diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 144 |
1 files changed, 132 insertions, 12 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.1.5.1-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-23 14:59-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-05 11:14+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -574,6 +574,10 @@ msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "%s: не удалось выполнить chroot в каталог %s: %s\n" #, c-format +msgid "Unable to obtain random bytes.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" "Defaulting to DES.\n" @@ -582,6 +586,13 @@ msgstr "" "Используется значение по умолчанию DES.\n" #, c-format +msgid "" +"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in " +"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash " +"method.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "Невозможно перейти в каталог «%s»\n" @@ -843,6 +854,10 @@ msgstr "Домашний телефон" msgid "Other" msgstr "Другое" +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "%s: поля слишком длинные\n" + msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "Не удалось получить права суперпользователя.\n" @@ -895,10 +910,6 @@ msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "Изменение информации о пользователе %s\n" #, c-format -msgid "%s: fields too long\n" -msgstr "%s: поля слишком длинные\n" - -#, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" "\n" @@ -927,8 +938,8 @@ msgstr "" #| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" #| " crypt algorithms\n" msgid "" -" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA or BCRYPT\n" -" crypt algorithms\n" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n" +" or YESCRYPT crypt algorithms\n" msgstr "" " -s, --sha-rounds количество раундов SHA для алгоритмов\n" " шифрования SHA*\n" @@ -1248,10 +1259,20 @@ msgstr " -r, --system создавать системную г #, fuzzy #| msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n" -msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n" msgstr "" " -R, --root КАТ_CHROOT каталог, в который выполняется chroot\n" +#, fuzzy +#| msgid " -l, --list list the members of the group\n" +msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" +msgstr " -l, --list перечислить всех членов группы\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid user name '%s'\n" +msgid "Invalid member username %s\n" +msgstr "неверное имя пользователя «%s»\n" + #, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s: «%s» не может быть именем группы\n" @@ -1365,6 +1386,22 @@ msgstr "%s: ваше имя_группы не совпадает с вашим msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" msgstr "%s: только суперпользователь может использовать параметр -g/--group\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -a, --append append the user to the supplemental " +#| "GROUPS\n" +#| " mentioned by the -G option without " +#| "removing\n" +#| " the user from other groups\n" +msgid "" +" -a, --append append the users mentioned by -U option to " +"the group \n" +" without removing existing user members\n" +msgstr "" +" -a, --append добавить пользователя в дополнительные\n" +" ГРУППЫ, указанные в параметре -G не удаляя\n" +" пользователя из других групп\n" + msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" msgstr " -g, --gid GID изменить ID группы на GID\n" @@ -1425,6 +1462,10 @@ msgstr "" msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" msgstr " -s, --sort сортировать записи по UID\n" +msgid "" +" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "%s: -s и -r не могут использоваться одновременно\n" @@ -1540,8 +1581,10 @@ msgstr "" " -u, --user ИМЯ показать запись lastlog для учётной записи " "ИМЯ\n" -msgid "Username Port From Latest" -msgstr "Пользователь Порт С Последний раз" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Username Port Latest" +msgid "Username Port From%*sLatest\n" +msgstr "Пользователь Порт Последний раз" msgid "Username Port Latest" msgstr "Пользователь Порт Последний раз" @@ -1829,6 +1872,11 @@ msgstr "%s: строка %d: пользователь «%s» не существ msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s: строка %d: не удалось обновить пароль\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" +msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "%s: строка %d: вызов mkdir %s завершился неудачно: %s\n" + #, c-format msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" msgstr "%s: строка %d: вызов mkdir %s завершился неудачно: %s\n" @@ -2206,6 +2254,14 @@ msgstr "" "(Игнорировано)\n" #, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "У вас нет прав на выполнение su %s\n" @@ -2302,6 +2358,11 @@ msgstr "%s: группа «%s» является группой NIS.\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s: указано слишком много групп (максимум %d).\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n" +msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n" +msgstr "%s: недостаточно памяти. Не удалось обновить %s.\n" + #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] LOGIN\n" @@ -2481,15 +2542,40 @@ msgstr "%s: параметр -C нельзя использовать вмест msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "%s: для -Z в ядре требуется включить SELinux\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "%s: неверное имя пользователя «%s»\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: не удалось сбросить запись в faillog для UID %lu: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s: не удалось сбросить запись в faillog для UID %lu: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: не удалось сбросить запись в faillog для UID %lu: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: не удалось сбросить запись в lastlog для UID %lu: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s: не удалось сбросить запись в lastlog для UID %lu: %s\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: не удалось сбросить запись в lastlog для UID %lu: %s\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" msgstr "%s: не удалось сбросить запись в faillog для UID %lu: %s\n" @@ -2536,10 +2622,20 @@ msgstr "%s: строка %d: вызов chown %s завершился неуда msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" msgstr "%s: строка %d: вызов chown %s завершился неудачно: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: строка %d: вызов chown %s завершился неудачно: %s\n" + #, c-format msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n" +msgstr "Невозможно создать сопоставление входа SELinux для %s\n" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "Создание почтового ящика" @@ -2553,6 +2649,17 @@ msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "Установка прав на файл почтового ящика" #, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " +"range.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s: user '%s' already exists\n" msgstr "%s: пользователь «%s» уже существует\n" @@ -2604,9 +2711,15 @@ msgstr "" "%s: предупреждение: не удалось сопоставить имя пользователя %s с " "пользователем SELinux %s.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -f, --force force removal of files,\n" +#| " even if not owned by user\n" msgid "" -" -f, --force force removal of files,\n" -" even if not owned by user\n" +" -f, --force force some actions that would fail " +"otherwise\n" +" e.g. removal of user still logged in\n" +" or files, even if not owned by the user\n" msgstr "" " -f, --force удалять файлы, даже если они\n" " не принадлежат пользователю\n" @@ -2801,6 +2914,10 @@ msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s: пользователь «%s» уже существует в %s\n" #, c-format +msgid "%s: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "%s: некорректный диапазон подчинённых uid «%s»\n" @@ -2989,6 +3106,9 @@ msgstr "%s: не удалось восстановить %s: %s (ваши изм msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: не удалось найти каталог tcb для %s\n" +#~ msgid "Username Port From Latest" +#~ msgstr "Пользователь Порт С Последний раз" + #~ msgid " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" #~ msgstr " -c, --crypt-method алгоритм шифрования (один из: %s)\n" |