diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 146 |
1 files changed, 134 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 76642bfb..8fd06f1b 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-23 14:59-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-23 21:29+0800\n" "Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese <chinese-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -549,6 +549,10 @@ msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "%s:無法 chroot 到 %s 目錄:%s\n" #, c-format +msgid "Unable to obtain random bytes.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" "Defaulting to DES.\n" @@ -557,6 +561,13 @@ msgstr "" "預設值為 DES。\n" #, c-format +msgid "" +"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in " +"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash " +"method.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "無法切換至「%s」目錄\n" @@ -798,6 +809,10 @@ msgstr "家用電話" msgid "Other" msgstr "其它" +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "%s:欄位過長\n" + msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "無法將 ID 變更成 root。\n" @@ -850,10 +865,6 @@ msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "正在變更 %s 的使用者資訊\n" #, c-format -msgid "%s: fields too long\n" -msgstr "%s:欄位過長\n" - -#, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" "\n" @@ -882,8 +893,8 @@ msgstr " -m, --md5 使用 MD5 算法加密此純文字密 #| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" #| " crypt algorithms\n" msgid "" -" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA or BCRYPT\n" -" crypt algorithms\n" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n" +" or YESCRYPT crypt algorithms\n" msgstr " -s, --sha-rounds SHA* 加密算法的 SHA 回數\n" #, c-format @@ -1171,9 +1182,21 @@ msgstr " -p, --password 密碼 對此新群組使用此已加密密碼 msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr " -r, --system 建立系統帳號\n" -msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n" +#, fuzzy +#| msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n" msgstr " -P, --prefix 目錄前綴 目錄前綴\n" +#, fuzzy +#| msgid " -l, --list list the members of the group\n" +msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" +msgstr " -l, --list 列出群組成員\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid user name '%s'\n" +msgid "Invalid member username %s\n" +msgstr "無效的使用者名稱「%s」\n" + #, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s:「%s」非有效群組名稱\n" @@ -1284,6 +1307,21 @@ msgstr "%s:您的群組名稱與使用者名稱不符\n" msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" msgstr "%s:只有 root 才能使用 -g/--group 選項\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -a, --append append the user to the supplemental " +#| "GROUPS\n" +#| " mentioned by the -G option without " +#| "removing\n" +#| " the user from other groups\n" +msgid "" +" -a, --append append the users mentioned by -U option to " +"the group \n" +" without removing existing user members\n" +msgstr "" +" -a, --append 將使用者附加至 -G 選項所指定的增補群組,\n" +" 而不將使用者從其他群組移除\n" + msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" msgstr " -g, --gid GID 將群組 ID 變更成 GID\n" @@ -1342,6 +1380,10 @@ msgstr "" msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" msgstr " -s, --sort 依 UID 排序項目\n" +msgid "" +" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "%s:-s 和 -r 是互不相容的\n" @@ -1451,8 +1493,10 @@ msgid "" " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n" msgstr " -u, --user 使用者 輸出 <使用者> 的 lastlog 記錄\n" -msgid "Username Port From Latest" -msgstr "使用者名 埠號 來自 最後登入時間" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Username Port Latest" +msgid "Username Port From%*sLatest\n" +msgstr "使用者名 埠號 最後登入時間" msgid "Username Port Latest" msgstr "使用者名 埠號 最後登入時間" @@ -1738,6 +1782,11 @@ msgstr "%s:第 %d 行:「%s」使用者不存在 %s\n" msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s:第 %d 行:無法更新密碼\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" +msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "%s:第 %d 行:建立 %s 目錄失敗:%s\n" + #, c-format msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" msgstr "%s:第 %d 行:建立 %s 目錄失敗:%s\n" @@ -2077,6 +2126,14 @@ msgstr "" "(忽略)\n" #, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "您沒有被授權 su %s\n" @@ -2176,6 +2233,11 @@ msgstr "%s:群組「%s」是 NIS 群組。\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s:指定了過多群組(最多 %d)。\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n" +msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n" +msgstr "%s:記憶體不足。無法更新 %s。\n" + #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] LOGIN\n" @@ -2327,14 +2389,39 @@ msgstr "%s:-Z 不能跟 --prefix 一起使用\n" msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "%s: -Z 需要啟用 SELinux 的核心\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "%s:無效使用者名稱「%s」\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: 無法重設 UID %lu 的 faillog 項目:%s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s: 無法重設 UID %lu 的 faillog 項目:%s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: 無法重設 UID %lu 的 faillog 項目:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: 無法重設 UID %lu 的 lastlog 項目:%s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s: 無法重設 UID %lu 的 lastlog 項目:%s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: 無法重設 UID %lu 的 lastlog 項目:%s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" msgstr "%s:無法重設「%s」使用者的 tallylog 項目\n" @@ -2375,10 +2462,20 @@ msgstr "%s:警告:在「%s」上變更所有權失敗:%m\n" msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" msgstr "%s:警告:在「%s」上變更權限失敗:%m\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n" +msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n" +msgstr "%s:警告:在「%s」上變更所有權失敗:%m\n" + #, c-format msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" msgstr "%s: 無法重設 SELinux 檔案建立上下文\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n" +msgstr "%s:無法對家目錄 %s 設定 SELinux 上下文\n" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "正在建立 mailbox 檔案" @@ -2390,6 +2487,17 @@ msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "正在設定 mailbox 檔案的權限" #, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " +"range.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s: user '%s' already exists\n" msgstr "%s:「%s」使用者已存在\n" @@ -2438,9 +2546,15 @@ msgstr "" msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n" msgstr "%s: 警告:映射 %s 使用者名稱至 %s SELinux 使用者失敗。\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -f, --force force removal of files,\n" +#| " even if not owned by user\n" msgid "" -" -f, --force force removal of files,\n" -" even if not owned by user\n" +" -f, --force force some actions that would fail " +"otherwise\n" +" e.g. removal of user still logged in\n" +" or files, even if not owned by the user\n" msgstr " -f, --force 即使使用者未擁有該檔案仍強制移除\n" msgid " -r, --remove remove home directory and mail spool\n" @@ -2607,6 +2721,11 @@ msgstr "" msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s:使用者「%s」已存在於 %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n" +msgid "%s: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "%s:「%s」家目錄必須掛載於 BTRFS\n" + #, c-format msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "%s:次級 UID 範圍「%s」無效\n" @@ -2782,6 +2901,9 @@ msgstr "%s:無法復原 %s:%s (您的修改在 %s 中)\n" msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s:找不到 %s 的 tcb 目錄\n" +#~ msgid "Username Port From Latest" +#~ msgstr "使用者名 埠號 來自 最後登入時間" + #, fuzzy #~| msgid "Usage: %s [input]\n" #~ msgid "" |