summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po117
1 files changed, 82 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index deb221dc..664e7fd9 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.1.5.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-09 12:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-29 10:42+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -1124,6 +1124,15 @@ msgstr "%s: GID «%lu» уже существует\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: не удалось настроить службу очистки.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
+msgid ""
+" -f, --force delete group even if it is the primary group "
+"of a user\n"
+msgstr ""
+" -r, --reset сбросить счётчик неудачных попыток входа\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s: не удалось удалить запись «%s» из %s\n"
@@ -1348,6 +1357,26 @@ msgstr ""
" -b, --before ДНЕЙ показать записи lastlog за последние ДНЕЙ "
"дней\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
+msgid ""
+" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
+"with -u)\n"
+msgstr ""
+" -a, --all показать записи faillog для всех "
+"пользователей\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
+msgid ""
+" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
+"only with -u)\n"
+msgstr ""
+" -a, --all показать записи faillog для всех "
+"пользователей\n"
+
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
@@ -1370,6 +1399,24 @@ msgstr "Пользователь Порт Последний ра
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Никогда не входил в систему**"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
+msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
+msgstr "%s: не удалось получить запись для UID %lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
+msgstr "%s: не удалось сбросить запись в lastlog для UID %lu: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Использование: %s [-p] [имя пользователя]\n"
@@ -1404,14 +1451,6 @@ msgstr ""
"[Отключение не выполнено — вход в систему для суперпользователя разрешён.]"
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login timed out after %u seconds.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Время выполнения входа в систему истекло (%u секунд).\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
msgstr "%s: невозможно выполнить без прав суперпользователя\n"
@@ -1420,6 +1459,14 @@ msgstr ""
"Нет записи в utmp. Вы должны запускать «login» из самого первого уровня «sh»"
#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Время выполнения входа в систему истекло (%u секунд).\n"
+
+#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: ошибка PAM, аварийное завершение работы: %s\n"
@@ -1851,12 +1898,6 @@ msgstr "Проверка подлинности по паролю пропуще
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Введите ваш СОБСТВЕННЫЙ пароль для аутентификации.\n"
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr " … завершён.\n"
-
-msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
-msgstr " … ожидает завершения потомка.\n"
-
#, c-format
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: невозможно выполнить fork пользовательской оболочки\n"
@@ -1872,6 +1913,12 @@ msgstr "%s: неисправность в маскировке сигналов\
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr "Сеанс завершён, выполняется завершение оболочки…"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr " … завершён.\n"
+
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
+msgstr " … ожидает завершения потомка.\n"
+
msgid " ...terminated.\n"
msgstr " … завершён.\n"
@@ -2468,26 +2515,6 @@ msgstr "%s: UID «%lu» уже существует\n"
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
msgstr "%s: у %s нет прав изменять пароль %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
-msgstr "%s: не удалось подготовить новую %s запись «%s»\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
-msgstr "%s: не удалось подготовить новую %s запись «%s»\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
-msgstr "%s: не удалось подготовить новую %s запись «%s»\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
-msgstr "%s: не удалось подготовить новую %s запись «%s»\n"
-
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s: каталог %s существует\n"
@@ -2535,6 +2562,26 @@ msgstr "не удалось сменить владельца почтового
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "не удалось переименовать почтовый ящик"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: не удалось подготовить новую %s запись «%s»\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: не удалось подготовить новую %s запись «%s»\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: не удалось подготовить новую %s запись «%s»\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: не удалось подготовить новую %s запись «%s»\n"
+
#, c-format
msgid ""
"You have modified %s.\n"