summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po99
1 files changed, 55 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 257ef158..4f485589 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -3,13 +3,14 @@
#
# Asho S.Y. Yeg <asho@debian.org.tw>, 2004.
# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019.
+# Celeste Liu <coelacanthus@outlook.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-02 21:10-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-23 21:29+0800\n"
-"Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-18 16:55-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-27 23:04+0800\n"
+"Last-Translator: Celeste Liu <coelacanthus@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -533,8 +534,8 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s:無法拋棄權限 (%s)\n"
#, c-format
-msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
-msgstr "%s:chroot 路徑「%s」無效\n"
+msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
+msgstr "%s:chroot 路徑「%s」無效,僅支持絕對路徑。\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
@@ -1733,7 +1734,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid " -q, --quiet quiet mode\n"
-msgid " -b, --badnames allow bad names\n"
+msgid " -b, --badname allow bad names\n"
msgstr " -q, --quiet 安靜模式\n"
msgid " -r, --system create system accounts\n"
@@ -1747,8 +1748,9 @@ msgstr "%s:「%s」群組是 shadow 群組,但不存在 /etc/group\n"
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
msgstr "%s:使用者 ID「%s」無效\n"
-#, c-format
-msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
+msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
msgstr "%s:無效使用者名稱「%s」\n"
#, c-format
@@ -1975,9 +1977,10 @@ msgstr "無效的密碼檔案項目"
msgid "duplicate password entry"
msgstr "重復的密碼項目"
-#, c-format
-msgid "invalid user name '%s'\n"
-msgstr "無效的使用者名稱「%s」\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
+msgid "invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
+msgstr "%s:無效使用者名稱「%s」\n"
#, c-format
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
@@ -2253,7 +2256,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n"
-msgid " --badnames do not check for bad names\n"
+msgid " --badname do not check for bad names\n"
msgstr " -s, --shadow 編輯 shadow 或 gshadow 資料庫\n"
msgid ""
@@ -2288,6 +2291,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+" -F, --add-subids-for-system add entries to sub[ud]id even when adding a "
+"system user\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -g, --gid GROUP name or ID of the primary group of the new\n"
" account\n"
msgstr " -g, --gid 群組 新帳號之主群組的名稱或 ID\n"
@@ -2389,11 +2397,6 @@ msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr "%s: -Z 需要啟用 SELinux 的核心\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
-msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
-msgstr "%s:無效使用者名稱「%s」\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: 無法重設 UID %lu 的 faillog 項目:%s\n"
@@ -2486,9 +2489,7 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
msgstr "正在設定 mailbox 檔案的權限"
#, c-format
-msgid ""
-"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d "
-"range.\n"
+msgid "%s warning: %s's uid %d is greater than SYS_UID_MAX %d\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -2633,6 +2634,14 @@ msgstr "%s:刪除目錄 %s 時出錯\n"
msgid "%s: warning: the user name %s to SELinux user mapping removal failed.\n"
msgstr "%s: 警告:移除 %s 使用者名稱的 SELinux 使用者映射失敗。\n"
+msgid ""
+" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
+" mentioned by the -G option without removing\n"
+" the user from other groups\n"
+msgstr ""
+" -a, --append 將使用者附加至 -G 選項所指定的增補群組,\n"
+" 而不將使用者從其他群組移除\n"
+
msgid " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
msgstr " -c, --comment 備註 設定 GECOS 欄位的新值\n"
@@ -2655,30 +2664,6 @@ msgstr " -g, --gid 群組 強制將新的主群組設成 <群組>
msgid " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
msgstr " -G, --groups 群組 設定新的增補群組列表\n"
-msgid ""
-" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
-" mentioned by the -G option without removing\n"
-" the user from other groups\n"
-msgstr ""
-" -a, --append 將使用者附加至 -G 選項所指定的增補群組,\n"
-" 而不將使用者從其他群組移除\n"
-
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -a, --append append the user to the supplemental "
-#| "GROUPS\n"
-#| " mentioned by the -G option without "
-#| "removing\n"
-#| " the user from other groups\n"
-msgid ""
-" -r, --remove remove the user from only the supplemental "
-"GROUPS\n"
-" mentioned by the -G option without removing\n"
-" the user from other groups\n"
-msgstr ""
-" -a, --append 將使用者附加至 -G 選項所指定的增補群組,\n"
-" 而不將使用者從其他群組移除\n"
-
msgid " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
msgstr " -l, --login 新使用者名稱 設定使用者名稱的新值\n"
@@ -2700,6 +2685,22 @@ msgid ""
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n"
msgstr " -p, --password 密碼 將新密碼設定成加密過的密碼\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --append append the user to the supplemental "
+#| "GROUPS\n"
+#| " mentioned by the -G option without "
+#| "removing\n"
+#| " the user from other groups\n"
+msgid ""
+" -r, --remove remove the user from only the supplemental "
+"GROUPS\n"
+" mentioned by the -G option without removing\n"
+" the user from other groups\n"
+msgstr ""
+" -a, --append 將使用者附加至 -G 選項所指定的增補群組,\n"
+" 而不將使用者從其他群組移除\n"
+
msgid " -u, --uid UID new UID for the user account\n"
msgstr " -u, --uid UID 使用者帳號的新 UID\n"
@@ -2923,12 +2924,22 @@ msgstr "%s:找不到 %s 的 tcb 目錄\n"
#~ msgid "Usage: id\n"
#~ msgstr "用法:id\n"
+#, c-format
#~ msgid "Last login: %.19s on %s"
#~ msgstr "上次登入:%.19s 在 %s 上"
+#, c-format
+#~ msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
+#~ msgstr "%s:無效使用者名稱「%s」\n"
+
+#, c-format
#~ msgid "%s: password expiry information changed.\n"
#~ msgstr "%s:已變更密碼過期資訊。\n"
+#, c-format
+#~ msgid "invalid user name '%s'\n"
+#~ msgstr "無效的使用者名稱「%s」\n"
+
#~ msgid "Username Port From Latest"
#~ msgstr "使用者名 埠號 來自 最後登入時間"