " -r, --system create system accounts\n" msgstr "" @@ -1629,7 +1795,7 @@ msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: non se soporta o repositorio %s\n" #, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -1930,6 +2096,9 @@ msgid "" "Options:\n" msgstr "Emprego: %s [entrada]\n" +msgid " --badnames do not check for bad names\n" +msgstr "" + msgid "" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " "the\n" @@ -2152,10 +2321,13 @@ msgstr "%s: non se pode crear %s\n" msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" msgstr "%s: non se pode crear %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: warning: the home directory already exists.\n" +#| "Not copying any file from skel directory into it.\n" msgid "" -"%s: warning: the home directory already exists.\n" -"Not copying any file from skel directory into it.\n" +"%s: warning: the home directory %s already exists.\n" +"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n" msgstr "" "%s: aviso: o directorio inicial xa existe.\n" "Non se copia nel ningún ficheiro do directorio skel.\n" @@ -2768,9 +2940,6 @@ msgstr "%s: directorio base \"%s\" non válido\n" #~ " -r, --remove\t\t\telimina o directorio inicial e o correo\n" #~ "\n" -#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n" -#~ msgstr "%s: o usuario %s está conectado\n" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Usage: usermod [options] LOGIN\n" @@ -3070,9 +3239,6 @@ msgstr "%s: directorio base \"%s\" non válido\n" #~ msgstr "" #~ "Non se pode bloquear o ficheiro de contrasinais; volva tentalo despois.\n" -#~ msgid "Cannot open the password file.\n" -#~ msgstr "Non se pode abrir o ficheiro de contrasinais.\n" - #~ msgid "Error updating the password entry.\n" #~ msgstr "Erro ao actualizar a entrada de contrasinal.\n" @@ -3085,9 +3251,6 @@ msgstr "%s: directorio base \"%s\" non válido\n" #~ msgid "%s: can't lock group file\n" #~ msgstr "%s: non se pode bloquear o ficheiro de grupos\n" -#~ msgid "%s: can't open group file\n" -#~ msgstr "%s: non se pode abrir o ficheiro de grupos\n" - #~ msgid "%s: can't lock gshadow file\n" #~ msgstr "%s: non se pode bloquear o ficheiro gshadow\n" @@ -3151,9 +3314,6 @@ msgstr "%s: directorio base \"%s\" non válido\n" #~ msgid "%s: can't get shadow lock\n" #~ msgstr "%s: non se pode obter o bloqueo de shadow\n" -#~ msgid "%s: can't open file\n" -#~ msgstr "%s: non se pode abrir o ficheiro\n" - #~ msgid "%s: can't re-write shadow file\n" #~ msgstr "%s: non se pode rescribir o ficheiro de shadow\n" |