summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po144
1 files changed, 132 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 175edce7..141cab46 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.1.5.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-23 14:59-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-05 11:14+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -574,6 +574,10 @@ msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: не удалось выполнить chroot в каталог %s: %s\n"
#, c-format
+msgid "Unable to obtain random bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
@@ -582,6 +586,13 @@ msgstr ""
"Используется значение по умолчанию DES.\n"
#, c-format
+msgid ""
+"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in "
+"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash "
+"method.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "Невозможно перейти в каталог «%s»\n"
@@ -843,6 +854,10 @@ msgstr "Домашний телефон"
msgid "Other"
msgstr "Другое"
+#, c-format
+msgid "%s: fields too long\n"
+msgstr "%s: поля слишком длинные\n"
+
msgid "Cannot change ID to root.\n"
msgstr "Не удалось получить права суперпользователя.\n"
@@ -895,10 +910,6 @@ msgid "Changing the user information for %s\n"
msgstr "Изменение информации о пользователе %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: fields too long\n"
-msgstr "%s: поля слишком длинные\n"
-
-#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
@@ -927,8 +938,8 @@ msgstr ""
#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
-" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA or BCRYPT\n"
-" crypt algorithms\n"
+" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n"
+" or YESCRYPT crypt algorithms\n"
msgstr ""
" -s, --sha-rounds количество раундов SHA для алгоритмов\n"
" шифрования SHA*\n"
@@ -1248,10 +1259,20 @@ msgstr " -r, --system создавать системную г
#, fuzzy
#| msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n"
-msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n"
msgstr ""
" -R, --root КАТ_CHROOT каталог, в который выполняется chroot\n"
+#, fuzzy
+#| msgid " -l, --list list the members of the group\n"
+msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n"
+msgstr " -l, --list перечислить всех членов группы\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid user name '%s'\n"
+msgid "Invalid member username %s\n"
+msgstr "неверное имя пользователя «%s»\n"
+
#, c-format
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: «%s» не может быть именем группы\n"
@@ -1365,6 +1386,22 @@ msgstr "%s: ваше имя_группы не совпадает с вашим
msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n"
msgstr "%s: только суперпользователь может использовать параметр -g/--group\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --append append the user to the supplemental "
+#| "GROUPS\n"
+#| " mentioned by the -G option without "
+#| "removing\n"
+#| " the user from other groups\n"
+msgid ""
+" -a, --append append the users mentioned by -U option to "
+"the group \n"
+" without removing existing user members\n"
+msgstr ""
+" -a, --append добавить пользователя в дополнительные\n"
+" ГРУППЫ, указанные в параметре -G не удаляя\n"
+" пользователя из других групп\n"
+
msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n"
msgstr " -g, --gid GID изменить ID группы на GID\n"
@@ -1425,6 +1462,10 @@ msgstr ""
msgid " -s, --sort sort entries by UID\n"
msgstr " -s, --sort сортировать записи по UID\n"
+msgid ""
+" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
msgstr "%s: -s и -r не могут использоваться одновременно\n"
@@ -1540,8 +1581,10 @@ msgstr ""
" -u, --user ИМЯ показать запись lastlog для учётной записи "
"ИМЯ\n"
-msgid "Username Port From Latest"
-msgstr "Пользователь Порт С Последний раз"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Username Port Latest"
+msgid "Username Port From%*sLatest\n"
+msgstr "Пользователь Порт Последний раз"
msgid "Username Port Latest"
msgstr "Пользователь Порт Последний раз"
@@ -1829,6 +1872,11 @@ msgstr "%s: строка %d: пользователь «%s» не существ
msgid "%s: line %d: can't update password\n"
msgstr "%s: строка %d: не удалось обновить пароль\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
+msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n"
+msgstr "%s: строка %d: вызов mkdir %s завершился неудачно: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
msgstr "%s: строка %d: вызов mkdir %s завершился неудачно: %s\n"
@@ -2206,6 +2254,14 @@ msgstr ""
"(Игнорировано)\n"
#, c-format
+msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "You are not authorized to su %s\n"
msgstr "У вас нет прав на выполнение su %s\n"
@@ -2302,6 +2358,11 @@ msgstr "%s: группа «%s» является группой NIS.\n"
msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
msgstr "%s: указано слишком много групп (максимум %d).\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n"
+msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n"
+msgstr "%s: недостаточно памяти. Не удалось обновить %s.\n"
+
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
@@ -2481,15 +2542,40 @@ msgstr "%s: параметр -C нельзя использовать вмест
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr "%s: для -Z в ядре требуется включить SELinux\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
+msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
+msgstr "%s: неверное имя пользователя «%s»\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n"
+msgstr "%s: не удалось сбросить запись в faillog для UID %lu: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: не удалось сбросить запись в faillog для UID %lu: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n"
+msgstr "%s: не удалось сбросить запись в faillog для UID %lu: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n"
+msgstr "%s: не удалось сбросить запись в lastlog для UID %lu: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: не удалось сбросить запись в lastlog для UID %lu: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n"
+msgstr "%s: не удалось сбросить запись в lastlog для UID %lu: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
msgstr "%s: не удалось сбросить запись в faillog для UID %lu: %s\n"
@@ -2536,10 +2622,20 @@ msgstr "%s: строка %d: вызов chown %s завершился неуда
msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
msgstr "%s: строка %d: вызов chown %s завершился неудачно: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: строка %d: вызов chown %s завершился неудачно: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
+msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n"
+msgstr "Невозможно создать сопоставление входа SELinux для %s\n"
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "Создание почтового ящика"
@@ -2553,6 +2649,17 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
msgstr "Установка прав на файл почтового ящика"
#, c-format
+msgid ""
+"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d "
+"range.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: user '%s' already exists\n"
msgstr "%s: пользователь «%s» уже существует\n"
@@ -2604,9 +2711,15 @@ msgstr ""
"%s: предупреждение: не удалось сопоставить имя пользователя %s с "
"пользователем SELinux %s.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -f, --force force removal of files,\n"
+#| " even if not owned by user\n"
msgid ""
-" -f, --force force removal of files,\n"
-" even if not owned by user\n"
+" -f, --force force some actions that would fail "
+"otherwise\n"
+" e.g. removal of user still logged in\n"
+" or files, even if not owned by the user\n"
msgstr ""
" -f, --force удалять файлы, даже если они\n"
" не принадлежат пользователю\n"
@@ -2801,6 +2914,10 @@ msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: пользователь «%s» уже существует в %s\n"
#, c-format
+msgid "%s: homedir must be an absolute path\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: некорректный диапазон подчинённых uid «%s»\n"
@@ -2989,6 +3106,9 @@ msgstr "%s: не удалось восстановить %s: %s (ваши изм
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: не удалось найти каталог tcb для %s\n"
+#~ msgid "Username Port From Latest"
+#~ msgstr "Пользователь Порт С Последний раз"
+
#~ msgid " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
#~ msgstr " -c, --crypt-method алгоритм шифрования (один из: %s)\n"