diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 196 |
1 files changed, 178 insertions, 18 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-01 11:37-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:53+0100\n" "Last-Translator: Tomasz Kłoczko <kloczek@pld.org.pl>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -55,6 +55,15 @@ msgstr "Hasło: " msgid "%s's Password: " msgstr "Hasło użytkownika %s: " +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open the password file.\n" +msgid "Cannot open audit interface.\n" +msgstr "Nie można otworzyć pliku z hasłami.\n" + +#, c-format +msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "[libsemanage]: %s\n" msgstr "" @@ -335,6 +344,26 @@ msgstr "%s: nie można uzyskać niepowtarzalnego GID\n" #, c-format msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), " +"SUB_GID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n" +msgstr "%s: nie można utworzyć %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), " +"SUB_UID_COUNT (%lu)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n" +msgstr "%s: nie można utworzyć %s\n" + +#, c-format +msgid "" "%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " "(%lu)\n" msgstr "" @@ -360,6 +389,48 @@ msgstr "%s: nie można uzyskać niepowtarzalnego UID\n" msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "%s: nie można uzyskać niepowtarzalnego UID\n" +#, c-format +msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Memory allocation failure\n" +msgstr "%s: błąd podczas uwierzytelniania przez PAM\n" + +#, c-format +msgid "%s: subuid overflow detected.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid field '%s'\n" +msgid "%s: Invalid map file %s specified\n" +msgstr "%s: nieprawidłowe pole '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not seteuid to %d\n" +msgstr "Nie można przydzielić miejsca dla informacji o konfiguracji.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not set caps\n" +msgstr "Nie można przydzielić miejsca dla informacji o konfiguracji.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open file\n" +msgid "%s: snprintf failed!\n" +msgstr "%s: nie można otworzyć pliku\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: open of %s failed: %s\n" +msgstr "%s: linia %d: chown nie powiodło się\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: write to %s failed: %s\n" +msgstr "%s: linia %d: chown nie powiodło się\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "Zbyt wiele otwartych sesji.\n" @@ -413,6 +484,27 @@ msgid "passwd: password updated successfully\n" msgstr "passwd: hasło zostało zmienione\n" #, c-format +msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: repository %s not supported\n" +msgid "%s: conversation type %d not supported.\n" +msgstr "%s: repozytorium %s nie jest obsługiwane\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: pam_start: error %d\n" +msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n" +msgstr "%s: pam_start: błąd %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n" +msgid "" +"%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n" +"%s\n" +msgstr "passwd: pam_start() nie powiodło się, błąd %d\n" + +#, c-format msgid "Incorrect password for %s.\n" msgstr "Nieprawidłowe hasło %s.\n" @@ -469,6 +561,15 @@ msgstr "Nieprawidłowy katalog główny '%s'\n" msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "Nie można zmienić głównego katalogu na '%s'\n" +#, c-format +msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgstr "%s: użytkownik %s jest aktualnie zalogowany\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n" +msgstr "%s: użytkownik %s jest aktualnie zalogowany\n" + msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "Nie można ustalić nazwy twojego terminala." @@ -495,6 +596,9 @@ msgstr "" msgid " -h, --help display this help message and exit\n" msgstr "" +msgid " -i, --iso8601 use YYYY-MM-DD when printing dates\n" +msgstr "" + msgid "" " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" " to INACTIVE\n" @@ -746,7 +850,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA or BCRYPT\n" " crypt algorithms\n" msgstr "" @@ -1438,6 +1542,50 @@ msgstr "" msgid "Usage: logoutd\n" msgstr "Użycie: id\n" +#, c-format +msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s <pid> <gid> <lowergid> <count> [ <gid> <lowergid> <count> ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: kernel doesn't support setgroups restrictions\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open group file\n" +msgid "%s: couldn't open process setgroups: %s\n" +msgstr "%s: nie można otworzyć pliku z grupami\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to read setgroups: %s\n" +msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to seek setgroups: %s\n" +msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n" +msgstr "%s: pola zbyt długie\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" +msgstr "%s: nieprawidłowy katalog bazowy '%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n" +msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, " +"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" msgstr "Użycie: newgrp [-] [grupa]\n" @@ -1463,6 +1611,24 @@ msgstr "%s: użytkownik %s nie istnieje\n" msgid "too many groups\n" msgstr "zbyt wiele grup\n" +#, c-format +msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"usage: %s <pid> <uid> <loweruid> <count> [ <uid> <loweruid> <count> ] ... \n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu " +"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +msgstr "" + +msgid " -b, --badnames allow bad names\n" +msgstr "" + msgid " -r, --system create system accounts\n" msgstr "" @@ -1635,7 +1801,7 @@ msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: repozytorium %s nie jest obsługiwane\n" #, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -1948,6 +2114,9 @@ msgid "" "Options:\n" msgstr "Użycie: %s [wejście]\n" +msgid " --badnames do not check for bad names\n" +msgstr "" + msgid "" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " "the\n" @@ -2169,10 +2338,13 @@ msgstr "%s: nie można utworzyć %s\n" msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" msgstr "%s: nie można utworzyć %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: warning: the home directory already exists.\n" +#| "Not copying any file from skel directory into it.\n" msgid "" -"%s: warning: the home directory already exists.\n" -"Not copying any file from skel directory into it.\n" +"%s: warning: the home directory %s already exists.\n" +"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n" msgstr "" "%s: uwaga: katalog domowy już istnieje.\n" "Pliki z katalogu skel nie są kopiowane.\n" @@ -2843,9 +3015,6 @@ msgstr "%s: nieprawidłowy katalog bazowy '%s'\n" #~ " -r, --remove usuń katalog domowy i spool pocztowy\n" #~ "\n" -#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n" -#~ msgstr "%s: użytkownik %s jest aktualnie zalogowany\n" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Usage: usermod [options] LOGIN\n" @@ -3189,9 +3358,6 @@ msgstr "%s: nieprawidłowy katalog bazowy '%s'\n" #~ msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n" #~ msgstr "Nie można zablokować pliku z hasłami; spróbuj później.\n" -#~ msgid "Cannot open the password file.\n" -#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku z hasłami.\n" - #~ msgid "Error updating the password entry.\n" #~ msgstr "Błąd podczas aktualizacji wpisu do bazy haseł.\n" @@ -3204,9 +3370,6 @@ msgstr "%s: nieprawidłowy katalog bazowy '%s'\n" #~ msgid "%s: can't lock group file\n" #~ msgstr "%s: nie można zablokować pliku z grupami\n" -#~ msgid "%s: can't open group file\n" -#~ msgstr "%s: nie można otworzyć pliku z grupami\n" - #~ msgid "%s: can't lock gshadow file\n" #~ msgstr "%s: nie można zablokować pliku gshadow\n" @@ -3270,9 +3433,6 @@ msgstr "%s: nieprawidłowy katalog bazowy '%s'\n" #~ msgid "%s: can't get shadow lock\n" #~ msgstr "%s: nie można zablokować pliku z ukrytymi hasłami\n" -#~ msgid "%s: can't open file\n" -#~ msgstr "%s: nie można otworzyć pliku\n" - #~ msgid "%s: can't re-write shadow file\n" #~ msgstr "%s: nie można przepisać pliku z ukrytymi hasłami\n" |