diff options
author | Todd C. Miller <Todd.Miller@sudo.ws> | 2019-07-23 08:16:22 -0600 |
---|---|---|
committer | Todd C. Miller <Todd.Miller@sudo.ws> | 2019-07-23 08:16:22 -0600 |
commit | ba391f4c39272e72962368ac8c27d108b0025278 (patch) | |
tree | 9fcb3dfd563ae3c3b39ed0f598299ae28750d2af /po | |
parent | 1db6186685ebf2f8199d01aa8ecb0c0b6fe4a5f1 (diff) | |
download | sudo-ba391f4c39272e72962368ac8c27d108b0025278.tar.gz |
Updated translations from translationproject.org
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.mo | bin | 19346 -> 19548 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 541 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.mo | bin | 18817 -> 18722 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/da.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.mo | bin | 20728 -> 20998 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/de.po | 556 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.mo | bin | 18832 -> 19026 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 549 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.mo | bin | 20512 -> 20749 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 543 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.mo | bin | 19967 -> 20155 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/it.po | 553 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.mo | bin | 22906 -> 23111 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 543 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.mo | bin | 19332 -> 19515 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 543 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.mo | bin | 19896 -> 20100 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 538 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.mo | bin | 19367 -> 19569 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 543 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.mo | bin | 20037 -> 20215 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 543 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.mo | bin | 19080 -> 19274 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 545 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.mo | bin | 19231 -> 19438 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 545 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.mo | bin | 26643 -> 26984 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 545 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.mo | bin | 18586 -> 18752 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 541 |
30 files changed, 3874 insertions, 3810 deletions
Binary files differ @@ -1,14 +1,14 @@ # Portable object template file for sudo # This file is put in the public domain. # Todd C. Miller <Todd.Miller@courtesan.com>, 2011-2013 -# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. +# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudo 1.8.26b1\n" +"Project-Id-Version: sudo 1.8.28b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 08:31-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-31 19:26+01:00\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-19 11:51-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-22 17:51+02:00\n" "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" "Language: cs\n" @@ -17,384 +17,384 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: lib/util/aix.c:90 lib/util/aix.c:177 +#: lib/util/aix.c:92 lib/util/aix.c:172 msgid "unable to open userdb" msgstr "nelze otevřít databázi uživatelů" -#: lib/util/aix.c:232 +#: lib/util/aix.c:227 #, c-format msgid "unable to switch to registry \"%s\" for %s" msgstr "nelze se přepnout do registru „%s“ pro %s" -#: lib/util/aix.c:257 +#: lib/util/aix.c:252 msgid "unable to restore registry" msgstr "registr nelze obnovit" -#: lib/util/aix.c:280 lib/util/gidlist.c:69 lib/util/gidlist.c:79 -#: lib/util/sudo_conf.c:191 lib/util/sudo_conf.c:277 lib/util/sudo_conf.c:354 -#: lib/util/sudo_conf.c:558 src/conversation.c:82 src/exec_common.c:112 -#: src/exec_common.c:128 src/exec_common.c:137 src/exec_monitor.c:210 -#: src/exec_monitor.c:465 src/exec_monitor.c:471 src/exec_monitor.c:479 -#: src/exec_monitor.c:487 src/exec_monitor.c:494 src/exec_monitor.c:501 -#: src/exec_monitor.c:508 src/exec_monitor.c:515 src/exec_monitor.c:522 -#: src/exec_monitor.c:529 src/exec_monitor.c:536 src/exec_nopty.c:212 -#: src/exec_nopty.c:218 src/exec_nopty.c:227 src/exec_nopty.c:234 -#: src/exec_nopty.c:241 src/exec_nopty.c:248 src/exec_nopty.c:255 -#: src/exec_nopty.c:262 src/exec_nopty.c:269 src/exec_nopty.c:276 -#: src/exec_nopty.c:283 src/exec_nopty.c:290 src/exec_nopty.c:297 -#: src/exec_nopty.c:305 src/exec_nopty.c:467 src/exec_pty.c:778 -#: src/exec_pty.c:787 src/exec_pty.c:844 src/exec_pty.c:994 -#: src/exec_pty.c:1157 src/exec_pty.c:1163 src/exec_pty.c:1172 -#: src/exec_pty.c:1179 src/exec_pty.c:1186 src/exec_pty.c:1193 -#: src/exec_pty.c:1200 src/exec_pty.c:1207 src/exec_pty.c:1214 -#: src/exec_pty.c:1221 src/exec_pty.c:1228 src/exec_pty.c:1235 -#: src/exec_pty.c:1243 src/exec_pty.c:1661 src/load_plugins.c:57 -#: src/load_plugins.c:70 src/load_plugins.c:219 src/load_plugins.c:240 -#: src/load_plugins.c:309 src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:329 -#: src/load_plugins.c:335 src/parse_args.c:182 src/parse_args.c:203 -#: src/parse_args.c:278 src/parse_args.c:565 src/parse_args.c:587 -#: src/preserve_fds.c:52 src/preserve_fds.c:137 src/selinux.c:89 -#: src/selinux.c:314 src/selinux.c:437 src/selinux.c:446 src/sesh.c:115 -#: src/sudo.c:616 src/sudo.c:676 src/sudo.c:686 src/sudo.c:706 src/sudo.c:725 -#: src/sudo.c:734 src/sudo.c:743 src/sudo.c:760 src/sudo.c:801 src/sudo.c:811 -#: src/sudo.c:834 src/sudo.c:1071 src/sudo.c:1092 src/sudo.c:1266 -#: src/sudo.c:1382 src/sudo_edit.c:256 src/sudo_edit.c:789 src/sudo_edit.c:886 -#: src/sudo_edit.c:1000 src/sudo_edit.c:1020 +#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:71 lib/util/gidlist.c:81 +#: lib/util/sudo_conf.c:193 lib/util/sudo_conf.c:279 lib/util/sudo_conf.c:356 +#: lib/util/sudo_conf.c:560 src/conversation.c:84 src/exec_common.c:114 +#: src/exec_common.c:130 src/exec_common.c:139 src/exec_monitor.c:212 +#: src/exec_monitor.c:467 src/exec_monitor.c:473 src/exec_monitor.c:481 +#: src/exec_monitor.c:489 src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:503 +#: src/exec_monitor.c:510 src/exec_monitor.c:517 src/exec_monitor.c:524 +#: src/exec_monitor.c:531 src/exec_monitor.c:538 src/exec_nopty.c:214 +#: src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 src/exec_nopty.c:236 +#: src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 src/exec_nopty.c:257 +#: src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 src/exec_nopty.c:278 +#: src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 src/exec_nopty.c:299 +#: src/exec_nopty.c:307 src/exec_nopty.c:469 src/exec_pty.c:783 +#: src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:849 src/exec_pty.c:999 +#: src/exec_pty.c:1162 src/exec_pty.c:1168 src/exec_pty.c:1177 +#: src/exec_pty.c:1184 src/exec_pty.c:1191 src/exec_pty.c:1198 +#: src/exec_pty.c:1205 src/exec_pty.c:1212 src/exec_pty.c:1219 +#: src/exec_pty.c:1226 src/exec_pty.c:1233 src/exec_pty.c:1240 +#: src/exec_pty.c:1248 src/exec_pty.c:1665 src/load_plugins.c:59 +#: src/load_plugins.c:72 src/load_plugins.c:225 src/load_plugins.c:246 +#: src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:321 src/load_plugins.c:335 +#: src/load_plugins.c:341 src/parse_args.c:185 src/parse_args.c:206 +#: src/parse_args.c:281 src/parse_args.c:571 src/parse_args.c:593 +#: src/preserve_fds.c:54 src/preserve_fds.c:139 src/selinux.c:91 +#: src/selinux.c:316 src/selinux.c:439 src/selinux.c:448 src/sesh.c:117 +#: src/sudo.c:618 src/sudo.c:678 src/sudo.c:688 src/sudo.c:708 src/sudo.c:727 +#: src/sudo.c:736 src/sudo.c:745 src/sudo.c:762 src/sudo.c:803 src/sudo.c:813 +#: src/sudo.c:836 src/sudo.c:1073 src/sudo.c:1094 src/sudo.c:1268 +#: src/sudo.c:1384 src/sudo_edit.c:258 src/sudo_edit.c:791 src/sudo_edit.c:888 +#: src/sudo_edit.c:1002 src/sudo_edit.c:1022 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: lib/util/aix.c:280 lib/util/gidlist.c:69 lib/util/sudo_conf.c:192 -#: lib/util/sudo_conf.c:277 lib/util/sudo_conf.c:354 lib/util/sudo_conf.c:558 -#: src/conversation.c:83 src/exec_common.c:112 src/exec_common.c:129 -#: src/exec_common.c:138 src/exec_monitor.c:465 src/exec_monitor.c:471 -#: src/exec_monitor.c:479 src/exec_monitor.c:487 src/exec_monitor.c:494 -#: src/exec_monitor.c:501 src/exec_monitor.c:508 src/exec_monitor.c:515 -#: src/exec_monitor.c:522 src/exec_monitor.c:529 src/exec_monitor.c:536 -#: src/exec_nopty.c:212 src/exec_nopty.c:218 src/exec_nopty.c:227 -#: src/exec_nopty.c:234 src/exec_nopty.c:241 src/exec_nopty.c:248 -#: src/exec_nopty.c:255 src/exec_nopty.c:262 src/exec_nopty.c:269 -#: src/exec_nopty.c:276 src/exec_nopty.c:283 src/exec_nopty.c:290 -#: src/exec_nopty.c:297 src/exec_nopty.c:305 src/exec_pty.c:778 -#: src/exec_pty.c:787 src/exec_pty.c:844 src/exec_pty.c:1157 -#: src/exec_pty.c:1163 src/exec_pty.c:1172 src/exec_pty.c:1179 -#: src/exec_pty.c:1186 src/exec_pty.c:1193 src/exec_pty.c:1200 -#: src/exec_pty.c:1207 src/exec_pty.c:1214 src/exec_pty.c:1221 -#: src/exec_pty.c:1228 src/exec_pty.c:1235 src/exec_pty.c:1243 -#: src/exec_pty.c:1661 src/load_plugins.c:219 src/load_plugins.c:240 -#: src/load_plugins.c:309 src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:329 -#: src/load_plugins.c:335 src/parse_args.c:182 src/parse_args.c:204 -#: src/parse_args.c:278 src/parse_args.c:565 src/parse_args.c:587 -#: src/preserve_fds.c:52 src/preserve_fds.c:137 src/selinux.c:89 -#: src/selinux.c:314 src/selinux.c:437 src/selinux.c:446 src/sesh.c:115 -#: src/sudo.c:616 src/sudo.c:834 src/sudo.c:1071 src/sudo.c:1092 -#: src/sudo.c:1266 src/sudo.c:1382 src/sudo_edit.c:256 src/sudo_edit.c:789 -#: src/sudo_edit.c:886 src/sudo_edit.c:1000 src/sudo_edit.c:1020 +#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:71 lib/util/sudo_conf.c:194 +#: lib/util/sudo_conf.c:279 lib/util/sudo_conf.c:356 lib/util/sudo_conf.c:560 +#: src/conversation.c:85 src/exec_common.c:114 src/exec_common.c:131 +#: src/exec_common.c:140 src/exec_monitor.c:467 src/exec_monitor.c:473 +#: src/exec_monitor.c:481 src/exec_monitor.c:489 src/exec_monitor.c:496 +#: src/exec_monitor.c:503 src/exec_monitor.c:510 src/exec_monitor.c:517 +#: src/exec_monitor.c:524 src/exec_monitor.c:531 src/exec_monitor.c:538 +#: src/exec_nopty.c:214 src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 +#: src/exec_nopty.c:236 src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 +#: src/exec_nopty.c:257 src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 +#: src/exec_nopty.c:278 src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 +#: src/exec_nopty.c:299 src/exec_nopty.c:307 src/exec_pty.c:783 +#: src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:849 src/exec_pty.c:1162 +#: src/exec_pty.c:1168 src/exec_pty.c:1177 src/exec_pty.c:1184 +#: src/exec_pty.c:1191 src/exec_pty.c:1198 src/exec_pty.c:1205 +#: src/exec_pty.c:1212 src/exec_pty.c:1219 src/exec_pty.c:1226 +#: src/exec_pty.c:1233 src/exec_pty.c:1240 src/exec_pty.c:1248 +#: src/exec_pty.c:1665 src/load_plugins.c:225 src/load_plugins.c:246 +#: src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:321 src/load_plugins.c:335 +#: src/load_plugins.c:341 src/parse_args.c:185 src/parse_args.c:207 +#: src/parse_args.c:281 src/parse_args.c:571 src/parse_args.c:593 +#: src/preserve_fds.c:54 src/preserve_fds.c:139 src/selinux.c:91 +#: src/selinux.c:316 src/selinux.c:439 src/selinux.c:448 src/sesh.c:117 +#: src/sudo.c:618 src/sudo.c:836 src/sudo.c:1073 src/sudo.c:1094 +#: src/sudo.c:1268 src/sudo.c:1384 src/sudo_edit.c:258 src/sudo_edit.c:791 +#: src/sudo_edit.c:888 src/sudo_edit.c:1002 src/sudo_edit.c:1022 msgid "unable to allocate memory" msgstr "nelze alokovat paměť" -#: lib/util/strsignal.c:53 +#: lib/util/strsignal.c:55 msgid "Unknown signal" msgstr "Neznámý signál" -#: lib/util/strtoid.c:82 lib/util/strtoid.c:129 lib/util/strtoid.c:157 -#: lib/util/strtomode.c:54 lib/util/strtonum.c:63 lib/util/strtonum.c:181 +#: lib/util/strtoid.c:84 lib/util/strtoid.c:131 lib/util/strtoid.c:159 +#: lib/util/strtomode.c:56 lib/util/strtonum.c:65 lib/util/strtonum.c:183 msgid "invalid value" msgstr "neplatná hodnota" -#: lib/util/strtoid.c:89 lib/util/strtoid.c:136 lib/util/strtoid.c:164 -#: lib/util/strtomode.c:60 lib/util/strtonum.c:66 lib/util/strtonum.c:193 +#: lib/util/strtoid.c:91 lib/util/strtoid.c:138 lib/util/strtoid.c:166 +#: lib/util/strtomode.c:62 lib/util/strtonum.c:68 lib/util/strtonum.c:195 msgid "value too large" msgstr "hodnota je příliš velká" -#: lib/util/strtoid.c:91 lib/util/strtoid.c:142 lib/util/strtomode.c:60 -#: lib/util/strtonum.c:66 lib/util/strtonum.c:187 +#: lib/util/strtoid.c:93 lib/util/strtoid.c:144 lib/util/strtomode.c:62 +#: lib/util/strtonum.c:68 lib/util/strtonum.c:189 msgid "value too small" msgstr "hodnota je příliš malá" -#: lib/util/sudo_conf.c:210 +#: lib/util/sudo_conf.c:212 #, c-format msgid "invalid Path value \"%s\" in %s, line %u" msgstr "neplatná hodnota Path „%s“ v %s, řádek %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:376 lib/util/sudo_conf.c:429 +#: lib/util/sudo_conf.c:378 lib/util/sudo_conf.c:431 #, c-format msgid "invalid value for %s \"%s\" in %s, line %u" msgstr "neplatná hodnota pro %s „%s“ v %s, řádek %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:397 +#: lib/util/sudo_conf.c:399 #, c-format msgid "unsupported group source \"%s\" in %s, line %u" msgstr "nepodporovaný zdroj skupin „%s“ v %s, řádek %u" # This is about maximal GID. English text "max groups" is wrong. -#: lib/util/sudo_conf.c:413 +#: lib/util/sudo_conf.c:415 #, c-format msgid "invalid max groups \"%s\" in %s, line %u" msgstr "neplatné maximum skupin „%s“ v %s, řádek %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:574 +#: lib/util/sudo_conf.c:576 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "nelze získat údaje o %s" -#: lib/util/sudo_conf.c:577 +#: lib/util/sudo_conf.c:579 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s není obyčejný soubor" -#: lib/util/sudo_conf.c:580 +#: lib/util/sudo_conf.c:582 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "%s je vlastněn UID %u, avšak UID by mělo být %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:584 +#: lib/util/sudo_conf.c:586 #, c-format msgid "%s is world writable" msgstr "%s je zapisovatelný pro všechny" -#: lib/util/sudo_conf.c:587 +#: lib/util/sudo_conf.c:589 #, c-format msgid "%s is group writable" msgstr "%s je zapisovatelný pro skupinu" -#: lib/util/sudo_conf.c:597 src/selinux.c:213 src/selinux.c:230 src/sudo.c:360 +#: lib/util/sudo_conf.c:599 src/selinux.c:215 src/selinux.c:232 src/sudo.c:362 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "%s nelze otevřít" -#: src/exec.c:165 +#: src/exec.c:167 #, c-format msgid "unknown login class %s" msgstr "neznámá přihlašovací třída %s" -#: src/exec.c:178 +#: src/exec.c:180 msgid "unable to set user context" msgstr "nelze nastavit kontext uživatele" -#: src/exec.c:194 +#: src/exec.c:196 msgid "unable to set process priority" msgstr "nelze nastavit prioritu procesu" -#: src/exec.c:202 +#: src/exec.c:204 #, c-format msgid "unable to change root to %s" msgstr "kořenový adresář nelze změnit na %s" -#: src/exec.c:215 src/exec.c:221 src/exec.c:228 +#: src/exec.c:217 src/exec.c:223 src/exec.c:230 #, c-format msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)" msgstr "nelze změnit UID na (%u, %u)" -#: src/exec.c:246 +#: src/exec.c:248 #, c-format msgid "unable to change directory to %s" msgstr "pracovní adresář nelze změnit na %s" -#: src/exec.c:345 src/exec_monitor.c:574 src/exec_monitor.c:576 -#: src/exec_nopty.c:525 src/exec_pty.c:522 src/exec_pty.c:1329 -#: src/exec_pty.c:1331 src/signal.c:148 src/signal.c:162 +#: src/exec.c:347 src/exec_monitor.c:576 src/exec_monitor.c:578 +#: src/exec_nopty.c:527 src/exec_pty.c:527 src/exec_pty.c:1333 +#: src/exec_pty.c:1335 src/signal.c:150 src/signal.c:164 #, c-format msgid "unable to set handler for signal %d" msgstr "obsluhu pro signál %d nelze nastavit" -#: src/exec_common.c:171 +#: src/exec_common.c:173 msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT" msgstr "z PRIV_LIMIT nelze odstranit PRIV_PROC_EXEC" -#: src/exec_monitor.c:364 +#: src/exec_monitor.c:366 msgid "error reading from socketpair" msgstr "chyba při čtení z dvojice socketů" -#: src/exec_monitor.c:381 +#: src/exec_monitor.c:383 #, c-format msgid "unexpected reply type on backchannel: %d" msgstr "neočekávaný druh odpovědi na zpětném kanálu: %d" -#: src/exec_monitor.c:473 src/exec_monitor.c:481 src/exec_monitor.c:489 -#: src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:503 src/exec_monitor.c:510 -#: src/exec_monitor.c:517 src/exec_monitor.c:524 src/exec_monitor.c:531 -#: src/exec_monitor.c:538 src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 -#: src/exec_nopty.c:236 src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 -#: src/exec_nopty.c:257 src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 -#: src/exec_nopty.c:278 src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 -#: src/exec_nopty.c:299 src/exec_nopty.c:307 src/exec_pty.c:644 -#: src/exec_pty.c:649 src/exec_pty.c:746 src/exec_pty.c:753 src/exec_pty.c:850 -#: src/exec_pty.c:1165 src/exec_pty.c:1174 src/exec_pty.c:1181 -#: src/exec_pty.c:1188 src/exec_pty.c:1195 src/exec_pty.c:1202 -#: src/exec_pty.c:1209 src/exec_pty.c:1216 src/exec_pty.c:1223 -#: src/exec_pty.c:1230 src/exec_pty.c:1237 src/exec_pty.c:1614 -#: src/exec_pty.c:1624 src/exec_pty.c:1669 src/exec_pty.c:1676 -#: src/exec_pty.c:1703 +#: src/exec_monitor.c:475 src/exec_monitor.c:483 src/exec_monitor.c:491 +#: src/exec_monitor.c:498 src/exec_monitor.c:505 src/exec_monitor.c:512 +#: src/exec_monitor.c:519 src/exec_monitor.c:526 src/exec_monitor.c:533 +#: src/exec_monitor.c:540 src/exec_nopty.c:222 src/exec_nopty.c:231 +#: src/exec_nopty.c:238 src/exec_nopty.c:245 src/exec_nopty.c:252 +#: src/exec_nopty.c:259 src/exec_nopty.c:266 src/exec_nopty.c:273 +#: src/exec_nopty.c:280 src/exec_nopty.c:287 src/exec_nopty.c:294 +#: src/exec_nopty.c:301 src/exec_nopty.c:309 src/exec_pty.c:649 +#: src/exec_pty.c:654 src/exec_pty.c:751 src/exec_pty.c:758 src/exec_pty.c:855 +#: src/exec_pty.c:1170 src/exec_pty.c:1179 src/exec_pty.c:1186 +#: src/exec_pty.c:1193 src/exec_pty.c:1200 src/exec_pty.c:1207 +#: src/exec_pty.c:1214 src/exec_pty.c:1221 src/exec_pty.c:1228 +#: src/exec_pty.c:1235 src/exec_pty.c:1242 src/exec_pty.c:1618 +#: src/exec_pty.c:1628 src/exec_pty.c:1673 src/exec_pty.c:1680 +#: src/exec_pty.c:1707 msgid "unable to add event to queue" msgstr "událost nelze přidat do fronty" -#: src/exec_monitor.c:592 +#: src/exec_monitor.c:594 msgid "unable to set controlling tty" msgstr "řídicí terminál nelze nastavit" -#: src/exec_monitor.c:600 src/exec_nopty.c:364 src/exec_pty.c:1408 -#: src/exec_pty.c:1429 src/exec_pty.c:1449 src/tgetpass.c:292 +#: src/exec_monitor.c:602 src/exec_nopty.c:366 src/exec_pty.c:1412 +#: src/exec_pty.c:1433 src/exec_pty.c:1453 src/tgetpass.c:307 msgid "unable to create pipe" msgstr "nelze vytvořit rouru" -#: src/exec_monitor.c:608 +#: src/exec_monitor.c:610 msgid "unable to receive message from parent" msgstr "od rodiče nelze přijmout zprávu" -#: src/exec_monitor.c:614 src/exec_nopty.c:382 src/exec_pty.c:1487 -#: src/tgetpass.c:296 +#: src/exec_monitor.c:616 src/exec_nopty.c:384 src/exec_pty.c:1491 +#: src/tgetpass.c:311 msgid "unable to fork" msgstr "nelze vytvořit potomka" -#: src/exec_monitor.c:628 src/sesh.c:125 src/sudo.c:1130 +#: src/exec_monitor.c:630 src/sesh.c:127 src/sudo.c:1132 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "%s nelze spustit" -#: src/exec_monitor.c:711 src/exec_nopty.c:435 +#: src/exec_monitor.c:713 src/exec_nopty.c:437 msgid "unable to restore tty label" msgstr "nelze obnovit značku TTY" -#: src/exec_nopty.c:358 src/exec_pty.c:1338 +#: src/exec_nopty.c:360 src/exec_pty.c:1342 msgid "policy plugin failed session initialization" msgstr "modul s politikami zrušil inicializaci relace" -#: src/exec_nopty.c:424 src/exec_pty.c:1574 +#: src/exec_nopty.c:426 src/exec_pty.c:1578 msgid "error in event loop" msgstr "chyba ve smyčce s událostmi" -#: src/exec_nopty.c:533 src/exec_pty.c:557 src/signal.c:110 +#: src/exec_nopty.c:535 src/exec_pty.c:562 src/signal.c:112 #, c-format msgid "unable to restore handler for signal %d" msgstr "nelze obnovit obsluhu signálu %d" -#: src/exec_pty.c:156 +#: src/exec_pty.c:158 msgid "unable to allocate pty" msgstr "nelze alokovat PTY" -#: src/exec_pty.c:1318 +#: src/exec_pty.c:1322 msgid "unable to create sockets" msgstr "nelze vytvořit sockety" -#: src/exec_pty.c:1531 +#: src/exec_pty.c:1535 msgid "unable to send message to monitor process" msgstr "dohlížejícímu procesu nelze odeslat zprávu" -#: src/load_plugins.c:55 src/load_plugins.c:68 src/load_plugins.c:90 -#: src/load_plugins.c:120 src/load_plugins.c:128 src/load_plugins.c:134 -#: src/load_plugins.c:175 src/load_plugins.c:183 src/load_plugins.c:190 -#: src/load_plugins.c:196 +#: src/load_plugins.c:57 src/load_plugins.c:70 src/load_plugins.c:92 +#: src/load_plugins.c:122 src/load_plugins.c:134 src/load_plugins.c:140 +#: src/load_plugins.c:181 src/load_plugins.c:189 src/load_plugins.c:196 +#: src/load_plugins.c:202 #, c-format msgid "error in %s, line %d while loading plugin \"%s\"" msgstr "chyba v %s na řádku %d při zavádění modulu „%s“" -#: src/load_plugins.c:92 +#: src/load_plugins.c:94 #, c-format msgid "%s%s: %s" msgstr "%s%s: %s" -#: src/load_plugins.c:130 +#: src/load_plugins.c:136 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d" msgstr "%s musí být vlastněn UID %d" -#: src/load_plugins.c:136 +#: src/load_plugins.c:142 #, c-format msgid "%s must be only be writable by owner" msgstr "%s musí být zapisovatelný jen vlastníkem" -#: src/load_plugins.c:177 +#: src/load_plugins.c:183 #, c-format msgid "unable to load %s: %s" msgstr "%s nelze zavést: %s" -#: src/load_plugins.c:185 +#: src/load_plugins.c:191 #, c-format msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s" msgstr "v %s nelze nalézt symbol „%s“" -#: src/load_plugins.c:192 +#: src/load_plugins.c:198 #, c-format msgid "unknown policy type %d found in %s" msgstr "v %2$s nalezen neznámý druh politiky %1$d" -#: src/load_plugins.c:198 +#: src/load_plugins.c:204 #, c-format msgid "incompatible plugin major version %d (expected %d) found in %s" msgstr "neslučitelná hlavní verze modulu %d (očekáváno %d) nalezena v %s" -#: src/load_plugins.c:207 +#: src/load_plugins.c:213 #, c-format msgid "ignoring policy plugin \"%s\" in %s, line %d" msgstr "ignoruje se modul politiky „%s“ v %s na řádku %d" -#: src/load_plugins.c:209 +#: src/load_plugins.c:215 msgid "only a single policy plugin may be specified" msgstr "lze zadat pouze jeden modul s politikou" -#: src/load_plugins.c:212 +#: src/load_plugins.c:218 #, c-format msgid "ignoring duplicate policy plugin \"%s\" in %s, line %d" msgstr "ignoruje je opakovaný modul s politikou „%s“ v %s na řádku %d" -#: src/load_plugins.c:231 +#: src/load_plugins.c:237 #, c-format msgid "ignoring duplicate I/O plugin \"%s\" in %s, line %d" msgstr "ignoruje je opakovaný modul vstupu a výstupu „%s“ v %s na řádku %d" -#: src/load_plugins.c:347 +#: src/load_plugins.c:353 #, c-format msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method" msgstr "modul s politikou %s neobsahuje metodu check_policy" -#: src/net_ifs.c:180 src/net_ifs.c:197 src/net_ifs.c:342 src/sudo.c:470 +#: src/net_ifs.c:183 src/net_ifs.c:200 src/net_ifs.c:345 src/sudo.c:472 #, c-format msgid "internal error, %s overflow" msgstr "vnitřní chyba, přetečení v %s" -#: src/parse_args.c:224 +#: src/parse_args.c:227 #, c-format msgid "invalid environment variable name: %s" msgstr "neplatný název proměnné prostředí: %s" -#: src/parse_args.c:320 +#: src/parse_args.c:326 msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3" msgstr "argument u -C musí být číslo větší nebo rovno 3" -#: src/parse_args.c:505 +#: src/parse_args.c:511 msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options" msgstr "nesmíte zadávat přepínače „-i“ a „-s“ spolu" -#: src/parse_args.c:509 +#: src/parse_args.c:515 msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options" msgstr "nesmíte zadávat přepínače „-i“ a „-E“ spolu" -#: src/parse_args.c:519 +#: src/parse_args.c:525 msgid "the `-E' option is not valid in edit mode" msgstr "přepínač „-E“ není platný v režimu úprav" -#: src/parse_args.c:521 +#: src/parse_args.c:527 msgid "you may not specify environment variables in edit mode" msgstr "v režimu úprav nesmíte zadávat proměnné prostředí" -#: src/parse_args.c:529 +#: src/parse_args.c:535 msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option" msgstr "přepínač „-U“ smí být použit jen s přepínačem „-l“" -#: src/parse_args.c:533 +#: src/parse_args.c:539 msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together" msgstr "přepínače „-A“ a „-S“ smí nesmí být použity spolu" -#: src/parse_args.c:609 +#: src/parse_args.c:615 msgid "sudoedit is not supported on this platform" msgstr "na této platformě není sudoedit podporován" -#: src/parse_args.c:682 +#: src/parse_args.c:688 msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified" msgstr "Smí být zadán pouze jeden z přepínačů -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v nebo -V" -#: src/parse_args.c:696 +#: src/parse_args.c:702 #, c-format msgid "" "%s - edit files as another user\n" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "" "%s – upraví soubory jako jiný uživatel\n" "\n" -#: src/parse_args.c:698 +#: src/parse_args.c:704 #, c-format msgid "" "%s - execute a command as another user\n" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "" "%s – vykoná příkaz jako jiný uživatel\n" "\n" -#: src/parse_args.c:703 +#: src/parse_args.c:709 #, c-format msgid "" "\n" @@ -421,510 +421,517 @@ msgstr "" "\n" "Přepínače:\n" -#: src/parse_args.c:705 +#: src/parse_args.c:711 msgid "use a helper program for password prompting" msgstr "dotazuje se na heslo prostřednictvím pomocného programu" -#: src/parse_args.c:708 +#: src/parse_args.c:714 msgid "use specified BSD authentication type" msgstr "použije zadaný druh BSD autentizace" -#: src/parse_args.c:711 +#: src/parse_args.c:717 msgid "run command in the background" msgstr "spustí příkaz na pozadí" -#: src/parse_args.c:713 +#: src/parse_args.c:719 +msgid "ring bell when prompting" +msgstr "při výzvě vydá zvukové znamení" + +#: src/parse_args.c:721 msgid "close all file descriptors >= num" msgstr "uzavře všechny deskriptory souboru >= číslu" -#: src/parse_args.c:716 +#: src/parse_args.c:724 msgid "run command with the specified BSD login class" msgstr "spustí příkaz se zadanou přihlašovací třídou BSD" -#: src/parse_args.c:719 +#: src/parse_args.c:727 msgid "preserve user environment when running command" msgstr "při spuštění příkazu zachová uživatelské prostředí" -#: src/parse_args.c:721 +#: src/parse_args.c:729 msgid "preserve specific environment variables" msgstr "zachová určité proměnné prostředí" -#: src/parse_args.c:723 +#: src/parse_args.c:731 msgid "edit files instead of running a command" msgstr "místo spuštění příkazu upraví soubory" -#: src/parse_args.c:725 +#: src/parse_args.c:733 msgid "run command as the specified group name or ID" msgstr "spustí příkaz jako skupina určení názvem nebo ID" -#: src/parse_args.c:727 +#: src/parse_args.c:735 msgid "set HOME variable to target user's home dir" msgstr "nastaví proměnnou HOME na domovský adresář uživatele" -#: src/parse_args.c:729 +#: src/parse_args.c:737 msgid "display help message and exit" msgstr "zobrazí nápovědu a skončí" -#: src/parse_args.c:731 +#: src/parse_args.c:739 msgid "run command on host (if supported by plugin)" msgstr "spustí příkaz na stroji (je-li podporováno modulem)" -#: src/parse_args.c:733 +#: src/parse_args.c:741 msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "spustí přihlašovací shell jako cílový uživatel; příkaz lze rovněž zadat" -#: src/parse_args.c:735 +#: src/parse_args.c:743 msgid "remove timestamp file completely" msgstr "úplně odstraní soubor s časovými údaji" -#: src/parse_args.c:737 +#: src/parse_args.c:745 msgid "invalidate timestamp file" msgstr "zneplatní soubor s časovými údaji" -#: src/parse_args.c:739 +#: src/parse_args.c:747 msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format" msgstr "vypíše oprávnění uživatele nebo zkontroluje určitý příkaz; pro delší výstup použijte dvakrát" -#: src/parse_args.c:741 +#: src/parse_args.c:749 msgid "non-interactive mode, no prompts are used" msgstr "neinteraktivní režim, nepoužijí se žádné dotazy" -#: src/parse_args.c:743 +#: src/parse_args.c:751 msgid "preserve group vector instead of setting to target's" msgstr "zachová vektor skupin namísto nastavení na skupiny cíle" -#: src/parse_args.c:745 +#: src/parse_args.c:753 msgid "use the specified password prompt" msgstr "použije určený dotaz na heslo" -#: src/parse_args.c:748 +#: src/parse_args.c:756 msgid "create SELinux security context with specified role" msgstr "vytvoří selinuxový bezpečnostní kontext se zadanou rolí" -#: src/parse_args.c:751 +#: src/parse_args.c:759 msgid "read password from standard input" msgstr "načte heslo ze standardní vstupu" -#: src/parse_args.c:753 +#: src/parse_args.c:761 msgid "run shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "spustí shell jako cílový uživatel; příkaz lze rovněž zadat" -#: src/parse_args.c:756 +#: src/parse_args.c:764 msgid "create SELinux security context with specified type" msgstr "vytvoří selinuxový bezpečnostní kontext se zadaným typem" -#: src/parse_args.c:759 +#: src/parse_args.c:767 msgid "terminate command after the specified time limit" msgstr "po uplynutí zadaného času ukončí příkaz" -#: src/parse_args.c:761 +#: src/parse_args.c:769 msgid "in list mode, display privileges for user" msgstr "v režimu výpisu zobrazí oprávnění uživatele" -#: src/parse_args.c:763 +#: src/parse_args.c:771 msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID" msgstr "spustí příkaz (nebo upraví soubor) jako uživatel určený jménem nebo ID" -#: src/parse_args.c:765 +#: src/parse_args.c:773 msgid "display version information and exit" msgstr "zobrazí údaje o verzi a skončí" -#: src/parse_args.c:767 +#: src/parse_args.c:775 msgid "update user's timestamp without running a command" msgstr "aktualizuje časové údaje uživatele bez spuštění příkazu" -#: src/parse_args.c:769 +#: src/parse_args.c:777 msgid "stop processing command line arguments" msgstr "přestane zpracovávat argumenty příkazového řádku" -#: src/selinux.c:83 +#: src/selinux.c:85 msgid "unable to open audit system" msgstr "nelze otevřít auditní systém" -#: src/selinux.c:93 +#: src/selinux.c:95 msgid "unable to send audit message" msgstr "nelze odeslat auditní zprávu" -#: src/selinux.c:121 +#: src/selinux.c:123 #, c-format msgid "unable to fgetfilecon %s" msgstr "nelze získat kontext souboru %s pomocí fgetfilecon" -#: src/selinux.c:126 +#: src/selinux.c:128 #, c-format msgid "%s changed labels" msgstr "%s změnilo značky" -#: src/selinux.c:131 +#: src/selinux.c:133 #, c-format msgid "unable to restore context for %s" msgstr "nelze obnovit kontext %s" -#: src/selinux.c:172 +#: src/selinux.c:174 #, c-format msgid "unable to open %s, not relabeling tty" msgstr "%s nelze otevřít, TTY nebude značka přepsána" -#: src/selinux.c:176 src/selinux.c:217 src/selinux.c:234 +#: src/selinux.c:178 src/selinux.c:219 src/selinux.c:236 #, c-format msgid "%s is not a character device, not relabeling tty" msgstr "%s není znakové zařízení, TTY nebude značka přepsána" -#: src/selinux.c:185 +#: src/selinux.c:187 msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty" msgstr "nelze získat kontext současného TTY, TTY nebude značka přepsána" -#: src/selinux.c:192 +#: src/selinux.c:194 msgid "unknown security class \"chr_file\", not relabeling tty" msgstr "neznámá bezpečnostní třída „chr_file“, TTY nebude značka přepsána" -#: src/selinux.c:197 +#: src/selinux.c:199 msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty" msgstr "nelze získat nový kontext TTY, TTY nebude značka přepsána" -#: src/selinux.c:204 +#: src/selinux.c:206 msgid "unable to set new tty context" msgstr "nelze nastavit nový kontext TTY" -#: src/selinux.c:278 +#: src/selinux.c:280 #, c-format msgid "you must specify a role for type %s" msgstr "pro typ %s musíte zadat roli" -#: src/selinux.c:284 +#: src/selinux.c:286 #, c-format msgid "unable to get default type for role %s" msgstr "výchozí typ pro roli %s nelze získat" -#: src/selinux.c:302 +#: src/selinux.c:304 #, c-format msgid "failed to set new role %s" msgstr "nepodařilo se nastavit novou roli %s" -#: src/selinux.c:306 +#: src/selinux.c:308 #, c-format msgid "failed to set new type %s" msgstr "nepodařilo se nastavit nový typ %s" -#: src/selinux.c:318 +#: src/selinux.c:320 #, c-format msgid "%s is not a valid context" msgstr "%s není platný kontext" -#: src/selinux.c:353 +#: src/selinux.c:355 msgid "failed to get old_context" msgstr "nepodařilo se získat starý kontext" -#: src/selinux.c:359 +#: src/selinux.c:361 msgid "unable to determine enforcing mode." msgstr "nepodařilo se určit režim vynucování SELinuxu." -#: src/selinux.c:376 +#: src/selinux.c:378 #, c-format msgid "unable to set tty context to %s" msgstr "nepodařilo se nastavit kontext TTY na %s" -#: src/selinux.c:415 +#: src/selinux.c:417 #, c-format msgid "unable to set exec context to %s" msgstr "nepodařilo se nastavit kontext pro spuštění na %s" -#: src/selinux.c:422 +#: src/selinux.c:424 #, c-format msgid "unable to set key creation context to %s" msgstr "nepodařilo se nastavit kontext pro vytváření klíčů na %s" -#: src/sesh.c:77 +#: src/sesh.c:79 msgid "requires at least one argument" msgstr "je třeba alespoň jeden argument" -#: src/sesh.c:106 +#: src/sesh.c:108 #, c-format msgid "invalid file descriptor number: %s" msgstr "neplatné číslo deskriptoru souboru: %s" -#: src/sesh.c:120 +#: src/sesh.c:122 #, c-format msgid "unable to run %s as a login shell" msgstr "%s nelze spustit jako přihlašovací shell" -#: src/signal.c:88 +#: src/signal.c:90 #, c-format msgid "unable to save handler for signal %d" msgstr "obsluhu signálu %d nelze uložit" -#: src/solaris.c:81 +#: src/solaris.c:83 msgid "resource control limit has been reached" msgstr "omezení z řízení zdrojů bylo dosaženo" -#: src/solaris.c:84 +#: src/solaris.c:86 #, c-format msgid "user \"%s\" is not a member of project \"%s\"" msgstr "uživatel „%s“ není členem projektu „%s“" -#: src/solaris.c:88 +#: src/solaris.c:90 msgid "the invoking task is final" msgstr "volaná úloha je konečná" -#: src/solaris.c:91 +#: src/solaris.c:93 #, c-format msgid "could not join project \"%s\"" msgstr "nebylo možné se připojit k projektu „%s“" -#: src/solaris.c:96 +#: src/solaris.c:98 #, c-format msgid "no resource pool accepting default bindings exists for project \"%s\"" msgstr "pro projekt „%s“ neexistuje žádná množina zdrojů přijímající výchozí vazbu" -#: src/solaris.c:100 +#: src/solaris.c:102 #, c-format msgid "specified resource pool does not exist for project \"%s\"" msgstr "pro projekt „%s“ neexistuje zadaná množina zdrojů" -#: src/solaris.c:104 +#: src/solaris.c:106 #, c-format msgid "could not bind to default resource pool for project \"%s\"" msgstr "u projektu „%s“ se nebylo možné navázat na výchozí množinu zdrojů" -#: src/solaris.c:110 +#: src/solaris.c:112 #, c-format msgid "setproject failed for project \"%s\"" msgstr "volání setproject selhalo u projektu „%s“" -#: src/solaris.c:112 +#: src/solaris.c:114 #, c-format msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\"" msgstr "pozor, nepodařilo se přiřadit řízení zdrojů projektu „%s“" -#: src/sudo.c:201 +#: src/sudo.c:203 #, c-format msgid "Sudo version %s\n" msgstr "Sudo verze %s\n" -#: src/sudo.c:203 +#: src/sudo.c:205 #, c-format msgid "Configure options: %s\n" msgstr "Přepínače configure: %s\n" -#: src/sudo.c:211 +#: src/sudo.c:213 msgid "fatal error, unable to load plugins" msgstr "nepřekonatelná chyba, moduly nelze zavést" -#: src/sudo.c:219 +#: src/sudo.c:221 msgid "unable to initialize policy plugin" msgstr "modul s politikami nelze inicializovat" -#: src/sudo.c:263 +#: src/sudo.c:265 msgid "plugin did not return a command to execute" msgstr "modul nevrátil příkaz k provedení" -#: src/sudo.c:279 +#: src/sudo.c:281 #, c-format msgid "error initializing I/O plugin %s" msgstr "chyba při inicializaci vstupně-výstupního modulu %s" -#: src/sudo.c:302 +#: src/sudo.c:304 #, c-format msgid "unexpected sudo mode 0x%x" msgstr "neočekávaný režim programu sudo 0x%x" -#: src/sudo.c:535 +#: src/sudo.c:537 #, c-format msgid "you do not exist in the %s database" msgstr "neexistujete v databázi %s" -#: src/sudo.c:592 +#: src/sudo.c:594 msgid "unable to determine tty" msgstr "nelze určit terminál" -#: src/sudo.c:880 +#: src/sudo.c:882 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set" msgstr "%s musí být vlastněn UID %d a mít nastaven bit setuid" -#: src/sudo.c:883 +#: src/sudo.c:885 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?" msgstr "efektivní UID není %d, nalézá se %s na souborovém systému s nastavenou volbou „nosuid“ nebo na souborovém systému NFS bez práv roota?" -#: src/sudo.c:889 +#: src/sudo.c:891 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?" msgstr "efektivní UID není %d, je sudo nainstalované jako setuid vlastněné rootem?" -#: src/sudo.c:942 +#: src/sudo.c:944 msgid "unable to set supplementary group IDs" msgstr "nelze nastavit ID doplňkových skupin" -#: src/sudo.c:949 +#: src/sudo.c:951 #, c-format msgid "unable to set effective gid to runas gid %u" msgstr "efektivní GID nelze nastavit na %u" -#: src/sudo.c:955 +#: src/sudo.c:957 #, c-format msgid "unable to set gid to runas gid %u" msgstr "GID nelze nastavit na %u" -#: src/sudo.c:1012 +#: src/sudo.c:1014 #, c-format msgid "unexpected child termination condition: %d" msgstr "neočekávaný důvod ukončení potomka: %d" -#: src/sudo.c:1158 +#: src/sudo.c:1160 #, c-format msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method" msgstr "modulu s politikami %s chybí metoda „check_policy“" -#: src/sudo.c:1176 +#: src/sudo.c:1178 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support listing privileges" msgstr "modul s politikami %s nepodporuje získání seznamu oprávnění" -#: src/sudo.c:1193 +#: src/sudo.c:1195 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -v option" msgstr "modul s politikami %s nepodporuje přepínač -v" -#: src/sudo.c:1208 +#: src/sudo.c:1210 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options" msgstr "modul s politikami %s nepodporuje přepínače -k/-K" -#: src/sudo_edit.c:219 +#: src/sudo_edit.c:221 msgid "no writable temporary directory found" msgstr "nenalezen žádný dočasný adresář, do kterého lze zapisovat" -#: src/sudo_edit.c:286 src/sudo_edit.c:375 +#: src/sudo_edit.c:288 src/sudo_edit.c:377 msgid "unable to restore current working directory" msgstr "současný pracovní adresář nelze obnovit" -#: src/sudo_edit.c:592 src/sudo_edit.c:704 +#: src/sudo_edit.c:594 src/sudo_edit.c:706 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "%s: nejedná se o obyčejný soubor" -#: src/sudo_edit.c:599 +#: src/sudo_edit.c:601 #, c-format msgid "%s: editing symbolic links is not permitted" msgstr "%s: úprava symbolických odkazů není dovolena" -#: src/sudo_edit.c:602 +#: src/sudo_edit.c:604 #, c-format msgid "%s: editing files in a writable directory is not permitted" msgstr "%s: úprava souborů v adresáři, do kterého lze zapisovat, není dovolena" -#: src/sudo_edit.c:635 src/sudo_edit.c:742 +#: src/sudo_edit.c:637 src/sudo_edit.c:744 #, c-format msgid "%s: short write" msgstr "%s: krátký zápis" -#: src/sudo_edit.c:705 +#: src/sudo_edit.c:707 #, c-format msgid "%s left unmodified" msgstr "%s ponechán nezměněn" -#: src/sudo_edit.c:718 src/sudo_edit.c:903 +#: src/sudo_edit.c:720 src/sudo_edit.c:905 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s nezměněn" -#: src/sudo_edit.c:731 src/sudo_edit.c:753 +#: src/sudo_edit.c:733 src/sudo_edit.c:755 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "do %s nelze zapsat" -#: src/sudo_edit.c:732 src/sudo_edit.c:751 src/sudo_edit.c:754 -#: src/sudo_edit.c:928 src/sudo_edit.c:932 +#: src/sudo_edit.c:734 src/sudo_edit.c:753 src/sudo_edit.c:756 +#: src/sudo_edit.c:930 src/sudo_edit.c:934 #, c-format msgid "contents of edit session left in %s" msgstr "obsah relace s úpravami ponechán v %s" -#: src/sudo_edit.c:750 +#: src/sudo_edit.c:752 msgid "unable to read temporary file" msgstr "nelze přečíst dočasný soubor" -#: src/sudo_edit.c:833 +#: src/sudo_edit.c:835 msgid "sesh: internal error: odd number of paths" msgstr "sesh: vnitřní chyba: lichý počet cest" -#: src/sudo_edit.c:835 +#: src/sudo_edit.c:837 msgid "sesh: unable to create temporary files" msgstr "sesh: nelze vytvořit dočasné soubory" -#: src/sudo_edit.c:837 src/sudo_edit.c:935 +#: src/sudo_edit.c:839 src/sudo_edit.c:937 #, c-format msgid "sesh: unknown error %d" msgstr "sesh: neznámá chyba %d" -#: src/sudo_edit.c:927 +#: src/sudo_edit.c:929 msgid "unable to copy temporary files back to their original location" msgstr "dočasné soubory nelze zkopírovat zpět na jejich původní místo" -#: src/sudo_edit.c:931 +#: src/sudo_edit.c:933 msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location" msgstr "některé z dočasných souborů nelze zkopírovat zpět na jejich původní místo" -#: src/sudo_edit.c:976 +#: src/sudo_edit.c:978 #, c-format msgid "unable to change uid to root (%u)" msgstr "UID nelze změnit na roota (%u)" -#: src/sudo_edit.c:993 +#: src/sudo_edit.c:995 msgid "plugin error: missing file list for sudoedit" msgstr "chyba modulu: programu sudoedit chybí seznam souborů" -#: src/sudo_edit.c:1034 src/sudo_edit.c:1047 +#: src/sudo_edit.c:1036 src/sudo_edit.c:1049 msgid "unable to read the clock" msgstr "nelze přečíst hodiny" -#: src/tgetpass.c:101 +#: src/tgetpass.c:102 msgid "timed out reading password" msgstr "při čtení hesla vypršel čas" -#: src/tgetpass.c:104 +#: src/tgetpass.c:105 msgid "no password was provided" msgstr "žádné heslo nebylo poskytnuto" -#: src/tgetpass.c:107 +#: src/tgetpass.c:108 msgid "unable to read password" msgstr "heslo nelze přečíst" -#: src/tgetpass.c:141 -msgid "no tty present and no askpass program specified" -msgstr "chybí terminál a program pro dotazování se na heslo nebyl zadán" +#: src/tgetpass.c:147 +msgid "a terminal is required to read the password; either use the -S option to read from standard input or configure an askpass helper" +msgstr "po terminálu se vyžaduje načtení hesla; buď jej přečtěte ze standardního vstupu pomocí přepínače -S, nebo nastavte pomocný program askpass" -#: src/tgetpass.c:150 +#: src/tgetpass.c:157 msgid "no askpass program specified, try setting SUDO_ASKPASS" msgstr "program pro dotazování se na heslo nebyl zadán, zkuste nastavit SUDO_ASKPASS" -#: src/tgetpass.c:307 +#: src/tgetpass.c:322 #, c-format msgid "unable to set gid to %u" msgstr "GID nelze nastavit na %u" -#: src/tgetpass.c:311 +#: src/tgetpass.c:326 #, c-format msgid "unable to set uid to %u" msgstr "UID nelze nastavit na %u" -#: src/tgetpass.c:316 +#: src/tgetpass.c:331 #, c-format msgid "unable to run %s" msgstr "%s nelze spustit" -#: src/utmp.c:271 +#: src/utmp.c:287 msgid "unable to save stdin" msgstr "standardní vstup nelze uložit" -#: src/utmp.c:273 +#: src/utmp.c:289 msgid "unable to dup2 stdin" msgstr "standardní vstup nelze zduplikovat voláním dup2" -#: src/utmp.c:276 +#: src/utmp.c:292 msgid "unable to restore stdin" msgstr "standardní vstup nelze obnovit" +#~ msgid "no tty present and no askpass program specified" +#~ msgstr "chybí terminál a program pro dotazování se na heslo nebyl zadán" + #~ msgid "unable to get group vector" #~ msgstr "nelze získat vektor skupin" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sudo 1.8.26b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-29 08:31-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-17 23:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-08 23:06+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language: da\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "%s: %s" #: src/sudo.c:1266 src/sudo.c:1382 src/sudo_edit.c:256 src/sudo_edit.c:789 #: src/sudo_edit.c:886 src/sudo_edit.c:1000 src/sudo_edit.c:1020 msgid "unable to allocate memory" -msgstr "kunne ikke allokere hukommelse" +msgstr "kan ikke allokere hukommelse" #: lib/util/strsignal.c:53 msgid "Unknown signal" @@ -179,22 +179,22 @@ msgstr "kan ikke angive brugerkontekst" #: src/exec.c:194 msgid "unable to set process priority" -msgstr "kunne ikke angive procesprioritet" +msgstr "kan ikke angive procesprioritet" #: src/exec.c:202 #, c-format msgid "unable to change root to %s" -msgstr "kunne ikke ændre administrator (root) til %s" +msgstr "kan ikke ændre administrator (root) til %s" #: src/exec.c:215 src/exec.c:221 src/exec.c:228 #, c-format msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)" -msgstr "kunne ikke ændre til runas uid (%u, %u)" +msgstr "kan ikke ændre til runas uid (%u, %u)" #: src/exec.c:246 #, c-format msgid "unable to change directory to %s" -msgstr "kunne ikke ændre mappe til %s" +msgstr "kan ikke ændre mappe til %s" #: src/exec.c:345 src/exec_monitor.c:574 src/exec_monitor.c:576 #: src/exec_nopty.c:525 src/exec_pty.c:522 src/exec_pty.c:1329 @@ -236,21 +236,21 @@ msgstr "kan ikke tilføje hændelse til kø" #: src/exec_monitor.c:592 msgid "unable to set controlling tty" -msgstr "kunne ikke angive kontrollerende tty" +msgstr "kan ikke angive kontrollerende tty" #: src/exec_monitor.c:600 src/exec_nopty.c:364 src/exec_pty.c:1408 #: src/exec_pty.c:1429 src/exec_pty.c:1449 src/tgetpass.c:292 msgid "unable to create pipe" -msgstr "kunne ikke oprette datakanal (pipe)" +msgstr "kan ikke oprette datakanal (pipe)" #: src/exec_monitor.c:608 msgid "unable to receive message from parent" -msgstr "kunne ikke modtage besked fra overproces" +msgstr "kan ikke modtage besked fra overproces" #: src/exec_monitor.c:614 src/exec_nopty.c:382 src/exec_pty.c:1487 #: src/tgetpass.c:296 msgid "unable to fork" -msgstr "kunne ikke forgrene" +msgstr "kan ikke forgrene" #: src/exec_monitor.c:628 src/sesh.c:125 src/sudo.c:1130 #, c-format @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "kan ikke køre %s" #: src/exec_monitor.c:711 src/exec_nopty.c:435 msgid "unable to restore tty label" -msgstr "kunne ikke gendanne tty-etiket" +msgstr "kan ikke gendanne tty-etiket" #: src/exec_nopty.c:358 src/exec_pty.c:1338 msgid "policy plugin failed session initialization" @@ -276,15 +276,15 @@ msgstr "kan ikke gendanne håndtering for signal %d" #: src/exec_pty.c:156 msgid "unable to allocate pty" -msgstr "kunne ikke allokere pty" +msgstr "kan ikke allokere pty" #: src/exec_pty.c:1318 msgid "unable to create sockets" -msgstr "kunne ikke oprette sokler" +msgstr "kan ikke oprette sokler" #: src/exec_pty.c:1531 msgid "unable to send message to monitor process" -msgstr "kunne ikke sende besked til overvågningsproces" +msgstr "kan ikke sende besked til overvågningsproces" #: src/load_plugins.c:55 src/load_plugins.c:68 src/load_plugins.c:90 #: src/load_plugins.c:120 src/load_plugins.c:128 src/load_plugins.c:134 @@ -313,12 +313,12 @@ msgstr "%s må kun være skrivbar for ejeren" #: src/load_plugins.c:177 #, c-format msgid "unable to load %s: %s" -msgstr "kunne ikke indlæse %s: %s" +msgstr "kan ikke indlæse %s: %s" #: src/load_plugins.c:185 #, c-format msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s" -msgstr "kunne ikke finde symbol »%s« i %s" +msgstr "kan ikke finde symbol »%s« i %s" #: src/load_plugins.c:192 #, c-format @@ -545,16 +545,16 @@ msgstr "stop behandling af parametre for kommandolinjen" #: src/selinux.c:83 msgid "unable to open audit system" -msgstr "kunne ikke åbne overvågningssystem" +msgstr "kan ikke åbne overvågningssystem" #: src/selinux.c:93 msgid "unable to send audit message" -msgstr "kunne ikke sende overvågningsbesked" +msgstr "kan ikke sende overvågningsbesked" #: src/selinux.c:121 #, c-format msgid "unable to fgetfilecon %s" -msgstr "kunne ikke fgetfilecon %s" +msgstr "kan ikke fgetfilecon %s" #: src/selinux.c:126 #, c-format @@ -623,23 +623,23 @@ msgstr "kunne ikke indhente gammel_kontekst (old_context)" #: src/selinux.c:359 msgid "unable to determine enforcing mode." -msgstr "kunne ikke bestemme tilstanden gennemtving (enforcing)." +msgstr "kan ikke bestemme tilstanden gennemtving (enforcing)." #: src/selinux.c:376 #, c-format msgid "unable to set tty context to %s" -msgstr "kunne ikke angive tty-kontekst for %s" +msgstr "kan ikke angive tty-kontekst for %s" #: src/selinux.c:415 #, c-format msgid "unable to set exec context to %s" -msgstr "kunne ikke angive kørselskontekt til %s" +msgstr "kan ikke angive kørselskontekt til %s" # engelsk: mangler vist lidt info her tast eller nøgle. mon ikke det er nøgle #: src/selinux.c:422 #, c-format msgid "unable to set key creation context to %s" -msgstr "kunne ikke angive nøgleoprettelseskontekst til %s" +msgstr "kan ikke angive nøgleoprettelseskontekst til %s" #: src/sesh.c:77 msgid "requires at least one argument" @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "du findes ikke i %s-databasen" #: src/sudo.c:592 msgid "unable to determine tty" -msgstr "kunne ikke bestemme tty" +msgstr "kan ikke bestemme tty" #: src/sudo.c:880 #, c-format @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "effektiv uid er ikke %d, er sudo installeret setuid root?" #: src/sudo.c:942 msgid "unable to set supplementary group IDs" -msgstr "kunne ikke angive supplerende gruppe-id'er" +msgstr "kan ikke angive supplerende gruppe-id'er" #: src/sudo.c:949 #, c-format @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "kan ikke angive effektiv gid til runas gid %u" #: src/sudo.c:955 #, c-format msgid "unable to set gid to runas gid %u" -msgstr "kunne ikke angive gid til runas gid %u" +msgstr "kan ikke angive gid til runas gid %u" #: src/sudo.c:1012 #, c-format @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "kan ikke kopiere nogle af de midlertidige filer tilbage til deres origin #: src/sudo_edit.c:976 #, c-format msgid "unable to change uid to root (%u)" -msgstr "kunne ikke ændre uid til root (%u)" +msgstr "kan ikke ændre uid til root (%u)" #: src/sudo_edit.c:993 msgid "plugin error: missing file list for sudoedit" @@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "fejl i udvidelsesmodul: mangler filliste for sudoedit" #: src/sudo_edit.c:1034 src/sudo_edit.c:1047 msgid "unable to read the clock" -msgstr "kunne ikke læse uret" +msgstr "kan ikke læse uret" #: src/tgetpass.c:101 msgid "timed out reading password" Binary files differ@@ -1,15 +1,15 @@ # German translation for sudo. # This file is distributed under the same license as the sudo package. # +# # Jakob Kramer <jakob.kramer@gmx.de>, 2012, 2013, 2014. # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2012, 2014-2017, 2019. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudo 1.8.26b1\n" +"Project-Id-Version: sudo 1.8.28b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 08:31-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-24 22:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-19 11:51-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-21 12:07+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "Language: de\n" @@ -18,385 +18,385 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 18.12.1\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" -#: lib/util/aix.c:90 lib/util/aix.c:177 +#: lib/util/aix.c:92 lib/util/aix.c:172 msgid "unable to open userdb" msgstr "Benutzerdatenbank konnte nicht geöffnet werden" -#: lib/util/aix.c:232 +#: lib/util/aix.c:227 #, c-format msgid "unable to switch to registry \"%s\" for %s" msgstr "Es konnte nicht zur Registrierungsdatenbank »%s« von %s gewechselt werden" -#: lib/util/aix.c:257 +#: lib/util/aix.c:252 msgid "unable to restore registry" msgstr "Registrierungsdatenbank konnte nicht wiederhergestellt werden" -#: lib/util/aix.c:280 lib/util/gidlist.c:69 lib/util/gidlist.c:79 -#: lib/util/sudo_conf.c:191 lib/util/sudo_conf.c:277 lib/util/sudo_conf.c:354 -#: lib/util/sudo_conf.c:558 src/conversation.c:82 src/exec_common.c:112 -#: src/exec_common.c:128 src/exec_common.c:137 src/exec_monitor.c:210 -#: src/exec_monitor.c:465 src/exec_monitor.c:471 src/exec_monitor.c:479 -#: src/exec_monitor.c:487 src/exec_monitor.c:494 src/exec_monitor.c:501 -#: src/exec_monitor.c:508 src/exec_monitor.c:515 src/exec_monitor.c:522 -#: src/exec_monitor.c:529 src/exec_monitor.c:536 src/exec_nopty.c:212 -#: src/exec_nopty.c:218 src/exec_nopty.c:227 src/exec_nopty.c:234 -#: src/exec_nopty.c:241 src/exec_nopty.c:248 src/exec_nopty.c:255 -#: src/exec_nopty.c:262 src/exec_nopty.c:269 src/exec_nopty.c:276 -#: src/exec_nopty.c:283 src/exec_nopty.c:290 src/exec_nopty.c:297 -#: src/exec_nopty.c:305 src/exec_nopty.c:467 src/exec_pty.c:778 -#: src/exec_pty.c:787 src/exec_pty.c:844 src/exec_pty.c:994 -#: src/exec_pty.c:1157 src/exec_pty.c:1163 src/exec_pty.c:1172 -#: src/exec_pty.c:1179 src/exec_pty.c:1186 src/exec_pty.c:1193 -#: src/exec_pty.c:1200 src/exec_pty.c:1207 src/exec_pty.c:1214 -#: src/exec_pty.c:1221 src/exec_pty.c:1228 src/exec_pty.c:1235 -#: src/exec_pty.c:1243 src/exec_pty.c:1661 src/load_plugins.c:57 -#: src/load_plugins.c:70 src/load_plugins.c:219 src/load_plugins.c:240 -#: src/load_plugins.c:309 src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:329 -#: src/load_plugins.c:335 src/parse_args.c:182 src/parse_args.c:203 -#: src/parse_args.c:278 src/parse_args.c:565 src/parse_args.c:587 -#: src/preserve_fds.c:52 src/preserve_fds.c:137 src/selinux.c:89 -#: src/selinux.c:314 src/selinux.c:437 src/selinux.c:446 src/sesh.c:115 -#: src/sudo.c:616 src/sudo.c:676 src/sudo.c:686 src/sudo.c:706 src/sudo.c:725 -#: src/sudo.c:734 src/sudo.c:743 src/sudo.c:760 src/sudo.c:801 src/sudo.c:811 -#: src/sudo.c:834 src/sudo.c:1071 src/sudo.c:1092 src/sudo.c:1266 -#: src/sudo.c:1382 src/sudo_edit.c:256 src/sudo_edit.c:789 src/sudo_edit.c:886 -#: src/sudo_edit.c:1000 src/sudo_edit.c:1020 +#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:71 lib/util/gidlist.c:81 +#: lib/util/sudo_conf.c:193 lib/util/sudo_conf.c:279 lib/util/sudo_conf.c:356 +#: lib/util/sudo_conf.c:560 src/conversation.c:84 src/exec_common.c:114 +#: src/exec_common.c:130 src/exec_common.c:139 src/exec_monitor.c:212 +#: src/exec_monitor.c:467 src/exec_monitor.c:473 src/exec_monitor.c:481 +#: src/exec_monitor.c:489 src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:503 +#: src/exec_monitor.c:510 src/exec_monitor.c:517 src/exec_monitor.c:524 +#: src/exec_monitor.c:531 src/exec_monitor.c:538 src/exec_nopty.c:214 +#: src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 src/exec_nopty.c:236 +#: src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 src/exec_nopty.c:257 +#: src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 src/exec_nopty.c:278 +#: src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 src/exec_nopty.c:299 +#: src/exec_nopty.c:307 src/exec_nopty.c:469 src/exec_pty.c:783 +#: src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:849 src/exec_pty.c:999 +#: src/exec_pty.c:1162 src/exec_pty.c:1168 src/exec_pty.c:1177 +#: src/exec_pty.c:1184 src/exec_pty.c:1191 src/exec_pty.c:1198 +#: src/exec_pty.c:1205 src/exec_pty.c:1212 src/exec_pty.c:1219 +#: src/exec_pty.c:1226 src/exec_pty.c:1233 src/exec_pty.c:1240 +#: src/exec_pty.c:1248 src/exec_pty.c:1665 src/load_plugins.c:59 +#: src/load_plugins.c:72 src/load_plugins.c:225 src/load_plugins.c:246 +#: src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:321 src/load_plugins.c:335 +#: src/load_plugins.c:341 src/parse_args.c:185 src/parse_args.c:206 +#: src/parse_args.c:281 src/parse_args.c:571 src/parse_args.c:593 +#: src/preserve_fds.c:54 src/preserve_fds.c:139 src/selinux.c:91 +#: src/selinux.c:316 src/selinux.c:439 src/selinux.c:448 src/sesh.c:117 +#: src/sudo.c:618 src/sudo.c:678 src/sudo.c:688 src/sudo.c:708 src/sudo.c:727 +#: src/sudo.c:736 src/sudo.c:745 src/sudo.c:762 src/sudo.c:803 src/sudo.c:813 +#: src/sudo.c:836 src/sudo.c:1073 src/sudo.c:1094 src/sudo.c:1268 +#: src/sudo.c:1384 src/sudo_edit.c:258 src/sudo_edit.c:791 src/sudo_edit.c:888 +#: src/sudo_edit.c:1002 src/sudo_edit.c:1022 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: lib/util/aix.c:280 lib/util/gidlist.c:69 lib/util/sudo_conf.c:192 -#: lib/util/sudo_conf.c:277 lib/util/sudo_conf.c:354 lib/util/sudo_conf.c:558 -#: src/conversation.c:83 src/exec_common.c:112 src/exec_common.c:129 -#: src/exec_common.c:138 src/exec_monitor.c:465 src/exec_monitor.c:471 -#: src/exec_monitor.c:479 src/exec_monitor.c:487 src/exec_monitor.c:494 -#: src/exec_monitor.c:501 src/exec_monitor.c:508 src/exec_monitor.c:515 -#: src/exec_monitor.c:522 src/exec_monitor.c:529 src/exec_monitor.c:536 -#: src/exec_nopty.c:212 src/exec_nopty.c:218 src/exec_nopty.c:227 -#: src/exec_nopty.c:234 src/exec_nopty.c:241 src/exec_nopty.c:248 -#: src/exec_nopty.c:255 src/exec_nopty.c:262 src/exec_nopty.c:269 -#: src/exec_nopty.c:276 src/exec_nopty.c:283 src/exec_nopty.c:290 -#: src/exec_nopty.c:297 src/exec_nopty.c:305 src/exec_pty.c:778 -#: src/exec_pty.c:787 src/exec_pty.c:844 src/exec_pty.c:1157 -#: src/exec_pty.c:1163 src/exec_pty.c:1172 src/exec_pty.c:1179 -#: src/exec_pty.c:1186 src/exec_pty.c:1193 src/exec_pty.c:1200 -#: src/exec_pty.c:1207 src/exec_pty.c:1214 src/exec_pty.c:1221 -#: src/exec_pty.c:1228 src/exec_pty.c:1235 src/exec_pty.c:1243 -#: src/exec_pty.c:1661 src/load_plugins.c:219 src/load_plugins.c:240 -#: src/load_plugins.c:309 src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:329 -#: src/load_plugins.c:335 src/parse_args.c:182 src/parse_args.c:204 -#: src/parse_args.c:278 src/parse_args.c:565 src/parse_args.c:587 -#: src/preserve_fds.c:52 src/preserve_fds.c:137 src/selinux.c:89 -#: src/selinux.c:314 src/selinux.c:437 src/selinux.c:446 src/sesh.c:115 -#: src/sudo.c:616 src/sudo.c:834 src/sudo.c:1071 src/sudo.c:1092 -#: src/sudo.c:1266 src/sudo.c:1382 src/sudo_edit.c:256 src/sudo_edit.c:789 -#: src/sudo_edit.c:886 src/sudo_edit.c:1000 src/sudo_edit.c:1020 +#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:71 lib/util/sudo_conf.c:194 +#: lib/util/sudo_conf.c:279 lib/util/sudo_conf.c:356 lib/util/sudo_conf.c:560 +#: src/conversation.c:85 src/exec_common.c:114 src/exec_common.c:131 +#: src/exec_common.c:140 src/exec_monitor.c:467 src/exec_monitor.c:473 +#: src/exec_monitor.c:481 src/exec_monitor.c:489 src/exec_monitor.c:496 +#: src/exec_monitor.c:503 src/exec_monitor.c:510 src/exec_monitor.c:517 +#: src/exec_monitor.c:524 src/exec_monitor.c:531 src/exec_monitor.c:538 +#: src/exec_nopty.c:214 src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 +#: src/exec_nopty.c:236 src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 +#: src/exec_nopty.c:257 src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 +#: src/exec_nopty.c:278 src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 +#: src/exec_nopty.c:299 src/exec_nopty.c:307 src/exec_pty.c:783 +#: src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:849 src/exec_pty.c:1162 +#: src/exec_pty.c:1168 src/exec_pty.c:1177 src/exec_pty.c:1184 +#: src/exec_pty.c:1191 src/exec_pty.c:1198 src/exec_pty.c:1205 +#: src/exec_pty.c:1212 src/exec_pty.c:1219 src/exec_pty.c:1226 +#: src/exec_pty.c:1233 src/exec_pty.c:1240 src/exec_pty.c:1248 +#: src/exec_pty.c:1665 src/load_plugins.c:225 src/load_plugins.c:246 +#: src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:321 src/load_plugins.c:335 +#: src/load_plugins.c:341 src/parse_args.c:185 src/parse_args.c:207 +#: src/parse_args.c:281 src/parse_args.c:571 src/parse_args.c:593 +#: src/preserve_fds.c:54 src/preserve_fds.c:139 src/selinux.c:91 +#: src/selinux.c:316 src/selinux.c:439 src/selinux.c:448 src/sesh.c:117 +#: src/sudo.c:618 src/sudo.c:836 src/sudo.c:1073 src/sudo.c:1094 +#: src/sudo.c:1268 src/sudo.c:1384 src/sudo_edit.c:258 src/sudo_edit.c:791 +#: src/sudo_edit.c:888 src/sudo_edit.c:1002 src/sudo_edit.c:1022 msgid "unable to allocate memory" msgstr "Speicher konnte nicht zugewiesen werden" -#: lib/util/strsignal.c:53 +#: lib/util/strsignal.c:55 msgid "Unknown signal" msgstr "Unbekanntes Signal" -#: lib/util/strtoid.c:82 lib/util/strtoid.c:129 lib/util/strtoid.c:157 -#: lib/util/strtomode.c:54 lib/util/strtonum.c:63 lib/util/strtonum.c:181 +#: lib/util/strtoid.c:84 lib/util/strtoid.c:131 lib/util/strtoid.c:159 +#: lib/util/strtomode.c:56 lib/util/strtonum.c:65 lib/util/strtonum.c:183 msgid "invalid value" msgstr "ungültiger Wert" -#: lib/util/strtoid.c:89 lib/util/strtoid.c:136 lib/util/strtoid.c:164 -#: lib/util/strtomode.c:60 lib/util/strtonum.c:66 lib/util/strtonum.c:193 +#: lib/util/strtoid.c:91 lib/util/strtoid.c:138 lib/util/strtoid.c:166 +#: lib/util/strtomode.c:62 lib/util/strtonum.c:68 lib/util/strtonum.c:195 msgid "value too large" msgstr "Wert zu groß" -#: lib/util/strtoid.c:91 lib/util/strtoid.c:142 lib/util/strtomode.c:60 -#: lib/util/strtonum.c:66 lib/util/strtonum.c:187 +#: lib/util/strtoid.c:93 lib/util/strtoid.c:144 lib/util/strtomode.c:62 +#: lib/util/strtonum.c:68 lib/util/strtonum.c:189 msgid "value too small" msgstr "Wert zu klein" -#: lib/util/sudo_conf.c:210 +#: lib/util/sudo_conf.c:212 #, c-format msgid "invalid Path value \"%s\" in %s, line %u" msgstr "Ungültiger Pfad-Wert »%s« in %s, Zeile %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:376 lib/util/sudo_conf.c:429 +#: lib/util/sudo_conf.c:378 lib/util/sudo_conf.c:431 #, c-format msgid "invalid value for %s \"%s\" in %s, line %u" msgstr "Ungültiger Wert für %s »%s« in %s, Zeile %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:397 +#: lib/util/sudo_conf.c:399 #, c-format msgid "unsupported group source \"%s\" in %s, line %u" msgstr "Nicht unterstützte Gruppenquelle »%s« in %s, Zeile %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:413 +#: lib/util/sudo_conf.c:415 #, c-format msgid "invalid max groups \"%s\" in %s, line %u" msgstr "Ungültige Maximalzahl an Gruppen »%s« in %s, Zeile %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:574 +#: lib/util/sudo_conf.c:576 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "stat konnte nicht auf %s angewendet werden" -#: lib/util/sudo_conf.c:577 +#: lib/util/sudo_conf.c:579 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s ist keine reguläre Datei" -#: lib/util/sudo_conf.c:580 +#: lib/util/sudo_conf.c:582 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "%s gehört Benutzer mit UID %u, sollte allerdings %u gehören" -#: lib/util/sudo_conf.c:584 +#: lib/util/sudo_conf.c:586 #, c-format msgid "%s is world writable" msgstr "%s kann von allen verändert werden" -#: lib/util/sudo_conf.c:587 +#: lib/util/sudo_conf.c:589 #, c-format msgid "%s is group writable" msgstr "%s kann von der Gruppe verändert werden" -#: lib/util/sudo_conf.c:597 src/selinux.c:213 src/selinux.c:230 src/sudo.c:360 +#: lib/util/sudo_conf.c:599 src/selinux.c:215 src/selinux.c:232 src/sudo.c:362 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden" -#: src/exec.c:165 +#: src/exec.c:167 #, c-format msgid "unknown login class %s" msgstr "Unbekannte Anmeldungsklasse %s" -#: src/exec.c:178 +#: src/exec.c:180 msgid "unable to set user context" msgstr "Benutzerkontext konnte nicht gesetzt werden" -#: src/exec.c:194 +#: src/exec.c:196 msgid "unable to set process priority" msgstr "Prozesspriorität konnte nicht gesetzt werden" -#: src/exec.c:202 +#: src/exec.c:204 #, c-format msgid "unable to change root to %s" msgstr "Wurzelverzeichnis konnte nicht zu %s geändert werden" -#: src/exec.c:215 src/exec.c:221 src/exec.c:228 +#: src/exec.c:217 src/exec.c:223 src/exec.c:230 #, c-format msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)" msgstr "Es konnte nicht zu »runas«-GID gewechselt werden (%u, %u)" -#: src/exec.c:246 +#: src/exec.c:248 #, c-format msgid "unable to change directory to %s" msgstr "In Verzeichnis »%s« konnte nicht gewechselt werden" -#: src/exec.c:345 src/exec_monitor.c:574 src/exec_monitor.c:576 -#: src/exec_nopty.c:525 src/exec_pty.c:522 src/exec_pty.c:1329 -#: src/exec_pty.c:1331 src/signal.c:148 src/signal.c:162 +#: src/exec.c:347 src/exec_monitor.c:576 src/exec_monitor.c:578 +#: src/exec_nopty.c:527 src/exec_pty.c:527 src/exec_pty.c:1333 +#: src/exec_pty.c:1335 src/signal.c:150 src/signal.c:164 #, c-format msgid "unable to set handler for signal %d" msgstr "Handler für Signal %d konnte nicht gesetzt werden" -#: src/exec_common.c:171 +#: src/exec_common.c:173 msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT" msgstr "PRIV_PROC_EXEC konnte nicht von PRIV_LIMIT entfernt werden" -#: src/exec_monitor.c:364 +#: src/exec_monitor.c:366 msgid "error reading from socketpair" msgstr "Fehler beim Lesen des Socket-Paars" -#: src/exec_monitor.c:381 +#: src/exec_monitor.c:383 #, c-format msgid "unexpected reply type on backchannel: %d" msgstr "Unerwarteter Antworttyp auf Rückmeldungskanal: %d" -#: src/exec_monitor.c:473 src/exec_monitor.c:481 src/exec_monitor.c:489 -#: src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:503 src/exec_monitor.c:510 -#: src/exec_monitor.c:517 src/exec_monitor.c:524 src/exec_monitor.c:531 -#: src/exec_monitor.c:538 src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 -#: src/exec_nopty.c:236 src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 -#: src/exec_nopty.c:257 src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 -#: src/exec_nopty.c:278 src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 -#: src/exec_nopty.c:299 src/exec_nopty.c:307 src/exec_pty.c:644 -#: src/exec_pty.c:649 src/exec_pty.c:746 src/exec_pty.c:753 src/exec_pty.c:850 -#: src/exec_pty.c:1165 src/exec_pty.c:1174 src/exec_pty.c:1181 -#: src/exec_pty.c:1188 src/exec_pty.c:1195 src/exec_pty.c:1202 -#: src/exec_pty.c:1209 src/exec_pty.c:1216 src/exec_pty.c:1223 -#: src/exec_pty.c:1230 src/exec_pty.c:1237 src/exec_pty.c:1614 -#: src/exec_pty.c:1624 src/exec_pty.c:1669 src/exec_pty.c:1676 -#: src/exec_pty.c:1703 +#: src/exec_monitor.c:475 src/exec_monitor.c:483 src/exec_monitor.c:491 +#: src/exec_monitor.c:498 src/exec_monitor.c:505 src/exec_monitor.c:512 +#: src/exec_monitor.c:519 src/exec_monitor.c:526 src/exec_monitor.c:533 +#: src/exec_monitor.c:540 src/exec_nopty.c:222 src/exec_nopty.c:231 +#: src/exec_nopty.c:238 src/exec_nopty.c:245 src/exec_nopty.c:252 +#: src/exec_nopty.c:259 src/exec_nopty.c:266 src/exec_nopty.c:273 +#: src/exec_nopty.c:280 src/exec_nopty.c:287 src/exec_nopty.c:294 +#: src/exec_nopty.c:301 src/exec_nopty.c:309 src/exec_pty.c:649 +#: src/exec_pty.c:654 src/exec_pty.c:751 src/exec_pty.c:758 src/exec_pty.c:855 +#: src/exec_pty.c:1170 src/exec_pty.c:1179 src/exec_pty.c:1186 +#: src/exec_pty.c:1193 src/exec_pty.c:1200 src/exec_pty.c:1207 +#: src/exec_pty.c:1214 src/exec_pty.c:1221 src/exec_pty.c:1228 +#: src/exec_pty.c:1235 src/exec_pty.c:1242 src/exec_pty.c:1618 +#: src/exec_pty.c:1628 src/exec_pty.c:1673 src/exec_pty.c:1680 +#: src/exec_pty.c:1707 msgid "unable to add event to queue" msgstr "Ereignis konnte nicht zur Warteschlange hinzugefügt werden" -#: src/exec_monitor.c:592 +#: src/exec_monitor.c:594 msgid "unable to set controlling tty" msgstr "Kontrollierendes TTY konnte nicht gesetzt werden" -#: src/exec_monitor.c:600 src/exec_nopty.c:364 src/exec_pty.c:1408 -#: src/exec_pty.c:1429 src/exec_pty.c:1449 src/tgetpass.c:292 +#: src/exec_monitor.c:602 src/exec_nopty.c:366 src/exec_pty.c:1412 +#: src/exec_pty.c:1433 src/exec_pty.c:1453 src/tgetpass.c:307 msgid "unable to create pipe" msgstr "Weiterleitung konnte nicht erstellt werden" -#: src/exec_monitor.c:608 +#: src/exec_monitor.c:610 msgid "unable to receive message from parent" msgstr "Die Nachricht konnte nicht empfangen werden" -#: src/exec_monitor.c:614 src/exec_nopty.c:382 src/exec_pty.c:1487 -#: src/tgetpass.c:296 +#: src/exec_monitor.c:616 src/exec_nopty.c:384 src/exec_pty.c:1491 +#: src/tgetpass.c:311 msgid "unable to fork" msgstr "Es konnte nicht geforkt werden" -#: src/exec_monitor.c:628 src/sesh.c:125 src/sudo.c:1130 +#: src/exec_monitor.c:630 src/sesh.c:127 src/sudo.c:1132 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden" -#: src/exec_monitor.c:711 src/exec_nopty.c:435 +#: src/exec_monitor.c:713 src/exec_nopty.c:437 msgid "unable to restore tty label" msgstr "TTY-Kennzeichnung konnte nicht wiederhergestellt werden" -#: src/exec_nopty.c:358 src/exec_pty.c:1338 +#: src/exec_nopty.c:360 src/exec_pty.c:1342 msgid "policy plugin failed session initialization" msgstr "Regelwerks-Plugin konnte Sitzung nicht initialisieren" -#: src/exec_nopty.c:424 src/exec_pty.c:1574 +#: src/exec_nopty.c:426 src/exec_pty.c:1578 msgid "error in event loop" msgstr "Fehler in Ereignisschleife" -#: src/exec_nopty.c:533 src/exec_pty.c:557 src/signal.c:110 +#: src/exec_nopty.c:535 src/exec_pty.c:562 src/signal.c:112 #, c-format msgid "unable to restore handler for signal %d" msgstr "Handler für Signal %d konnte nicht wiederhergestellt werden" -#: src/exec_pty.c:156 +#: src/exec_pty.c:158 msgid "unable to allocate pty" msgstr "PTY konnte nicht vergeben werden" -#: src/exec_pty.c:1318 +#: src/exec_pty.c:1322 msgid "unable to create sockets" msgstr "Sockets konnten nicht hergestellt werden" -#: src/exec_pty.c:1531 +#: src/exec_pty.c:1535 msgid "unable to send message to monitor process" msgstr "Die Nachricht konnte nicht an den überwachenden Prozess verschickt werden" -#: src/load_plugins.c:55 src/load_plugins.c:68 src/load_plugins.c:90 -#: src/load_plugins.c:120 src/load_plugins.c:128 src/load_plugins.c:134 -#: src/load_plugins.c:175 src/load_plugins.c:183 src/load_plugins.c:190 -#: src/load_plugins.c:196 +#: src/load_plugins.c:57 src/load_plugins.c:70 src/load_plugins.c:92 +#: src/load_plugins.c:122 src/load_plugins.c:134 src/load_plugins.c:140 +#: src/load_plugins.c:181 src/load_plugins.c:189 src/load_plugins.c:196 +#: src/load_plugins.c:202 #, c-format msgid "error in %s, line %d while loading plugin \"%s\"" msgstr "Fehler in %s, Zeile %d, während Plugin »%s« geladen wurde" -#: src/load_plugins.c:92 +#: src/load_plugins.c:94 #, c-format msgid "%s%s: %s" msgstr "%s%s: %s" -#: src/load_plugins.c:130 +#: src/load_plugins.c:136 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d" msgstr "%s muss Benutzer mit UID %d gehören" -#: src/load_plugins.c:136 +#: src/load_plugins.c:142 #, c-format msgid "%s must be only be writable by owner" msgstr "%s darf nur vom Besitzer beschreibbar sein" -#: src/load_plugins.c:177 +#: src/load_plugins.c:183 #, c-format msgid "unable to load %s: %s" msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s" -#: src/load_plugins.c:185 +#: src/load_plugins.c:191 #, c-format msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s" msgstr "Symbol »%s« konnte in %s nicht gefunden werden" -#: src/load_plugins.c:192 +#: src/load_plugins.c:198 #, c-format msgid "unknown policy type %d found in %s" msgstr "Unbekannter Regelwerktyp %d wurde in %s gefunden" -#: src/load_plugins.c:198 +#: src/load_plugins.c:204 #, c-format msgid "incompatible plugin major version %d (expected %d) found in %s" msgstr "Inkompatible Hauptversion %d des Regelwerks (%d erwartet) wurde in %s gefunden" -#: src/load_plugins.c:207 +#: src/load_plugins.c:213 #, c-format msgid "ignoring policy plugin \"%s\" in %s, line %d" msgstr "Regelwerks-Plugin »%s« in %s, Zeile %d, wird ignoriert" -#: src/load_plugins.c:209 +#: src/load_plugins.c:215 msgid "only a single policy plugin may be specified" msgstr "Nur ein einziges Regelwerks-Plugin kann geladen werden" -#: src/load_plugins.c:212 +#: src/load_plugins.c:218 #, c-format msgid "ignoring duplicate policy plugin \"%s\" in %s, line %d" msgstr "Doppelt vorhandenes Regelwerks-Plugin »%s« in %s, Zeile %d, wird ignoriert" -#: src/load_plugins.c:231 +#: src/load_plugins.c:237 #, c-format msgid "ignoring duplicate I/O plugin \"%s\" in %s, line %d" msgstr "Doppelt vorhandenes E/A-Plugin »%s« in %s, Zeile %d, wird ignoriert" -#: src/load_plugins.c:347 +#: src/load_plugins.c:353 #, c-format msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method" msgstr "Das Regelwerks-Plugin %s enthält keine check_policy-Methode" -#: src/net_ifs.c:180 src/net_ifs.c:197 src/net_ifs.c:342 src/sudo.c:470 +#: src/net_ifs.c:183 src/net_ifs.c:200 src/net_ifs.c:345 src/sudo.c:472 #, c-format msgid "internal error, %s overflow" msgstr "Interner Fehler: %s-Überlauf" -#: src/parse_args.c:224 +#: src/parse_args.c:227 #, c-format msgid "invalid environment variable name: %s" msgstr "Unzulässiger Name der Umgebungsvariable: %s" -#: src/parse_args.c:320 +#: src/parse_args.c:326 msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3" msgstr "Das Argument für -C muss eine Zahl größer oder gleich 3 sein" -#: src/parse_args.c:505 +#: src/parse_args.c:511 msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options" msgstr "Die Optionen »-i« und »-s« können nicht gemeinsam benutzt werden" -#: src/parse_args.c:509 +#: src/parse_args.c:515 msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options" msgstr "Die Optionen »-i« und »-E« können nicht gemeinsam benutzt werden" -#: src/parse_args.c:519 +#: src/parse_args.c:525 msgid "the `-E' option is not valid in edit mode" msgstr "Die Option »-E« ist im Bearbeiten-Modus ungültig" -#: src/parse_args.c:521 +#: src/parse_args.c:527 msgid "you may not specify environment variables in edit mode" msgstr "Im Bearbeiten-Modus können keine Umgebungsvariablen gesetzt werden" -#: src/parse_args.c:529 +#: src/parse_args.c:535 msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option" msgstr "Die »-U«-Option kann nur zusammen mit »-l« benutzt werden" -#: src/parse_args.c:533 +#: src/parse_args.c:539 msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together" msgstr "Die Optionen »-A« und »-S« können nicht gemeinsam benutzt werden" -#: src/parse_args.c:609 +#: src/parse_args.c:615 msgid "sudoedit is not supported on this platform" msgstr "sudoedit ist auf dieser Plattform nicht verfügbar" -#: src/parse_args.c:682 +#: src/parse_args.c:688 msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified" msgstr "Nur eine der Optionen -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v oder -V darf angegeben werden" -#: src/parse_args.c:696 +#: src/parse_args.c:702 #, c-format msgid "" "%s - edit files as another user\n" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "" "%s - Dateien als anderer Benutzer verändern\n" "\n" -#: src/parse_args.c:698 +#: src/parse_args.c:704 #, c-format msgid "" "%s - execute a command as another user\n" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "" "%s - Einen Befehl als anderer Benutzer ausführen\n" "\n" -#: src/parse_args.c:703 +#: src/parse_args.c:709 #, c-format msgid "" "\n" @@ -423,522 +423,514 @@ msgstr "" "\n" "Optionen:\n" -#: src/parse_args.c:705 +#: src/parse_args.c:711 msgid "use a helper program for password prompting" msgstr "Hilfsprogramm zum Eingeben des Passworts verwenden" -#: src/parse_args.c:708 +#: src/parse_args.c:714 msgid "use specified BSD authentication type" msgstr "Angegebenen BSD-Legitimierungstypen verwenden" -#: src/parse_args.c:711 +#: src/parse_args.c:717 msgid "run command in the background" msgstr "Befehl im Hintergrund ausführen" -#: src/parse_args.c:713 +#: src/parse_args.c:719 +msgid "ring bell when prompting" +msgstr "Bei Eingabeaufforderung Systemklang abspielen" + +#: src/parse_args.c:721 msgid "close all file descriptors >= num" msgstr "Alle Dateideskriptoren >= num schließen" -#: src/parse_args.c:716 +#: src/parse_args.c:724 msgid "run command with the specified BSD login class" msgstr "Befehl unter angegebener Login-Klasse ausführen" -#: src/parse_args.c:719 +#: src/parse_args.c:727 msgid "preserve user environment when running command" msgstr "Benutzerumgebung beim Starten des Befehls beibehalten" -#: src/parse_args.c:721 +#: src/parse_args.c:729 msgid "preserve specific environment variables" msgstr "Spezifische Umgebungsvariablen beibehalten" -#: src/parse_args.c:723 +#: src/parse_args.c:731 msgid "edit files instead of running a command" msgstr "Dateien bearbeiten, statt einen Befehl auszuführen" -#: src/parse_args.c:725 +#: src/parse_args.c:733 msgid "run command as the specified group name or ID" msgstr "Befehl unter angegebenem Gruppennamen oder Gruppen-ID ausführen" -#: src/parse_args.c:727 +#: src/parse_args.c:735 msgid "set HOME variable to target user's home dir" msgstr "HOME-Variable als Home-Verzeichnis des Zielbenutzers setzen" -#: src/parse_args.c:729 +#: src/parse_args.c:737 msgid "display help message and exit" msgstr "Hilfe ausgeben und beenden" -#: src/parse_args.c:731 +#: src/parse_args.c:739 msgid "run command on host (if supported by plugin)" msgstr "Befehl auf entferntem System ausführen (falls vom Plugin unterstützt)" -#: src/parse_args.c:733 +#: src/parse_args.c:741 msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "Anmeldeshell als Zielbenutzer starten; es kann auch ein Befehl angegeben werden" -#: src/parse_args.c:735 +#: src/parse_args.c:743 msgid "remove timestamp file completely" msgstr "Zeitstempeldateien komplett entfernen" -#: src/parse_args.c:737 +#: src/parse_args.c:745 msgid "invalidate timestamp file" msgstr "Zeitstempeldatei ungültig machen" -#: src/parse_args.c:739 +#: src/parse_args.c:747 msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format" msgstr "Benutzerrechte aufzählen oder einen bestimmten Befehl testen; für ein längeres Format zweimal angeben" -#: src/parse_args.c:741 +#: src/parse_args.c:749 msgid "non-interactive mode, no prompts are used" -msgstr "Nicht-interaktiver Modus, es werden keine Prompts verwendet" +msgstr "Nicht-interaktiver Modus, es werden keine Eingabeaufforderungen verwendet" -#: src/parse_args.c:743 +#: src/parse_args.c:751 msgid "preserve group vector instead of setting to target's" msgstr "Gruppen-Vektor beibehalten, statt auf den des Zielbenutzers zu setzen" -#: src/parse_args.c:745 +#: src/parse_args.c:753 msgid "use the specified password prompt" -msgstr "Angegebenen Passwort-Prompt benutzen" +msgstr "Angegebene Passwort-Eingabeaufforderung benutzen" -#: src/parse_args.c:748 +#: src/parse_args.c:756 msgid "create SELinux security context with specified role" msgstr "SELinux-Sicherheitskontext mit angegebener Funktion erstellen" -#: src/parse_args.c:751 +#: src/parse_args.c:759 msgid "read password from standard input" msgstr "Passwort von der Standardeingabe lesen" -#: src/parse_args.c:753 +#: src/parse_args.c:761 msgid "run shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "Shell als Zielbenutzer ausführen; es kann auch ein Befehl angegeben werden" -#: src/parse_args.c:756 +#: src/parse_args.c:764 msgid "create SELinux security context with specified type" msgstr "SELinux-Sicherheitskontext mit angegebenem Typ erstellen" -#: src/parse_args.c:759 +#: src/parse_args.c:767 msgid "terminate command after the specified time limit" msgstr "Befehlausführung nach der angegebenen Zeitbegrenzung abbrechen" -#: src/parse_args.c:761 +#: src/parse_args.c:769 msgid "in list mode, display privileges for user" msgstr "im Aufzählungsmodus, Rechte des Benutzers anzeigen" -#: src/parse_args.c:763 +#: src/parse_args.c:771 msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID" msgstr "Befehl oder Datei unter angegebenem Benutzernamen oder Benutzer-ID ausführen bzw. ändern" -#: src/parse_args.c:765 +#: src/parse_args.c:773 msgid "display version information and exit" msgstr "Versionsinformation anzeigen und beenden" -#: src/parse_args.c:767 +#: src/parse_args.c:775 msgid "update user's timestamp without running a command" msgstr "Den Zeitstempel des Benutzers erneuern, ohne einen Befehl auszuführen" -#: src/parse_args.c:769 +#: src/parse_args.c:777 msgid "stop processing command line arguments" msgstr "Aufhören, die Befehlszeilenargumente zu verarbeiten" -#: src/selinux.c:83 +#: src/selinux.c:85 msgid "unable to open audit system" msgstr "Das Audit-System konnte nicht geöffnet werden" -#: src/selinux.c:93 +#: src/selinux.c:95 msgid "unable to send audit message" msgstr "Die Audit-Nachricht konnte nicht verschickt werden" -#: src/selinux.c:121 +#: src/selinux.c:123 #, c-format msgid "unable to fgetfilecon %s" msgstr "»fgetfilecon« konnte nicht auf %s angewendet werden" -#: src/selinux.c:126 +#: src/selinux.c:128 #, c-format msgid "%s changed labels" msgstr "%s änderte die Kennzeichnung" -#: src/selinux.c:131 +#: src/selinux.c:133 #, c-format msgid "unable to restore context for %s" msgstr "Der Kontext für %s konnte nicht wiederhergestellt werden" -#: src/selinux.c:172 +#: src/selinux.c:174 #, c-format msgid "unable to open %s, not relabeling tty" msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden, TTY wird nicht neu gekennzeichnet" -#: src/selinux.c:176 src/selinux.c:217 src/selinux.c:234 +#: src/selinux.c:178 src/selinux.c:219 src/selinux.c:236 #, c-format msgid "%s is not a character device, not relabeling tty" msgstr "%s ist kein zeichenorientiertes Gerät, TTY wird nicht neu gekennzeichnet." -#: src/selinux.c:185 +#: src/selinux.c:187 msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty" msgstr "" "Aktueller TTY-Kontext konnte nicht festgestellt werden, TTY wird nicht neu\n" "gekennzeichnet." -#: src/selinux.c:192 +#: src/selinux.c:194 msgid "unknown security class \"chr_file\", not relabeling tty" msgstr "Unbekannte Sicherheitsklasse »chr_file«, TTY wird nicht neu gekennzeichnet." -#: src/selinux.c:197 +#: src/selinux.c:199 msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty" msgstr "" "Neuer TTY-Kontext konnte nicht festgestellt werden, TTY wird nicht neu\n" "gekennzeichnet." -#: src/selinux.c:204 +#: src/selinux.c:206 msgid "unable to set new tty context" msgstr "Neuer TTY-Kontext konnte nicht festgestellt werden" -#: src/selinux.c:278 +#: src/selinux.c:280 #, c-format msgid "you must specify a role for type %s" msgstr "Für den Typen %s muss eine Funktion angegeben werden" -#: src/selinux.c:284 +#: src/selinux.c:286 #, c-format msgid "unable to get default type for role %s" msgstr "Standardtyp für Funktion %s konnte nicht ermittelt werden" -#: src/selinux.c:302 +#: src/selinux.c:304 #, c-format msgid "failed to set new role %s" msgstr "Neue Funktion %s konnte nicht festgelegt werden" -#: src/selinux.c:306 +#: src/selinux.c:308 #, c-format msgid "failed to set new type %s" msgstr "Neuer Typ %s konnte nicht festgelegt werden" -#: src/selinux.c:318 +#: src/selinux.c:320 #, c-format msgid "%s is not a valid context" msgstr "%s ist kein gültiger Kontext" -#: src/selinux.c:353 +#: src/selinux.c:355 msgid "failed to get old_context" msgstr "»old_context« konnte nicht wiedergeholt werden" -#: src/selinux.c:359 +#: src/selinux.c:361 msgid "unable to determine enforcing mode." msgstr "»Enforcing«-Modus konnte nicht bestimmt werden." -#: src/selinux.c:376 +#: src/selinux.c:378 #, c-format msgid "unable to set tty context to %s" msgstr "TTY-Kontext konnte nicht auf %s gesetzt werden" -#: src/selinux.c:415 +#: src/selinux.c:417 #, c-format msgid "unable to set exec context to %s" msgstr "Ausführungskontext konnte nicht auf »%s« gesetzt werden" -#: src/selinux.c:422 +#: src/selinux.c:424 #, c-format msgid "unable to set key creation context to %s" msgstr "Kontext der Schüsselerstellung konnte nicht auf %s festgelegt werden." -#: src/sesh.c:77 +#: src/sesh.c:79 msgid "requires at least one argument" msgstr "Benötigt mindestens ein Argument" -#: src/sesh.c:106 +#: src/sesh.c:108 #, c-format msgid "invalid file descriptor number: %s" msgstr "Unzulässige Dateideskriptornummer: %s" -#: src/sesh.c:120 +#: src/sesh.c:122 #, c-format msgid "unable to run %s as a login shell" msgstr "%s konnte nicht als Anmeldeshell ausgeführt werden" -#: src/signal.c:88 +#: src/signal.c:90 #, c-format msgid "unable to save handler for signal %d" msgstr "Handler für Signal %d konnte nicht gespeichert werden" -#: src/solaris.c:81 +#: src/solaris.c:83 msgid "resource control limit has been reached" msgstr "Limit der Ressourcenkontrolle wurde erreicht" -#: src/solaris.c:84 +#: src/solaris.c:86 #, c-format msgid "user \"%s\" is not a member of project \"%s\"" msgstr "Benutzer »%s« ist kein Mitglied des Projekts »%s«" -#: src/solaris.c:88 +#: src/solaris.c:90 msgid "the invoking task is final" msgstr "Der aufrufende Prozess ist fertig" -#: src/solaris.c:91 +#: src/solaris.c:93 #, c-format msgid "could not join project \"%s\"" msgstr "Projekt »%s« konnte nicht beigetreten werden" -#: src/solaris.c:96 +#: src/solaris.c:98 #, c-format msgid "no resource pool accepting default bindings exists for project \"%s\"" msgstr "Für Projekt »%s« gibt es keinen Ressourcen-Pool, der die Standardanbindungen unterstützt." -#: src/solaris.c:100 +#: src/solaris.c:102 #, c-format msgid "specified resource pool does not exist for project \"%s\"" msgstr "Den angegebenen Ressourcen-Pool gibt es für das Projekt »%s« nicht" -#: src/solaris.c:104 +#: src/solaris.c:106 #, c-format msgid "could not bind to default resource pool for project \"%s\"" msgstr "Es konnte nicht zum Standard-Ressourcen-Pool für Projekt »%s« verbunden werden." -#: src/solaris.c:110 +#: src/solaris.c:112 #, c-format msgid "setproject failed for project \"%s\"" msgstr "»setproject« schlug für Projekt »%s« fehl" -#: src/solaris.c:112 +#: src/solaris.c:114 #, c-format msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\"" msgstr "Warnung: Ressourcenkontrolle von Projekt »%s« konnte nicht zugewiesen werden" -#: src/sudo.c:201 +#: src/sudo.c:203 #, c-format msgid "Sudo version %s\n" msgstr "Sudo-Version %s\n" -#: src/sudo.c:203 +#: src/sudo.c:205 #, c-format msgid "Configure options: %s\n" msgstr "Optionen für »configure«: %s\n" -#: src/sudo.c:211 +#: src/sudo.c:213 msgid "fatal error, unable to load plugins" msgstr "Schwerwiegender Fehler, Plugins konnten nicht geladen werden" -#: src/sudo.c:219 +#: src/sudo.c:221 msgid "unable to initialize policy plugin" msgstr "Regelwerks-Plugin konnte nicht initialisiert werden" -#: src/sudo.c:263 +#: src/sudo.c:265 msgid "plugin did not return a command to execute" msgstr "Plugin gab keinen auszuführenden Befehl zurück" -#: src/sudo.c:279 +#: src/sudo.c:281 #, c-format msgid "error initializing I/O plugin %s" msgstr "E/A-Plugin %s konnte nicht initialisiert werden" -#: src/sudo.c:302 +#: src/sudo.c:304 #, c-format msgid "unexpected sudo mode 0x%x" msgstr "Unerwarteter sudo-Modus 0x%x" -#: src/sudo.c:535 +#: src/sudo.c:537 #, c-format msgid "you do not exist in the %s database" msgstr "Sie sind in der %s-Datenbank nicht enthalten" -#: src/sudo.c:592 +#: src/sudo.c:594 msgid "unable to determine tty" msgstr "TTY konnte nicht ermittelt werden" -#: src/sudo.c:880 +#: src/sudo.c:882 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set" msgstr "%s muss dem Benutzer mit UID %d gehören und das »setuid«-Bit gesetzt haben" -#: src/sudo.c:883 +#: src/sudo.c:885 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?" msgstr "Effektive UID ist nicht %d. Liegt %s auf einem Dateisystem mit gesetzter »nosuid«-Option oder auf einem NFS-Dateisystem ohne Root-Rechte?" -#: src/sudo.c:889 +#: src/sudo.c:891 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?" msgstr "Effektive UID ist nicht %d. Wurde sudo mit »setuid root« installiert?" -#: src/sudo.c:942 +#: src/sudo.c:944 msgid "unable to set supplementary group IDs" msgstr "Zusätzliche Gruppenkennungen konnten nicht gesetzt werden" -#: src/sudo.c:949 +#: src/sudo.c:951 #, c-format msgid "unable to set effective gid to runas gid %u" msgstr "Effektive GID konnte nicht auf »runas«-GID %u gesetzt werden" -#: src/sudo.c:955 +#: src/sudo.c:957 #, c-format msgid "unable to set gid to runas gid %u" msgstr "GID konnte nicht auf »runas«-GID %u gesetzt werden" -#: src/sudo.c:1012 +#: src/sudo.c:1014 #, c-format msgid "unexpected child termination condition: %d" msgstr "Unerwartete Abbruchbedingung eines Unterprozesses: %d" -#: src/sudo.c:1158 +#: src/sudo.c:1160 #, c-format msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method" msgstr "Dem Regelwerks-Plugin %s fehlt die »check_policy«-Methode" -#: src/sudo.c:1176 +#: src/sudo.c:1178 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support listing privileges" msgstr "Regelwerks-Plugin %s unterstützt das Auflisten von Privilegien nicht" -#: src/sudo.c:1193 +#: src/sudo.c:1195 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -v option" msgstr "Regelwerks-Plugin %s unterstützt die Option -v nicht" -#: src/sudo.c:1208 +#: src/sudo.c:1210 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options" msgstr "Regelwerks-Plugin %s unterstützt die Optionen -k und -K nicht" -#: src/sudo_edit.c:219 +#: src/sudo_edit.c:221 msgid "no writable temporary directory found" msgstr "Kein beschreibbares temporäres Verzeichnis gefunden" -#: src/sudo_edit.c:286 src/sudo_edit.c:375 +#: src/sudo_edit.c:288 src/sudo_edit.c:377 msgid "unable to restore current working directory" msgstr "Aktueller Arbeitsordner konnte nicht wiederhergestellt werden" -#: src/sudo_edit.c:592 src/sudo_edit.c:704 +#: src/sudo_edit.c:594 src/sudo_edit.c:706 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "%s: Keine reguläre Datei" -#: src/sudo_edit.c:599 +#: src/sudo_edit.c:601 #, c-format msgid "%s: editing symbolic links is not permitted" msgstr "%s: Bearbeiten symbolischer Links ist nicht erlaubt" -#: src/sudo_edit.c:602 +#: src/sudo_edit.c:604 #, c-format msgid "%s: editing files in a writable directory is not permitted" msgstr "%s: Bearbeiten von Dateien in einem beschreibbaren Ordner ist nicht erlaubt" -#: src/sudo_edit.c:635 src/sudo_edit.c:742 +#: src/sudo_edit.c:637 src/sudo_edit.c:744 #, c-format msgid "%s: short write" msgstr "%s: Zu kurzer Schreibvorgang" -#: src/sudo_edit.c:705 +#: src/sudo_edit.c:707 #, c-format msgid "%s left unmodified" msgstr "%s blieb unverändert" -#: src/sudo_edit.c:718 src/sudo_edit.c:903 +#: src/sudo_edit.c:720 src/sudo_edit.c:905 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s unverändert" -#: src/sudo_edit.c:731 src/sudo_edit.c:753 +#: src/sudo_edit.c:733 src/sudo_edit.c:755 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "%s konnte nicht beschrieben werden" -#: src/sudo_edit.c:732 src/sudo_edit.c:751 src/sudo_edit.c:754 -#: src/sudo_edit.c:928 src/sudo_edit.c:932 +#: src/sudo_edit.c:734 src/sudo_edit.c:753 src/sudo_edit.c:756 +#: src/sudo_edit.c:930 src/sudo_edit.c:934 #, c-format msgid "contents of edit session left in %s" msgstr "Bearbeitungssitzung wurden in %s gelassen" -#: src/sudo_edit.c:750 +#: src/sudo_edit.c:752 msgid "unable to read temporary file" msgstr "Temporäre Datei konnte nicht gelesen werden" -#: src/sudo_edit.c:833 +#: src/sudo_edit.c:835 msgid "sesh: internal error: odd number of paths" msgstr "sesh: interner Fehler: seltsame Anzahl an Pfaden" -#: src/sudo_edit.c:835 +#: src/sudo_edit.c:837 msgid "sesh: unable to create temporary files" msgstr "sesh: Temporäre Dateien konnten nicht angelegt werden" -#: src/sudo_edit.c:837 src/sudo_edit.c:935 +#: src/sudo_edit.c:839 src/sudo_edit.c:937 #, c-format msgid "sesh: unknown error %d" msgstr "sesh: unbekannter Fehler %d" -#: src/sudo_edit.c:927 +#: src/sudo_edit.c:929 msgid "unable to copy temporary files back to their original location" msgstr "Temporäre Dateien konnten nicht an ihre ursprünglichen Orte zurück kopiert werden" -#: src/sudo_edit.c:931 +#: src/sudo_edit.c:933 msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location" msgstr "Einige der temporären Dateien konnten nicht an ihre ursprünglichen Orte zurück kopiert werden" -#: src/sudo_edit.c:976 +#: src/sudo_edit.c:978 #, c-format msgid "unable to change uid to root (%u)" msgstr "UID konnte nicht zu Root (%u) geändert werden" -#: src/sudo_edit.c:993 +#: src/sudo_edit.c:995 msgid "plugin error: missing file list for sudoedit" msgstr "Plugin-Fehler: Fehlende Dateiliste für sudoedit" -#: src/sudo_edit.c:1034 src/sudo_edit.c:1047 +#: src/sudo_edit.c:1036 src/sudo_edit.c:1049 msgid "unable to read the clock" msgstr "Die Uhr konnte nicht gelesen werden" -#: src/tgetpass.c:101 +#: src/tgetpass.c:102 msgid "timed out reading password" msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen des Passworts" -#: src/tgetpass.c:104 +#: src/tgetpass.c:105 msgid "no password was provided" msgstr "Es wurde kein Passwort angegeben" -#: src/tgetpass.c:107 +#: src/tgetpass.c:108 msgid "unable to read password" msgstr "Passwort konnte nicht gelesen werden" -#: src/tgetpass.c:141 -msgid "no tty present and no askpass program specified" -msgstr "Kein TTY vorhanden und kein »askpass«-Programm angegeben" +#: src/tgetpass.c:147 +msgid "a terminal is required to read the password; either use the -S option to read from standard input or configure an askpass helper" +msgstr "Zum Lesen des Passworts ist ein Terminal erforderlich; verwenden Sie entweder die Option -S, um aus der Standardeingabe zu lesen oder richten Sie das Askpass-Hilfsprogramm ein" -#: src/tgetpass.c:150 +#: src/tgetpass.c:157 msgid "no askpass program specified, try setting SUDO_ASKPASS" msgstr "Kein »askpass«-Programm angegeben, es wird versucht, SUDO_ASKPASS zu setzen" -#: src/tgetpass.c:307 +#: src/tgetpass.c:322 #, c-format msgid "unable to set gid to %u" msgstr "GID konnte nicht als %u festgelegt werden" -#: src/tgetpass.c:311 +#: src/tgetpass.c:326 #, c-format msgid "unable to set uid to %u" msgstr "UID konnte nicht als %u festgelegt werden" -#: src/tgetpass.c:316 +#: src/tgetpass.c:331 #, c-format msgid "unable to run %s" msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden" -#: src/utmp.c:271 +#: src/utmp.c:287 msgid "unable to save stdin" msgstr "Standardeingabe konnte nicht gespeichert werden" -#: src/utmp.c:273 +#: src/utmp.c:289 msgid "unable to dup2 stdin" msgstr "dup2 konnte nicht auf die Standardeingabe angewendet werden" -#: src/utmp.c:276 +#: src/utmp.c:292 msgid "unable to restore stdin" msgstr "Standardeingabe konnte nicht wiederhergestellt werden" - -#~ msgid "error reading from signal pipe" -#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Signal-Pipe" - -#~ msgid "unable to get group vector" -#~ msgstr "Gruppenvektor konnte nicht geholt werden" - -#~ msgid "unknown uid %u: who are you?" -#~ msgstr "Unbekannte UID %u: Wer sind Sie?" - -#~ msgid "error reading from pipe" -#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Pipe" Binary files differ@@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudo 1.8.26b1\n" +"Project-Id-Version: sudo 1.8.28b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 08:31-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-27 15:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-19 11:51-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-23 19:01-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" "Language: eo\n" @@ -18,383 +18,383 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n" -#: lib/util/aix.c:90 lib/util/aix.c:177 +#: lib/util/aix.c:92 lib/util/aix.c:172 msgid "unable to open userdb" msgstr "ne eblas malfermi la uzanto-datumbazon" -#: lib/util/aix.c:232 +#: lib/util/aix.c:227 #, c-format msgid "unable to switch to registry \"%s\" for %s" msgstr "ne eblas ŝanĝiĝi al registrejo \"%s\" por %s" -#: lib/util/aix.c:257 +#: lib/util/aix.c:252 msgid "unable to restore registry" msgstr "ne eblas restarigi registrejon" -#: lib/util/aix.c:280 lib/util/gidlist.c:69 lib/util/gidlist.c:79 -#: lib/util/sudo_conf.c:191 lib/util/sudo_conf.c:277 lib/util/sudo_conf.c:354 -#: lib/util/sudo_conf.c:558 src/conversation.c:82 src/exec_common.c:112 -#: src/exec_common.c:128 src/exec_common.c:137 src/exec_monitor.c:210 -#: src/exec_monitor.c:465 src/exec_monitor.c:471 src/exec_monitor.c:479 -#: src/exec_monitor.c:487 src/exec_monitor.c:494 src/exec_monitor.c:501 -#: src/exec_monitor.c:508 src/exec_monitor.c:515 src/exec_monitor.c:522 -#: src/exec_monitor.c:529 src/exec_monitor.c:536 src/exec_nopty.c:212 -#: src/exec_nopty.c:218 src/exec_nopty.c:227 src/exec_nopty.c:234 -#: src/exec_nopty.c:241 src/exec_nopty.c:248 src/exec_nopty.c:255 -#: src/exec_nopty.c:262 src/exec_nopty.c:269 src/exec_nopty.c:276 -#: src/exec_nopty.c:283 src/exec_nopty.c:290 src/exec_nopty.c:297 -#: src/exec_nopty.c:305 src/exec_nopty.c:467 src/exec_pty.c:778 -#: src/exec_pty.c:787 src/exec_pty.c:844 src/exec_pty.c:994 -#: src/exec_pty.c:1157 src/exec_pty.c:1163 src/exec_pty.c:1172 -#: src/exec_pty.c:1179 src/exec_pty.c:1186 src/exec_pty.c:1193 -#: src/exec_pty.c:1200 src/exec_pty.c:1207 src/exec_pty.c:1214 -#: src/exec_pty.c:1221 src/exec_pty.c:1228 src/exec_pty.c:1235 -#: src/exec_pty.c:1243 src/exec_pty.c:1661 src/load_plugins.c:57 -#: src/load_plugins.c:70 src/load_plugins.c:219 src/load_plugins.c:240 -#: src/load_plugins.c:309 src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:329 -#: src/load_plugins.c:335 src/parse_args.c:182 src/parse_args.c:203 -#: src/parse_args.c:278 src/parse_args.c:565 src/parse_args.c:587 -#: src/preserve_fds.c:52 src/preserve_fds.c:137 src/selinux.c:89 -#: src/selinux.c:314 src/selinux.c:437 src/selinux.c:446 src/sesh.c:115 -#: src/sudo.c:616 src/sudo.c:676 src/sudo.c:686 src/sudo.c:706 src/sudo.c:725 -#: src/sudo.c:734 src/sudo.c:743 src/sudo.c:760 src/sudo.c:801 src/sudo.c:811 -#: src/sudo.c:834 src/sudo.c:1071 src/sudo.c:1092 src/sudo.c:1266 -#: src/sudo.c:1382 src/sudo_edit.c:256 src/sudo_edit.c:789 src/sudo_edit.c:886 -#: src/sudo_edit.c:1000 src/sudo_edit.c:1020 +#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:71 lib/util/gidlist.c:81 +#: lib/util/sudo_conf.c:193 lib/util/sudo_conf.c:279 lib/util/sudo_conf.c:356 +#: lib/util/sudo_conf.c:560 src/conversation.c:84 src/exec_common.c:114 +#: src/exec_common.c:130 src/exec_common.c:139 src/exec_monitor.c:212 +#: src/exec_monitor.c:467 src/exec_monitor.c:473 src/exec_monitor.c:481 +#: src/exec_monitor.c:489 src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:503 +#: src/exec_monitor.c:510 src/exec_monitor.c:517 src/exec_monitor.c:524 +#: src/exec_monitor.c:531 src/exec_monitor.c:538 src/exec_nopty.c:214 +#: src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 src/exec_nopty.c:236 +#: src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 src/exec_nopty.c:257 +#: src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 src/exec_nopty.c:278 +#: src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 src/exec_nopty.c:299 +#: src/exec_nopty.c:307 src/exec_nopty.c:469 src/exec_pty.c:783 +#: src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:849 src/exec_pty.c:999 +#: src/exec_pty.c:1162 src/exec_pty.c:1168 src/exec_pty.c:1177 +#: src/exec_pty.c:1184 src/exec_pty.c:1191 src/exec_pty.c:1198 +#: src/exec_pty.c:1205 src/exec_pty.c:1212 src/exec_pty.c:1219 +#: src/exec_pty.c:1226 src/exec_pty.c:1233 src/exec_pty.c:1240 +#: src/exec_pty.c:1248 src/exec_pty.c:1665 src/load_plugins.c:59 +#: src/load_plugins.c:72 src/load_plugins.c:225 src/load_plugins.c:246 +#: src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:321 src/load_plugins.c:335 +#: src/load_plugins.c:341 src/parse_args.c:185 src/parse_args.c:206 +#: src/parse_args.c:281 src/parse_args.c:571 src/parse_args.c:593 +#: src/preserve_fds.c:54 src/preserve_fds.c:139 src/selinux.c:91 +#: src/selinux.c:316 src/selinux.c:439 src/selinux.c:448 src/sesh.c:117 +#: src/sudo.c:618 src/sudo.c:678 src/sudo.c:688 src/sudo.c:708 src/sudo.c:727 +#: src/sudo.c:736 src/sudo.c:745 src/sudo.c:762 src/sudo.c:803 src/sudo.c:813 +#: src/sudo.c:836 src/sudo.c:1073 src/sudo.c:1094 src/sudo.c:1268 +#: src/sudo.c:1384 src/sudo_edit.c:258 src/sudo_edit.c:791 src/sudo_edit.c:888 +#: src/sudo_edit.c:1002 src/sudo_edit.c:1022 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: lib/util/aix.c:280 lib/util/gidlist.c:69 lib/util/sudo_conf.c:192 -#: lib/util/sudo_conf.c:277 lib/util/sudo_conf.c:354 lib/util/sudo_conf.c:558 -#: src/conversation.c:83 src/exec_common.c:112 src/exec_common.c:129 -#: src/exec_common.c:138 src/exec_monitor.c:465 src/exec_monitor.c:471 -#: src/exec_monitor.c:479 src/exec_monitor.c:487 src/exec_monitor.c:494 -#: src/exec_monitor.c:501 src/exec_monitor.c:508 src/exec_monitor.c:515 -#: src/exec_monitor.c:522 src/exec_monitor.c:529 src/exec_monitor.c:536 -#: src/exec_nopty.c:212 src/exec_nopty.c:218 src/exec_nopty.c:227 -#: src/exec_nopty.c:234 src/exec_nopty.c:241 src/exec_nopty.c:248 -#: src/exec_nopty.c:255 src/exec_nopty.c:262 src/exec_nopty.c:269 -#: src/exec_nopty.c:276 src/exec_nopty.c:283 src/exec_nopty.c:290 -#: src/exec_nopty.c:297 src/exec_nopty.c:305 src/exec_pty.c:778 -#: src/exec_pty.c:787 src/exec_pty.c:844 src/exec_pty.c:1157 -#: src/exec_pty.c:1163 src/exec_pty.c:1172 src/exec_pty.c:1179 -#: src/exec_pty.c:1186 src/exec_pty.c:1193 src/exec_pty.c:1200 -#: src/exec_pty.c:1207 src/exec_pty.c:1214 src/exec_pty.c:1221 -#: src/exec_pty.c:1228 src/exec_pty.c:1235 src/exec_pty.c:1243 -#: src/exec_pty.c:1661 src/load_plugins.c:219 src/load_plugins.c:240 -#: src/load_plugins.c:309 src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:329 -#: src/load_plugins.c:335 src/parse_args.c:182 src/parse_args.c:204 -#: src/parse_args.c:278 src/parse_args.c:565 src/parse_args.c:587 -#: src/preserve_fds.c:52 src/preserve_fds.c:137 src/selinux.c:89 -#: src/selinux.c:314 src/selinux.c:437 src/selinux.c:446 src/sesh.c:115 -#: src/sudo.c:616 src/sudo.c:834 src/sudo.c:1071 src/sudo.c:1092 -#: src/sudo.c:1266 src/sudo.c:1382 src/sudo_edit.c:256 src/sudo_edit.c:789 -#: src/sudo_edit.c:886 src/sudo_edit.c:1000 src/sudo_edit.c:1020 +#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:71 lib/util/sudo_conf.c:194 +#: lib/util/sudo_conf.c:279 lib/util/sudo_conf.c:356 lib/util/sudo_conf.c:560 +#: src/conversation.c:85 src/exec_common.c:114 src/exec_common.c:131 +#: src/exec_common.c:140 src/exec_monitor.c:467 src/exec_monitor.c:473 +#: src/exec_monitor.c:481 src/exec_monitor.c:489 src/exec_monitor.c:496 +#: src/exec_monitor.c:503 src/exec_monitor.c:510 src/exec_monitor.c:517 +#: src/exec_monitor.c:524 src/exec_monitor.c:531 src/exec_monitor.c:538 +#: src/exec_nopty.c:214 src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 +#: src/exec_nopty.c:236 src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 +#: src/exec_nopty.c:257 src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 +#: src/exec_nopty.c:278 src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 +#: src/exec_nopty.c:299 src/exec_nopty.c:307 src/exec_pty.c:783 +#: src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:849 src/exec_pty.c:1162 +#: src/exec_pty.c:1168 src/exec_pty.c:1177 src/exec_pty.c:1184 +#: src/exec_pty.c:1191 src/exec_pty.c:1198 src/exec_pty.c:1205 +#: src/exec_pty.c:1212 src/exec_pty.c:1219 src/exec_pty.c:1226 +#: src/exec_pty.c:1233 src/exec_pty.c:1240 src/exec_pty.c:1248 +#: src/exec_pty.c:1665 src/load_plugins.c:225 src/load_plugins.c:246 +#: src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:321 src/load_plugins.c:335 +#: src/load_plugins.c:341 src/parse_args.c:185 src/parse_args.c:207 +#: src/parse_args.c:281 src/parse_args.c:571 src/parse_args.c:593 +#: src/preserve_fds.c:54 src/preserve_fds.c:139 src/selinux.c:91 +#: src/selinux.c:316 src/selinux.c:439 src/selinux.c:448 src/sesh.c:117 +#: src/sudo.c:618 src/sudo.c:836 src/sudo.c:1073 src/sudo.c:1094 +#: src/sudo.c:1268 src/sudo.c:1384 src/sudo_edit.c:258 src/sudo_edit.c:791 +#: src/sudo_edit.c:888 src/sudo_edit.c:1002 src/sudo_edit.c:1022 msgid "unable to allocate memory" msgstr "ne eblas generi memoron" -#: lib/util/strsignal.c:53 +#: lib/util/strsignal.c:55 msgid "Unknown signal" msgstr "Nekonata signalo" -#: lib/util/strtoid.c:82 lib/util/strtoid.c:129 lib/util/strtoid.c:157 -#: lib/util/strtomode.c:54 lib/util/strtonum.c:63 lib/util/strtonum.c:181 +#: lib/util/strtoid.c:84 lib/util/strtoid.c:131 lib/util/strtoid.c:159 +#: lib/util/strtomode.c:56 lib/util/strtonum.c:65 lib/util/strtonum.c:183 msgid "invalid value" msgstr "nevalida valoro" -#: lib/util/strtoid.c:89 lib/util/strtoid.c:136 lib/util/strtoid.c:164 -#: lib/util/strtomode.c:60 lib/util/strtonum.c:66 lib/util/strtonum.c:193 +#: lib/util/strtoid.c:91 lib/util/strtoid.c:138 lib/util/strtoid.c:166 +#: lib/util/strtomode.c:62 lib/util/strtonum.c:68 lib/util/strtonum.c:195 msgid "value too large" msgstr "valoro tro grandas" -#: lib/util/strtoid.c:91 lib/util/strtoid.c:142 lib/util/strtomode.c:60 -#: lib/util/strtonum.c:66 lib/util/strtonum.c:187 +#: lib/util/strtoid.c:93 lib/util/strtoid.c:144 lib/util/strtomode.c:62 +#: lib/util/strtonum.c:68 lib/util/strtonum.c:189 msgid "value too small" msgstr "valoro tro malgrandas" -#: lib/util/sudo_conf.c:210 +#: lib/util/sudo_conf.c:212 #, c-format msgid "invalid Path value \"%s\" in %s, line %u" msgstr "nevalida voja valoro \"%s\" en %s, linio %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:376 lib/util/sudo_conf.c:429 +#: lib/util/sudo_conf.c:378 lib/util/sudo_conf.c:431 #, c-format msgid "invalid value for %s \"%s\" in %s, line %u" msgstr "nevalida valoro por %s \"%s\" en %s, linio %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:397 +#: lib/util/sudo_conf.c:399 #, c-format msgid "unsupported group source \"%s\" in %s, line %u" msgstr "nekomprenata grupa fonto \"%s\" en %s, linio %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:413 +#: lib/util/sudo_conf.c:415 #, c-format msgid "invalid max groups \"%s\" in %s, line %u" msgstr "nevalidaj maksimumaj grupoj \"%s\" en %s, linio %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:574 +#: lib/util/sudo_conf.c:576 #, c-format msgid "unable to stat %s" -msgstr "ne eblas trovi je %s" +msgstr "ne eblas apliki stat al %s" -#: lib/util/sudo_conf.c:577 +#: lib/util/sudo_conf.c:579 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s estas ne regula dosiero" -#: lib/util/sudo_conf.c:580 +#: lib/util/sudo_conf.c:582 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "%s estas estrata de uid %u, devas esti %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:584 +#: lib/util/sudo_conf.c:586 #, c-format msgid "%s is world writable" msgstr "%s estas skribebla de ĉiuj" -#: lib/util/sudo_conf.c:587 +#: lib/util/sudo_conf.c:589 #, c-format msgid "%s is group writable" msgstr "%s estas skribebla de la tuta grupo" -#: lib/util/sudo_conf.c:597 src/selinux.c:213 src/selinux.c:230 src/sudo.c:360 +#: lib/util/sudo_conf.c:599 src/selinux.c:215 src/selinux.c:232 src/sudo.c:362 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "ne eblas malfermi %s" -#: src/exec.c:165 +#: src/exec.c:167 #, c-format msgid "unknown login class %s" msgstr "nekonata ensaluta klaso %s" -#: src/exec.c:178 +#: src/exec.c:180 msgid "unable to set user context" msgstr "ne eblas elekti uzanto-kuntekston" -#: src/exec.c:194 +#: src/exec.c:196 msgid "unable to set process priority" msgstr "ne eblas elekti procezan prioritaton" -#: src/exec.c:202 +#: src/exec.c:204 #, c-format msgid "unable to change root to %s" msgstr "ne eblas ŝanĝi ĉefuzanton al %s" -#: src/exec.c:215 src/exec.c:221 src/exec.c:228 +#: src/exec.c:217 src/exec.c:223 src/exec.c:230 #, c-format msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)" msgstr "ne eblas ŝanĝi al plenumigkiela uid (%u, %u)" -#: src/exec.c:246 +#: src/exec.c:248 #, c-format msgid "unable to change directory to %s" msgstr "ne eblas ŝanĝi dosierujon al %s" -#: src/exec.c:345 src/exec_monitor.c:574 src/exec_monitor.c:576 -#: src/exec_nopty.c:525 src/exec_pty.c:522 src/exec_pty.c:1329 -#: src/exec_pty.c:1331 src/signal.c:148 src/signal.c:162 +#: src/exec.c:347 src/exec_monitor.c:576 src/exec_monitor.c:578 +#: src/exec_nopty.c:527 src/exec_pty.c:527 src/exec_pty.c:1333 +#: src/exec_pty.c:1335 src/signal.c:150 src/signal.c:164 #, c-format msgid "unable to set handler for signal %d" msgstr "ne eblas difini traktilon por la signalo %d" -#: src/exec_common.c:171 +#: src/exec_common.c:173 msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT" msgstr "ne eblas forigi PRIV_PROC_EXEC-on de PRIV_LIMIT" -#: src/exec_monitor.c:364 +#: src/exec_monitor.c:366 msgid "error reading from socketpair" msgstr "eraro dum legi la konektingan paron" -#: src/exec_monitor.c:381 +#: src/exec_monitor.c:383 #, c-format msgid "unexpected reply type on backchannel: %d" msgstr "neatendita respondotipo ĉe la postkanalo: %d" -#: src/exec_monitor.c:473 src/exec_monitor.c:481 src/exec_monitor.c:489 -#: src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:503 src/exec_monitor.c:510 -#: src/exec_monitor.c:517 src/exec_monitor.c:524 src/exec_monitor.c:531 -#: src/exec_monitor.c:538 src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 -#: src/exec_nopty.c:236 src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 -#: src/exec_nopty.c:257 src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 -#: src/exec_nopty.c:278 src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 -#: src/exec_nopty.c:299 src/exec_nopty.c:307 src/exec_pty.c:644 -#: src/exec_pty.c:649 src/exec_pty.c:746 src/exec_pty.c:753 src/exec_pty.c:850 -#: src/exec_pty.c:1165 src/exec_pty.c:1174 src/exec_pty.c:1181 -#: src/exec_pty.c:1188 src/exec_pty.c:1195 src/exec_pty.c:1202 -#: src/exec_pty.c:1209 src/exec_pty.c:1216 src/exec_pty.c:1223 -#: src/exec_pty.c:1230 src/exec_pty.c:1237 src/exec_pty.c:1614 -#: src/exec_pty.c:1624 src/exec_pty.c:1669 src/exec_pty.c:1676 -#: src/exec_pty.c:1703 +#: src/exec_monitor.c:475 src/exec_monitor.c:483 src/exec_monitor.c:491 +#: src/exec_monitor.c:498 src/exec_monitor.c:505 src/exec_monitor.c:512 +#: src/exec_monitor.c:519 src/exec_monitor.c:526 src/exec_monitor.c:533 +#: src/exec_monitor.c:540 src/exec_nopty.c:222 src/exec_nopty.c:231 +#: src/exec_nopty.c:238 src/exec_nopty.c:245 src/exec_nopty.c:252 +#: src/exec_nopty.c:259 src/exec_nopty.c:266 src/exec_nopty.c:273 +#: src/exec_nopty.c:280 src/exec_nopty.c:287 src/exec_nopty.c:294 +#: src/exec_nopty.c:301 src/exec_nopty.c:309 src/exec_pty.c:649 +#: src/exec_pty.c:654 src/exec_pty.c:751 src/exec_pty.c:758 src/exec_pty.c:855 +#: src/exec_pty.c:1170 src/exec_pty.c:1179 src/exec_pty.c:1186 +#: src/exec_pty.c:1193 src/exec_pty.c:1200 src/exec_pty.c:1207 +#: src/exec_pty.c:1214 src/exec_pty.c:1221 src/exec_pty.c:1228 +#: src/exec_pty.c:1235 src/exec_pty.c:1242 src/exec_pty.c:1618 +#: src/exec_pty.c:1628 src/exec_pty.c:1673 src/exec_pty.c:1680 +#: src/exec_pty.c:1707 msgid "unable to add event to queue" msgstr "ne eblas aldoni al la atendovico eventon" -#: src/exec_monitor.c:592 +#: src/exec_monitor.c:594 msgid "unable to set controlling tty" msgstr "ne eblas elekti la regan tty-on" -#: src/exec_monitor.c:600 src/exec_nopty.c:364 src/exec_pty.c:1408 -#: src/exec_pty.c:1429 src/exec_pty.c:1449 src/tgetpass.c:292 +#: src/exec_monitor.c:602 src/exec_nopty.c:366 src/exec_pty.c:1412 +#: src/exec_pty.c:1433 src/exec_pty.c:1453 src/tgetpass.c:307 msgid "unable to create pipe" msgstr "ne eblas krei tubon" -#: src/exec_monitor.c:608 +#: src/exec_monitor.c:610 msgid "unable to receive message from parent" msgstr "ne eblas ricevi mesaĝon el supre" -#: src/exec_monitor.c:614 src/exec_nopty.c:382 src/exec_pty.c:1487 -#: src/tgetpass.c:296 +#: src/exec_monitor.c:616 src/exec_nopty.c:384 src/exec_pty.c:1491 +#: src/tgetpass.c:311 msgid "unable to fork" msgstr "ne eblas forki" -#: src/exec_monitor.c:628 src/sesh.c:125 src/sudo.c:1130 +#: src/exec_monitor.c:630 src/sesh.c:127 src/sudo.c:1132 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "ne eblas plenumigi: %s" -#: src/exec_monitor.c:711 src/exec_nopty.c:435 +#: src/exec_monitor.c:713 src/exec_nopty.c:437 msgid "unable to restore tty label" msgstr "ne eblis reatingi tty-etikedon" -#: src/exec_nopty.c:358 src/exec_pty.c:1338 +#: src/exec_nopty.c:360 src/exec_pty.c:1342 msgid "policy plugin failed session initialization" msgstr "konduta kromprogramo fiaskis dum seanca komenciĝo" -#: src/exec_nopty.c:424 src/exec_pty.c:1574 +#: src/exec_nopty.c:426 src/exec_pty.c:1578 msgid "error in event loop" msgstr "eraro en la eventa iteracio" -#: src/exec_nopty.c:533 src/exec_pty.c:557 src/signal.c:110 +#: src/exec_nopty.c:535 src/exec_pty.c:562 src/signal.c:112 #, c-format msgid "unable to restore handler for signal %d" msgstr "ne eblas restarigi traktilon por la signalo %d" -#: src/exec_pty.c:156 +#: src/exec_pty.c:158 msgid "unable to allocate pty" msgstr "ne eblis generi pty-on" -#: src/exec_pty.c:1318 +#: src/exec_pty.c:1322 msgid "unable to create sockets" msgstr "ne eblas krei konektingojn" -#: src/exec_pty.c:1531 +#: src/exec_pty.c:1535 msgid "unable to send message to monitor process" msgstr "ne eblas sendi mesaĝon al observa procezo" -#: src/load_plugins.c:55 src/load_plugins.c:68 src/load_plugins.c:90 -#: src/load_plugins.c:120 src/load_plugins.c:128 src/load_plugins.c:134 -#: src/load_plugins.c:175 src/load_plugins.c:183 src/load_plugins.c:190 -#: src/load_plugins.c:196 +#: src/load_plugins.c:57 src/load_plugins.c:70 src/load_plugins.c:92 +#: src/load_plugins.c:122 src/load_plugins.c:134 src/load_plugins.c:140 +#: src/load_plugins.c:181 src/load_plugins.c:189 src/load_plugins.c:196 +#: src/load_plugins.c:202 #, c-format msgid "error in %s, line %d while loading plugin \"%s\"" msgstr "eraro en %s, linio %d dum ŝargi kromprogramon \"%s\"" -#: src/load_plugins.c:92 +#: src/load_plugins.c:94 #, c-format msgid "%s%s: %s" msgstr "%s%s: %s" -#: src/load_plugins.c:130 +#: src/load_plugins.c:136 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d" msgstr "%s devas esti estrita de uid %d" -#: src/load_plugins.c:136 +#: src/load_plugins.c:142 #, c-format msgid "%s must be only be writable by owner" msgstr "%s estas skribebla nur de estro" -#: src/load_plugins.c:177 +#: src/load_plugins.c:183 #, c-format msgid "unable to load %s: %s" msgstr "maleblas ŝarĝi je %s: %s" -#: src/load_plugins.c:185 +#: src/load_plugins.c:191 #, c-format msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s" msgstr "ne eblas trovi simbolon \"%s\" en %s" -#: src/load_plugins.c:192 +#: src/load_plugins.c:198 #, c-format msgid "unknown policy type %d found in %s" msgstr "nekonata konduta tipo %d trovita en %s" -#: src/load_plugins.c:198 +#: src/load_plugins.c:204 #, c-format msgid "incompatible plugin major version %d (expected %d) found in %s" msgstr "malkongrua granda versio %d de kromprogramo (atendite %d) trovita en %s" -#: src/load_plugins.c:207 +#: src/load_plugins.c:213 #, c-format msgid "ignoring policy plugin \"%s\" in %s, line %d" msgstr "ni malatentas kondutan kromprogramon \"%s\" en %s, linio %d" -#: src/load_plugins.c:209 +#: src/load_plugins.c:215 msgid "only a single policy plugin may be specified" msgstr "nur unu konduta kromprogramo povas esti indikata" -#: src/load_plugins.c:212 +#: src/load_plugins.c:218 #, c-format msgid "ignoring duplicate policy plugin \"%s\" in %s, line %d" msgstr "ni malatentas duobligantan kondutan kromprogramon \"%s\" en %s, linio %d" -#: src/load_plugins.c:231 +#: src/load_plugins.c:237 #, c-format msgid "ignoring duplicate I/O plugin \"%s\" in %s, line %d" msgstr "ni malatentas duobligitan eneligan kromprogramon \"%s\" en %s, linio %d" -#: src/load_plugins.c:347 +#: src/load_plugins.c:353 #, c-format msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method" msgstr "konduta kromprogramo %s ne inkluzivas la metodon check_policy" -#: src/net_ifs.c:180 src/net_ifs.c:197 src/net_ifs.c:342 src/sudo.c:470 +#: src/net_ifs.c:183 src/net_ifs.c:200 src/net_ifs.c:345 src/sudo.c:472 #, c-format msgid "internal error, %s overflow" msgstr "interna eraro, superfluo en %s" -#: src/parse_args.c:224 +#: src/parse_args.c:227 #, c-format msgid "invalid environment variable name: %s" msgstr "malvalida medivariabla nomo: %s" -#: src/parse_args.c:320 +#: src/parse_args.c:326 msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3" msgstr "la parametro de -C devas esti nombron almenaŭ 3" -#: src/parse_args.c:505 +#: src/parse_args.c:511 msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options" msgstr "specifi kaj '-i' kaj '-s' vi ne rajtas" -#: src/parse_args.c:509 +#: src/parse_args.c:515 msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options" msgstr "specifi kaj '-i' kaj '-E' vi ne rajtas" -#: src/parse_args.c:519 +#: src/parse_args.c:525 msgid "the `-E' option is not valid in edit mode" msgstr "la parametro '-E' ne validas en redakta reĝimo" -#: src/parse_args.c:521 +#: src/parse_args.c:527 msgid "you may not specify environment variables in edit mode" msgstr "vi ne rajtas specifi medivariablojn en redakta reĝimo" -#: src/parse_args.c:529 +#: src/parse_args.c:535 msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option" msgstr "la parametro '-U' nur povas esti uzata kun '-l'" -#: src/parse_args.c:533 +#: src/parse_args.c:539 msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together" msgstr "'-A' kaj '-S' ne eblas uziĝi kune" -#: src/parse_args.c:609 +#: src/parse_args.c:615 msgid "sudoedit is not supported on this platform" msgstr "sudoedit ne estas havebla en ĉi tiu platformon" -#: src/parse_args.c:682 +#: src/parse_args.c:688 msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified" msgstr "Vi rajtas specifi nur unu el -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v aŭ -V" -#: src/parse_args.c:696 +#: src/parse_args.c:702 #, c-format msgid "" "%s - edit files as another user\n" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "" "%s - redakti dosierojn kiel alia uzanto\n" "\n" -#: src/parse_args.c:698 +#: src/parse_args.c:704 #, c-format msgid "" "%s - execute a command as another user\n" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "" "%s - plenumigi komandon kiel alia uzanto\n" "\n" -#: src/parse_args.c:703 +#: src/parse_args.c:709 #, c-format msgid "" "\n" @@ -421,509 +421,516 @@ msgstr "" "\n" "Parametroj:\n" -#: src/parse_args.c:705 +#: src/parse_args.c:711 msgid "use a helper program for password prompting" msgstr "uzi helpoprogrogramon por pasvortilo" -#: src/parse_args.c:708 +#: src/parse_args.c:714 msgid "use specified BSD authentication type" msgstr "uzi specifitan BSD-konstatan tipon" -#: src/parse_args.c:711 +#: src/parse_args.c:717 msgid "run command in the background" msgstr "plenumigi komandon fone" -#: src/parse_args.c:713 +#: src/parse_args.c:719 +msgid "ring bell when prompting" +msgstr "sonigi pepon kiam invitanta" + +#: src/parse_args.c:721 msgid "close all file descriptors >= num" msgstr "fermi ĉiujn dosierpriskribilojn >= numeron" -#: src/parse_args.c:716 +#: src/parse_args.c:724 msgid "run command with the specified BSD login class" msgstr "plenumigi komandon per specifita BSD-ensaluta klaso" -#: src/parse_args.c:719 +#: src/parse_args.c:727 msgid "preserve user environment when running command" msgstr "konservi uzanto-medivariablojn dum plenumigi komandon" -#: src/parse_args.c:721 +#: src/parse_args.c:729 msgid "preserve specific environment variables" msgstr "konservi specifajn medivariablojn" -#: src/parse_args.c:723 +#: src/parse_args.c:731 msgid "edit files instead of running a command" msgstr "redakti dosierojn anstataŭ plenumigi komandon" -#: src/parse_args.c:725 +#: src/parse_args.c:733 msgid "run command as the specified group name or ID" msgstr "plenumigi komandon kiel la specifitan grupnomon aŭ identigilon" -#: src/parse_args.c:727 +#: src/parse_args.c:735 msgid "set HOME variable to target user's home dir" msgstr "valorizi medivariablon HOME je la hejma dosierujo de la cela uzanto" -#: src/parse_args.c:729 +#: src/parse_args.c:737 msgid "display help message and exit" msgstr "elmontri helpan mesaĝon kaj eliri" -#: src/parse_args.c:731 +#: src/parse_args.c:739 msgid "run command on host (if supported by plugin)" msgstr "plenumigi komandon en gastiganto (se permesata de kromprogramo)" -#: src/parse_args.c:733 +#: src/parse_args.c:741 msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "plenumigi ensalutan ŝelon kiel celan uzanton; komando ankaŭ enmeteblas" -#: src/parse_args.c:735 +#: src/parse_args.c:743 msgid "remove timestamp file completely" msgstr "tute forigi tempo-indikilan dosieron" -#: src/parse_args.c:737 +#: src/parse_args.c:745 msgid "invalidate timestamp file" msgstr "eksvalidigi tempo-indikilan dosieron" -#: src/parse_args.c:739 +#: src/parse_args.c:747 msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format" msgstr "listigi privilegiojn de la uzanto aŭ kontroli specifan komandon; uzu dufoje por pli longa formato" -#: src/parse_args.c:741 +#: src/parse_args.c:749 msgid "non-interactive mode, no prompts are used" msgstr "neinteraga reĝimo, ne demandos al uzanto" -#: src/parse_args.c:743 +#: src/parse_args.c:751 msgid "preserve group vector instead of setting to target's" msgstr "konservi grupan vektoron anstataŭ elekti celan" -#: src/parse_args.c:745 +#: src/parse_args.c:753 msgid "use the specified password prompt" msgstr "uzi specifitan pasvortilon" -#: src/parse_args.c:748 +#: src/parse_args.c:756 msgid "create SELinux security context with specified role" msgstr "krei SELinux-sekurecan kuntekston kun specifita rolo" -#: src/parse_args.c:751 +#: src/parse_args.c:759 msgid "read password from standard input" msgstr "legi pasvorton el norma enigo" -#: src/parse_args.c:753 +#: src/parse_args.c:761 msgid "run shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "plenumigi ŝelon kiel cela uzanto; komando ankaŭ specifebla" -#: src/parse_args.c:756 +#: src/parse_args.c:764 msgid "create SELinux security context with specified type" msgstr "krei SELinux-sekurecan kuntekston kun specifita rolo" -#: src/parse_args.c:759 +#: src/parse_args.c:767 msgid "terminate command after the specified time limit" msgstr "finigi la komandon post la specifita tempolimo" -#: src/parse_args.c:761 +#: src/parse_args.c:769 msgid "in list mode, display privileges for user" msgstr "en lista reĝimo elmontri privilegiojn por uzanto" -#: src/parse_args.c:763 +#: src/parse_args.c:771 msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID" msgstr "plenumigi komandon (aŭ redakti dosieron) kiel specifita uzanto" -#: src/parse_args.c:765 +#: src/parse_args.c:773 msgid "display version information and exit" msgstr "elmontri eldonan informon kaj eliri" -#: src/parse_args.c:767 +#: src/parse_args.c:775 msgid "update user's timestamp without running a command" msgstr "ĝisdatigi la tempo-indikilon de la uzanto, sed ne plenumigi komandon" -#: src/parse_args.c:769 +#: src/parse_args.c:777 msgid "stop processing command line arguments" msgstr "ĉesigi procedi komandliniajn parametrojn" -#: src/selinux.c:83 +#: src/selinux.c:85 msgid "unable to open audit system" msgstr "ne eblas malfermi aŭdan sistemon" -#: src/selinux.c:93 +#: src/selinux.c:95 msgid "unable to send audit message" msgstr "ne eblas sendi aŭdan mesaĝon" -#: src/selinux.c:121 +#: src/selinux.c:123 #, c-format msgid "unable to fgetfilecon %s" msgstr "ne eblas voki fgetfilecon %s" -#: src/selinux.c:126 +#: src/selinux.c:128 #, c-format msgid "%s changed labels" msgstr "%s ŝanĝis etikedojn" -#: src/selinux.c:131 +#: src/selinux.c:133 #, c-format msgid "unable to restore context for %s" msgstr "ne eblas restarigi kuntekston por %s" -#: src/selinux.c:172 +#: src/selinux.c:174 #, c-format msgid "unable to open %s, not relabeling tty" msgstr "ne eblas malfermi %s, ne remarkanta tty-on" -#: src/selinux.c:176 src/selinux.c:217 src/selinux.c:234 +#: src/selinux.c:178 src/selinux.c:219 src/selinux.c:236 #, c-format msgid "%s is not a character device, not relabeling tty" msgstr "%s ne estas signo-aparato, ni ne remarkas tty" -#: src/selinux.c:185 +#: src/selinux.c:187 msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty" msgstr "ne eblas akiri aktualan tty-kuntekston, ne remarkanta" -#: src/selinux.c:192 +#: src/selinux.c:194 msgid "unknown security class \"chr_file\", not relabeling tty" msgstr "nekonata sekurecan klason \"chr_file\", ni ne remarkas tty" -#: src/selinux.c:197 +#: src/selinux.c:199 msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty" msgstr "ne eblas akiri novan tty-kuntekston, ni ne remarkas tty" -#: src/selinux.c:204 +#: src/selinux.c:206 msgid "unable to set new tty context" msgstr "ne eblas elekti novan tty-kuntekston" -#: src/selinux.c:278 +#: src/selinux.c:280 #, c-format msgid "you must specify a role for type %s" msgstr "vi devas specifi rolon por tipon %s" -#: src/selinux.c:284 +#: src/selinux.c:286 #, c-format msgid "unable to get default type for role %s" msgstr "ne eblas akiri aŭtomatan tipon por rolo %s" -#: src/selinux.c:302 +#: src/selinux.c:304 #, c-format msgid "failed to set new role %s" msgstr "malsukcesis elekti novan rolon %s" -#: src/selinux.c:306 +#: src/selinux.c:308 #, c-format msgid "failed to set new type %s" msgstr "malsukcesis elekti novan tipon %s" -#: src/selinux.c:318 +#: src/selinux.c:320 #, c-format msgid "%s is not a valid context" msgstr "%s ne estas valida kunteksto" -#: src/selinux.c:353 +#: src/selinux.c:355 msgid "failed to get old_context" msgstr "malsukcesis je old_context" -#: src/selinux.c:359 +#: src/selinux.c:361 msgid "unable to determine enforcing mode." msgstr "ne povas determini eldevigan reĝimon." -#: src/selinux.c:376 +#: src/selinux.c:378 #, c-format msgid "unable to set tty context to %s" msgstr "ne eblas agordi tty-kuntekston al %s" -#: src/selinux.c:415 +#: src/selinux.c:417 #, c-format msgid "unable to set exec context to %s" msgstr "ne eblas elekti exec-kuntekston al %s" -#: src/selinux.c:422 +#: src/selinux.c:424 #, c-format msgid "unable to set key creation context to %s" msgstr "ne eblas elekti kuntekston de kreo de ŝlosilo al %s" -#: src/sesh.c:77 +#: src/sesh.c:79 msgid "requires at least one argument" msgstr "postulas almenaŭ unu parametron" -#: src/sesh.c:106 +#: src/sesh.c:108 #, c-format msgid "invalid file descriptor number: %s" msgstr "malvalida dosierpriskribila numero: %s" -#: src/sesh.c:120 +#: src/sesh.c:122 #, c-format msgid "unable to run %s as a login shell" msgstr "ne eblas lanĉi %s kiel ensalut-ŝelo" -#: src/signal.c:88 +#: src/signal.c:90 #, c-format msgid "unable to save handler for signal %d" msgstr "ne eblas konservi traktilon por la signalo %d" -#: src/solaris.c:81 +#: src/solaris.c:83 msgid "resource control limit has been reached" msgstr "rimedo-rega limigo estis atingita" -#: src/solaris.c:84 +#: src/solaris.c:86 #, c-format msgid "user \"%s\" is not a member of project \"%s\"" msgstr "uzanto \"%s\" ne estas ano de projekto \"%s\"" -#: src/solaris.c:88 +#: src/solaris.c:90 msgid "the invoking task is final" msgstr "la voka tasko estas nenuligebla" -#: src/solaris.c:91 +#: src/solaris.c:93 #, c-format msgid "could not join project \"%s\"" msgstr "ne eblis aliĝi al projekto \"%s\"" -#: src/solaris.c:96 +#: src/solaris.c:98 #, c-format msgid "no resource pool accepting default bindings exists for project \"%s\"" msgstr "neniu rimedujo akceptanta aŭtomatajn bindaĵojn ekzistas por projekto \"%s\"" -#: src/solaris.c:100 +#: src/solaris.c:102 #, c-format msgid "specified resource pool does not exist for project \"%s\"" msgstr "specifita rimedujo ne ekzistas por projekto \"%s\"" -#: src/solaris.c:104 +#: src/solaris.c:106 #, c-format msgid "could not bind to default resource pool for project \"%s\"" msgstr "ne eblis bindi al aprioran rimedujo por projekto \"%s\"" -#: src/solaris.c:110 +#: src/solaris.c:112 #, c-format msgid "setproject failed for project \"%s\"" msgstr "setproject malsukcesis por projekto \"%s\"" -#: src/solaris.c:112 +#: src/solaris.c:114 #, c-format msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\"" msgstr "averto, rimedo-rega asigno malsukcesis por projekto \"%s\"" -#: src/sudo.c:201 +#: src/sudo.c:203 #, c-format msgid "Sudo version %s\n" msgstr "Sudo: eldono %s\n" -#: src/sudo.c:203 +#: src/sudo.c:205 #, c-format msgid "Configure options: %s\n" msgstr "Muntaj parametroj: %s\n" -#: src/sudo.c:211 +#: src/sudo.c:213 msgid "fatal error, unable to load plugins" msgstr "ĉesiga eraro: ne eblas ŝargi kromprogramojn" -#: src/sudo.c:219 +#: src/sudo.c:221 msgid "unable to initialize policy plugin" msgstr "ne eblas komenci konduktan kromprogramon" -#: src/sudo.c:263 +#: src/sudo.c:265 msgid "plugin did not return a command to execute" msgstr "kromprogramo ne liveris komandon por plenumi" -#: src/sudo.c:279 +#: src/sudo.c:281 #, c-format msgid "error initializing I/O plugin %s" msgstr "eraro dum komenci eneligan kromprogramon %s" -#: src/sudo.c:302 +#: src/sudo.c:304 #, c-format msgid "unexpected sudo mode 0x%x" msgstr "neatendita sudo-reĝimon 0x%x" -#: src/sudo.c:535 +#: src/sudo.c:537 #, c-format msgid "you do not exist in the %s database" msgstr "vi ne ekzistas en la datumbazo %s" -#: src/sudo.c:592 +#: src/sudo.c:594 msgid "unable to determine tty" msgstr "ne eblas determini tty-on" -#: src/sudo.c:880 +#: src/sudo.c:882 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set" msgstr "%s devas esti posedata de uid %d kaj la setuid-bito devas esti markita" -#: src/sudo.c:883 +#: src/sudo.c:885 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?" msgstr "efektiva uid ne estas %d; ĉu %s estas en dosiersistemo kun la elekto 'nosuid' aŭ reta dosiersistemo sen ĉefuzanto-privilegioj?" -#: src/sudo.c:889 +#: src/sudo.c:891 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?" msgstr "efektiva uid ne estas %d; ĉu sudo estas instalita kiel setuid-radiko?" -#: src/sudo.c:942 +#: src/sudo.c:944 msgid "unable to set supplementary group IDs" msgstr "ne eblas elekti suplementajn grupajn identigilojn" -#: src/sudo.c:949 +#: src/sudo.c:951 #, c-format msgid "unable to set effective gid to runas gid %u" msgstr "ne eblas elekti efikan gid-on al plenumigkiela gid %u" -#: src/sudo.c:955 +#: src/sudo.c:957 #, c-format msgid "unable to set gid to runas gid %u" msgstr "ne eblas elekti gid-on kiel plenumigkielan gid-on %u" -#: src/sudo.c:1012 +#: src/sudo.c:1014 #, c-format msgid "unexpected child termination condition: %d" msgstr "neatendita ido ekzekutiĝis laŭ la kondiĉo: %d" -#: src/sudo.c:1158 +#: src/sudo.c:1160 #, c-format msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method" msgstr "konduta kromprogramo %s ne inkluzivas la metodon 'check_policy'" -#: src/sudo.c:1176 +#: src/sudo.c:1178 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support listing privileges" msgstr "konduta kromprogramo %s ne komprenas listigon de privilegioj" -#: src/sudo.c:1193 +#: src/sudo.c:1195 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -v option" msgstr "konduta kromprogramo %s ne komprenas la parametron -v" -#: src/sudo.c:1208 +#: src/sudo.c:1210 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options" msgstr "konduta kromprogramo %s ne komprenas la parametrojn -k kaj -K" -#: src/sudo_edit.c:219 +#: src/sudo_edit.c:221 msgid "no writable temporary directory found" msgstr "neniu skribebla provizora dosierujo estis trovata" -#: src/sudo_edit.c:286 src/sudo_edit.c:375 +#: src/sudo_edit.c:288 src/sudo_edit.c:377 msgid "unable to restore current working directory" msgstr "ne eblas restarigi nune kurantan dosierujon" -#: src/sudo_edit.c:592 src/sudo_edit.c:704 +#: src/sudo_edit.c:594 src/sudo_edit.c:706 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "%s: ne regula dosiero" -#: src/sudo_edit.c:599 +#: src/sudo_edit.c:601 #, c-format msgid "%s: editing symbolic links is not permitted" msgstr "%s: redakto de simbolaj ligoj ne estas permesata" -#: src/sudo_edit.c:602 +#: src/sudo_edit.c:604 #, c-format msgid "%s: editing files in a writable directory is not permitted" msgstr "%s: redakto de dosieroj en skribebla dosierujo ne estas permesata" -#: src/sudo_edit.c:635 src/sudo_edit.c:742 +#: src/sudo_edit.c:637 src/sudo_edit.c:744 #, c-format msgid "%s: short write" msgstr "%s: mallonga skribado" -#: src/sudo_edit.c:705 +#: src/sudo_edit.c:707 #, c-format msgid "%s left unmodified" msgstr "%s restas ne modifita" -#: src/sudo_edit.c:718 src/sudo_edit.c:903 +#: src/sudo_edit.c:720 src/sudo_edit.c:905 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s ne ŝanĝita" -#: src/sudo_edit.c:731 src/sudo_edit.c:753 +#: src/sudo_edit.c:733 src/sudo_edit.c:755 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "ne eblas skribi al %s" -#: src/sudo_edit.c:732 src/sudo_edit.c:751 src/sudo_edit.c:754 -#: src/sudo_edit.c:928 src/sudo_edit.c:932 +#: src/sudo_edit.c:734 src/sudo_edit.c:753 src/sudo_edit.c:756 +#: src/sudo_edit.c:930 src/sudo_edit.c:934 #, c-format msgid "contents of edit session left in %s" msgstr "enhavo de redakta seanco restas en %s" -#: src/sudo_edit.c:750 +#: src/sudo_edit.c:752 msgid "unable to read temporary file" msgstr "ne eblas legi provizoran dosieron" -#: src/sudo_edit.c:833 +#: src/sudo_edit.c:835 msgid "sesh: internal error: odd number of paths" msgstr "sesh: interna eraro: malpara nombro da vojoj" -#: src/sudo_edit.c:835 +#: src/sudo_edit.c:837 msgid "sesh: unable to create temporary files" msgstr "sesh: ne eblas krei provizorajn dosierojn" -#: src/sudo_edit.c:837 src/sudo_edit.c:935 +#: src/sudo_edit.c:839 src/sudo_edit.c:937 #, c-format msgid "sesh: unknown error %d" msgstr "sesh: nekonata eraro %d" -#: src/sudo_edit.c:927 +#: src/sudo_edit.c:929 msgid "unable to copy temporary files back to their original location" msgstr "ne eblas retrokopii provizorajn dosierojn al ilia originala loko" -#: src/sudo_edit.c:931 +#: src/sudo_edit.c:933 msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location" msgstr "ne eblas retrokopii kelkajn el la provizoraj dosieroj al ilia originala loko" -#: src/sudo_edit.c:976 +#: src/sudo_edit.c:978 #, c-format msgid "unable to change uid to root (%u)" msgstr "ne eblas ŝanĝi uid-on al ĉefuzanto (%u)" -#: src/sudo_edit.c:993 +#: src/sudo_edit.c:995 msgid "plugin error: missing file list for sudoedit" msgstr "kromprograma eraro: malhavas dosieran liston por sudoedit" -#: src/sudo_edit.c:1034 src/sudo_edit.c:1047 +#: src/sudo_edit.c:1036 src/sudo_edit.c:1049 msgid "unable to read the clock" msgstr "ne eblas legi la horloĝon" -#: src/tgetpass.c:101 +#: src/tgetpass.c:102 msgid "timed out reading password" msgstr "tro da tempo por kapti pasvorton" -#: src/tgetpass.c:104 +#: src/tgetpass.c:105 msgid "no password was provided" msgstr "neniu pasvorto estis provizata" -#: src/tgetpass.c:107 +#: src/tgetpass.c:108 msgid "unable to read password" msgstr "ne eblas legi pasvorton" -#: src/tgetpass.c:141 -msgid "no tty present and no askpass program specified" -msgstr "neniu tty ĉeestas kaj neniu pasvorto-programo specifita" +#: src/tgetpass.c:147 +msgid "a terminal is required to read the password; either use the -S option to read from standard input or configure an askpass helper" +msgstr "terminalo estas postulata por legi la pasvorton; uzu la parametron -S por legi el norma enigo aŭ agordu helpanton askpass" -#: src/tgetpass.c:150 +#: src/tgetpass.c:157 msgid "no askpass program specified, try setting SUDO_ASKPASS" -msgstr "neniu pasvorto-programo specifita, provi valorizi SUDO_ASKPASS-on" +msgstr "neniu programo askpass indikita, provu difini SUDO_ASKPASS" -#: src/tgetpass.c:307 +#: src/tgetpass.c:322 #, c-format msgid "unable to set gid to %u" msgstr "ne eblas elekti gid-on al %u" -#: src/tgetpass.c:311 +#: src/tgetpass.c:326 #, c-format msgid "unable to set uid to %u" msgstr "ne eblas elekti uid-on al %u" -#: src/tgetpass.c:316 +#: src/tgetpass.c:331 #, c-format msgid "unable to run %s" msgstr "ne eblas plenumigi: %s" -#: src/utmp.c:271 +#: src/utmp.c:287 msgid "unable to save stdin" -msgstr "ne eblas konservi enigon" +msgstr "ne eblas konservi norman enigon" -#: src/utmp.c:273 +#: src/utmp.c:289 msgid "unable to dup2 stdin" -msgstr "ne eblas dup2 el enigo" +msgstr "ne eblas dup2 el norma enigo" -#: src/utmp.c:276 +#: src/utmp.c:292 msgid "unable to restore stdin" -msgstr "ne eblas restarigi enigon" +msgstr "ne eblas restarigi norman enigon" + +#~ msgid "no tty present and no askpass program specified" +#~ msgstr "neniu tty ĉeestas kaj neniu pasvorto-programo specifita" #~ msgid "unable to get group vector" #~ msgstr "ne eblas elekti grupan vektoron" Binary files differ@@ -1,15 +1,15 @@ # Messages français pour sudo. -# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc. # This file is put in the public domain. # Todd C. Miller <Todd.Miller@courtesan.com>, 2011-2013 -# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2018 +# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudo 1.8.26b1\n" +"Project-Id-Version: sudo 1.8.28b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 08:31-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-30 17:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-19 11:51-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-22 12:09+0200\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language: fr\n" @@ -19,383 +19,383 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n" -#: lib/util/aix.c:90 lib/util/aix.c:177 +#: lib/util/aix.c:92 lib/util/aix.c:172 msgid "unable to open userdb" msgstr "impossible d'ouvrir la base de données utilisateurs" -#: lib/util/aix.c:232 +#: lib/util/aix.c:227 #, c-format msgid "unable to switch to registry \"%s\" for %s" msgstr "impossible de basculer vers le registre « %s » pour %s" -#: lib/util/aix.c:257 +#: lib/util/aix.c:252 msgid "unable to restore registry" msgstr "impossible de rétablir le registre" -#: lib/util/aix.c:280 lib/util/gidlist.c:69 lib/util/gidlist.c:79 -#: lib/util/sudo_conf.c:191 lib/util/sudo_conf.c:277 lib/util/sudo_conf.c:354 -#: lib/util/sudo_conf.c:558 src/conversation.c:82 src/exec_common.c:112 -#: src/exec_common.c:128 src/exec_common.c:137 src/exec_monitor.c:210 -#: src/exec_monitor.c:465 src/exec_monitor.c:471 src/exec_monitor.c:479 -#: src/exec_monitor.c:487 src/exec_monitor.c:494 src/exec_monitor.c:501 -#: src/exec_monitor.c:508 src/exec_monitor.c:515 src/exec_monitor.c:522 -#: src/exec_monitor.c:529 src/exec_monitor.c:536 src/exec_nopty.c:212 -#: src/exec_nopty.c:218 src/exec_nopty.c:227 src/exec_nopty.c:234 -#: src/exec_nopty.c:241 src/exec_nopty.c:248 src/exec_nopty.c:255 -#: src/exec_nopty.c:262 src/exec_nopty.c:269 src/exec_nopty.c:276 -#: src/exec_nopty.c:283 src/exec_nopty.c:290 src/exec_nopty.c:297 -#: src/exec_nopty.c:305 src/exec_nopty.c:467 src/exec_pty.c:778 -#: src/exec_pty.c:787 src/exec_pty.c:844 src/exec_pty.c:994 -#: src/exec_pty.c:1157 src/exec_pty.c:1163 src/exec_pty.c:1172 -#: src/exec_pty.c:1179 src/exec_pty.c:1186 src/exec_pty.c:1193 -#: src/exec_pty.c:1200 src/exec_pty.c:1207 src/exec_pty.c:1214 -#: src/exec_pty.c:1221 src/exec_pty.c:1228 src/exec_pty.c:1235 -#: src/exec_pty.c:1243 src/exec_pty.c:1661 src/load_plugins.c:57 -#: src/load_plugins.c:70 src/load_plugins.c:219 src/load_plugins.c:240 -#: src/load_plugins.c:309 src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:329 -#: src/load_plugins.c:335 src/parse_args.c:182 src/parse_args.c:203 -#: src/parse_args.c:278 src/parse_args.c:565 src/parse_args.c:587 -#: src/preserve_fds.c:52 src/preserve_fds.c:137 src/selinux.c:89 -#: src/selinux.c:314 src/selinux.c:437 src/selinux.c:446 src/sesh.c:115 -#: src/sudo.c:616 src/sudo.c:676 src/sudo.c:686 src/sudo.c:706 src/sudo.c:725 -#: src/sudo.c:734 src/sudo.c:743 src/sudo.c:760 src/sudo.c:801 src/sudo.c:811 -#: src/sudo.c:834 src/sudo.c:1071 src/sudo.c:1092 src/sudo.c:1266 -#: src/sudo.c:1382 src/sudo_edit.c:256 src/sudo_edit.c:789 src/sudo_edit.c:886 -#: src/sudo_edit.c:1000 src/sudo_edit.c:1020 +#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:71 lib/util/gidlist.c:81 +#: lib/util/sudo_conf.c:193 lib/util/sudo_conf.c:279 lib/util/sudo_conf.c:356 +#: lib/util/sudo_conf.c:560 src/conversation.c:84 src/exec_common.c:114 +#: src/exec_common.c:130 src/exec_common.c:139 src/exec_monitor.c:212 +#: src/exec_monitor.c:467 src/exec_monitor.c:473 src/exec_monitor.c:481 +#: src/exec_monitor.c:489 src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:503 +#: src/exec_monitor.c:510 src/exec_monitor.c:517 src/exec_monitor.c:524 +#: src/exec_monitor.c:531 src/exec_monitor.c:538 src/exec_nopty.c:214 +#: src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 src/exec_nopty.c:236 +#: src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 src/exec_nopty.c:257 +#: src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 src/exec_nopty.c:278 +#: src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 src/exec_nopty.c:299 +#: src/exec_nopty.c:307 src/exec_nopty.c:469 src/exec_pty.c:783 +#: src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:849 src/exec_pty.c:999 +#: src/exec_pty.c:1162 src/exec_pty.c:1168 src/exec_pty.c:1177 +#: src/exec_pty.c:1184 src/exec_pty.c:1191 src/exec_pty.c:1198 +#: src/exec_pty.c:1205 src/exec_pty.c:1212 src/exec_pty.c:1219 +#: src/exec_pty.c:1226 src/exec_pty.c:1233 src/exec_pty.c:1240 +#: src/exec_pty.c:1248 src/exec_pty.c:1665 src/load_plugins.c:59 +#: src/load_plugins.c:72 src/load_plugins.c:225 src/load_plugins.c:246 +#: src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:321 src/load_plugins.c:335 +#: src/load_plugins.c:341 src/parse_args.c:185 src/parse_args.c:206 +#: src/parse_args.c:281 src/parse_args.c:571 src/parse_args.c:593 +#: src/preserve_fds.c:54 src/preserve_fds.c:139 src/selinux.c:91 +#: src/selinux.c:316 src/selinux.c:439 src/selinux.c:448 src/sesh.c:117 +#: src/sudo.c:618 src/sudo.c:678 src/sudo.c:688 src/sudo.c:708 src/sudo.c:727 +#: src/sudo.c:736 src/sudo.c:745 src/sudo.c:762 src/sudo.c:803 src/sudo.c:813 +#: src/sudo.c:836 src/sudo.c:1073 src/sudo.c:1094 src/sudo.c:1268 +#: src/sudo.c:1384 src/sudo_edit.c:258 src/sudo_edit.c:791 src/sudo_edit.c:888 +#: src/sudo_edit.c:1002 src/sudo_edit.c:1022 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: lib/util/aix.c:280 lib/util/gidlist.c:69 lib/util/sudo_conf.c:192 -#: lib/util/sudo_conf.c:277 lib/util/sudo_conf.c:354 lib/util/sudo_conf.c:558 -#: src/conversation.c:83 src/exec_common.c:112 src/exec_common.c:129 -#: src/exec_common.c:138 src/exec_monitor.c:465 src/exec_monitor.c:471 -#: src/exec_monitor.c:479 src/exec_monitor.c:487 src/exec_monitor.c:494 -#: src/exec_monitor.c:501 src/exec_monitor.c:508 src/exec_monitor.c:515 -#: src/exec_monitor.c:522 src/exec_monitor.c:529 src/exec_monitor.c:536 -#: src/exec_nopty.c:212 src/exec_nopty.c:218 src/exec_nopty.c:227 -#: src/exec_nopty.c:234 src/exec_nopty.c:241 src/exec_nopty.c:248 -#: src/exec_nopty.c:255 src/exec_nopty.c:262 src/exec_nopty.c:269 -#: src/exec_nopty.c:276 src/exec_nopty.c:283 src/exec_nopty.c:290 -#: src/exec_nopty.c:297 src/exec_nopty.c:305 src/exec_pty.c:778 -#: src/exec_pty.c:787 src/exec_pty.c:844 src/exec_pty.c:1157 -#: src/exec_pty.c:1163 src/exec_pty.c:1172 src/exec_pty.c:1179 -#: src/exec_pty.c:1186 src/exec_pty.c:1193 src/exec_pty.c:1200 -#: src/exec_pty.c:1207 src/exec_pty.c:1214 src/exec_pty.c:1221 -#: src/exec_pty.c:1228 src/exec_pty.c:1235 src/exec_pty.c:1243 -#: src/exec_pty.c:1661 src/load_plugins.c:219 src/load_plugins.c:240 -#: src/load_plugins.c:309 src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:329 -#: src/load_plugins.c:335 src/parse_args.c:182 src/parse_args.c:204 -#: src/parse_args.c:278 src/parse_args.c:565 src/parse_args.c:587 -#: src/preserve_fds.c:52 src/preserve_fds.c:137 src/selinux.c:89 -#: src/selinux.c:314 src/selinux.c:437 src/selinux.c:446 src/sesh.c:115 -#: src/sudo.c:616 src/sudo.c:834 src/sudo.c:1071 src/sudo.c:1092 -#: src/sudo.c:1266 src/sudo.c:1382 src/sudo_edit.c:256 src/sudo_edit.c:789 -#: src/sudo_edit.c:886 src/sudo_edit.c:1000 src/sudo_edit.c:1020 +#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:71 lib/util/sudo_conf.c:194 +#: lib/util/sudo_conf.c:279 lib/util/sudo_conf.c:356 lib/util/sudo_conf.c:560 +#: src/conversation.c:85 src/exec_common.c:114 src/exec_common.c:131 +#: src/exec_common.c:140 src/exec_monitor.c:467 src/exec_monitor.c:473 +#: src/exec_monitor.c:481 src/exec_monitor.c:489 src/exec_monitor.c:496 +#: src/exec_monitor.c:503 src/exec_monitor.c:510 src/exec_monitor.c:517 +#: src/exec_monitor.c:524 src/exec_monitor.c:531 src/exec_monitor.c:538 +#: src/exec_nopty.c:214 src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 +#: src/exec_nopty.c:236 src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 +#: src/exec_nopty.c:257 src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 +#: src/exec_nopty.c:278 src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 +#: src/exec_nopty.c:299 src/exec_nopty.c:307 src/exec_pty.c:783 +#: src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:849 src/exec_pty.c:1162 +#: src/exec_pty.c:1168 src/exec_pty.c:1177 src/exec_pty.c:1184 +#: src/exec_pty.c:1191 src/exec_pty.c:1198 src/exec_pty.c:1205 +#: src/exec_pty.c:1212 src/exec_pty.c:1219 src/exec_pty.c:1226 +#: src/exec_pty.c:1233 src/exec_pty.c:1240 src/exec_pty.c:1248 +#: src/exec_pty.c:1665 src/load_plugins.c:225 src/load_plugins.c:246 +#: src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:321 src/load_plugins.c:335 +#: src/load_plugins.c:341 src/parse_args.c:185 src/parse_args.c:207 +#: src/parse_args.c:281 src/parse_args.c:571 src/parse_args.c:593 +#: src/preserve_fds.c:54 src/preserve_fds.c:139 src/selinux.c:91 +#: src/selinux.c:316 src/selinux.c:439 src/selinux.c:448 src/sesh.c:117 +#: src/sudo.c:618 src/sudo.c:836 src/sudo.c:1073 src/sudo.c:1094 +#: src/sudo.c:1268 src/sudo.c:1384 src/sudo_edit.c:258 src/sudo_edit.c:791 +#: src/sudo_edit.c:888 src/sudo_edit.c:1002 src/sudo_edit.c:1022 msgid "unable to allocate memory" msgstr "impossible d'allouer la mémoire" -#: lib/util/strsignal.c:53 +#: lib/util/strsignal.c:55 msgid "Unknown signal" msgstr "Signal inconnu" -#: lib/util/strtoid.c:82 lib/util/strtoid.c:129 lib/util/strtoid.c:157 -#: lib/util/strtomode.c:54 lib/util/strtonum.c:63 lib/util/strtonum.c:181 +#: lib/util/strtoid.c:84 lib/util/strtoid.c:131 lib/util/strtoid.c:159 +#: lib/util/strtomode.c:56 lib/util/strtonum.c:65 lib/util/strtonum.c:183 msgid "invalid value" msgstr "valeur incorrecte" -#: lib/util/strtoid.c:89 lib/util/strtoid.c:136 lib/util/strtoid.c:164 -#: lib/util/strtomode.c:60 lib/util/strtonum.c:66 lib/util/strtonum.c:193 +#: lib/util/strtoid.c:91 lib/util/strtoid.c:138 lib/util/strtoid.c:166 +#: lib/util/strtomode.c:62 lib/util/strtonum.c:68 lib/util/strtonum.c:195 msgid "value too large" msgstr "valeur trop grande" -#: lib/util/strtoid.c:91 lib/util/strtoid.c:142 lib/util/strtomode.c:60 -#: lib/util/strtonum.c:66 lib/util/strtonum.c:187 +#: lib/util/strtoid.c:93 lib/util/strtoid.c:144 lib/util/strtomode.c:62 +#: lib/util/strtonum.c:68 lib/util/strtonum.c:189 msgid "value too small" msgstr "valeur trop petite" -#: lib/util/sudo_conf.c:210 +#: lib/util/sudo_conf.c:212 #, c-format msgid "invalid Path value \"%s\" in %s, line %u" msgstr "valeur de chemin « %s » incorrecte dans %s, ligne %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:376 lib/util/sudo_conf.c:429 +#: lib/util/sudo_conf.c:378 lib/util/sudo_conf.c:431 #, c-format msgid "invalid value for %s \"%s\" in %s, line %u" msgstr "valeur « %2$s » incorrecte pour %1$s dans %3$s, ligne %4$u" -#: lib/util/sudo_conf.c:397 +#: lib/util/sudo_conf.c:399 #, c-format msgid "unsupported group source \"%s\" in %s, line %u" msgstr "source de groupe « %s » non supportée dans %s, ligne %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:413 +#: lib/util/sudo_conf.c:415 #, c-format msgid "invalid max groups \"%s\" in %s, line %u" msgstr "groupes max « %s » incorrects dans %s, ligne %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:574 +#: lib/util/sudo_conf.c:576 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "impossible d'évaluer par stat() %s" -#: lib/util/sudo_conf.c:577 +#: lib/util/sudo_conf.c:579 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s n'est pas un fichier régulier" -#: lib/util/sudo_conf.c:580 +#: lib/util/sudo_conf.c:582 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "%s est la propriété du uid %u alors que ça devrait être %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:584 +#: lib/util/sudo_conf.c:586 #, c-format msgid "%s is world writable" msgstr "%s peut être écrit par tout le monde" -#: lib/util/sudo_conf.c:587 +#: lib/util/sudo_conf.c:589 #, c-format msgid "%s is group writable" msgstr "%s peut être écrit par le groupe" -#: lib/util/sudo_conf.c:597 src/selinux.c:213 src/selinux.c:230 src/sudo.c:360 +#: lib/util/sudo_conf.c:599 src/selinux.c:215 src/selinux.c:232 src/sudo.c:362 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "impossible d'ouvrir %s" -#: src/exec.c:165 +#: src/exec.c:167 #, c-format msgid "unknown login class %s" msgstr "classe de login %s inconnue" -#: src/exec.c:178 +#: src/exec.c:180 msgid "unable to set user context" msgstr "impossible de changer le contexte utilisateur" -#: src/exec.c:194 +#: src/exec.c:196 msgid "unable to set process priority" msgstr "impossible de changer la priorité du processus" -#: src/exec.c:202 +#: src/exec.c:204 #, c-format msgid "unable to change root to %s" msgstr "impossible de changer root en %s" -#: src/exec.c:215 src/exec.c:221 src/exec.c:228 +#: src/exec.c:217 src/exec.c:223 src/exec.c:230 #, c-format msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)" msgstr "impossible de changer vers runas uid (%u, %u)" -#: src/exec.c:246 +#: src/exec.c:248 #, c-format msgid "unable to change directory to %s" msgstr "impossible de changer le répertoire vers %s" -#: src/exec.c:345 src/exec_monitor.c:574 src/exec_monitor.c:576 -#: src/exec_nopty.c:525 src/exec_pty.c:522 src/exec_pty.c:1329 -#: src/exec_pty.c:1331 src/signal.c:148 src/signal.c:162 +#: src/exec.c:347 src/exec_monitor.c:576 src/exec_monitor.c:578 +#: src/exec_nopty.c:527 src/exec_pty.c:527 src/exec_pty.c:1333 +#: src/exec_pty.c:1335 src/signal.c:150 src/signal.c:164 #, c-format msgid "unable to set handler for signal %d" msgstr "impossible de spécifier le gestionnaire pour le signal %d" -#: src/exec_common.c:171 +#: src/exec_common.c:173 msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT" msgstr "impossible de supprimer PRIV_PROC_EXEC de PRIV_LIMIT" -#: src/exec_monitor.c:364 +#: src/exec_monitor.c:366 msgid "error reading from socketpair" msgstr "erreur de lecture sur la paire de sockets" -#: src/exec_monitor.c:381 +#: src/exec_monitor.c:383 #, c-format msgid "unexpected reply type on backchannel: %d" msgstr "réponse inattendue sur le backchannel : %d" -#: src/exec_monitor.c:473 src/exec_monitor.c:481 src/exec_monitor.c:489 -#: src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:503 src/exec_monitor.c:510 -#: src/exec_monitor.c:517 src/exec_monitor.c:524 src/exec_monitor.c:531 -#: src/exec_monitor.c:538 src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 -#: src/exec_nopty.c:236 src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 -#: src/exec_nopty.c:257 src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 -#: src/exec_nopty.c:278 src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 -#: src/exec_nopty.c:299 src/exec_nopty.c:307 src/exec_pty.c:644 -#: src/exec_pty.c:649 src/exec_pty.c:746 src/exec_pty.c:753 src/exec_pty.c:850 -#: src/exec_pty.c:1165 src/exec_pty.c:1174 src/exec_pty.c:1181 -#: src/exec_pty.c:1188 src/exec_pty.c:1195 src/exec_pty.c:1202 -#: src/exec_pty.c:1209 src/exec_pty.c:1216 src/exec_pty.c:1223 -#: src/exec_pty.c:1230 src/exec_pty.c:1237 src/exec_pty.c:1614 -#: src/exec_pty.c:1624 src/exec_pty.c:1669 src/exec_pty.c:1676 -#: src/exec_pty.c:1703 +#: src/exec_monitor.c:475 src/exec_monitor.c:483 src/exec_monitor.c:491 +#: src/exec_monitor.c:498 src/exec_monitor.c:505 src/exec_monitor.c:512 +#: src/exec_monitor.c:519 src/exec_monitor.c:526 src/exec_monitor.c:533 +#: src/exec_monitor.c:540 src/exec_nopty.c:222 src/exec_nopty.c:231 +#: src/exec_nopty.c:238 src/exec_nopty.c:245 src/exec_nopty.c:252 +#: src/exec_nopty.c:259 src/exec_nopty.c:266 src/exec_nopty.c:273 +#: src/exec_nopty.c:280 src/exec_nopty.c:287 src/exec_nopty.c:294 +#: src/exec_nopty.c:301 src/exec_nopty.c:309 src/exec_pty.c:649 +#: src/exec_pty.c:654 src/exec_pty.c:751 src/exec_pty.c:758 src/exec_pty.c:855 +#: src/exec_pty.c:1170 src/exec_pty.c:1179 src/exec_pty.c:1186 +#: src/exec_pty.c:1193 src/exec_pty.c:1200 src/exec_pty.c:1207 +#: src/exec_pty.c:1214 src/exec_pty.c:1221 src/exec_pty.c:1228 +#: src/exec_pty.c:1235 src/exec_pty.c:1242 src/exec_pty.c:1618 +#: src/exec_pty.c:1628 src/exec_pty.c:1673 src/exec_pty.c:1680 +#: src/exec_pty.c:1707 msgid "unable to add event to queue" msgstr "impossible d'ajouter l'événement à la queue" -#: src/exec_monitor.c:592 +#: src/exec_monitor.c:594 msgid "unable to set controlling tty" msgstr "impossible de choisir le tty de contrôle" -#: src/exec_monitor.c:600 src/exec_nopty.c:364 src/exec_pty.c:1408 -#: src/exec_pty.c:1429 src/exec_pty.c:1449 src/tgetpass.c:292 +#: src/exec_monitor.c:602 src/exec_nopty.c:366 src/exec_pty.c:1412 +#: src/exec_pty.c:1433 src/exec_pty.c:1453 src/tgetpass.c:307 msgid "unable to create pipe" msgstr "impossible de créer le tube" -#: src/exec_monitor.c:608 +#: src/exec_monitor.c:610 msgid "unable to receive message from parent" msgstr "impossible de recevoir un message du parent" -#: src/exec_monitor.c:614 src/exec_nopty.c:382 src/exec_pty.c:1487 -#: src/tgetpass.c:296 +#: src/exec_monitor.c:616 src/exec_nopty.c:384 src/exec_pty.c:1491 +#: src/tgetpass.c:311 msgid "unable to fork" msgstr "erreur de fork" -#: src/exec_monitor.c:628 src/sesh.c:125 src/sudo.c:1130 +#: src/exec_monitor.c:630 src/sesh.c:127 src/sudo.c:1132 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "impossible d'exécuter %s" -#: src/exec_monitor.c:711 src/exec_nopty.c:435 +#: src/exec_monitor.c:713 src/exec_nopty.c:437 msgid "unable to restore tty label" msgstr "impossible de rétablir l'étiquette du tty" -#: src/exec_nopty.c:358 src/exec_pty.c:1338 +#: src/exec_nopty.c:360 src/exec_pty.c:1342 msgid "policy plugin failed session initialization" msgstr "le greffon de règles a échoué lors de l'initialisation de la session" -#: src/exec_nopty.c:424 src/exec_pty.c:1574 +#: src/exec_nopty.c:426 src/exec_pty.c:1578 msgid "error in event loop" msgstr "erreur dans la boucle des événements" -#: src/exec_nopty.c:533 src/exec_pty.c:557 src/signal.c:110 +#: src/exec_nopty.c:535 src/exec_pty.c:562 src/signal.c:112 #, c-format msgid "unable to restore handler for signal %d" msgstr "impossible de rétablir le gestionnaire pour le signal %d" -#: src/exec_pty.c:156 +#: src/exec_pty.c:158 msgid "unable to allocate pty" msgstr "impossible d'allouer le pty" -#: src/exec_pty.c:1318 +#: src/exec_pty.c:1322 msgid "unable to create sockets" msgstr "impossible de créer des sockets" -#: src/exec_pty.c:1531 +#: src/exec_pty.c:1535 msgid "unable to send message to monitor process" msgstr "impossible d'envoyer le message au processus de monitoring" -#: src/load_plugins.c:55 src/load_plugins.c:68 src/load_plugins.c:90 -#: src/load_plugins.c:120 src/load_plugins.c:128 src/load_plugins.c:134 -#: src/load_plugins.c:175 src/load_plugins.c:183 src/load_plugins.c:190 -#: src/load_plugins.c:196 +#: src/load_plugins.c:57 src/load_plugins.c:70 src/load_plugins.c:92 +#: src/load_plugins.c:122 src/load_plugins.c:134 src/load_plugins.c:140 +#: src/load_plugins.c:181 src/load_plugins.c:189 src/load_plugins.c:196 +#: src/load_plugins.c:202 #, c-format msgid "error in %s, line %d while loading plugin \"%s\"" msgstr "erreur dans %s, ligne %d lors du chargement du greffon « %s »" -#: src/load_plugins.c:92 +#: src/load_plugins.c:94 #, c-format msgid "%s%s: %s" msgstr "%s%s: %s" -#: src/load_plugins.c:130 +#: src/load_plugins.c:136 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d" msgstr "%s doit être la propriété du uid %d" -#: src/load_plugins.c:136 +#: src/load_plugins.c:142 #, c-format msgid "%s must be only be writable by owner" msgstr "seul le propriétaire doit pouvoir écrire dans %s" -#: src/load_plugins.c:177 +#: src/load_plugins.c:183 #, c-format msgid "unable to load %s: %s" msgstr "impossible de charger %s : %s" -#: src/load_plugins.c:185 +#: src/load_plugins.c:191 #, c-format msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s" msgstr "impossible de trouver le symbole « %s » dans %s" -#: src/load_plugins.c:192 +#: src/load_plugins.c:198 #, c-format msgid "unknown policy type %d found in %s" msgstr "type de règle %d inconnu dans %s" -#: src/load_plugins.c:198 +#: src/load_plugins.c:204 #, c-format msgid "incompatible plugin major version %d (expected %d) found in %s" msgstr "greffon à la version majeure %d incompatible (%d attendu) trouvé dans %s" -#: src/load_plugins.c:207 +#: src/load_plugins.c:213 #, c-format msgid "ignoring policy plugin \"%s\" in %s, line %d" msgstr "ignore le greffon de règles « %s » dans %s, ligne %d" -#: src/load_plugins.c:209 +#: src/load_plugins.c:215 msgid "only a single policy plugin may be specified" msgstr "un seul greffon de règles peut être spécifié" -#: src/load_plugins.c:212 +#: src/load_plugins.c:218 #, c-format msgid "ignoring duplicate policy plugin \"%s\" in %s, line %d" msgstr "ignore le greffon de règles en double « %s » dans %s, ligne %d" -#: src/load_plugins.c:231 +#: src/load_plugins.c:237 #, c-format msgid "ignoring duplicate I/O plugin \"%s\" in %s, line %d" msgstr "ignore le greffon E/S en double « %s » dans %s, ligne %d" -#: src/load_plugins.c:347 +#: src/load_plugins.c:353 #, c-format msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method" msgstr "le greffon de règles %s ne contient pas de méthode check_policy" -#: src/net_ifs.c:180 src/net_ifs.c:197 src/net_ifs.c:342 src/sudo.c:470 +#: src/net_ifs.c:183 src/net_ifs.c:200 src/net_ifs.c:345 src/sudo.c:472 #, c-format msgid "internal error, %s overflow" msgstr "erreur interne, débordement %s" -#: src/parse_args.c:224 +#: src/parse_args.c:227 #, c-format msgid "invalid environment variable name: %s" msgstr "nom de variable d'environnement invalide: %s" -#: src/parse_args.c:320 +#: src/parse_args.c:326 msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3" msgstr "l'argument à -C doit être un nombre plus grand ou égal à 3" -#: src/parse_args.c:505 +#: src/parse_args.c:511 msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options" msgstr "vous ne pouvez pas spécifier les options « -i » et « -s » en même temps" -#: src/parse_args.c:509 +#: src/parse_args.c:515 msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options" msgstr "vous ne pouvez pas spécifier les options « -i » et « -E » en même temps" -#: src/parse_args.c:519 +#: src/parse_args.c:525 msgid "the `-E' option is not valid in edit mode" msgstr "l'option « -E » n'est pas valable en mode édition" -#: src/parse_args.c:521 +#: src/parse_args.c:527 msgid "you may not specify environment variables in edit mode" msgstr "vous ne pouvez pas spécifier de variable d'environnement en mode édition" -#: src/parse_args.c:529 +#: src/parse_args.c:535 msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option" msgstr "l'option « -U » ne peut être utilisée qu'avec l'option « -l »" -#: src/parse_args.c:533 +#: src/parse_args.c:539 msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together" msgstr "les options « -A » et « -S » ne peuvent pas être utilisées ensemble" -#: src/parse_args.c:609 +#: src/parse_args.c:615 msgid "sudoedit is not supported on this platform" msgstr "sudoedit n'est pas pris en charge sur cette plate-forme" -#: src/parse_args.c:682 +#: src/parse_args.c:688 msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified" msgstr "Seule une des options -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v ou -V peut être spécifiée" -#: src/parse_args.c:696 +#: src/parse_args.c:702 #, c-format msgid "" "%s - edit files as another user\n" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "" "%s – édite les fichiers en tant qu'un autre utilisateur\n" "\n" -#: src/parse_args.c:698 +#: src/parse_args.c:704 #, c-format msgid "" "%s - execute a command as another user\n" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "" "%s – exécute une commande en tant qu'un autre utilisateur\n" "\n" -#: src/parse_args.c:703 +#: src/parse_args.c:709 #, c-format msgid "" "\n" @@ -422,510 +422,517 @@ msgstr "" "\n" "Options:\n" -#: src/parse_args.c:705 +#: src/parse_args.c:711 msgid "use a helper program for password prompting" msgstr "utiliser un programme adjoint pour demander le mot de passe" -#: src/parse_args.c:708 +#: src/parse_args.c:714 msgid "use specified BSD authentication type" msgstr "utiliser le type d'authentification BSD spécifié" -#: src/parse_args.c:711 +#: src/parse_args.c:717 msgid "run command in the background" msgstr "exécuter la commande en arrière-plan" -#: src/parse_args.c:713 +#: src/parse_args.c:719 +msgid "ring bell when prompting" +msgstr "émettre un signal sonore lors d'une demande" + +#: src/parse_args.c:721 msgid "close all file descriptors >= num" msgstr "fermer tous les descripteurs de fichiers >= n°" -#: src/parse_args.c:716 +#: src/parse_args.c:724 msgid "run command with the specified BSD login class" msgstr "exécuter la commande avec la classe de login BSD" -#: src/parse_args.c:719 +#: src/parse_args.c:727 msgid "preserve user environment when running command" msgstr "préserver l'environnement de l'utilisateur en exécutant la commande" -#: src/parse_args.c:721 +#: src/parse_args.c:729 msgid "preserve specific environment variables" msgstr "préserver les variables d'environnement spécifiques" -#: src/parse_args.c:723 +#: src/parse_args.c:731 msgid "edit files instead of running a command" msgstr "éditer les fichiers au lieu d'exécuter une commande" -#: src/parse_args.c:725 +#: src/parse_args.c:733 msgid "run command as the specified group name or ID" msgstr "exécuter la commande en tant que le nom ou ID de groupe spécifié" -#: src/parse_args.c:727 +#: src/parse_args.c:735 msgid "set HOME variable to target user's home dir" msgstr "assigner à la variable HOME le répertoire personnel de l'utilisateur cible" -#: src/parse_args.c:729 +#: src/parse_args.c:737 msgid "display help message and exit" msgstr "afficher le message d'aide et terminer" -#: src/parse_args.c:731 +#: src/parse_args.c:739 msgid "run command on host (if supported by plugin)" msgstr "exécuter la commande sur l'hôte (si supporté par le greffon)" -#: src/parse_args.c:733 +#: src/parse_args.c:741 msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "exécuter le shell de login comme l'utilisateur cible. Une commande peut aussi être spécifiée" -#: src/parse_args.c:735 +#: src/parse_args.c:743 msgid "remove timestamp file completely" msgstr "supprime complètement le fichier d'horodatage" -#: src/parse_args.c:737 +#: src/parse_args.c:745 msgid "invalidate timestamp file" msgstr "invalide le fichier d'horodatage" -#: src/parse_args.c:739 +#: src/parse_args.c:747 msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format" msgstr "afficher les privilèges de l'utilisateur ou vérifie une commande spécifique. Utilisez deux fois pour une forme plus longue" -#: src/parse_args.c:741 +#: src/parse_args.c:749 msgid "non-interactive mode, no prompts are used" msgstr "mode non interactif, aucune invite utilisée" -#: src/parse_args.c:743 +#: src/parse_args.c:751 msgid "preserve group vector instead of setting to target's" msgstr "préserve le vecteur des groupes au lieu de le changer en celui de la cible" -#: src/parse_args.c:745 +#: src/parse_args.c:753 msgid "use the specified password prompt" msgstr "utiliser l'invite de mot de passe spécifié" -#: src/parse_args.c:748 +#: src/parse_args.c:756 msgid "create SELinux security context with specified role" msgstr "créer le contexte de sécurité SELinux avec le rôle spécifié" -#: src/parse_args.c:751 +#: src/parse_args.c:759 msgid "read password from standard input" msgstr "lire le mot de passe depuis l'entrée standard" -#: src/parse_args.c:753 +#: src/parse_args.c:761 msgid "run shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "exécuter le shell en tant que l'utilisateur cible. Une commande peut aussi être spécifiée" -#: src/parse_args.c:756 +#: src/parse_args.c:764 msgid "create SELinux security context with specified type" msgstr "créer le contexte de sécurité SELinux avec le type spécifié" -#: src/parse_args.c:759 +#: src/parse_args.c:767 msgid "terminate command after the specified time limit" msgstr "terminer la commande après la limite de temps spécifiée" -#: src/parse_args.c:761 +#: src/parse_args.c:769 msgid "in list mode, display privileges for user" msgstr "en mode liste, afficher les privilèges de l'utilisateur" -#: src/parse_args.c:763 +#: src/parse_args.c:771 msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID" msgstr "exécuter la commande (ou éditer le fichier) sous le nom d'utilisateur ou le ID spécifié" -#: src/parse_args.c:765 +#: src/parse_args.c:773 msgid "display version information and exit" msgstr "afficher les informations de version et terminer" -#: src/parse_args.c:767 +#: src/parse_args.c:775 msgid "update user's timestamp without running a command" msgstr "mettre à jour l'horodatage de l'utilisateur sans exécuter de commande" -#: src/parse_args.c:769 +#: src/parse_args.c:777 msgid "stop processing command line arguments" msgstr "arrêter de traiter les arguments en ligne de commande" -#: src/selinux.c:83 +#: src/selinux.c:85 msgid "unable to open audit system" msgstr "impossible d'ouvrir le système d'audit" -#: src/selinux.c:93 +#: src/selinux.c:95 msgid "unable to send audit message" msgstr "impossible d'envoyer le message d'audit" -#: src/selinux.c:121 +#: src/selinux.c:123 #, c-format msgid "unable to fgetfilecon %s" msgstr "impossible d'exécuter fgetfilecon %s" -#: src/selinux.c:126 +#: src/selinux.c:128 #, c-format msgid "%s changed labels" msgstr "%s à changé des étiquettes" -#: src/selinux.c:131 +#: src/selinux.c:133 #, c-format msgid "unable to restore context for %s" msgstr "impossible de rétablir le contexte de %s" -#: src/selinux.c:172 +#: src/selinux.c:174 #, c-format msgid "unable to open %s, not relabeling tty" msgstr "impossible d'ouvrir %s, le tty n'est pas ré-étiqueté" -#: src/selinux.c:176 src/selinux.c:217 src/selinux.c:234 +#: src/selinux.c:178 src/selinux.c:219 src/selinux.c:236 #, c-format msgid "%s is not a character device, not relabeling tty" msgstr "%s n'est pas un périphérique caractères, le tty n'est pas ré-étiqueté" -#: src/selinux.c:185 +#: src/selinux.c:187 msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty" msgstr "impossible d'obtenir le contexte actuel du tty, le tty n'est pas ré-étiqueté" -#: src/selinux.c:192 +#: src/selinux.c:194 msgid "unknown security class \"chr_file\", not relabeling tty" msgstr "classe de sécurité « chr_file » inconnue, le tty n'est pas ré-étiqueté" -#: src/selinux.c:197 +#: src/selinux.c:199 msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty" msgstr "impossible d'obtenir le nouveau contexte du tty, le tty n'est pas ré-étiqueté" -#: src/selinux.c:204 +#: src/selinux.c:206 msgid "unable to set new tty context" msgstr "impossible de changer le nouveau contexte du tty" -#: src/selinux.c:278 +#: src/selinux.c:280 #, c-format msgid "you must specify a role for type %s" msgstr "vous devez spécifier un rôle pour le type %s" -#: src/selinux.c:284 +#: src/selinux.c:286 #, c-format msgid "unable to get default type for role %s" msgstr "impossible d'obtenir le type par défaut pour le rôle %s" -#: src/selinux.c:302 +#: src/selinux.c:304 #, c-format msgid "failed to set new role %s" msgstr "échec lors du changement du nouveau rôle %s" -#: src/selinux.c:306 +#: src/selinux.c:308 #, c-format msgid "failed to set new type %s" msgstr "échec lors du changement du nouveau type %s" -#: src/selinux.c:318 +#: src/selinux.c:320 #, c-format msgid "%s is not a valid context" msgstr "%s n'est pas un contexte valide" -#: src/selinux.c:353 +#: src/selinux.c:355 msgid "failed to get old_context" msgstr "échec de l'obtention de old_context" -#: src/selinux.c:359 +#: src/selinux.c:361 msgid "unable to determine enforcing mode." msgstr "impossible de déterminer le mode de contrainte" -#: src/selinux.c:376 +#: src/selinux.c:378 #, c-format msgid "unable to set tty context to %s" msgstr "impossible de changer le contexte du tty en %s" -#: src/selinux.c:415 +#: src/selinux.c:417 #, c-format msgid "unable to set exec context to %s" msgstr "impossible de changer le contexte exec en %s" -#: src/selinux.c:422 +#: src/selinux.c:424 #, c-format msgid "unable to set key creation context to %s" msgstr "impossible de changer le contexte de création de clé en %s" -#: src/sesh.c:77 +#: src/sesh.c:79 msgid "requires at least one argument" msgstr "exige au moins un argument" -#: src/sesh.c:106 +#: src/sesh.c:108 #, c-format msgid "invalid file descriptor number: %s" msgstr "numéro de descripteur de fichier invalide: %s" -#: src/sesh.c:120 +#: src/sesh.c:122 #, c-format msgid "unable to run %s as a login shell" msgstr "impossible d'exécuter %s comme un shell de login" -#: src/signal.c:88 +#: src/signal.c:90 #, c-format msgid "unable to save handler for signal %d" msgstr "impossible de sauvegarder le gestionnaire du signal %d" -#: src/solaris.c:81 +#: src/solaris.c:83 msgid "resource control limit has been reached" msgstr "la limite de contrôle de la ressource a été atteinte" -#: src/solaris.c:84 +#: src/solaris.c:86 #, c-format msgid "user \"%s\" is not a member of project \"%s\"" msgstr "l'utilisateur « %s » n'est pas un membre du projet « %s »" -#: src/solaris.c:88 +#: src/solaris.c:90 msgid "the invoking task is final" msgstr "la tâche appelante est « final »" -#: src/solaris.c:91 +#: src/solaris.c:93 #, c-format msgid "could not join project \"%s\"" msgstr "impossible de joindre le projet « %s »" -#: src/solaris.c:96 +#: src/solaris.c:98 #, c-format msgid "no resource pool accepting default bindings exists for project \"%s\"" msgstr "aucun pool de ressources acceptant les liaisons par défaut existe pour le projet « %s »" -#: src/solaris.c:100 +#: src/solaris.c:102 #, c-format msgid "specified resource pool does not exist for project \"%s\"" msgstr "le pool de ressources spécifié n'existe pas pour le projet « %s »" -#: src/solaris.c:104 +#: src/solaris.c:106 #, c-format msgid "could not bind to default resource pool for project \"%s\"" msgstr "impossible de se lier au pool de ressources par défaut du projet « %s »" -#: src/solaris.c:110 +#: src/solaris.c:112 #, c-format msgid "setproject failed for project \"%s\"" msgstr "setproject a échoué pour le projet « %s »" -#: src/solaris.c:112 +#: src/solaris.c:114 #, c-format msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\"" msgstr "attention, l'assignement du contrôle de ressources a échoue pour le projet « %s »" -#: src/sudo.c:201 +#: src/sudo.c:203 #, c-format msgid "Sudo version %s\n" msgstr "Sudo version %s\n" -#: src/sudo.c:203 +#: src/sudo.c:205 #, c-format msgid "Configure options: %s\n" msgstr "Options de configuration : %s\n" -#: src/sudo.c:211 +#: src/sudo.c:213 msgid "fatal error, unable to load plugins" msgstr "erreur fatale, impossible de charger les greffons" -#: src/sudo.c:219 +#: src/sudo.c:221 msgid "unable to initialize policy plugin" msgstr "impossible d'initialiser le greffon de règles" -#: src/sudo.c:263 +#: src/sudo.c:265 msgid "plugin did not return a command to execute" msgstr "le greffon n'a pas retourné une commande à exécuter" -#: src/sudo.c:279 +#: src/sudo.c:281 #, c-format msgid "error initializing I/O plugin %s" msgstr "erreur à l'initialisation du greffon E/S %s" -#: src/sudo.c:302 +#: src/sudo.c:304 #, c-format msgid "unexpected sudo mode 0x%x" msgstr "mode sudo 0x%x inattendu" -#: src/sudo.c:535 +#: src/sudo.c:537 #, c-format msgid "you do not exist in the %s database" msgstr "vous n'existez pas dans la base de données %s" -#: src/sudo.c:592 +#: src/sudo.c:594 msgid "unable to determine tty" msgstr "impossible de déterminer le tty" -#: src/sudo.c:880 +#: src/sudo.c:882 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set" msgstr "%s doit être la propriété du uid %d et avoir le bit setuid mis" -#: src/sudo.c:883 +#: src/sudo.c:885 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?" msgstr "le uid effectif n'est pas %d. Est-ce que %s est sur un système de fichiers avec l'option « nosuid » ou un système de fichiers NFS sans privilèges root ?" -#: src/sudo.c:889 +#: src/sudo.c:891 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?" msgstr "le uid effectif n'est pas %d. Est-ce que sudo est installé setuid root ?" -#: src/sudo.c:942 +#: src/sudo.c:944 msgid "unable to set supplementary group IDs" msgstr "impossible d'attribuer les ID de groupe supplémentaires" -#: src/sudo.c:949 +#: src/sudo.c:951 #, c-format msgid "unable to set effective gid to runas gid %u" msgstr "impossible de changer le gid effectif à runas gid %u" -#: src/sudo.c:955 +#: src/sudo.c:957 #, c-format msgid "unable to set gid to runas gid %u" msgstr "impossible de changer le gid à runas gid %u" -#: src/sudo.c:1012 +#: src/sudo.c:1014 #, c-format msgid "unexpected child termination condition: %d" msgstr "condition de fin de l'enfant inconnue: %d" -#: src/sudo.c:1158 +#: src/sudo.c:1160 #, c-format msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method" msgstr "le greffon de règles %s n'a pas de méthode « check_policy »" -#: src/sudo.c:1176 +#: src/sudo.c:1178 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support listing privileges" msgstr "le greffon de règles %s ne supporte pas les privilèges de listage" -#: src/sudo.c:1193 +#: src/sudo.c:1195 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -v option" msgstr "le greffon de règles %s ne supporte pas l'option -v" -#: src/sudo.c:1208 +#: src/sudo.c:1210 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options" msgstr "le greffon de règles %s ne supporte pas les options -k/-K" -#: src/sudo_edit.c:219 +#: src/sudo_edit.c:221 msgid "no writable temporary directory found" msgstr "aucun répertoire temporaire est disponible en écriture" -#: src/sudo_edit.c:286 src/sudo_edit.c:375 +#: src/sudo_edit.c:288 src/sudo_edit.c:377 msgid "unable to restore current working directory" msgstr "impossible de rétablir le répertoire de travail actuel" -#: src/sudo_edit.c:592 src/sudo_edit.c:704 +#: src/sudo_edit.c:594 src/sudo_edit.c:706 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "%s: pas un fichier régulier" -#: src/sudo_edit.c:599 +#: src/sudo_edit.c:601 #, c-format msgid "%s: editing symbolic links is not permitted" msgstr "%s: l'édition de liens symboliques n'est pas permise" -#: src/sudo_edit.c:602 +#: src/sudo_edit.c:604 #, c-format msgid "%s: editing files in a writable directory is not permitted" msgstr "%s: l'édition de fichiers dans un répertoire accessible en écriture n'est pas permis" -#: src/sudo_edit.c:635 src/sudo_edit.c:742 +#: src/sudo_edit.c:637 src/sudo_edit.c:744 #, c-format msgid "%s: short write" msgstr "%s: écriture trop courte" -#: src/sudo_edit.c:705 +#: src/sudo_edit.c:707 #, c-format msgid "%s left unmodified" msgstr "%s laissé tel quel" -#: src/sudo_edit.c:718 src/sudo_edit.c:903 +#: src/sudo_edit.c:720 src/sudo_edit.c:905 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s non modifié" -#: src/sudo_edit.c:731 src/sudo_edit.c:753 +#: src/sudo_edit.c:733 src/sudo_edit.c:755 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "impossible d'écrire dans %s" -#: src/sudo_edit.c:732 src/sudo_edit.c:751 src/sudo_edit.c:754 -#: src/sudo_edit.c:928 src/sudo_edit.c:932 +#: src/sudo_edit.c:734 src/sudo_edit.c:753 src/sudo_edit.c:756 +#: src/sudo_edit.c:930 src/sudo_edit.c:934 #, c-format msgid "contents of edit session left in %s" msgstr "contenu de la session d'édition laissé dans %s" -#: src/sudo_edit.c:750 +#: src/sudo_edit.c:752 msgid "unable to read temporary file" msgstr "impossible de lire le fichier temporaire" -#: src/sudo_edit.c:833 +#: src/sudo_edit.c:835 msgid "sesh: internal error: odd number of paths" msgstr "sesh: erreur interne: nombre impaire de chemins" -#: src/sudo_edit.c:835 +#: src/sudo_edit.c:837 msgid "sesh: unable to create temporary files" msgstr "sesh: impossible de créer des fichiers temporaires" -#: src/sudo_edit.c:837 src/sudo_edit.c:935 +#: src/sudo_edit.c:839 src/sudo_edit.c:937 #, c-format msgid "sesh: unknown error %d" msgstr "sesh: erreur %d inconnue" -#: src/sudo_edit.c:927 +#: src/sudo_edit.c:929 msgid "unable to copy temporary files back to their original location" msgstr "impossible de copier les fichiers temporaires à leurs emplacements d'origine" -#: src/sudo_edit.c:931 +#: src/sudo_edit.c:933 msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location" msgstr "impossible de copier quelques fichiers temporaires à leurs emplacements d'origine" -#: src/sudo_edit.c:976 +#: src/sudo_edit.c:978 #, c-format msgid "unable to change uid to root (%u)" msgstr "impossible de changer le uid en root (%u)" -#: src/sudo_edit.c:993 +#: src/sudo_edit.c:995 msgid "plugin error: missing file list for sudoedit" msgstr "erreur de greffon : liste de fichiers manquantes pour sudoedit" -#: src/sudo_edit.c:1034 src/sudo_edit.c:1047 +#: src/sudo_edit.c:1036 src/sudo_edit.c:1049 msgid "unable to read the clock" msgstr "impossible de lire l'horloge" -#: src/tgetpass.c:101 +#: src/tgetpass.c:102 msgid "timed out reading password" msgstr "délai d'attente dépassé durant la lecture du mot de passe" -#: src/tgetpass.c:104 +#: src/tgetpass.c:105 msgid "no password was provided" msgstr "aucun mot de passe fourni" -#: src/tgetpass.c:107 +#: src/tgetpass.c:108 msgid "unable to read password" msgstr "impossible de lire le mot de passe" -#: src/tgetpass.c:141 -msgid "no tty present and no askpass program specified" -msgstr "pas de tty présent et pas de programme askpass spécifié" +#: src/tgetpass.c:147 +msgid "a terminal is required to read the password; either use the -S option to read from standard input or configure an askpass helper" +msgstr "un terminal est requis pour lire le mot de passe; utilisez soit l'option -S pour lire depuis l'entrée standard ou configurez un outil askpass de demande de mot de passe" -#: src/tgetpass.c:150 +#: src/tgetpass.c:157 msgid "no askpass program specified, try setting SUDO_ASKPASS" msgstr "pas de programme askpass spécifié, essayez avec SUDO_ASKPASS" -#: src/tgetpass.c:307 +#: src/tgetpass.c:322 #, c-format msgid "unable to set gid to %u" msgstr "impossible de changer le gid en %u" -#: src/tgetpass.c:311 +#: src/tgetpass.c:326 #, c-format msgid "unable to set uid to %u" msgstr "impossible de changer le uid en %u" -#: src/tgetpass.c:316 +#: src/tgetpass.c:331 #, c-format msgid "unable to run %s" msgstr "impossible d'exécuter %s" -#: src/utmp.c:271 +#: src/utmp.c:287 msgid "unable to save stdin" msgstr "impossible de sauvegarder stdin" -#: src/utmp.c:273 +#: src/utmp.c:289 msgid "unable to dup2 stdin" msgstr "impossible d'exécuter dup2 sur stdin" -#: src/utmp.c:276 +#: src/utmp.c:292 msgid "unable to restore stdin" msgstr "impossible de rétablir stdin" +#~ msgid "no tty present and no askpass program specified" +#~ msgstr "pas de tty présent et pas de programme askpass spécifié" + #~ msgid "unable to get group vector" #~ msgstr "impossible d'obtenir le vecteur de groupes" @@ -1,13 +1,13 @@ # Italian translations for sudo package # This file is put in the public domain. -# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudo-1.8.26b1\n" +"Project-Id-Version: sudo-1.8.28b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 08:31-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-31 11:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-19 11:51-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-22 09:27+0200\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language: it\n" @@ -16,385 +16,385 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" -#: lib/util/aix.c:90 lib/util/aix.c:177 +#: lib/util/aix.c:92 lib/util/aix.c:172 msgid "unable to open userdb" msgstr "impossibile aprire lo userdb" -#: lib/util/aix.c:232 +#: lib/util/aix.c:227 #, c-format msgid "unable to switch to registry \"%s\" for %s" msgstr "impossibile passare al registro \"%s\" per %s" -#: lib/util/aix.c:257 +#: lib/util/aix.c:252 msgid "unable to restore registry" msgstr "impossibile ripristinare il registro" -#: lib/util/aix.c:280 lib/util/gidlist.c:69 lib/util/gidlist.c:79 -#: lib/util/sudo_conf.c:191 lib/util/sudo_conf.c:277 lib/util/sudo_conf.c:354 -#: lib/util/sudo_conf.c:558 src/conversation.c:82 src/exec_common.c:112 -#: src/exec_common.c:128 src/exec_common.c:137 src/exec_monitor.c:210 -#: src/exec_monitor.c:465 src/exec_monitor.c:471 src/exec_monitor.c:479 -#: src/exec_monitor.c:487 src/exec_monitor.c:494 src/exec_monitor.c:501 -#: src/exec_monitor.c:508 src/exec_monitor.c:515 src/exec_monitor.c:522 -#: src/exec_monitor.c:529 src/exec_monitor.c:536 src/exec_nopty.c:212 -#: src/exec_nopty.c:218 src/exec_nopty.c:227 src/exec_nopty.c:234 -#: src/exec_nopty.c:241 src/exec_nopty.c:248 src/exec_nopty.c:255 -#: src/exec_nopty.c:262 src/exec_nopty.c:269 src/exec_nopty.c:276 -#: src/exec_nopty.c:283 src/exec_nopty.c:290 src/exec_nopty.c:297 -#: src/exec_nopty.c:305 src/exec_nopty.c:467 src/exec_pty.c:778 -#: src/exec_pty.c:787 src/exec_pty.c:844 src/exec_pty.c:994 -#: src/exec_pty.c:1157 src/exec_pty.c:1163 src/exec_pty.c:1172 -#: src/exec_pty.c:1179 src/exec_pty.c:1186 src/exec_pty.c:1193 -#: src/exec_pty.c:1200 src/exec_pty.c:1207 src/exec_pty.c:1214 -#: src/exec_pty.c:1221 src/exec_pty.c:1228 src/exec_pty.c:1235 -#: src/exec_pty.c:1243 src/exec_pty.c:1661 src/load_plugins.c:57 -#: src/load_plugins.c:70 src/load_plugins.c:219 src/load_plugins.c:240 -#: src/load_plugins.c:309 src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:329 -#: src/load_plugins.c:335 src/parse_args.c:182 src/parse_args.c:203 -#: src/parse_args.c:278 src/parse_args.c:565 src/parse_args.c:587 -#: src/preserve_fds.c:52 src/preserve_fds.c:137 src/selinux.c:89 -#: src/selinux.c:314 src/selinux.c:437 src/selinux.c:446 src/sesh.c:115 -#: src/sudo.c:616 src/sudo.c:676 src/sudo.c:686 src/sudo.c:706 src/sudo.c:725 -#: src/sudo.c:734 src/sudo.c:743 src/sudo.c:760 src/sudo.c:801 src/sudo.c:811 -#: src/sudo.c:834 src/sudo.c:1071 src/sudo.c:1092 src/sudo.c:1266 -#: src/sudo.c:1382 src/sudo_edit.c:256 src/sudo_edit.c:789 src/sudo_edit.c:886 -#: src/sudo_edit.c:1000 src/sudo_edit.c:1020 +#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:71 lib/util/gidlist.c:81 +#: lib/util/sudo_conf.c:193 lib/util/sudo_conf.c:279 lib/util/sudo_conf.c:356 +#: lib/util/sudo_conf.c:560 src/conversation.c:84 src/exec_common.c:114 +#: src/exec_common.c:130 src/exec_common.c:139 src/exec_monitor.c:212 +#: src/exec_monitor.c:467 src/exec_monitor.c:473 src/exec_monitor.c:481 +#: src/exec_monitor.c:489 src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:503 +#: src/exec_monitor.c:510 src/exec_monitor.c:517 src/exec_monitor.c:524 +#: src/exec_monitor.c:531 src/exec_monitor.c:538 src/exec_nopty.c:214 +#: src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 src/exec_nopty.c:236 +#: src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 src/exec_nopty.c:257 +#: src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 src/exec_nopty.c:278 +#: src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 src/exec_nopty.c:299 +#: src/exec_nopty.c:307 src/exec_nopty.c:469 src/exec_pty.c:783 +#: src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:849 src/exec_pty.c:999 +#: src/exec_pty.c:1162 src/exec_pty.c:1168 src/exec_pty.c:1177 +#: src/exec_pty.c:1184 src/exec_pty.c:1191 src/exec_pty.c:1198 +#: src/exec_pty.c:1205 src/exec_pty.c:1212 src/exec_pty.c:1219 +#: src/exec_pty.c:1226 src/exec_pty.c:1233 src/exec_pty.c:1240 +#: src/exec_pty.c:1248 src/exec_pty.c:1665 src/load_plugins.c:59 +#: src/load_plugins.c:72 src/load_plugins.c:225 src/load_plugins.c:246 +#: src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:321 src/load_plugins.c:335 +#: src/load_plugins.c:341 src/parse_args.c:185 src/parse_args.c:206 +#: src/parse_args.c:281 src/parse_args.c:571 src/parse_args.c:593 +#: src/preserve_fds.c:54 src/preserve_fds.c:139 src/selinux.c:91 +#: src/selinux.c:316 src/selinux.c:439 src/selinux.c:448 src/sesh.c:117 +#: src/sudo.c:618 src/sudo.c:678 src/sudo.c:688 src/sudo.c:708 src/sudo.c:727 +#: src/sudo.c:736 src/sudo.c:745 src/sudo.c:762 src/sudo.c:803 src/sudo.c:813 +#: src/sudo.c:836 src/sudo.c:1073 src/sudo.c:1094 src/sudo.c:1268 +#: src/sudo.c:1384 src/sudo_edit.c:258 src/sudo_edit.c:791 src/sudo_edit.c:888 +#: src/sudo_edit.c:1002 src/sudo_edit.c:1022 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: lib/util/aix.c:280 lib/util/gidlist.c:69 lib/util/sudo_conf.c:192 -#: lib/util/sudo_conf.c:277 lib/util/sudo_conf.c:354 lib/util/sudo_conf.c:558 -#: src/conversation.c:83 src/exec_common.c:112 src/exec_common.c:129 -#: src/exec_common.c:138 src/exec_monitor.c:465 src/exec_monitor.c:471 -#: src/exec_monitor.c:479 src/exec_monitor.c:487 src/exec_monitor.c:494 -#: src/exec_monitor.c:501 src/exec_monitor.c:508 src/exec_monitor.c:515 -#: src/exec_monitor.c:522 src/exec_monitor.c:529 src/exec_monitor.c:536 -#: src/exec_nopty.c:212 src/exec_nopty.c:218 src/exec_nopty.c:227 -#: src/exec_nopty.c:234 src/exec_nopty.c:241 src/exec_nopty.c:248 -#: src/exec_nopty.c:255 src/exec_nopty.c:262 src/exec_nopty.c:269 -#: src/exec_nopty.c:276 src/exec_nopty.c:283 src/exec_nopty.c:290 -#: src/exec_nopty.c:297 src/exec_nopty.c:305 src/exec_pty.c:778 -#: src/exec_pty.c:787 src/exec_pty.c:844 src/exec_pty.c:1157 -#: src/exec_pty.c:1163 src/exec_pty.c:1172 src/exec_pty.c:1179 -#: src/exec_pty.c:1186 src/exec_pty.c:1193 src/exec_pty.c:1200 -#: src/exec_pty.c:1207 src/exec_pty.c:1214 src/exec_pty.c:1221 -#: src/exec_pty.c:1228 src/exec_pty.c:1235 src/exec_pty.c:1243 -#: src/exec_pty.c:1661 src/load_plugins.c:219 src/load_plugins.c:240 -#: src/load_plugins.c:309 src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:329 -#: src/load_plugins.c:335 src/parse_args.c:182 src/parse_args.c:204 -#: src/parse_args.c:278 src/parse_args.c:565 src/parse_args.c:587 -#: src/preserve_fds.c:52 src/preserve_fds.c:137 src/selinux.c:89 -#: src/selinux.c:314 src/selinux.c:437 src/selinux.c:446 src/sesh.c:115 -#: src/sudo.c:616 src/sudo.c:834 src/sudo.c:1071 src/sudo.c:1092 -#: src/sudo.c:1266 src/sudo.c:1382 src/sudo_edit.c:256 src/sudo_edit.c:789 -#: src/sudo_edit.c:886 src/sudo_edit.c:1000 src/sudo_edit.c:1020 +#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:71 lib/util/sudo_conf.c:194 +#: lib/util/sudo_conf.c:279 lib/util/sudo_conf.c:356 lib/util/sudo_conf.c:560 +#: src/conversation.c:85 src/exec_common.c:114 src/exec_common.c:131 +#: src/exec_common.c:140 src/exec_monitor.c:467 src/exec_monitor.c:473 +#: src/exec_monitor.c:481 src/exec_monitor.c:489 src/exec_monitor.c:496 +#: src/exec_monitor.c:503 src/exec_monitor.c:510 src/exec_monitor.c:517 +#: src/exec_monitor.c:524 src/exec_monitor.c:531 src/exec_monitor.c:538 +#: src/exec_nopty.c:214 src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 +#: src/exec_nopty.c:236 src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 +#: src/exec_nopty.c:257 src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 +#: src/exec_nopty.c:278 src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 +#: src/exec_nopty.c:299 src/exec_nopty.c:307 src/exec_pty.c:783 +#: src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:849 src/exec_pty.c:1162 +#: src/exec_pty.c:1168 src/exec_pty.c:1177 src/exec_pty.c:1184 +#: src/exec_pty.c:1191 src/exec_pty.c:1198 src/exec_pty.c:1205 +#: src/exec_pty.c:1212 src/exec_pty.c:1219 src/exec_pty.c:1226 +#: src/exec_pty.c:1233 src/exec_pty.c:1240 src/exec_pty.c:1248 +#: src/exec_pty.c:1665 src/load_plugins.c:225 src/load_plugins.c:246 +#: src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:321 src/load_plugins.c:335 +#: src/load_plugins.c:341 src/parse_args.c:185 src/parse_args.c:207 +#: src/parse_args.c:281 src/parse_args.c:571 src/parse_args.c:593 +#: src/preserve_fds.c:54 src/preserve_fds.c:139 src/selinux.c:91 +#: src/selinux.c:316 src/selinux.c:439 src/selinux.c:448 src/sesh.c:117 +#: src/sudo.c:618 src/sudo.c:836 src/sudo.c:1073 src/sudo.c:1094 +#: src/sudo.c:1268 src/sudo.c:1384 src/sudo_edit.c:258 src/sudo_edit.c:791 +#: src/sudo_edit.c:888 src/sudo_edit.c:1002 src/sudo_edit.c:1022 msgid "unable to allocate memory" msgstr "impossibile allocare memoria" -#: lib/util/strsignal.c:53 +#: lib/util/strsignal.c:55 msgid "Unknown signal" msgstr "Segnale sconosciuto" -#: lib/util/strtoid.c:82 lib/util/strtoid.c:129 lib/util/strtoid.c:157 -#: lib/util/strtomode.c:54 lib/util/strtonum.c:63 lib/util/strtonum.c:181 +#: lib/util/strtoid.c:84 lib/util/strtoid.c:131 lib/util/strtoid.c:159 +#: lib/util/strtomode.c:56 lib/util/strtonum.c:65 lib/util/strtonum.c:183 msgid "invalid value" msgstr "valore non valido" -#: lib/util/strtoid.c:89 lib/util/strtoid.c:136 lib/util/strtoid.c:164 -#: lib/util/strtomode.c:60 lib/util/strtonum.c:66 lib/util/strtonum.c:193 +#: lib/util/strtoid.c:91 lib/util/strtoid.c:138 lib/util/strtoid.c:166 +#: lib/util/strtomode.c:62 lib/util/strtonum.c:68 lib/util/strtonum.c:195 msgid "value too large" msgstr "valore troppo grande" -#: lib/util/strtoid.c:91 lib/util/strtoid.c:142 lib/util/strtomode.c:60 -#: lib/util/strtonum.c:66 lib/util/strtonum.c:187 +#: lib/util/strtoid.c:93 lib/util/strtoid.c:144 lib/util/strtomode.c:62 +#: lib/util/strtonum.c:68 lib/util/strtonum.c:189 msgid "value too small" msgstr "valore troppo piccolo" -#: lib/util/sudo_conf.c:210 +#: lib/util/sudo_conf.c:212 #, c-format msgid "invalid Path value \"%s\" in %s, line %u" msgstr "valore percorso \"%s\" non valido in %s, riga %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:376 lib/util/sudo_conf.c:429 +#: lib/util/sudo_conf.c:378 lib/util/sudo_conf.c:431 #, c-format msgid "invalid value for %s \"%s\" in %s, line %u" msgstr "valore %s \"%s\" non valido in %s, riga %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:397 +#: lib/util/sudo_conf.c:399 #, c-format msgid "unsupported group source \"%s\" in %s, line %u" msgstr "gruppo sorgente \"%s\" non supportato in %s, riga %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:413 +#: lib/util/sudo_conf.c:415 #, c-format msgid "invalid max groups \"%s\" in %s, line %u" msgstr "gruppi massimi \"%s\" non validi in %s, riga %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:574 +#: lib/util/sudo_conf.c:576 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "impossibile eseguire stat su %s" -#: lib/util/sudo_conf.c:577 +#: lib/util/sudo_conf.c:579 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s non è un file regolare" -#: lib/util/sudo_conf.c:580 +#: lib/util/sudo_conf.c:582 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "%s è di proprietà dello uid %u, dovrebbe essere di %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:584 +#: lib/util/sudo_conf.c:586 #, c-format msgid "%s is world writable" msgstr "%s è scrivibile da tutti" -#: lib/util/sudo_conf.c:587 +#: lib/util/sudo_conf.c:589 #, c-format msgid "%s is group writable" msgstr "%s è scrivibile dal gruppo" -#: lib/util/sudo_conf.c:597 src/selinux.c:213 src/selinux.c:230 src/sudo.c:360 +#: lib/util/sudo_conf.c:599 src/selinux.c:215 src/selinux.c:232 src/sudo.c:362 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "impossibile aprire %s" -#: src/exec.c:165 +#: src/exec.c:167 #, c-format msgid "unknown login class %s" msgstr "classe di accesso %s sconosciuta" -#: src/exec.c:178 +#: src/exec.c:180 msgid "unable to set user context" msgstr "impossibile impostare il contesto utente" -#: src/exec.c:194 +#: src/exec.c:196 msgid "unable to set process priority" msgstr "impossibile impostare la priorità del processo" -#: src/exec.c:202 +#: src/exec.c:204 #, c-format msgid "unable to change root to %s" msgstr "impossibile modificare root a %s" -#: src/exec.c:215 src/exec.c:221 src/exec.c:228 +#: src/exec.c:217 src/exec.c:223 src/exec.c:230 #, c-format msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)" msgstr "impossibile passare a un diverso uid (%u, %u)" -#: src/exec.c:246 +#: src/exec.c:248 #, c-format msgid "unable to change directory to %s" msgstr "impossibile passare alla root %s" -#: src/exec.c:345 src/exec_monitor.c:574 src/exec_monitor.c:576 -#: src/exec_nopty.c:525 src/exec_pty.c:522 src/exec_pty.c:1329 -#: src/exec_pty.c:1331 src/signal.c:148 src/signal.c:162 +#: src/exec.c:347 src/exec_monitor.c:576 src/exec_monitor.c:578 +#: src/exec_nopty.c:527 src/exec_pty.c:527 src/exec_pty.c:1333 +#: src/exec_pty.c:1335 src/signal.c:150 src/signal.c:164 #, c-format msgid "unable to set handler for signal %d" msgstr "impossibile impostare il gestore per il segnale %d" -#: src/exec_common.c:171 +#: src/exec_common.c:173 msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT" msgstr "impossibile rimuovere PRIV_PROC_EXEC da PRIV_LIMIT" -#: src/exec_monitor.c:364 +#: src/exec_monitor.c:366 msgid "error reading from socketpair" msgstr "errore nel leggere dal socketpair" -#: src/exec_monitor.c:381 +#: src/exec_monitor.c:383 #, c-format msgid "unexpected reply type on backchannel: %d" msgstr "tipologia di risposta inattesa sul backchannel: %d" -#: src/exec_monitor.c:473 src/exec_monitor.c:481 src/exec_monitor.c:489 -#: src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:503 src/exec_monitor.c:510 -#: src/exec_monitor.c:517 src/exec_monitor.c:524 src/exec_monitor.c:531 -#: src/exec_monitor.c:538 src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 -#: src/exec_nopty.c:236 src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 -#: src/exec_nopty.c:257 src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 -#: src/exec_nopty.c:278 src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 -#: src/exec_nopty.c:299 src/exec_nopty.c:307 src/exec_pty.c:644 -#: src/exec_pty.c:649 src/exec_pty.c:746 src/exec_pty.c:753 src/exec_pty.c:850 -#: src/exec_pty.c:1165 src/exec_pty.c:1174 src/exec_pty.c:1181 -#: src/exec_pty.c:1188 src/exec_pty.c:1195 src/exec_pty.c:1202 -#: src/exec_pty.c:1209 src/exec_pty.c:1216 src/exec_pty.c:1223 -#: src/exec_pty.c:1230 src/exec_pty.c:1237 src/exec_pty.c:1614 -#: src/exec_pty.c:1624 src/exec_pty.c:1669 src/exec_pty.c:1676 -#: src/exec_pty.c:1703 +#: src/exec_monitor.c:475 src/exec_monitor.c:483 src/exec_monitor.c:491 +#: src/exec_monitor.c:498 src/exec_monitor.c:505 src/exec_monitor.c:512 +#: src/exec_monitor.c:519 src/exec_monitor.c:526 src/exec_monitor.c:533 +#: src/exec_monitor.c:540 src/exec_nopty.c:222 src/exec_nopty.c:231 +#: src/exec_nopty.c:238 src/exec_nopty.c:245 src/exec_nopty.c:252 +#: src/exec_nopty.c:259 src/exec_nopty.c:266 src/exec_nopty.c:273 +#: src/exec_nopty.c:280 src/exec_nopty.c:287 src/exec_nopty.c:294 +#: src/exec_nopty.c:301 src/exec_nopty.c:309 src/exec_pty.c:649 +#: src/exec_pty.c:654 src/exec_pty.c:751 src/exec_pty.c:758 src/exec_pty.c:855 +#: src/exec_pty.c:1170 src/exec_pty.c:1179 src/exec_pty.c:1186 +#: src/exec_pty.c:1193 src/exec_pty.c:1200 src/exec_pty.c:1207 +#: src/exec_pty.c:1214 src/exec_pty.c:1221 src/exec_pty.c:1228 +#: src/exec_pty.c:1235 src/exec_pty.c:1242 src/exec_pty.c:1618 +#: src/exec_pty.c:1628 src/exec_pty.c:1673 src/exec_pty.c:1680 +#: src/exec_pty.c:1707 msgid "unable to add event to queue" msgstr "impossibile aggiungere l'evento alla coda" -#: src/exec_monitor.c:592 +#: src/exec_monitor.c:594 msgid "unable to set controlling tty" msgstr "impossibile impostare il tty di controllo" -#: src/exec_monitor.c:600 src/exec_nopty.c:364 src/exec_pty.c:1408 -#: src/exec_pty.c:1429 src/exec_pty.c:1449 src/tgetpass.c:292 +#: src/exec_monitor.c:602 src/exec_nopty.c:366 src/exec_pty.c:1412 +#: src/exec_pty.c:1433 src/exec_pty.c:1453 src/tgetpass.c:307 msgid "unable to create pipe" msgstr "impossibile creare una pipe" -#: src/exec_monitor.c:608 +#: src/exec_monitor.c:610 msgid "unable to receive message from parent" msgstr "impossibile ricevere il messaggio dal genitore" -#: src/exec_monitor.c:614 src/exec_nopty.c:382 src/exec_pty.c:1487 -#: src/tgetpass.c:296 +#: src/exec_monitor.c:616 src/exec_nopty.c:384 src/exec_pty.c:1491 +#: src/tgetpass.c:311 msgid "unable to fork" msgstr "impossibile eseguire fork" -#: src/exec_monitor.c:628 src/sesh.c:125 src/sudo.c:1130 +#: src/exec_monitor.c:630 src/sesh.c:127 src/sudo.c:1132 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "impossibile eseguire %s" -#: src/exec_monitor.c:711 src/exec_nopty.c:435 +#: src/exec_monitor.c:713 src/exec_nopty.c:437 msgid "unable to restore tty label" msgstr "impossibile ripristinare l'etichetta tty" -#: src/exec_nopty.c:358 src/exec_pty.c:1338 +#: src/exec_nopty.c:360 src/exec_pty.c:1342 msgid "policy plugin failed session initialization" msgstr "inizializzazione della sessione non riuscita da parte del plugin della politica" -#: src/exec_nopty.c:424 src/exec_pty.c:1574 +#: src/exec_nopty.c:426 src/exec_pty.c:1578 msgid "error in event loop" msgstr "errore nel ciclo dell'evento" -#: src/exec_nopty.c:533 src/exec_pty.c:557 src/signal.c:110 +#: src/exec_nopty.c:535 src/exec_pty.c:562 src/signal.c:112 #, c-format msgid "unable to restore handler for signal %d" msgstr "impossibile ripristinare il gestore per il segnale %d" -#: src/exec_pty.c:156 +#: src/exec_pty.c:158 msgid "unable to allocate pty" msgstr "impossibile allocare pty" -#: src/exec_pty.c:1318 +#: src/exec_pty.c:1322 msgid "unable to create sockets" msgstr "impossibile creare socket" -#: src/exec_pty.c:1531 +#: src/exec_pty.c:1535 msgid "unable to send message to monitor process" msgstr "impossibile inviare il messaggio per controllare il processo" -#: src/load_plugins.c:55 src/load_plugins.c:68 src/load_plugins.c:90 -#: src/load_plugins.c:120 src/load_plugins.c:128 src/load_plugins.c:134 -#: src/load_plugins.c:175 src/load_plugins.c:183 src/load_plugins.c:190 -#: src/load_plugins.c:196 +#: src/load_plugins.c:57 src/load_plugins.c:70 src/load_plugins.c:92 +#: src/load_plugins.c:122 src/load_plugins.c:134 src/load_plugins.c:140 +#: src/load_plugins.c:181 src/load_plugins.c:189 src/load_plugins.c:196 +#: src/load_plugins.c:202 #, c-format msgid "error in %s, line %d while loading plugin \"%s\"" msgstr "errore in %s, riga %d, durante il caricamento del plugin \"%s\"" -#: src/load_plugins.c:92 +#: src/load_plugins.c:94 #, c-format msgid "%s%s: %s" msgstr "%s%s: %s" -#: src/load_plugins.c:130 +#: src/load_plugins.c:136 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d" msgstr "%s deve essere di proprietà dello uid %d" -#: src/load_plugins.c:136 +#: src/load_plugins.c:142 #, c-format msgid "%s must be only be writable by owner" msgstr "%s deve essere scrivibile solo dal proprietario" -#: src/load_plugins.c:177 +#: src/load_plugins.c:183 #, c-format msgid "unable to load %s: %s" msgstr "impossibile caricare %s: %s" -#: src/load_plugins.c:185 +#: src/load_plugins.c:191 #, c-format msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s" msgstr "impossibile trovare il simbolo \"%s\" in %s" -#: src/load_plugins.c:192 +#: src/load_plugins.c:198 #, c-format msgid "unknown policy type %d found in %s" msgstr "politica di tipo %d sconosciuta trovata in %s" -#: src/load_plugins.c:198 +#: src/load_plugins.c:204 #, c-format msgid "incompatible plugin major version %d (expected %d) found in %s" msgstr "numero principale di versione del plugin %d non compatibile (atteso %d) trovato in %s" -#: src/load_plugins.c:207 +#: src/load_plugins.c:213 #, c-format msgid "ignoring policy plugin \"%s\" in %s, line %d" msgstr "viene ignorato il plugin di politica \"%s\" in %s, riga %d" -#: src/load_plugins.c:209 +#: src/load_plugins.c:215 msgid "only a single policy plugin may be specified" msgstr "solo un plugin di politica può essere specificato" -#: src/load_plugins.c:212 +#: src/load_plugins.c:218 #, c-format msgid "ignoring duplicate policy plugin \"%s\" in %s, line %d" msgstr "viene ignorato il plugin di politica duplicato \"%s\" in %s, riga %d" -#: src/load_plugins.c:231 +#: src/load_plugins.c:237 #, c-format msgid "ignoring duplicate I/O plugin \"%s\" in %s, line %d" msgstr "viene ignorato il plugin di I/O duplicato \"%s\" in %s, riga %d" -#: src/load_plugins.c:347 +#: src/load_plugins.c:353 #, c-format msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method" msgstr "il plugin di politica %s non include un metodo check_policy" -#: src/net_ifs.c:180 src/net_ifs.c:197 src/net_ifs.c:342 src/sudo.c:470 +#: src/net_ifs.c:183 src/net_ifs.c:200 src/net_ifs.c:345 src/sudo.c:472 #, c-format msgid "internal error, %s overflow" msgstr "errore interno, overflow di %s" -#: src/parse_args.c:224 +#: src/parse_args.c:227 #, c-format msgid "invalid environment variable name: %s" msgstr "nome della variabile d'ambiente non valido: %s" -#: src/parse_args.c:320 +#: src/parse_args.c:326 msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3" msgstr "l'argomento di -C deve essere un numero maggiore o uguale a 3" -#: src/parse_args.c:505 +#: src/parse_args.c:511 msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options" msgstr "non è possibile specificare entrambe le opzioni \"-i\" e \"-s\"" -#: src/parse_args.c:509 +#: src/parse_args.c:515 msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options" msgstr "non è possibile specificare entrambe le opzioni \"-i\" ed \"-E\"" -#: src/parse_args.c:519 +#: src/parse_args.c:525 msgid "the `-E' option is not valid in edit mode" msgstr "l'opzione \"-E\" non è valida in modalità di modifica" -#: src/parse_args.c:521 +#: src/parse_args.c:527 msgid "you may not specify environment variables in edit mode" msgstr "non è possibile specificare variabili d'ambiente in modalità di modifica" -#: src/parse_args.c:529 +#: src/parse_args.c:535 msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option" msgstr "l'opzione \"-U\" può essere usata solo con l'opzione \"-l\"" -#: src/parse_args.c:533 +#: src/parse_args.c:539 msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together" msgstr "non è possibile usare assieme le opzioni \"-A\" e \"-S\"" -#: src/parse_args.c:609 +#: src/parse_args.c:615 msgid "sudoedit is not supported on this platform" msgstr "sudoedit non è supportato su questa piattaforma" -#: src/parse_args.c:682 +#: src/parse_args.c:688 msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified" msgstr "Solo una delle opzioni -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v o -V può essere specificata" -#: src/parse_args.c:696 +#: src/parse_args.c:702 #, c-format msgid "" "%s - edit files as another user\n" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "" "%s - modifica file come un altro utente\n" "\n" -#: src/parse_args.c:698 +#: src/parse_args.c:704 #, c-format msgid "" "%s - execute a command as another user\n" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "" "%s - esegue un comando come un altro utente\n" "\n" -#: src/parse_args.c:703 +#: src/parse_args.c:709 #, c-format msgid "" "\n" @@ -421,519 +421,510 @@ msgstr "" "\n" "Opzioni:\n" -#: src/parse_args.c:705 +#: src/parse_args.c:711 msgid "use a helper program for password prompting" msgstr "Utilizza un programma d'aiuto per richiedere la password" -#: src/parse_args.c:708 +#: src/parse_args.c:714 msgid "use specified BSD authentication type" msgstr "Utilizza la tipologia di autenticazione BSD specificata" -#: src/parse_args.c:711 +#: src/parse_args.c:717 msgid "run command in the background" msgstr "Esegue il comando in background" -#: src/parse_args.c:713 +#: src/parse_args.c:719 +msgid "ring bell when prompting" +msgstr "Suona la campanella con le richieste" + +#: src/parse_args.c:721 msgid "close all file descriptors >= num" msgstr "Chiude tutti i descrittori di file >= num" -#: src/parse_args.c:716 +#: src/parse_args.c:724 msgid "run command with the specified BSD login class" msgstr "Esegue il comando con la classe di accesso BSD specificata" -#: src/parse_args.c:719 +#: src/parse_args.c:727 msgid "preserve user environment when running command" msgstr "Mantiene l'ambiente dell'utente quando viene eseguito il comando" -#: src/parse_args.c:721 +#: src/parse_args.c:729 msgid "preserve specific environment variables" msgstr "Mantiene delle variabile d'ambiente specifiche" -#: src/parse_args.c:723 +#: src/parse_args.c:731 msgid "edit files instead of running a command" msgstr "Modifica i file invece di eseguire un comando" -#: src/parse_args.c:725 +#: src/parse_args.c:733 msgid "run command as the specified group name or ID" msgstr "Esegue il comando come il gruppo o l'ID specificato" -#: src/parse_args.c:727 +#: src/parse_args.c:735 msgid "set HOME variable to target user's home dir" msgstr "Imposta la variabile HOME alla directory dell'utente finale" -#: src/parse_args.c:729 +#: src/parse_args.c:737 msgid "display help message and exit" msgstr "Visualizza il messaggio di aiuto ed esce" -#: src/parse_args.c:731 +#: src/parse_args.c:739 msgid "run command on host (if supported by plugin)" msgstr "Esegue il comando sull'host (se supportato dal plugin)" -#: src/parse_args.c:733 +#: src/parse_args.c:741 msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "Esegue una shell di login come l'utente finale; può essere specificato un comando" -#: src/parse_args.c:735 +#: src/parse_args.c:743 msgid "remove timestamp file completely" msgstr "Rimuove completamente il file temporale" -#: src/parse_args.c:737 +#: src/parse_args.c:745 msgid "invalidate timestamp file" msgstr "Invalida il file temporale" -#: src/parse_args.c:739 +#: src/parse_args.c:747 msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format" msgstr "Elenca i privilegi dell'utente o verifica un comando specifico; usare due volte per il formato più lungo" -#: src/parse_args.c:741 +#: src/parse_args.c:749 msgid "non-interactive mode, no prompts are used" msgstr "Modalità non interattiva, non richiede nulla all'utente" -#: src/parse_args.c:743 +#: src/parse_args.c:751 msgid "preserve group vector instead of setting to target's" msgstr "Mantiene il vettore di gruppo invece di impostarlo a quello dell'obiettivo" -#: src/parse_args.c:745 +#: src/parse_args.c:753 msgid "use the specified password prompt" msgstr "Utilizza la richiesta della password specificata" -#: src/parse_args.c:748 +#: src/parse_args.c:756 msgid "create SELinux security context with specified role" msgstr "Crea il contesto di sicurezza SELinux con il ruolo specificato" -#: src/parse_args.c:751 +#: src/parse_args.c:759 msgid "read password from standard input" msgstr "Legge la password dallo standard input" -#: src/parse_args.c:753 +#: src/parse_args.c:761 msgid "run shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "Esegue la shell come l'utente finale; può essere specificato un comando" -#: src/parse_args.c:756 +#: src/parse_args.c:764 msgid "create SELinux security context with specified type" msgstr "Crea il contesto di sicurezza SELinux con il tipo specificato" -#: src/parse_args.c:759 +#: src/parse_args.c:767 msgid "terminate command after the specified time limit" msgstr "Termina il comando allo trascorrere del limite temporale specificato" -#: src/parse_args.c:761 +#: src/parse_args.c:769 msgid "in list mode, display privileges for user" msgstr "In modalità elenco, visualizza i privilegi dell'utente" -#: src/parse_args.c:763 +#: src/parse_args.c:771 msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID" msgstr "Esegue un comando (o modifica un file) come il nome utente o l'ID specificato" -#: src/parse_args.c:765 +#: src/parse_args.c:773 msgid "display version information and exit" msgstr "Visualizza le informazioni sulla versione ed esce" -#: src/parse_args.c:767 +#: src/parse_args.c:775 msgid "update user's timestamp without running a command" msgstr "Aggiorna il timestamp dell'utente senza eseguire un comando" -#: src/parse_args.c:769 +#: src/parse_args.c:777 msgid "stop processing command line arguments" msgstr "Ferma l'elaborazione degli argomenti a riga di comando" -#: src/selinux.c:83 +#: src/selinux.c:85 msgid "unable to open audit system" msgstr "impossibile aprire il sistema di audit" -#: src/selinux.c:93 +#: src/selinux.c:95 msgid "unable to send audit message" msgstr "impossibile inviare il messaggio di audit" -#: src/selinux.c:121 +#: src/selinux.c:123 #, c-format msgid "unable to fgetfilecon %s" msgstr "impossibile eseguire fgetfilecon %s" -#: src/selinux.c:126 +#: src/selinux.c:128 #, c-format msgid "%s changed labels" msgstr "%s ha modificato le etichette" -#: src/selinux.c:131 +#: src/selinux.c:133 #, c-format msgid "unable to restore context for %s" msgstr "impossibile ripristinare il contesto per %s" -#: src/selinux.c:172 +#: src/selinux.c:174 #, c-format msgid "unable to open %s, not relabeling tty" msgstr "impossibile aprire %s, tty non viene ri-etichettato" -#: src/selinux.c:176 src/selinux.c:217 src/selinux.c:234 +#: src/selinux.c:178 src/selinux.c:219 src/selinux.c:236 #, c-format msgid "%s is not a character device, not relabeling tty" msgstr "%s non è un dispositivo a caratteri, tty non viene ri-etichettato" -#: src/selinux.c:185 +#: src/selinux.c:187 msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty" msgstr "impossibile ottenere il contesto tty attuale, tty non viene ri-etichettato" -#: src/selinux.c:192 +#: src/selinux.c:194 msgid "unknown security class \"chr_file\", not relabeling tty" msgstr "classe di sicurezza \"chr_file\" sconosciuta, tty non viene ri-etichettato" -#: src/selinux.c:197 +#: src/selinux.c:199 msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty" msgstr "impossibile ottenere il nuovo contesto tty, tty non viene ri-etichettato" -#: src/selinux.c:204 +#: src/selinux.c:206 msgid "unable to set new tty context" msgstr "impossibile impostare il nuovo contesto tty" -#: src/selinux.c:278 +#: src/selinux.c:280 #, c-format msgid "you must specify a role for type %s" msgstr "è necessario specificare un ruolo per la tipologia %s" -#: src/selinux.c:284 +#: src/selinux.c:286 #, c-format msgid "unable to get default type for role %s" msgstr "impossibile ottenere la tipologia predefinita per il ruolo %s" -#: src/selinux.c:302 +#: src/selinux.c:304 #, c-format msgid "failed to set new role %s" msgstr "impossibile impostare il nuovo ruolo %s" -#: src/selinux.c:306 +#: src/selinux.c:308 #, c-format msgid "failed to set new type %s" msgstr "impossibile impostare la nuova tipologia %s" -#: src/selinux.c:318 +#: src/selinux.c:320 #, c-format msgid "%s is not a valid context" msgstr "%s non è un contesto valido" -#: src/selinux.c:353 +#: src/selinux.c:355 msgid "failed to get old_context" msgstr "recupero del vecchio contesto non riuscito" -#: src/selinux.c:359 +#: src/selinux.c:361 msgid "unable to determine enforcing mode." msgstr "impossibile determinare la modalità di rispetto." -#: src/selinux.c:376 +#: src/selinux.c:378 #, c-format msgid "unable to set tty context to %s" msgstr "impossibile impostare il contesto tty a %s" -#: src/selinux.c:415 +#: src/selinux.c:417 #, c-format msgid "unable to set exec context to %s" msgstr "impossibile impostare il contesto exec a %s" -#: src/selinux.c:422 +#: src/selinux.c:424 #, c-format msgid "unable to set key creation context to %s" msgstr "impossibile impostare il contesto di creazione della chiave a %s" -#: src/sesh.c:77 +#: src/sesh.c:79 msgid "requires at least one argument" msgstr "richiede almeno un argomento" -#: src/sesh.c:106 +#: src/sesh.c:108 #, c-format msgid "invalid file descriptor number: %s" msgstr "numero descrittore file non valido: %s" -#: src/sesh.c:120 +#: src/sesh.c:122 #, c-format msgid "unable to run %s as a login shell" msgstr "impossibile eseguire %s come shell di login" -#: src/signal.c:88 +#: src/signal.c:90 #, c-format msgid "unable to save handler for signal %d" msgstr "impossibile salvare il gestore per il segnale %d" -#: src/solaris.c:81 +#: src/solaris.c:83 msgid "resource control limit has been reached" msgstr "raggiunto il limite di controllo delle risorse" -#: src/solaris.c:84 +#: src/solaris.c:86 #, c-format msgid "user \"%s\" is not a member of project \"%s\"" msgstr "l'utente \"%s\" non fa parte del progetto \"%s\"" -#: src/solaris.c:88 +#: src/solaris.c:90 msgid "the invoking task is final" msgstr "il task chiamante è definitivo" -#: src/solaris.c:91 +#: src/solaris.c:93 #, c-format msgid "could not join project \"%s\"" msgstr "impossibile unirsi al progetto \"%s\"" -#: src/solaris.c:96 +#: src/solaris.c:98 #, c-format msgid "no resource pool accepting default bindings exists for project \"%s\"" msgstr "non esiste alcun pool di risorse per il progetto \"%s\" che accetti binding predefiniti" -#: src/solaris.c:100 +#: src/solaris.c:102 #, c-format msgid "specified resource pool does not exist for project \"%s\"" msgstr "il pool di risorse specificato non esiste per il progetto \"%s\"" -#: src/solaris.c:104 +#: src/solaris.c:106 #, c-format msgid "could not bind to default resource pool for project \"%s\"" msgstr "impossibile unirsi al pool di risorse predefinito per il progetto \"%s\"" -#: src/solaris.c:110 +#: src/solaris.c:112 #, c-format msgid "setproject failed for project \"%s\"" msgstr "setproject per il progetto \"%s\" non riuscita" -#: src/solaris.c:112 +#: src/solaris.c:114 #, c-format msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\"" msgstr "attenzione, assegnazione della risorsa di controllo per il progetto \"%s\" non riuscita" -#: src/sudo.c:201 +#: src/sudo.c:203 #, c-format msgid "Sudo version %s\n" msgstr "Versione di sudo: %s\n" -#: src/sudo.c:203 +#: src/sudo.c:205 #, c-format msgid "Configure options: %s\n" msgstr "Opzioni di configurazione: %s\n" -#: src/sudo.c:211 +#: src/sudo.c:213 msgid "fatal error, unable to load plugins" msgstr "errore irreversibile, impossibile caricare i plugin" -#: src/sudo.c:219 +#: src/sudo.c:221 msgid "unable to initialize policy plugin" msgstr "impossibile inizializzare il plugin delle politiche" -#: src/sudo.c:263 +#: src/sudo.c:265 msgid "plugin did not return a command to execute" msgstr "il plug-in non ha restituito un comando da eseguire" -#: src/sudo.c:279 +#: src/sudo.c:281 #, c-format msgid "error initializing I/O plugin %s" msgstr "errore nell'inizializzare il plugin di I/O %s" -#: src/sudo.c:302 +#: src/sudo.c:304 #, c-format msgid "unexpected sudo mode 0x%x" msgstr "modalità 0x%x di sudo non attesa" -#: src/sudo.c:535 +#: src/sudo.c:537 #, c-format msgid "you do not exist in the %s database" msgstr "l'utente attuale non esiste nel database %s" -#: src/sudo.c:592 +#: src/sudo.c:594 msgid "unable to determine tty" msgstr "impossibile impostare il tty" -#: src/sudo.c:880 +#: src/sudo.c:882 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set" msgstr "%s deve essere di proprietà dello uid %d e avere il bit setuid impostato" -#: src/sudo.c:883 +#: src/sudo.c:885 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?" msgstr "lo uid effettivo non è %d. %s si trova su un file system con l'opzione \"nosuid\" impostata o su un file system NFS senza privilegi di root?" -#: src/sudo.c:889 +#: src/sudo.c:891 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?" msgstr "lo uid effettivo non è %d. Il programma sudo è installato con setuid root?" -#: src/sudo.c:942 +#: src/sudo.c:944 msgid "unable to set supplementary group IDs" msgstr "impossibile impostare ID di gruppo supplementari" -#: src/sudo.c:949 +#: src/sudo.c:951 #, c-format msgid "unable to set effective gid to runas gid %u" msgstr "impossibile impostare il gid effettivo per eseguire come %u" -#: src/sudo.c:955 +#: src/sudo.c:957 #, c-format msgid "unable to set gid to runas gid %u" msgstr "impossibile impostare il gid per eseguire come gid %u" -#: src/sudo.c:1012 +#: src/sudo.c:1014 #, c-format msgid "unexpected child termination condition: %d" msgstr "condizione di uscita del figlio inattesa: %d" -#: src/sudo.c:1158 +#: src/sudo.c:1160 #, c-format msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method" msgstr "il plugin di politica %s non include un metodo \"check_policy\"" -#: src/sudo.c:1176 +#: src/sudo.c:1178 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support listing privileges" msgstr "il plugin di politica %s non supporta l'elencazione dei privilegi" -#: src/sudo.c:1193 +#: src/sudo.c:1195 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -v option" msgstr "il plugin di politica %s non supporta l'opzione -v" -#: src/sudo.c:1208 +#: src/sudo.c:1210 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options" msgstr "il plugin di politica %s non supporta le opzioni -k/-K" -#: src/sudo_edit.c:219 +#: src/sudo_edit.c:221 msgid "no writable temporary directory found" msgstr "nessuna directory temporanea scrivibile trovata" -#: src/sudo_edit.c:286 src/sudo_edit.c:375 +#: src/sudo_edit.c:288 src/sudo_edit.c:377 msgid "unable to restore current working directory" msgstr "impossibile ripristinare la directory di lavoro attuale" -#: src/sudo_edit.c:592 src/sudo_edit.c:704 +#: src/sudo_edit.c:594 src/sudo_edit.c:706 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "%s: non è un file regolare" -#: src/sudo_edit.c:599 +#: src/sudo_edit.c:601 #, c-format msgid "%s: editing symbolic links is not permitted" msgstr "%s: la modifica di collegamenti simbolici non è consentita" -#: src/sudo_edit.c:602 +#: src/sudo_edit.c:604 #, c-format msgid "%s: editing files in a writable directory is not permitted" msgstr "%s: la modifica di file in una directory con accesso in scrittura non è consentita" -#: src/sudo_edit.c:635 src/sudo_edit.c:742 +#: src/sudo_edit.c:637 src/sudo_edit.c:744 #, c-format msgid "%s: short write" msgstr "%s: scrittura breve" -#: src/sudo_edit.c:705 +#: src/sudo_edit.c:707 #, c-format msgid "%s left unmodified" msgstr "%s lasciato non modificato" -#: src/sudo_edit.c:718 src/sudo_edit.c:903 +#: src/sudo_edit.c:720 src/sudo_edit.c:905 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s non modificato" -#: src/sudo_edit.c:731 src/sudo_edit.c:753 +#: src/sudo_edit.c:733 src/sudo_edit.c:755 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "impossibile scrivere su %s" -#: src/sudo_edit.c:732 src/sudo_edit.c:751 src/sudo_edit.c:754 -#: src/sudo_edit.c:928 src/sudo_edit.c:932 +#: src/sudo_edit.c:734 src/sudo_edit.c:753 src/sudo_edit.c:756 +#: src/sudo_edit.c:930 src/sudo_edit.c:934 #, c-format msgid "contents of edit session left in %s" msgstr "contenuto della sessione di modifica lasciato in %s" -#: src/sudo_edit.c:750 +#: src/sudo_edit.c:752 msgid "unable to read temporary file" msgstr "impossibile leggere il file temporaneo" -#: src/sudo_edit.c:833 +#: src/sudo_edit.c:835 msgid "sesh: internal error: odd number of paths" msgstr "sesh: errore interno: strano numero numero di percorsi" -#: src/sudo_edit.c:835 +#: src/sudo_edit.c:837 msgid "sesh: unable to create temporary files" msgstr "sesh: impossibile creare file temporanei" -#: src/sudo_edit.c:837 src/sudo_edit.c:935 +#: src/sudo_edit.c:839 src/sudo_edit.c:937 #, c-format msgid "sesh: unknown error %d" msgstr "sesh: errore %d sconosciuto" -#: src/sudo_edit.c:927 +#: src/sudo_edit.c:929 msgid "unable to copy temporary files back to their original location" msgstr "impossibile copiare i file temporanei nella loro posizione originale" -#: src/sudo_edit.c:931 +#: src/sudo_edit.c:933 msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location" msgstr "impossibile copiare alcuni dei file temporanei nella loro posizione originale" -#: src/sudo_edit.c:976 +#: src/sudo_edit.c:978 #, c-format msgid "unable to change uid to root (%u)" msgstr "impossibile modificare lo uid a root (%u)" -#: src/sudo_edit.c:993 +#: src/sudo_edit.c:995 msgid "plugin error: missing file list for sudoedit" msgstr "errore di plugin: elenco file mancante per sudoedit" -#: src/sudo_edit.c:1034 src/sudo_edit.c:1047 +#: src/sudo_edit.c:1036 src/sudo_edit.c:1049 msgid "unable to read the clock" msgstr "impossibile leggere l'orologio" -#: src/tgetpass.c:101 +#: src/tgetpass.c:102 msgid "timed out reading password" msgstr "tempo esaurito durante la lettura della password" -#: src/tgetpass.c:104 +#: src/tgetpass.c:105 msgid "no password was provided" msgstr "nessuna password fornita" -#: src/tgetpass.c:107 +#: src/tgetpass.c:108 msgid "unable to read password" msgstr "impossibile leggere la password" -#: src/tgetpass.c:141 -msgid "no tty present and no askpass program specified" -msgstr "nessun tty presente e nessun programma di richiesta password specificato" +#: src/tgetpass.c:147 +msgid "a terminal is required to read the password; either use the -S option to read from standard input or configure an askpass helper" +msgstr "è richiesto un terminale per leggere la password; utilizzare l'opzione -S per leggere dall'input standard o configurare uno strumento askpass" -#: src/tgetpass.c:150 +#: src/tgetpass.c:157 msgid "no askpass program specified, try setting SUDO_ASKPASS" msgstr "nessun programma di richiesta password specificato, impostare SUDO_ASKPASS" -#: src/tgetpass.c:307 +#: src/tgetpass.c:322 #, c-format msgid "unable to set gid to %u" msgstr "impossibile impostare il gid a %u" -#: src/tgetpass.c:311 +#: src/tgetpass.c:326 #, c-format msgid "unable to set uid to %u" msgstr "impossibile impostare lo uid a %u" -#: src/tgetpass.c:316 +#: src/tgetpass.c:331 #, c-format msgid "unable to run %s" msgstr "impossibile eseguire %s" -#: src/utmp.c:271 +#: src/utmp.c:287 msgid "unable to save stdin" msgstr "impossibile salvare lo stdin" -#: src/utmp.c:273 +#: src/utmp.c:289 msgid "unable to dup2 stdin" msgstr "impossibile eseguire dup2 sullo stdin" -#: src/utmp.c:276 +#: src/utmp.c:292 msgid "unable to restore stdin" msgstr "impossibile ripristinare lo stdin" - -#~ msgid "unable to get group vector" -#~ msgstr "impossibile ottenere il vettore di gruppo" - -# (ndt) mah... andrebbe resa meglio... -#~ msgid "unknown uid %u: who are you?" -#~ msgstr "uid %u sconosciuto: utente sconosciuto." - -#~ msgid "error reading from signal pipe" -#~ msgstr "errore nel leggere dalla pipe di segnale" - -#~ msgid "error reading from pipe" -#~ msgstr "errore nel leggere dalla pipe" Binary files differ@@ -1,14 +1,14 @@ # Japanese messages for sudo # This file is put in the public domain. # Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2011. -# Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018. +# Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudo 1.8.26b1\n" +"Project-Id-Version: sudo 1.8.28b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 08:31-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-09 19:26+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-19 11:51-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-21 22:37+0900\n" "Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ja\n" @@ -17,385 +17,385 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" -#: lib/util/aix.c:90 lib/util/aix.c:177 +#: lib/util/aix.c:92 lib/util/aix.c:172 msgid "unable to open userdb" msgstr "ユーザーデータベースを開くことができません" -#: lib/util/aix.c:232 +#: lib/util/aix.c:227 #, c-format msgid "unable to switch to registry \"%s\" for %s" msgstr "%s 用のレジストリー \"%s\" へ切り替えることができません" -#: lib/util/aix.c:257 +#: lib/util/aix.c:252 msgid "unable to restore registry" msgstr "レジストリーを復元できません" -#: lib/util/aix.c:280 lib/util/gidlist.c:69 lib/util/gidlist.c:79 -#: lib/util/sudo_conf.c:191 lib/util/sudo_conf.c:277 lib/util/sudo_conf.c:354 -#: lib/util/sudo_conf.c:558 src/conversation.c:82 src/exec_common.c:112 -#: src/exec_common.c:128 src/exec_common.c:137 src/exec_monitor.c:210 -#: src/exec_monitor.c:465 src/exec_monitor.c:471 src/exec_monitor.c:479 -#: src/exec_monitor.c:487 src/exec_monitor.c:494 src/exec_monitor.c:501 -#: src/exec_monitor.c:508 src/exec_monitor.c:515 src/exec_monitor.c:522 -#: src/exec_monitor.c:529 src/exec_monitor.c:536 src/exec_nopty.c:212 -#: src/exec_nopty.c:218 src/exec_nopty.c:227 src/exec_nopty.c:234 -#: src/exec_nopty.c:241 src/exec_nopty.c:248 src/exec_nopty.c:255 -#: src/exec_nopty.c:262 src/exec_nopty.c:269 src/exec_nopty.c:276 -#: src/exec_nopty.c:283 src/exec_nopty.c:290 src/exec_nopty.c:297 -#: src/exec_nopty.c:305 src/exec_nopty.c:467 src/exec_pty.c:778 -#: src/exec_pty.c:787 src/exec_pty.c:844 src/exec_pty.c:994 -#: src/exec_pty.c:1157 src/exec_pty.c:1163 src/exec_pty.c:1172 -#: src/exec_pty.c:1179 src/exec_pty.c:1186 src/exec_pty.c:1193 -#: src/exec_pty.c:1200 src/exec_pty.c:1207 src/exec_pty.c:1214 -#: src/exec_pty.c:1221 src/exec_pty.c:1228 src/exec_pty.c:1235 -#: src/exec_pty.c:1243 src/exec_pty.c:1661 src/load_plugins.c:57 -#: src/load_plugins.c:70 src/load_plugins.c:219 src/load_plugins.c:240 -#: src/load_plugins.c:309 src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:329 -#: src/load_plugins.c:335 src/parse_args.c:182 src/parse_args.c:203 -#: src/parse_args.c:278 src/parse_args.c:565 src/parse_args.c:587 -#: src/preserve_fds.c:52 src/preserve_fds.c:137 src/selinux.c:89 -#: src/selinux.c:314 src/selinux.c:437 src/selinux.c:446 src/sesh.c:115 -#: src/sudo.c:616 src/sudo.c:676 src/sudo.c:686 src/sudo.c:706 src/sudo.c:725 -#: src/sudo.c:734 src/sudo.c:743 src/sudo.c:760 src/sudo.c:801 src/sudo.c:811 -#: src/sudo.c:834 src/sudo.c:1071 src/sudo.c:1092 src/sudo.c:1266 -#: src/sudo.c:1382 src/sudo_edit.c:256 src/sudo_edit.c:789 src/sudo_edit.c:886 -#: src/sudo_edit.c:1000 src/sudo_edit.c:1020 +#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:71 lib/util/gidlist.c:81 +#: lib/util/sudo_conf.c:193 lib/util/sudo_conf.c:279 lib/util/sudo_conf.c:356 +#: lib/util/sudo_conf.c:560 src/conversation.c:84 src/exec_common.c:114 +#: src/exec_common.c:130 src/exec_common.c:139 src/exec_monitor.c:212 +#: src/exec_monitor.c:467 src/exec_monitor.c:473 src/exec_monitor.c:481 +#: src/exec_monitor.c:489 src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:503 +#: src/exec_monitor.c:510 src/exec_monitor.c:517 src/exec_monitor.c:524 +#: src/exec_monitor.c:531 src/exec_monitor.c:538 src/exec_nopty.c:214 +#: src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 src/exec_nopty.c:236 +#: src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 src/exec_nopty.c:257 +#: src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 src/exec_nopty.c:278 +#: src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 src/exec_nopty.c:299 +#: src/exec_nopty.c:307 src/exec_nopty.c:469 src/exec_pty.c:783 +#: src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:849 src/exec_pty.c:999 +#: src/exec_pty.c:1162 src/exec_pty.c:1168 src/exec_pty.c:1177 +#: src/exec_pty.c:1184 src/exec_pty.c:1191 src/exec_pty.c:1198 +#: src/exec_pty.c:1205 src/exec_pty.c:1212 src/exec_pty.c:1219 +#: src/exec_pty.c:1226 src/exec_pty.c:1233 src/exec_pty.c:1240 +#: src/exec_pty.c:1248 src/exec_pty.c:1665 src/load_plugins.c:59 +#: src/load_plugins.c:72 src/load_plugins.c:225 src/load_plugins.c:246 +#: src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:321 src/load_plugins.c:335 +#: src/load_plugins.c:341 src/parse_args.c:185 src/parse_args.c:206 +#: src/parse_args.c:281 src/parse_args.c:571 src/parse_args.c:593 +#: src/preserve_fds.c:54 src/preserve_fds.c:139 src/selinux.c:91 +#: src/selinux.c:316 src/selinux.c:439 src/selinux.c:448 src/sesh.c:117 +#: src/sudo.c:618 src/sudo.c:678 src/sudo.c:688 src/sudo.c:708 src/sudo.c:727 +#: src/sudo.c:736 src/sudo.c:745 src/sudo.c:762 src/sudo.c:803 src/sudo.c:813 +#: src/sudo.c:836 src/sudo.c:1073 src/sudo.c:1094 src/sudo.c:1268 +#: src/sudo.c:1384 src/sudo_edit.c:258 src/sudo_edit.c:791 src/sudo_edit.c:888 +#: src/sudo_edit.c:1002 src/sudo_edit.c:1022 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: lib/util/aix.c:280 lib/util/gidlist.c:69 lib/util/sudo_conf.c:192 -#: lib/util/sudo_conf.c:277 lib/util/sudo_conf.c:354 lib/util/sudo_conf.c:558 -#: src/conversation.c:83 src/exec_common.c:112 src/exec_common.c:129 -#: src/exec_common.c:138 src/exec_monitor.c:465 src/exec_monitor.c:471 -#: src/exec_monitor.c:479 src/exec_monitor.c:487 src/exec_monitor.c:494 -#: src/exec_monitor.c:501 src/exec_monitor.c:508 src/exec_monitor.c:515 -#: src/exec_monitor.c:522 src/exec_monitor.c:529 src/exec_monitor.c:536 -#: src/exec_nopty.c:212 src/exec_nopty.c:218 src/exec_nopty.c:227 -#: src/exec_nopty.c:234 src/exec_nopty.c:241 src/exec_nopty.c:248 -#: src/exec_nopty.c:255 src/exec_nopty.c:262 src/exec_nopty.c:269 -#: src/exec_nopty.c:276 src/exec_nopty.c:283 src/exec_nopty.c:290 -#: src/exec_nopty.c:297 src/exec_nopty.c:305 src/exec_pty.c:778 -#: src/exec_pty.c:787 src/exec_pty.c:844 src/exec_pty.c:1157 -#: src/exec_pty.c:1163 src/exec_pty.c:1172 src/exec_pty.c:1179 -#: src/exec_pty.c:1186 src/exec_pty.c:1193 src/exec_pty.c:1200 -#: src/exec_pty.c:1207 src/exec_pty.c:1214 src/exec_pty.c:1221 -#: src/exec_pty.c:1228 src/exec_pty.c:1235 src/exec_pty.c:1243 -#: src/exec_pty.c:1661 src/load_plugins.c:219 src/load_plugins.c:240 -#: src/load_plugins.c:309 src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:329 -#: src/load_plugins.c:335 src/parse_args.c:182 src/parse_args.c:204 -#: src/parse_args.c:278 src/parse_args.c:565 src/parse_args.c:587 -#: src/preserve_fds.c:52 src/preserve_fds.c:137 src/selinux.c:89 -#: src/selinux.c:314 src/selinux.c:437 src/selinux.c:446 src/sesh.c:115 -#: src/sudo.c:616 src/sudo.c:834 src/sudo.c:1071 src/sudo.c:1092 -#: src/sudo.c:1266 src/sudo.c:1382 src/sudo_edit.c:256 src/sudo_edit.c:789 -#: src/sudo_edit.c:886 src/sudo_edit.c:1000 src/sudo_edit.c:1020 +#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:71 lib/util/sudo_conf.c:194 +#: lib/util/sudo_conf.c:279 lib/util/sudo_conf.c:356 lib/util/sudo_conf.c:560 +#: src/conversation.c:85 src/exec_common.c:114 src/exec_common.c:131 +#: src/exec_common.c:140 src/exec_monitor.c:467 src/exec_monitor.c:473 +#: src/exec_monitor.c:481 src/exec_monitor.c:489 src/exec_monitor.c:496 +#: src/exec_monitor.c:503 src/exec_monitor.c:510 src/exec_monitor.c:517 +#: src/exec_monitor.c:524 src/exec_monitor.c:531 src/exec_monitor.c:538 +#: src/exec_nopty.c:214 src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 +#: src/exec_nopty.c:236 src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 +#: src/exec_nopty.c:257 src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 +#: src/exec_nopty.c:278 src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 +#: src/exec_nopty.c:299 src/exec_nopty.c:307 src/exec_pty.c:783 +#: src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:849 src/exec_pty.c:1162 +#: src/exec_pty.c:1168 src/exec_pty.c:1177 src/exec_pty.c:1184 +#: src/exec_pty.c:1191 src/exec_pty.c:1198 src/exec_pty.c:1205 +#: src/exec_pty.c:1212 src/exec_pty.c:1219 src/exec_pty.c:1226 +#: src/exec_pty.c:1233 src/exec_pty.c:1240 src/exec_pty.c:1248 +#: src/exec_pty.c:1665 src/load_plugins.c:225 src/load_plugins.c:246 +#: src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:321 src/load_plugins.c:335 +#: src/load_plugins.c:341 src/parse_args.c:185 src/parse_args.c:207 +#: src/parse_args.c:281 src/parse_args.c:571 src/parse_args.c:593 +#: src/preserve_fds.c:54 src/preserve_fds.c:139 src/selinux.c:91 +#: src/selinux.c:316 src/selinux.c:439 src/selinux.c:448 src/sesh.c:117 +#: src/sudo.c:618 src/sudo.c:836 src/sudo.c:1073 src/sudo.c:1094 +#: src/sudo.c:1268 src/sudo.c:1384 src/sudo_edit.c:258 src/sudo_edit.c:791 +#: src/sudo_edit.c:888 src/sudo_edit.c:1002 src/sudo_edit.c:1022 msgid "unable to allocate memory" msgstr "メモリ割り当てを行えませんでした" -#: lib/util/strsignal.c:53 +#: lib/util/strsignal.c:55 msgid "Unknown signal" msgstr "不明なシグナルです" -#: lib/util/strtoid.c:82 lib/util/strtoid.c:129 lib/util/strtoid.c:157 -#: lib/util/strtomode.c:54 lib/util/strtonum.c:63 lib/util/strtonum.c:181 +#: lib/util/strtoid.c:84 lib/util/strtoid.c:131 lib/util/strtoid.c:159 +#: lib/util/strtomode.c:56 lib/util/strtonum.c:65 lib/util/strtonum.c:183 msgid "invalid value" msgstr "無効な値" -#: lib/util/strtoid.c:89 lib/util/strtoid.c:136 lib/util/strtoid.c:164 -#: lib/util/strtomode.c:60 lib/util/strtonum.c:66 lib/util/strtonum.c:193 +#: lib/util/strtoid.c:91 lib/util/strtoid.c:138 lib/util/strtoid.c:166 +#: lib/util/strtomode.c:62 lib/util/strtonum.c:68 lib/util/strtonum.c:195 msgid "value too large" msgstr "値が大き過ぎます" -#: lib/util/strtoid.c:91 lib/util/strtoid.c:142 lib/util/strtomode.c:60 -#: lib/util/strtonum.c:66 lib/util/strtonum.c:187 +#: lib/util/strtoid.c:93 lib/util/strtoid.c:144 lib/util/strtomode.c:62 +#: lib/util/strtonum.c:68 lib/util/strtonum.c:189 msgid "value too small" msgstr "値が小さ過ぎます" -#: lib/util/sudo_conf.c:210 +#: lib/util/sudo_conf.c:212 #, c-format msgid "invalid Path value \"%s\" in %s, line %u" msgstr "無効な Path の値 \"%s\" が %s の %u 行目 にあります" -#: lib/util/sudo_conf.c:376 lib/util/sudo_conf.c:429 +#: lib/util/sudo_conf.c:378 lib/util/sudo_conf.c:431 #, c-format msgid "invalid value for %s \"%s\" in %s, line %u" msgstr "無効な %s の値 \"%s\" が %s の %u 行目 にあります" -#: lib/util/sudo_conf.c:397 +#: lib/util/sudo_conf.c:399 #, c-format msgid "unsupported group source \"%s\" in %s, line %u" msgstr "サポートしていないグループソース \"%s\" が %s の %u 行目で指定されています" -#: lib/util/sudo_conf.c:413 +#: lib/util/sudo_conf.c:415 #, c-format msgid "invalid max groups \"%s\" in %s, line %u" msgstr "無効な最大グループの値 \"%s\" が %s の %u 行目 にあります" -#: lib/util/sudo_conf.c:574 +#: lib/util/sudo_conf.c:576 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "%s の状態取得 (stat) ができません" -#: lib/util/sudo_conf.c:577 +#: lib/util/sudo_conf.c:579 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s は通常ファイルではありません" -#: lib/util/sudo_conf.c:580 +#: lib/util/sudo_conf.c:582 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "%s はユーザーID %u によって所有されています。これは %u であるべきです" -#: lib/util/sudo_conf.c:584 +#: lib/util/sudo_conf.c:586 #, c-format msgid "%s is world writable" msgstr "%s は誰でも書き込み可能です" -#: lib/util/sudo_conf.c:587 +#: lib/util/sudo_conf.c:589 #, c-format msgid "%s is group writable" msgstr "%s はグループのメンバーによる書き込みが可能です" -#: lib/util/sudo_conf.c:597 src/selinux.c:213 src/selinux.c:230 src/sudo.c:360 +#: lib/util/sudo_conf.c:599 src/selinux.c:215 src/selinux.c:232 src/sudo.c:362 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "%s を開けません" -#: src/exec.c:165 +#: src/exec.c:167 #, c-format msgid "unknown login class %s" msgstr "不明なログインクラス %s です" -#: src/exec.c:178 +#: src/exec.c:180 msgid "unable to set user context" msgstr "ユーザーコンテキストを設定できません" -#: src/exec.c:194 +#: src/exec.c:196 msgid "unable to set process priority" msgstr "プロセス優先度を設定できません" -#: src/exec.c:202 +#: src/exec.c:204 #, c-format msgid "unable to change root to %s" msgstr "root を %s へ変更できません" -#: src/exec.c:215 src/exec.c:221 src/exec.c:228 +#: src/exec.c:217 src/exec.c:223 src/exec.c:230 #, c-format msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)" msgstr "実行時のユーザーID (uid) (%u, %u) へ変更できません" -#: src/exec.c:246 +#: src/exec.c:248 #, c-format msgid "unable to change directory to %s" msgstr "ディレクトリーを %s に変更できません" -#: src/exec.c:345 src/exec_monitor.c:574 src/exec_monitor.c:576 -#: src/exec_nopty.c:525 src/exec_pty.c:522 src/exec_pty.c:1329 -#: src/exec_pty.c:1331 src/signal.c:148 src/signal.c:162 +#: src/exec.c:347 src/exec_monitor.c:576 src/exec_monitor.c:578 +#: src/exec_nopty.c:527 src/exec_pty.c:527 src/exec_pty.c:1333 +#: src/exec_pty.c:1335 src/signal.c:150 src/signal.c:164 #, c-format msgid "unable to set handler for signal %d" msgstr "シグナル %d のハンドラを設定できません" -#: src/exec_common.c:171 +#: src/exec_common.c:173 msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT" msgstr "PRIV_LIMIT から PRIV_PROC_EXEC を取り除くことができません" -#: src/exec_monitor.c:364 +#: src/exec_monitor.c:366 msgid "error reading from socketpair" msgstr "ソケットペアからの読み込み中にエラーが発生しました" -#: src/exec_monitor.c:381 +#: src/exec_monitor.c:383 #, c-format msgid "unexpected reply type on backchannel: %d" msgstr "バックチャンネルに関する予期しないリプレイタイプです: %d" -#: src/exec_monitor.c:473 src/exec_monitor.c:481 src/exec_monitor.c:489 -#: src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:503 src/exec_monitor.c:510 -#: src/exec_monitor.c:517 src/exec_monitor.c:524 src/exec_monitor.c:531 -#: src/exec_monitor.c:538 src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 -#: src/exec_nopty.c:236 src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 -#: src/exec_nopty.c:257 src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 -#: src/exec_nopty.c:278 src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 -#: src/exec_nopty.c:299 src/exec_nopty.c:307 src/exec_pty.c:644 -#: src/exec_pty.c:649 src/exec_pty.c:746 src/exec_pty.c:753 src/exec_pty.c:850 -#: src/exec_pty.c:1165 src/exec_pty.c:1174 src/exec_pty.c:1181 -#: src/exec_pty.c:1188 src/exec_pty.c:1195 src/exec_pty.c:1202 -#: src/exec_pty.c:1209 src/exec_pty.c:1216 src/exec_pty.c:1223 -#: src/exec_pty.c:1230 src/exec_pty.c:1237 src/exec_pty.c:1614 -#: src/exec_pty.c:1624 src/exec_pty.c:1669 src/exec_pty.c:1676 -#: src/exec_pty.c:1703 +#: src/exec_monitor.c:475 src/exec_monitor.c:483 src/exec_monitor.c:491 +#: src/exec_monitor.c:498 src/exec_monitor.c:505 src/exec_monitor.c:512 +#: src/exec_monitor.c:519 src/exec_monitor.c:526 src/exec_monitor.c:533 +#: src/exec_monitor.c:540 src/exec_nopty.c:222 src/exec_nopty.c:231 +#: src/exec_nopty.c:238 src/exec_nopty.c:245 src/exec_nopty.c:252 +#: src/exec_nopty.c:259 src/exec_nopty.c:266 src/exec_nopty.c:273 +#: src/exec_nopty.c:280 src/exec_nopty.c:287 src/exec_nopty.c:294 +#: src/exec_nopty.c:301 src/exec_nopty.c:309 src/exec_pty.c:649 +#: src/exec_pty.c:654 src/exec_pty.c:751 src/exec_pty.c:758 src/exec_pty.c:855 +#: src/exec_pty.c:1170 src/exec_pty.c:1179 src/exec_pty.c:1186 +#: src/exec_pty.c:1193 src/exec_pty.c:1200 src/exec_pty.c:1207 +#: src/exec_pty.c:1214 src/exec_pty.c:1221 src/exec_pty.c:1228 +#: src/exec_pty.c:1235 src/exec_pty.c:1242 src/exec_pty.c:1618 +#: src/exec_pty.c:1628 src/exec_pty.c:1673 src/exec_pty.c:1680 +#: src/exec_pty.c:1707 msgid "unable to add event to queue" msgstr "キューにイベントを追加できません" -#: src/exec_monitor.c:592 +#: src/exec_monitor.c:594 msgid "unable to set controlling tty" msgstr "tty の制御設定ができません" -#: src/exec_monitor.c:600 src/exec_nopty.c:364 src/exec_pty.c:1408 -#: src/exec_pty.c:1429 src/exec_pty.c:1449 src/tgetpass.c:292 +#: src/exec_monitor.c:602 src/exec_nopty.c:366 src/exec_pty.c:1412 +#: src/exec_pty.c:1433 src/exec_pty.c:1453 src/tgetpass.c:307 msgid "unable to create pipe" msgstr "パイプを作成できません" -#: src/exec_monitor.c:608 +#: src/exec_monitor.c:610 msgid "unable to receive message from parent" msgstr "親からのメッセージを受け取ることができません" -#: src/exec_monitor.c:614 src/exec_nopty.c:382 src/exec_pty.c:1487 -#: src/tgetpass.c:296 +#: src/exec_monitor.c:616 src/exec_nopty.c:384 src/exec_pty.c:1491 +#: src/tgetpass.c:311 msgid "unable to fork" msgstr "fork できません" -#: src/exec_monitor.c:628 src/sesh.c:125 src/sudo.c:1130 +#: src/exec_monitor.c:630 src/sesh.c:127 src/sudo.c:1132 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "%s を実行できません" -#: src/exec_monitor.c:711 src/exec_nopty.c:435 +#: src/exec_monitor.c:713 src/exec_nopty.c:437 msgid "unable to restore tty label" msgstr "tty ラベルを復旧できません" -#: src/exec_nopty.c:358 src/exec_pty.c:1338 +#: src/exec_nopty.c:360 src/exec_pty.c:1342 msgid "policy plugin failed session initialization" msgstr "ポリシープラグインがセッションの初期化に失敗しました" -#: src/exec_nopty.c:424 src/exec_pty.c:1574 +#: src/exec_nopty.c:426 src/exec_pty.c:1578 msgid "error in event loop" msgstr "イベントループでエラーが発生しました" -#: src/exec_nopty.c:533 src/exec_pty.c:557 src/signal.c:110 +#: src/exec_nopty.c:535 src/exec_pty.c:562 src/signal.c:112 #, c-format msgid "unable to restore handler for signal %d" msgstr "シグナル %d のハンドラを復元できません" -#: src/exec_pty.c:156 +#: src/exec_pty.c:158 msgid "unable to allocate pty" msgstr "pty を割り当てられません" -#: src/exec_pty.c:1318 +#: src/exec_pty.c:1322 msgid "unable to create sockets" msgstr "ソケットを作成できません" -#: src/exec_pty.c:1531 +#: src/exec_pty.c:1535 msgid "unable to send message to monitor process" msgstr "監視プロセスへメッセージを送ることができません" -#: src/load_plugins.c:55 src/load_plugins.c:68 src/load_plugins.c:90 -#: src/load_plugins.c:120 src/load_plugins.c:128 src/load_plugins.c:134 -#: src/load_plugins.c:175 src/load_plugins.c:183 src/load_plugins.c:190 -#: src/load_plugins.c:196 +#: src/load_plugins.c:57 src/load_plugins.c:70 src/load_plugins.c:92 +#: src/load_plugins.c:122 src/load_plugins.c:134 src/load_plugins.c:140 +#: src/load_plugins.c:181 src/load_plugins.c:189 src/load_plugins.c:196 +#: src/load_plugins.c:202 #, c-format msgid "error in %s, line %d while loading plugin \"%s\"" msgstr "%s, %d 行目 プラグイン \"%s\" をロード中にエラーが発生しました" -#: src/load_plugins.c:92 +#: src/load_plugins.c:94 #, c-format msgid "%s%s: %s" msgstr "%s%s: %s" -#: src/load_plugins.c:130 +#: src/load_plugins.c:136 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d" msgstr "%s の所有者は uid %d でなければいけません" -#: src/load_plugins.c:136 +#: src/load_plugins.c:142 #, c-format msgid "%s must be only be writable by owner" msgstr "%s は所有者のみ書き込み可能で無ければいけません" -#: src/load_plugins.c:177 +#: src/load_plugins.c:183 #, c-format msgid "unable to load %s: %s" msgstr "%s をロードできません: %s" -#: src/load_plugins.c:185 +#: src/load_plugins.c:191 #, c-format msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s" msgstr "シンボル \"%s\" が %s に見つかりません" -#: src/load_plugins.c:192 +#: src/load_plugins.c:198 #, c-format msgid "unknown policy type %d found in %s" msgstr "不明なポリシータイプ %d が %s で見つかりました" -#: src/load_plugins.c:198 +#: src/load_plugins.c:204 #, c-format msgid "incompatible plugin major version %d (expected %d) found in %s" msgstr "互換性の無いポリシーメジャーバージョン %d (予期されるのは %d)が %s で見つかりました" -#: src/load_plugins.c:207 +#: src/load_plugins.c:213 #, c-format msgid "ignoring policy plugin \"%s\" in %s, line %d" msgstr "ポリシープラグイン \"%s\" を無視します。%s の %d 行目" -#: src/load_plugins.c:209 +#: src/load_plugins.c:215 msgid "only a single policy plugin may be specified" msgstr "1つのポリシープラグインのみ指定できます" -#: src/load_plugins.c:212 +#: src/load_plugins.c:218 #, c-format msgid "ignoring duplicate policy plugin \"%s\" in %s, line %d" msgstr "重複しているポリシープラグイン \"%s\" を無視します。%s の %d 行目" -#: src/load_plugins.c:231 +#: src/load_plugins.c:237 #, c-format msgid "ignoring duplicate I/O plugin \"%s\" in %s, line %d" msgstr "重複している I/O プラグイン \"%s\" を無視します。%s の %d 行目" -#: src/load_plugins.c:347 +#: src/load_plugins.c:353 #, c-format msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method" msgstr "ポリシープラグイン %s には check_policy メソッドが含まれていません" -#: src/net_ifs.c:180 src/net_ifs.c:197 src/net_ifs.c:342 src/sudo.c:470 +#: src/net_ifs.c:183 src/net_ifs.c:200 src/net_ifs.c:345 src/sudo.c:472 #, c-format msgid "internal error, %s overflow" msgstr "内部エラー、 %s がオーバーフローしました" -#: src/parse_args.c:224 +#: src/parse_args.c:227 #, c-format msgid "invalid environment variable name: %s" msgstr "無効な環境変数名です: %s" -#: src/parse_args.c:320 +#: src/parse_args.c:326 msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3" msgstr "-C の引数は 3 以上の数値でなければいけません" -#: src/parse_args.c:505 +#: src/parse_args.c:511 msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options" msgstr "`-i' と `-s' オプションを同時に指定することはできません" -#: src/parse_args.c:509 +#: src/parse_args.c:515 msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options" msgstr "`-i' と `-E' オプションを同時に指定することはできません" -#: src/parse_args.c:519 +#: src/parse_args.c:525 msgid "the `-E' option is not valid in edit mode" msgstr "`-E' オプションは編集モードでは無効です" -#: src/parse_args.c:521 +#: src/parse_args.c:527 msgid "you may not specify environment variables in edit mode" msgstr "編集モードでは環境変数を指定できません" -#: src/parse_args.c:529 +#: src/parse_args.c:535 msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option" msgstr "`-U' オプションは `-l' オプションのみと同時に指定できます" -#: src/parse_args.c:533 +#: src/parse_args.c:539 msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together" msgstr "`-A' と `-S' オプションは同時に指定することはできません" -#: src/parse_args.c:609 +#: src/parse_args.c:615 msgid "sudoedit is not supported on this platform" msgstr "sudoedit はこのプラットフォームではサポートされていません" -#: src/parse_args.c:682 +#: src/parse_args.c:688 msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified" msgstr "-e, -h, -i, -K, -l, -s, -v または -V のうち一つのみ指定できます" -#: src/parse_args.c:696 +#: src/parse_args.c:702 #, c-format msgid "" "%s - edit files as another user\n" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "" "%s - 別のユーザーとしてファイルを編集します\n" "\n" -#: src/parse_args.c:698 +#: src/parse_args.c:704 #, c-format msgid "" "%s - execute a command as another user\n" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "" "%s - 別のユーザーとしてコマンドを実行します\n" "\n" -#: src/parse_args.c:703 +#: src/parse_args.c:709 #, c-format msgid "" "\n" @@ -422,510 +422,517 @@ msgstr "" "\n" "オプション:\n" -#: src/parse_args.c:705 +#: src/parse_args.c:711 msgid "use a helper program for password prompting" msgstr "パスワード要求のために補助プログラムを使用する" -#: src/parse_args.c:708 +#: src/parse_args.c:714 msgid "use specified BSD authentication type" msgstr "指定した BSD 認証タイプを使用する" -#: src/parse_args.c:711 +#: src/parse_args.c:717 msgid "run command in the background" msgstr "コマンドをバックグラウンドで実行する" -#: src/parse_args.c:713 +#: src/parse_args.c:719 +msgid "ring bell when prompting" +msgstr "プロンプトと同時にベルを鳴らす" + +#: src/parse_args.c:721 msgid "close all file descriptors >= num" msgstr "num 以上のすべてのファイル記述子を閉じる" -#: src/parse_args.c:716 +#: src/parse_args.c:724 msgid "run command with the specified BSD login class" msgstr "指定した BSD ログインクラスでコマンドを実行する" -#: src/parse_args.c:719 +#: src/parse_args.c:727 msgid "preserve user environment when running command" msgstr "コマンドを実行する時にユーザーの環境変数を維持する" -#: src/parse_args.c:721 +#: src/parse_args.c:729 msgid "preserve specific environment variables" msgstr "指定の環境変数を維持する" -#: src/parse_args.c:723 +#: src/parse_args.c:731 msgid "edit files instead of running a command" msgstr "コマンドを実行するのではなくファイルを編集する" -#: src/parse_args.c:725 +#: src/parse_args.c:733 msgid "run command as the specified group name or ID" msgstr "指定したグループ名またはグループIDでコマンドを実行する" -#: src/parse_args.c:727 +#: src/parse_args.c:735 msgid "set HOME variable to target user's home dir" msgstr "HOME 変数を変更先となるユーザーのホームディレクトリに設定する" -#: src/parse_args.c:729 +#: src/parse_args.c:737 msgid "display help message and exit" msgstr "このヘルプを表示して終了する" -#: src/parse_args.c:731 +#: src/parse_args.c:739 msgid "run command on host (if supported by plugin)" msgstr "host でコマンドを実行する(プラグインがサポートしている場合)" -#: src/parse_args.c:733 +#: src/parse_args.c:741 msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "変更先のユーザーとしてログインシェルを実行する; コマンドを指定することもできます" -#: src/parse_args.c:735 +#: src/parse_args.c:743 msgid "remove timestamp file completely" msgstr "タイムスタンプファイルを完全に削除する" -#: src/parse_args.c:737 +#: src/parse_args.c:745 msgid "invalidate timestamp file" msgstr "無効なタイムスタンプファイルです" -#: src/parse_args.c:739 +#: src/parse_args.c:747 msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format" msgstr "ユーザーの権限を一覧表示するまたは指定したコマンドについて確認する ;長い表示にするには2回指定すること" -#: src/parse_args.c:741 +#: src/parse_args.c:749 msgid "non-interactive mode, no prompts are used" msgstr "非対話モードで実行し、ユーザーに入力を求めない" -#: src/parse_args.c:743 +#: src/parse_args.c:751 msgid "preserve group vector instead of setting to target's" msgstr "グループベクトルを保護する (変更先のユーザーのものに設定しない)" -#: src/parse_args.c:745 +#: src/parse_args.c:753 msgid "use the specified password prompt" msgstr "指定したパスワードプロンプトを使用する" -#: src/parse_args.c:748 +#: src/parse_args.c:756 msgid "create SELinux security context with specified role" msgstr "指定した役割で SELinux セキュリティーコンテキストを作成する" -#: src/parse_args.c:751 +#: src/parse_args.c:759 msgid "read password from standard input" msgstr "標準入力からパスワードを読み込む" -#: src/parse_args.c:753 +#: src/parse_args.c:761 msgid "run shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "変更先のユーザーとしてシェルを実行する; コマンドを指定することもできます" -#: src/parse_args.c:756 +#: src/parse_args.c:764 msgid "create SELinux security context with specified type" msgstr "指定したタイプで SELinux セキュリティーコンテキストを作成する" -#: src/parse_args.c:759 +#: src/parse_args.c:767 msgid "terminate command after the specified time limit" msgstr "指定した制限時間でコマンドの実行を中止する" -#: src/parse_args.c:761 +#: src/parse_args.c:769 msgid "in list mode, display privileges for user" msgstr "リストモードで、ユーザーの権限を表示する" -#: src/parse_args.c:763 +#: src/parse_args.c:771 msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID" msgstr "指定したユーザー名またはユーザーIDでコマンドを実行する (またはファイルを編集する)" -#: src/parse_args.c:765 +#: src/parse_args.c:773 msgid "display version information and exit" msgstr "バージョン情報を表示して終了する" -#: src/parse_args.c:767 +#: src/parse_args.c:775 msgid "update user's timestamp without running a command" msgstr "コマンドを実行せずにユーザーのタイムスタンプを更新する" -#: src/parse_args.c:769 +#: src/parse_args.c:777 msgid "stop processing command line arguments" msgstr "コマンドライン引数の処理を終了する" -#: src/selinux.c:83 +#: src/selinux.c:85 msgid "unable to open audit system" msgstr "監査システムを開くことができません" -#: src/selinux.c:93 +#: src/selinux.c:95 msgid "unable to send audit message" msgstr "監査メッセージを送ることができません" -#: src/selinux.c:121 +#: src/selinux.c:123 #, c-format msgid "unable to fgetfilecon %s" msgstr "fgetfilecon %s を行うことができません" -#: src/selinux.c:126 +#: src/selinux.c:128 #, c-format msgid "%s changed labels" msgstr "%s はラベルを変更しました" -#: src/selinux.c:131 +#: src/selinux.c:133 #, c-format msgid "unable to restore context for %s" msgstr "%s 用のコンテキストを復元することができません" -#: src/selinux.c:172 +#: src/selinux.c:174 #, c-format msgid "unable to open %s, not relabeling tty" msgstr "%s を開くことができません。tty の再ラベル付けを行いません" -#: src/selinux.c:176 src/selinux.c:217 src/selinux.c:234 +#: src/selinux.c:178 src/selinux.c:219 src/selinux.c:236 #, c-format msgid "%s is not a character device, not relabeling tty" msgstr "%s はキャラクターデバイスではありません、tty の再ラベル付けを行いません" -#: src/selinux.c:185 +#: src/selinux.c:187 msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty" msgstr "現在の tty コンテキストを取得できません。tty の再ラベル付けを行いません" -#: src/selinux.c:192 +#: src/selinux.c:194 msgid "unknown security class \"chr_file\", not relabeling tty" msgstr "\"chr_file\" は未知のセキュリティクラスです。tty の再ラベル付けを行いません" -#: src/selinux.c:197 +#: src/selinux.c:199 msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty" msgstr "新しい tty コンテキストを取得できません。tty の再ラベル付けを行いません" -#: src/selinux.c:204 +#: src/selinux.c:206 msgid "unable to set new tty context" msgstr "新しい tty コンテキストを設定できません" -#: src/selinux.c:278 +#: src/selinux.c:280 #, c-format msgid "you must specify a role for type %s" msgstr "タイプ %s 用の役割を指定しなければいけません" -#: src/selinux.c:284 +#: src/selinux.c:286 #, c-format msgid "unable to get default type for role %s" msgstr "役割 %s 用のデフォルトのタイプを取得できません" -#: src/selinux.c:302 +#: src/selinux.c:304 #, c-format msgid "failed to set new role %s" msgstr "新しい役割 %s の設定に失敗しました" -#: src/selinux.c:306 +#: src/selinux.c:308 #, c-format msgid "failed to set new type %s" msgstr "新しいタイプ %s の設定に失敗しました" -#: src/selinux.c:318 +#: src/selinux.c:320 #, c-format msgid "%s is not a valid context" msgstr "%s は有効なコンテキストではありません" -#: src/selinux.c:353 +#: src/selinux.c:355 msgid "failed to get old_context" msgstr "古いコンテキスト (old_context) の取得に失敗しました" -#: src/selinux.c:359 +#: src/selinux.c:361 msgid "unable to determine enforcing mode." msgstr "強制モードを決定することができません。" -#: src/selinux.c:376 +#: src/selinux.c:378 #, c-format msgid "unable to set tty context to %s" msgstr "新しい tty コンテキストを %s に設定できません" -#: src/selinux.c:415 +#: src/selinux.c:417 #, c-format msgid "unable to set exec context to %s" msgstr "実行コンテキストを %s に設定できません" -#: src/selinux.c:422 +#: src/selinux.c:424 #, c-format msgid "unable to set key creation context to %s" msgstr "キー作成コンテキストを %s へ設定できません" -#: src/sesh.c:77 +#: src/sesh.c:79 msgid "requires at least one argument" msgstr "最低でも一つ以上おの引数が必要です" -#: src/sesh.c:106 +#: src/sesh.c:108 #, c-format msgid "invalid file descriptor number: %s" msgstr "無効なファイル記述子の番号: %s" -#: src/sesh.c:120 +#: src/sesh.c:122 #, c-format msgid "unable to run %s as a login shell" msgstr "%s をログインシェルとして実行できません" -#: src/signal.c:88 +#: src/signal.c:90 #, c-format msgid "unable to save handler for signal %d" msgstr "シグナル %d のハンドラを保存できません" -#: src/solaris.c:81 +#: src/solaris.c:83 msgid "resource control limit has been reached" msgstr "資源制御の制限の最大値に達しました" -#: src/solaris.c:84 +#: src/solaris.c:86 #, c-format msgid "user \"%s\" is not a member of project \"%s\"" msgstr "ユーザー \"%s\" はプロジェクト \"%s\" のメンバーではありません" -#: src/solaris.c:88 +#: src/solaris.c:90 msgid "the invoking task is final" msgstr "起動しているタスクは最後 (final) です" -#: src/solaris.c:91 +#: src/solaris.c:93 #, c-format msgid "could not join project \"%s\"" msgstr "プロジェクト \"%s\" に参加できません" -#: src/solaris.c:96 +#: src/solaris.c:98 #, c-format msgid "no resource pool accepting default bindings exists for project \"%s\"" msgstr "プロジェクト \"%s\" 用にはデフォルト割り当てとして受け付けられる資源プールがありません" -#: src/solaris.c:100 +#: src/solaris.c:102 #, c-format msgid "specified resource pool does not exist for project \"%s\"" msgstr "プロジェクト \"%s\" 用として指定した資源プールは存在しません" -#: src/solaris.c:104 +#: src/solaris.c:106 #, c-format msgid "could not bind to default resource pool for project \"%s\"" msgstr "プロジェクト \"%s\" 用にデフォルト資源プールを割り当てられませんでした" -#: src/solaris.c:110 +#: src/solaris.c:112 #, c-format msgid "setproject failed for project \"%s\"" msgstr "プロジェクト\"%s\" への setproject に失敗しました" -#: src/solaris.c:112 +#: src/solaris.c:114 #, c-format msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\"" msgstr "警告、プロジェクト \"%s\" への資源制御割り当てに失敗しました" -#: src/sudo.c:201 +#: src/sudo.c:203 #, c-format msgid "Sudo version %s\n" msgstr "Sudo バージョン %s\n" -#: src/sudo.c:203 +#: src/sudo.c:205 #, c-format msgid "Configure options: %s\n" msgstr "configure オプション: %s\n" -#: src/sudo.c:211 +#: src/sudo.c:213 msgid "fatal error, unable to load plugins" msgstr "致命的エラー、プラグインをロードできません" -#: src/sudo.c:219 +#: src/sudo.c:221 msgid "unable to initialize policy plugin" msgstr "ポリシープラグインを初期化できません" -#: src/sudo.c:263 +#: src/sudo.c:265 msgid "plugin did not return a command to execute" msgstr "プラグインが実行するべきコマンドを返しませんでした" -#: src/sudo.c:279 +#: src/sudo.c:281 #, c-format msgid "error initializing I/O plugin %s" msgstr "I/O プラグイン %s を初期化中にエラーが発生しました" -#: src/sudo.c:302 +#: src/sudo.c:304 #, c-format msgid "unexpected sudo mode 0x%x" msgstr "予期しない sudo のモード 0x%x です" -#: src/sudo.c:535 +#: src/sudo.c:537 #, c-format msgid "you do not exist in the %s database" msgstr "あなたは %s データベースに存在しません" -#: src/sudo.c:592 +#: src/sudo.c:594 msgid "unable to determine tty" msgstr "tty を特定できません" -#: src/sudo.c:880 +#: src/sudo.c:882 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set" msgstr "%s は所有者が uid %d である必要があり、かつ setuid が設定されている必要があります" -#: src/sudo.c:883 +#: src/sudo.c:885 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?" msgstr "実効 uid が %d ではありません、%s は 'nosuid' が設定されたファイルシステムにあるか、root 権限のないNFSファイルシステムにあるのでは?" -#: src/sudo.c:889 +#: src/sudo.c:891 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?" msgstr "実効 uid が %d ではありません、sudo は setuid root を設定してインストールされていますか?" -#: src/sudo.c:942 +#: src/sudo.c:944 msgid "unable to set supplementary group IDs" msgstr "追加のグループIDを設定できません" -#: src/sudo.c:949 +#: src/sudo.c:951 #, c-format msgid "unable to set effective gid to runas gid %u" msgstr "実行時のグループID (gid) %u を実効グループIDに設定できません" -#: src/sudo.c:955 +#: src/sudo.c:957 #, c-format msgid "unable to set gid to runas gid %u" msgstr "実行時のグループID (gid) %u をグループIDに設定できません" -#: src/sudo.c:1012 +#: src/sudo.c:1014 #, c-format msgid "unexpected child termination condition: %d" msgstr "予期しない子プロセスの終了コードです: %d" -#: src/sudo.c:1158 +#: src/sudo.c:1160 #, c-format msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method" msgstr "ポリシープラグイン %s には check_policy メソッドが含まれていません" -#: src/sudo.c:1176 +#: src/sudo.c:1178 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support listing privileges" msgstr "ポリシープラグイン %s は権限の一覧表示をサポートしていません" -#: src/sudo.c:1193 +#: src/sudo.c:1195 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -v option" msgstr "ポリシープラグイン %s は -v オプションをサポートしません" -#: src/sudo.c:1208 +#: src/sudo.c:1210 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options" msgstr "ポリシープラグイン %s は -k/-K オプションをサポートしません" -#: src/sudo_edit.c:219 +#: src/sudo_edit.c:221 msgid "no writable temporary directory found" msgstr "書き込み可能な一時ディレクトリが見つかりません" -#: src/sudo_edit.c:286 src/sudo_edit.c:375 +#: src/sudo_edit.c:288 src/sudo_edit.c:377 msgid "unable to restore current working directory" msgstr "カレントディレクトリを復元できません" -#: src/sudo_edit.c:592 src/sudo_edit.c:704 +#: src/sudo_edit.c:594 src/sudo_edit.c:706 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "%s: 通常ファイルではありません" -#: src/sudo_edit.c:599 +#: src/sudo_edit.c:601 #, c-format msgid "%s: editing symbolic links is not permitted" msgstr "%s: シンボリックリンクの編集は許可されていません" -#: src/sudo_edit.c:602 +#: src/sudo_edit.c:604 #, c-format msgid "%s: editing files in a writable directory is not permitted" msgstr "%s: 書き込み可能なディレクトリ内のファイルの編集は許可されていません" -#: src/sudo_edit.c:635 src/sudo_edit.c:742 +#: src/sudo_edit.c:637 src/sudo_edit.c:744 #, c-format msgid "%s: short write" msgstr "%s: 短い書き込みです" -#: src/sudo_edit.c:705 +#: src/sudo_edit.c:707 #, c-format msgid "%s left unmodified" msgstr "%s を修正しないままにします" -#: src/sudo_edit.c:718 src/sudo_edit.c:903 +#: src/sudo_edit.c:720 src/sudo_edit.c:905 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s を変更しません" -#: src/sudo_edit.c:731 src/sudo_edit.c:753 +#: src/sudo_edit.c:733 src/sudo_edit.c:755 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "%s へ書き込むことができません" -#: src/sudo_edit.c:732 src/sudo_edit.c:751 src/sudo_edit.c:754 -#: src/sudo_edit.c:928 src/sudo_edit.c:932 +#: src/sudo_edit.c:734 src/sudo_edit.c:753 src/sudo_edit.c:756 +#: src/sudo_edit.c:930 src/sudo_edit.c:934 #, c-format msgid "contents of edit session left in %s" msgstr "編集セッションの内容が %s 内に残っています" -#: src/sudo_edit.c:750 +#: src/sudo_edit.c:752 msgid "unable to read temporary file" msgstr "一時ファイルを読み込むことができません" -#: src/sudo_edit.c:833 +#: src/sudo_edit.c:835 msgid "sesh: internal error: odd number of paths" msgstr "sesh: 内部エラー: パスの数がおかしいです" -#: src/sudo_edit.c:835 +#: src/sudo_edit.c:837 msgid "sesh: unable to create temporary files" msgstr "sesh: 一時ファイルを作成することができません" -#: src/sudo_edit.c:837 src/sudo_edit.c:935 +#: src/sudo_edit.c:839 src/sudo_edit.c:937 #, c-format msgid "sesh: unknown error %d" msgstr "sesh: 不明なエラー %d" -#: src/sudo_edit.c:927 +#: src/sudo_edit.c:929 msgid "unable to copy temporary files back to their original location" msgstr "一時ファイルを元の場所に戻すことができません" -#: src/sudo_edit.c:931 +#: src/sudo_edit.c:933 msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location" msgstr "一時ファイルのいくつかを元の場所に戻すことができません" -#: src/sudo_edit.c:976 +#: src/sudo_edit.c:978 #, c-format msgid "unable to change uid to root (%u)" msgstr "ユーザーID (uid) を root (%u) に変更できません" -#: src/sudo_edit.c:993 +#: src/sudo_edit.c:995 msgid "plugin error: missing file list for sudoedit" msgstr "プラグインエラー: sudoedit 用のファイル一覧がありません" -#: src/sudo_edit.c:1034 src/sudo_edit.c:1047 +#: src/sudo_edit.c:1036 src/sudo_edit.c:1049 msgid "unable to read the clock" msgstr "時刻を読み込むことができません" -#: src/tgetpass.c:101 +#: src/tgetpass.c:102 msgid "timed out reading password" msgstr "パスワードの読み込みがタイムしました" -#: src/tgetpass.c:104 +#: src/tgetpass.c:105 msgid "no password was provided" msgstr "パスワードが与えられませんでした" -#: src/tgetpass.c:107 +#: src/tgetpass.c:108 msgid "unable to read password" msgstr "パスワードを読み込むことができません" -#: src/tgetpass.c:141 -msgid "no tty present and no askpass program specified" -msgstr "端末 (tty) が存在せず、パスワードを尋ねる (askpass) プログラムが指定されていません" +#: src/tgetpass.c:147 +msgid "a terminal is required to read the password; either use the -S option to read from standard input or configure an askpass helper" +msgstr "パスワードを読み取るために端末が必要です。 -S オプションを利用して標準入力から読み取るか、askpass ヘルパーを使うよう設定してください" -#: src/tgetpass.c:150 +#: src/tgetpass.c:157 msgid "no askpass program specified, try setting SUDO_ASKPASS" msgstr "パスワードを尋ねる (askpass) プログラムが指定されていません。 SUDO_ASKPASS を設定し、やり直してください" -#: src/tgetpass.c:307 +#: src/tgetpass.c:322 #, c-format msgid "unable to set gid to %u" msgstr "グループIDを %u に設定できません" -#: src/tgetpass.c:311 +#: src/tgetpass.c:326 #, c-format msgid "unable to set uid to %u" msgstr "ユーザーIDを %u に設定できません" -#: src/tgetpass.c:316 +#: src/tgetpass.c:331 #, c-format msgid "unable to run %s" msgstr "%s を実行できません" -#: src/utmp.c:271 +#: src/utmp.c:287 msgid "unable to save stdin" msgstr "標準入力を保存できません" -#: src/utmp.c:273 +#: src/utmp.c:289 msgid "unable to dup2 stdin" msgstr "標準入力へ dup2 を実行できません" -#: src/utmp.c:276 +#: src/utmp.c:292 msgid "unable to restore stdin" msgstr "標準入力を復元できません" +#~ msgid "no tty present and no askpass program specified" +#~ msgstr "端末 (tty) が存在せず、パスワードを尋ねる (askpass) プログラムが指定されていません" + #~ msgid "unable to get group vector" #~ msgstr "グループベクトルを取得できません" @@ -2,14 +2,14 @@ # This file is distributed under the same license as the sudo package. # Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc. # Todd C. Miller <Todd.Miller@courtesan.com>, 2011-2013. -# Åka Sikrom <a4@hush.com>, 2014-2018. +# Åka Sikrom <a4@hush.com>, 2014-2019. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudo-1.8.26b1\n" +"Project-Id-Version: sudo-1.8.28b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 08:31-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-30 08:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-19 11:51-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-21 11:14+0200\n" "Last-Translator: Åka Sikrom <a4@hush.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language: nb\n" @@ -17,386 +17,386 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/util/aix.c:90 lib/util/aix.c:177 +#: lib/util/aix.c:92 lib/util/aix.c:172 msgid "unable to open userdb" msgstr "klarte ikke å åpne brukerdatabase" -#: lib/util/aix.c:232 +#: lib/util/aix.c:227 #, c-format msgid "unable to switch to registry \"%s\" for %s" msgstr "klarte ikke å skifte til registeret «%s» for %s" -#: lib/util/aix.c:257 +#: lib/util/aix.c:252 msgid "unable to restore registry" msgstr "klarte ikke å gjenopprette register" -#: lib/util/aix.c:280 lib/util/gidlist.c:69 lib/util/gidlist.c:79 -#: lib/util/sudo_conf.c:191 lib/util/sudo_conf.c:277 lib/util/sudo_conf.c:354 -#: lib/util/sudo_conf.c:558 src/conversation.c:82 src/exec_common.c:112 -#: src/exec_common.c:128 src/exec_common.c:137 src/exec_monitor.c:210 -#: src/exec_monitor.c:465 src/exec_monitor.c:471 src/exec_monitor.c:479 -#: src/exec_monitor.c:487 src/exec_monitor.c:494 src/exec_monitor.c:501 -#: src/exec_monitor.c:508 src/exec_monitor.c:515 src/exec_monitor.c:522 -#: src/exec_monitor.c:529 src/exec_monitor.c:536 src/exec_nopty.c:212 -#: src/exec_nopty.c:218 src/exec_nopty.c:227 src/exec_nopty.c:234 -#: src/exec_nopty.c:241 src/exec_nopty.c:248 src/exec_nopty.c:255 -#: src/exec_nopty.c:262 src/exec_nopty.c:269 src/exec_nopty.c:276 -#: src/exec_nopty.c:283 src/exec_nopty.c:290 src/exec_nopty.c:297 -#: src/exec_nopty.c:305 src/exec_nopty.c:467 src/exec_pty.c:778 -#: src/exec_pty.c:787 src/exec_pty.c:844 src/exec_pty.c:994 -#: src/exec_pty.c:1157 src/exec_pty.c:1163 src/exec_pty.c:1172 -#: src/exec_pty.c:1179 src/exec_pty.c:1186 src/exec_pty.c:1193 -#: src/exec_pty.c:1200 src/exec_pty.c:1207 src/exec_pty.c:1214 -#: src/exec_pty.c:1221 src/exec_pty.c:1228 src/exec_pty.c:1235 -#: src/exec_pty.c:1243 src/exec_pty.c:1661 src/load_plugins.c:57 -#: src/load_plugins.c:70 src/load_plugins.c:219 src/load_plugins.c:240 -#: src/load_plugins.c:309 src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:329 -#: src/load_plugins.c:335 src/parse_args.c:182 src/parse_args.c:203 -#: src/parse_args.c:278 src/parse_args.c:565 src/parse_args.c:587 -#: src/preserve_fds.c:52 src/preserve_fds.c:137 src/selinux.c:89 -#: src/selinux.c:314 src/selinux.c:437 src/selinux.c:446 src/sesh.c:115 -#: src/sudo.c:616 src/sudo.c:676 src/sudo.c:686 src/sudo.c:706 src/sudo.c:725 -#: src/sudo.c:734 src/sudo.c:743 src/sudo.c:760 src/sudo.c:801 src/sudo.c:811 -#: src/sudo.c:834 src/sudo.c:1071 src/sudo.c:1092 src/sudo.c:1266 -#: src/sudo.c:1382 src/sudo_edit.c:256 src/sudo_edit.c:789 src/sudo_edit.c:886 -#: src/sudo_edit.c:1000 src/sudo_edit.c:1020 +#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:71 lib/util/gidlist.c:81 +#: lib/util/sudo_conf.c:193 lib/util/sudo_conf.c:279 lib/util/sudo_conf.c:356 +#: lib/util/sudo_conf.c:560 src/conversation.c:84 src/exec_common.c:114 +#: src/exec_common.c:130 src/exec_common.c:139 src/exec_monitor.c:212 +#: src/exec_monitor.c:467 src/exec_monitor.c:473 src/exec_monitor.c:481 +#: src/exec_monitor.c:489 src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:503 +#: src/exec_monitor.c:510 src/exec_monitor.c:517 src/exec_monitor.c:524 +#: src/exec_monitor.c:531 src/exec_monitor.c:538 src/exec_nopty.c:214 +#: src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 src/exec_nopty.c:236 +#: src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 src/exec_nopty.c:257 +#: src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 src/exec_nopty.c:278 +#: src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 src/exec_nopty.c:299 +#: src/exec_nopty.c:307 src/exec_nopty.c:469 src/exec_pty.c:783 +#: src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:849 src/exec_pty.c:999 +#: src/exec_pty.c:1162 src/exec_pty.c:1168 src/exec_pty.c:1177 +#: src/exec_pty.c:1184 src/exec_pty.c:1191 src/exec_pty.c:1198 +#: src/exec_pty.c:1205 src/exec_pty.c:1212 src/exec_pty.c:1219 +#: src/exec_pty.c:1226 src/exec_pty.c:1233 src/exec_pty.c:1240 +#: src/exec_pty.c:1248 src/exec_pty.c:1665 src/load_plugins.c:59 +#: src/load_plugins.c:72 src/load_plugins.c:225 src/load_plugins.c:246 +#: src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:321 src/load_plugins.c:335 +#: src/load_plugins.c:341 src/parse_args.c:185 src/parse_args.c:206 +#: src/parse_args.c:281 src/parse_args.c:571 src/parse_args.c:593 +#: src/preserve_fds.c:54 src/preserve_fds.c:139 src/selinux.c:91 +#: src/selinux.c:316 src/selinux.c:439 src/selinux.c:448 src/sesh.c:117 +#: src/sudo.c:618 src/sudo.c:678 src/sudo.c:688 src/sudo.c:708 src/sudo.c:727 +#: src/sudo.c:736 src/sudo.c:745 src/sudo.c:762 src/sudo.c:803 src/sudo.c:813 +#: src/sudo.c:836 src/sudo.c:1073 src/sudo.c:1094 src/sudo.c:1268 +#: src/sudo.c:1384 src/sudo_edit.c:258 src/sudo_edit.c:791 src/sudo_edit.c:888 +#: src/sudo_edit.c:1002 src/sudo_edit.c:1022 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: lib/util/aix.c:280 lib/util/gidlist.c:69 lib/util/sudo_conf.c:192 -#: lib/util/sudo_conf.c:277 lib/util/sudo_conf.c:354 lib/util/sudo_conf.c:558 -#: src/conversation.c:83 src/exec_common.c:112 src/exec_common.c:129 -#: src/exec_common.c:138 src/exec_monitor.c:465 src/exec_monitor.c:471 -#: src/exec_monitor.c:479 src/exec_monitor.c:487 src/exec_monitor.c:494 -#: src/exec_monitor.c:501 src/exec_monitor.c:508 src/exec_monitor.c:515 -#: src/exec_monitor.c:522 src/exec_monitor.c:529 src/exec_monitor.c:536 -#: src/exec_nopty.c:212 src/exec_nopty.c:218 src/exec_nopty.c:227 -#: src/exec_nopty.c:234 src/exec_nopty.c:241 src/exec_nopty.c:248 -#: src/exec_nopty.c:255 src/exec_nopty.c:262 src/exec_nopty.c:269 -#: src/exec_nopty.c:276 src/exec_nopty.c:283 src/exec_nopty.c:290 -#: src/exec_nopty.c:297 src/exec_nopty.c:305 src/exec_pty.c:778 -#: src/exec_pty.c:787 src/exec_pty.c:844 src/exec_pty.c:1157 -#: src/exec_pty.c:1163 src/exec_pty.c:1172 src/exec_pty.c:1179 -#: src/exec_pty.c:1186 src/exec_pty.c:1193 src/exec_pty.c:1200 -#: src/exec_pty.c:1207 src/exec_pty.c:1214 src/exec_pty.c:1221 -#: src/exec_pty.c:1228 src/exec_pty.c:1235 src/exec_pty.c:1243 -#: src/exec_pty.c:1661 src/load_plugins.c:219 src/load_plugins.c:240 -#: src/load_plugins.c:309 src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:329 -#: src/load_plugins.c:335 src/parse_args.c:182 src/parse_args.c:204 -#: src/parse_args.c:278 src/parse_args.c:565 src/parse_args.c:587 -#: src/preserve_fds.c:52 src/preserve_fds.c:137 src/selinux.c:89 -#: src/selinux.c:314 src/selinux.c:437 src/selinux.c:446 src/sesh.c:115 -#: src/sudo.c:616 src/sudo.c:834 src/sudo.c:1071 src/sudo.c:1092 -#: src/sudo.c:1266 src/sudo.c:1382 src/sudo_edit.c:256 src/sudo_edit.c:789 -#: src/sudo_edit.c:886 src/sudo_edit.c:1000 src/sudo_edit.c:1020 +#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:71 lib/util/sudo_conf.c:194 +#: lib/util/sudo_conf.c:279 lib/util/sudo_conf.c:356 lib/util/sudo_conf.c:560 +#: src/conversation.c:85 src/exec_common.c:114 src/exec_common.c:131 +#: src/exec_common.c:140 src/exec_monitor.c:467 src/exec_monitor.c:473 +#: src/exec_monitor.c:481 src/exec_monitor.c:489 src/exec_monitor.c:496 +#: src/exec_monitor.c:503 src/exec_monitor.c:510 src/exec_monitor.c:517 +#: src/exec_monitor.c:524 src/exec_monitor.c:531 src/exec_monitor.c:538 +#: src/exec_nopty.c:214 src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 +#: src/exec_nopty.c:236 src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 +#: src/exec_nopty.c:257 src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 +#: src/exec_nopty.c:278 src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 +#: src/exec_nopty.c:299 src/exec_nopty.c:307 src/exec_pty.c:783 +#: src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:849 src/exec_pty.c:1162 +#: src/exec_pty.c:1168 src/exec_pty.c:1177 src/exec_pty.c:1184 +#: src/exec_pty.c:1191 src/exec_pty.c:1198 src/exec_pty.c:1205 +#: src/exec_pty.c:1212 src/exec_pty.c:1219 src/exec_pty.c:1226 +#: src/exec_pty.c:1233 src/exec_pty.c:1240 src/exec_pty.c:1248 +#: src/exec_pty.c:1665 src/load_plugins.c:225 src/load_plugins.c:246 +#: src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:321 src/load_plugins.c:335 +#: src/load_plugins.c:341 src/parse_args.c:185 src/parse_args.c:207 +#: src/parse_args.c:281 src/parse_args.c:571 src/parse_args.c:593 +#: src/preserve_fds.c:54 src/preserve_fds.c:139 src/selinux.c:91 +#: src/selinux.c:316 src/selinux.c:439 src/selinux.c:448 src/sesh.c:117 +#: src/sudo.c:618 src/sudo.c:836 src/sudo.c:1073 src/sudo.c:1094 +#: src/sudo.c:1268 src/sudo.c:1384 src/sudo_edit.c:258 src/sudo_edit.c:791 +#: src/sudo_edit.c:888 src/sudo_edit.c:1002 src/sudo_edit.c:1022 msgid "unable to allocate memory" msgstr "klarte ikke å tildele minne" -#: lib/util/strsignal.c:53 +#: lib/util/strsignal.c:55 msgid "Unknown signal" msgstr "Ukjent signal" -#: lib/util/strtoid.c:82 lib/util/strtoid.c:129 lib/util/strtoid.c:157 -#: lib/util/strtomode.c:54 lib/util/strtonum.c:63 lib/util/strtonum.c:181 +#: lib/util/strtoid.c:84 lib/util/strtoid.c:131 lib/util/strtoid.c:159 +#: lib/util/strtomode.c:56 lib/util/strtonum.c:65 lib/util/strtonum.c:183 msgid "invalid value" msgstr "ugyldig verdi" -#: lib/util/strtoid.c:89 lib/util/strtoid.c:136 lib/util/strtoid.c:164 -#: lib/util/strtomode.c:60 lib/util/strtonum.c:66 lib/util/strtonum.c:193 +#: lib/util/strtoid.c:91 lib/util/strtoid.c:138 lib/util/strtoid.c:166 +#: lib/util/strtomode.c:62 lib/util/strtonum.c:68 lib/util/strtonum.c:195 msgid "value too large" msgstr "verdien er for stor" -#: lib/util/strtoid.c:91 lib/util/strtoid.c:142 lib/util/strtomode.c:60 -#: lib/util/strtonum.c:66 lib/util/strtonum.c:187 +#: lib/util/strtoid.c:93 lib/util/strtoid.c:144 lib/util/strtomode.c:62 +#: lib/util/strtonum.c:68 lib/util/strtonum.c:189 msgid "value too small" msgstr "verdien er for liten" -#: lib/util/sudo_conf.c:210 +#: lib/util/sudo_conf.c:212 #, c-format msgid "invalid Path value \"%s\" in %s, line %u" msgstr "«%s» er en ugyldig Path-verdi i %s, linje %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:376 lib/util/sudo_conf.c:429 +#: lib/util/sudo_conf.c:378 lib/util/sudo_conf.c:431 #, c-format msgid "invalid value for %s \"%s\" in %s, line %u" msgstr "«%2$s» er en ugyldig verdi for %1$s i %3$s, linje %4$u" -#: lib/util/sudo_conf.c:397 +#: lib/util/sudo_conf.c:399 #, c-format msgid "unsupported group source \"%s\" in %s, line %u" msgstr "gruppekilden «%s» (i %s, linje %u) støttes ikke" -#: lib/util/sudo_conf.c:413 +#: lib/util/sudo_conf.c:415 #, c-format msgid "invalid max groups \"%s\" in %s, line %u" msgstr "«%s» er et ugyldig maskimalt antall grupper i %s, linje %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:574 +#: lib/util/sudo_conf.c:576 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "klarte ikke å lage statistikk av %s" -#: lib/util/sudo_conf.c:577 +#: lib/util/sudo_conf.c:579 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "«%s» er ikke en vanlig fil" -#: lib/util/sudo_conf.c:580 +#: lib/util/sudo_conf.c:582 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "«%s» eies av uid %u, som skulle vært %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:584 +#: lib/util/sudo_conf.c:586 #, c-format msgid "%s is world writable" msgstr "«%s» kan overskrives av alle" -#: lib/util/sudo_conf.c:587 +#: lib/util/sudo_conf.c:589 #, c-format msgid "%s is group writable" msgstr "«%s» kan overskrives av eiergruppa" -#: lib/util/sudo_conf.c:597 src/selinux.c:213 src/selinux.c:230 src/sudo.c:360 +#: lib/util/sudo_conf.c:599 src/selinux.c:215 src/selinux.c:232 src/sudo.c:362 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "klarte ikke å åpne %s" -#: src/exec.c:165 +#: src/exec.c:167 #, c-format msgid "unknown login class %s" msgstr "innloggingsklassen «%s» er ukjent" -#: src/exec.c:178 +#: src/exec.c:180 msgid "unable to set user context" msgstr "klarte ikke å velge brukerkontekst" -#: src/exec.c:194 +#: src/exec.c:196 msgid "unable to set process priority" msgstr "klarte ikke å velge prosessprioritet" -#: src/exec.c:202 +#: src/exec.c:204 #, c-format msgid "unable to change root to %s" msgstr "klarte ikke å endre rot til «%s»" -#: src/exec.c:215 src/exec.c:221 src/exec.c:228 +#: src/exec.c:217 src/exec.c:223 src/exec.c:230 #, c-format msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)" msgstr "klarte ikke å endre til runas uid (%u, %u)" -#: src/exec.c:246 +#: src/exec.c:248 #, c-format msgid "unable to change directory to %s" msgstr "klarte ikke å endre mappe til «%s»" -#: src/exec.c:345 src/exec_monitor.c:574 src/exec_monitor.c:576 -#: src/exec_nopty.c:525 src/exec_pty.c:522 src/exec_pty.c:1329 -#: src/exec_pty.c:1331 src/signal.c:148 src/signal.c:162 +#: src/exec.c:347 src/exec_monitor.c:576 src/exec_monitor.c:578 +#: src/exec_nopty.c:527 src/exec_pty.c:527 src/exec_pty.c:1333 +#: src/exec_pty.c:1335 src/signal.c:150 src/signal.c:164 #, c-format msgid "unable to set handler for signal %d" msgstr "klarte ikke å velge håndtering av signal %d" -#: src/exec_common.c:171 +#: src/exec_common.c:173 msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT" msgstr "klarte ikke å fjerne PRIV_PROC_EXEC fra PRIV_LIMIT" -#: src/exec_monitor.c:364 +#: src/exec_monitor.c:366 msgid "error reading from socketpair" msgstr "feil under lesing fra sokkelpar" -#: src/exec_monitor.c:381 +#: src/exec_monitor.c:383 #, c-format msgid "unexpected reply type on backchannel: %d" msgstr "uforventet responstype i bak-kanalen: %d" -#: src/exec_monitor.c:473 src/exec_monitor.c:481 src/exec_monitor.c:489 -#: src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:503 src/exec_monitor.c:510 -#: src/exec_monitor.c:517 src/exec_monitor.c:524 src/exec_monitor.c:531 -#: src/exec_monitor.c:538 src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 -#: src/exec_nopty.c:236 src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 -#: src/exec_nopty.c:257 src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 -#: src/exec_nopty.c:278 src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 -#: src/exec_nopty.c:299 src/exec_nopty.c:307 src/exec_pty.c:644 -#: src/exec_pty.c:649 src/exec_pty.c:746 src/exec_pty.c:753 src/exec_pty.c:850 -#: src/exec_pty.c:1165 src/exec_pty.c:1174 src/exec_pty.c:1181 -#: src/exec_pty.c:1188 src/exec_pty.c:1195 src/exec_pty.c:1202 -#: src/exec_pty.c:1209 src/exec_pty.c:1216 src/exec_pty.c:1223 -#: src/exec_pty.c:1230 src/exec_pty.c:1237 src/exec_pty.c:1614 -#: src/exec_pty.c:1624 src/exec_pty.c:1669 src/exec_pty.c:1676 -#: src/exec_pty.c:1703 +#: src/exec_monitor.c:475 src/exec_monitor.c:483 src/exec_monitor.c:491 +#: src/exec_monitor.c:498 src/exec_monitor.c:505 src/exec_monitor.c:512 +#: src/exec_monitor.c:519 src/exec_monitor.c:526 src/exec_monitor.c:533 +#: src/exec_monitor.c:540 src/exec_nopty.c:222 src/exec_nopty.c:231 +#: src/exec_nopty.c:238 src/exec_nopty.c:245 src/exec_nopty.c:252 +#: src/exec_nopty.c:259 src/exec_nopty.c:266 src/exec_nopty.c:273 +#: src/exec_nopty.c:280 src/exec_nopty.c:287 src/exec_nopty.c:294 +#: src/exec_nopty.c:301 src/exec_nopty.c:309 src/exec_pty.c:649 +#: src/exec_pty.c:654 src/exec_pty.c:751 src/exec_pty.c:758 src/exec_pty.c:855 +#: src/exec_pty.c:1170 src/exec_pty.c:1179 src/exec_pty.c:1186 +#: src/exec_pty.c:1193 src/exec_pty.c:1200 src/exec_pty.c:1207 +#: src/exec_pty.c:1214 src/exec_pty.c:1221 src/exec_pty.c:1228 +#: src/exec_pty.c:1235 src/exec_pty.c:1242 src/exec_pty.c:1618 +#: src/exec_pty.c:1628 src/exec_pty.c:1673 src/exec_pty.c:1680 +#: src/exec_pty.c:1707 msgid "unable to add event to queue" msgstr "klarte ikke å legge hendelse i kø" -#: src/exec_monitor.c:592 +#: src/exec_monitor.c:594 msgid "unable to set controlling tty" msgstr "klarte ikke å velge styrende tty" -#: src/exec_monitor.c:600 src/exec_nopty.c:364 src/exec_pty.c:1408 -#: src/exec_pty.c:1429 src/exec_pty.c:1449 src/tgetpass.c:292 +#: src/exec_monitor.c:602 src/exec_nopty.c:366 src/exec_pty.c:1412 +#: src/exec_pty.c:1433 src/exec_pty.c:1453 src/tgetpass.c:307 msgid "unable to create pipe" msgstr "klarte ikke å lage datarør" -#: src/exec_monitor.c:608 +#: src/exec_monitor.c:610 msgid "unable to receive message from parent" msgstr "klarte ikke å motta melding fra forelder" -#: src/exec_monitor.c:614 src/exec_nopty.c:382 src/exec_pty.c:1487 -#: src/tgetpass.c:296 +#: src/exec_monitor.c:616 src/exec_nopty.c:384 src/exec_pty.c:1491 +#: src/tgetpass.c:311 msgid "unable to fork" msgstr "klarte ikke å lage kopi av prosess" -#: src/exec_monitor.c:628 src/sesh.c:125 src/sudo.c:1130 +#: src/exec_monitor.c:630 src/sesh.c:127 src/sudo.c:1132 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "klarte ikke å kjøre «%s»" -#: src/exec_monitor.c:711 src/exec_nopty.c:435 +#: src/exec_monitor.c:713 src/exec_nopty.c:437 msgid "unable to restore tty label" msgstr "klarte ikke å gjenopprette tty-etikett" -#: src/exec_nopty.c:358 src/exec_pty.c:1338 +#: src/exec_nopty.c:360 src/exec_pty.c:1342 msgid "policy plugin failed session initialization" msgstr "regeltillegg klarte ikke å starte økt" -#: src/exec_nopty.c:424 src/exec_pty.c:1574 +#: src/exec_nopty.c:426 src/exec_pty.c:1578 msgid "error in event loop" msgstr "feil i hendelsesløkke" -#: src/exec_nopty.c:533 src/exec_pty.c:557 src/signal.c:110 +#: src/exec_nopty.c:535 src/exec_pty.c:562 src/signal.c:112 #, c-format msgid "unable to restore handler for signal %d" msgstr "klarte ikke å gjenopprette håndtering av signal %d" -#: src/exec_pty.c:156 +#: src/exec_pty.c:158 msgid "unable to allocate pty" msgstr "klarte ikke å tildele pty" -#: src/exec_pty.c:1318 +#: src/exec_pty.c:1322 msgid "unable to create sockets" msgstr "klarte ikke å lage sokkel" -#: src/exec_pty.c:1531 +#: src/exec_pty.c:1535 msgid "unable to send message to monitor process" msgstr "klarte ikke å sende melding til overvåkningsprosess" -#: src/load_plugins.c:55 src/load_plugins.c:68 src/load_plugins.c:90 -#: src/load_plugins.c:120 src/load_plugins.c:128 src/load_plugins.c:134 -#: src/load_plugins.c:175 src/load_plugins.c:183 src/load_plugins.c:190 -#: src/load_plugins.c:196 +#: src/load_plugins.c:57 src/load_plugins.c:70 src/load_plugins.c:92 +#: src/load_plugins.c:122 src/load_plugins.c:134 src/load_plugins.c:140 +#: src/load_plugins.c:181 src/load_plugins.c:189 src/load_plugins.c:196 +#: src/load_plugins.c:202 #, c-format msgid "error in %s, line %d while loading plugin \"%s\"" msgstr "feil i «%s» linje %d under innlasting av tillegg «%s»" -#: src/load_plugins.c:92 +#: src/load_plugins.c:94 #, c-format msgid "%s%s: %s" msgstr "%s%s: %s" -#: src/load_plugins.c:130 +#: src/load_plugins.c:136 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d" msgstr "«%s» må eies av uid %d" -#: src/load_plugins.c:136 +#: src/load_plugins.c:142 #, c-format msgid "%s must be only be writable by owner" msgstr "«%s» kan ikke være overskrivbar for andre enn eier" -#: src/load_plugins.c:177 +#: src/load_plugins.c:183 #, c-format msgid "unable to load %s: %s" msgstr "klarte ikke å laste inn «%s». %s" -#: src/load_plugins.c:185 +#: src/load_plugins.c:191 #, c-format msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s" msgstr "fant ikke symbol «%s» i %s" -#: src/load_plugins.c:192 +#: src/load_plugins.c:198 #, c-format msgid "unknown policy type %d found in %s" msgstr "regeltypen «%d», som ble funnet i «%s», er ukjent" -#: src/load_plugins.c:198 +#: src/load_plugins.c:204 #, c-format msgid "incompatible plugin major version %d (expected %d) found in %s" msgstr "ukompatibel versjon av programtillegg %d (forventet %d) ble funnet i «%s»" -#: src/load_plugins.c:207 +#: src/load_plugins.c:213 #, c-format msgid "ignoring policy plugin \"%s\" in %s, line %d" msgstr "regeltillegg «%s» i «%s» linje %d blir ignorert" -#: src/load_plugins.c:209 +#: src/load_plugins.c:215 msgid "only a single policy plugin may be specified" msgstr "du kan bare velge ett regeltillegg" -#: src/load_plugins.c:212 +#: src/load_plugins.c:218 #, c-format msgid "ignoring duplicate policy plugin \"%s\" in %s, line %d" msgstr "duplikattillegg «%s» i «%s» linje %d blir ignorert" -#: src/load_plugins.c:231 +#: src/load_plugins.c:237 #, c-format msgid "ignoring duplicate I/O plugin \"%s\" in %s, line %d" msgstr "duplikattillegg «%s» for inn- og utdata i «%s» line %d blir ignorert" -#: src/load_plugins.c:347 +#: src/load_plugins.c:353 #, c-format msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method" msgstr "regeltillegget «%s» inneholder ikke en «check_policy»-metode" -#: src/net_ifs.c:180 src/net_ifs.c:197 src/net_ifs.c:342 src/sudo.c:470 +#: src/net_ifs.c:183 src/net_ifs.c:200 src/net_ifs.c:345 src/sudo.c:472 #, c-format msgid "internal error, %s overflow" msgstr "intern feil: %s er full" -#: src/parse_args.c:224 +#: src/parse_args.c:227 #, c-format msgid "invalid environment variable name: %s" msgstr "%s er et ugyldig miljøvariabel-navn" -#: src/parse_args.c:320 +#: src/parse_args.c:326 msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3" msgstr "«-C» må brukes med et tallargument med en verdi på minst 3" -#: src/parse_args.c:505 +#: src/parse_args.c:511 msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options" msgstr "du kan ikke velge både «-i» og «-s»" -#: src/parse_args.c:509 +#: src/parse_args.c:515 msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options" msgstr "du kan ikke velge både «-i» og «-E»" -#: src/parse_args.c:519 +#: src/parse_args.c:525 msgid "the `-E' option is not valid in edit mode" msgstr "valget «-E» er ugyldig i redigeringsmodus" -#: src/parse_args.c:521 +#: src/parse_args.c:527 msgid "you may not specify environment variables in edit mode" msgstr "du kan ikke velge miljøvariabler i redigeringsmodus" -#: src/parse_args.c:529 +#: src/parse_args.c:535 msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option" msgstr "valget «-U» kan ikke brukes uten «-l»" -#: src/parse_args.c:533 +#: src/parse_args.c:539 msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together" msgstr "valgene «-A» og «-S» kan ikke brukes samtidig" -#: src/parse_args.c:609 +#: src/parse_args.c:615 msgid "sudoedit is not supported on this platform" msgstr "sudoedit støttes ikke på denne plattformen" -#: src/parse_args.c:682 +#: src/parse_args.c:688 msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified" msgstr "Du kan bare velge ett av valgene -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v eller -V" -#: src/parse_args.c:696 +#: src/parse_args.c:702 #, c-format msgid "" "%s - edit files as another user\n" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "" "%s - rediger filer som om du var en annen bruker\n" "\n" -#: src/parse_args.c:698 +#: src/parse_args.c:704 #, c-format msgid "" "%s - execute a command as another user\n" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "" "%s - kjør en kommando som om du var en annen bruker\n" "\n" -#: src/parse_args.c:703 +#: src/parse_args.c:709 #, c-format msgid "" "\n" @@ -423,510 +423,517 @@ msgstr "" "\n" "Valg:\n" -#: src/parse_args.c:705 +#: src/parse_args.c:711 msgid "use a helper program for password prompting" msgstr "bruk et hjelpeprogram for å oppgi passord" -#: src/parse_args.c:708 +#: src/parse_args.c:714 msgid "use specified BSD authentication type" msgstr "bruk valgt BSD-autentiseringsmetode" -#: src/parse_args.c:711 +#: src/parse_args.c:717 msgid "run command in the background" msgstr "kjør kommando i bakgrunnen" -#: src/parse_args.c:713 +#: src/parse_args.c:719 +msgid "ring bell when prompting" +msgstr "lag varsellyd ved spørrende ledetekst" + +#: src/parse_args.c:721 msgid "close all file descriptors >= num" msgstr "lukk alle fildeskriptorer >= num" -#: src/parse_args.c:716 +#: src/parse_args.c:724 msgid "run command with the specified BSD login class" msgstr "kjør kommando med valgt BSD-innloggingsklasse" -#: src/parse_args.c:719 +#: src/parse_args.c:727 msgid "preserve user environment when running command" msgstr "behold gjeldende brukermiljø når kommandoen kjøres" -#: src/parse_args.c:721 +#: src/parse_args.c:729 msgid "preserve specific environment variables" msgstr "behold bestemte miljøvariabler" -#: src/parse_args.c:723 +#: src/parse_args.c:731 msgid "edit files instead of running a command" msgstr "rediger filer i stedet for å kjøre en kommando" -#: src/parse_args.c:725 +#: src/parse_args.c:733 msgid "run command as the specified group name or ID" msgstr "kjør kommando som om du var en del av valgt gruppe (-navn eller -ID)" -#: src/parse_args.c:727 +#: src/parse_args.c:735 msgid "set HOME variable to target user's home dir" msgstr "bruk valgt brukers hjemmemappe som HOME-miljøvariabel" -#: src/parse_args.c:729 +#: src/parse_args.c:737 msgid "display help message and exit" msgstr "vis hjelpetekst og avslutt" -#: src/parse_args.c:731 +#: src/parse_args.c:739 msgid "run command on host (if supported by plugin)" msgstr "kjør kommando på verten (hvis programtillegget støtter det)" -#: src/parse_args.c:733 +#: src/parse_args.c:741 msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "kjør innloggingsskall som om du var den valgte brukeren (du kan også oppgi en kommando her)" -#: src/parse_args.c:735 +#: src/parse_args.c:743 msgid "remove timestamp file completely" msgstr "fjern tidsstempel-fil skikkelig" -#: src/parse_args.c:737 +#: src/parse_args.c:745 msgid "invalidate timestamp file" msgstr "gjør tidsstempel-fil ugyldig" -#: src/parse_args.c:739 +#: src/parse_args.c:747 msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format" msgstr "vis brukerens privilegier, eller sjekk om det fungerer å kjøre en bestemt kommando (bruk to ganger for å se et lengre format)" -#: src/parse_args.c:741 +#: src/parse_args.c:749 msgid "non-interactive mode, no prompts are used" msgstr "stillemodus (ingen ledetekst vises)" -#: src/parse_args.c:743 +#: src/parse_args.c:751 msgid "preserve group vector instead of setting to target's" msgstr "behold gruppevektor, i stedet for å bruke den som gjelder for målet" -#: src/parse_args.c:745 +#: src/parse_args.c:753 msgid "use the specified password prompt" msgstr "bruk valgt passord-ledetekst" -#: src/parse_args.c:748 +#: src/parse_args.c:756 msgid "create SELinux security context with specified role" msgstr "lag SELinux-sikkerhetskontekst med valgt rolle" -#: src/parse_args.c:751 +#: src/parse_args.c:759 msgid "read password from standard input" msgstr "les passord fra standard inndata" -#: src/parse_args.c:753 +#: src/parse_args.c:761 msgid "run shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "kjør skall som valgt bruker (du kan også oppgi en kommando her)" -#: src/parse_args.c:756 +#: src/parse_args.c:764 msgid "create SELinux security context with specified type" msgstr "lag SELinux-sikkerhetskontekst med valgt type" -#: src/parse_args.c:759 +#: src/parse_args.c:767 msgid "terminate command after the specified time limit" msgstr "avslutt kommando etter valgt tidsfrist" -#: src/parse_args.c:761 +#: src/parse_args.c:769 msgid "in list mode, display privileges for user" msgstr "vis brukerprivilegier (i listemodus)" -#: src/parse_args.c:763 +#: src/parse_args.c:771 msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID" msgstr "kjør kommando (eller rediger fil) som valgt brukernavn eller bruker-ID" -#: src/parse_args.c:765 +#: src/parse_args.c:773 msgid "display version information and exit" msgstr "vis programversjon og avslutt" -#: src/parse_args.c:767 +#: src/parse_args.c:775 msgid "update user's timestamp without running a command" msgstr "oppdater brukerens tidsstempel uten å kjøre en kommando" -#: src/parse_args.c:769 +#: src/parse_args.c:777 msgid "stop processing command line arguments" msgstr "slutt å behandle kommandolinje-argumenter" -#: src/selinux.c:83 +#: src/selinux.c:85 msgid "unable to open audit system" msgstr "klarte ikke å åpne revisjonssystemet" -#: src/selinux.c:93 +#: src/selinux.c:95 msgid "unable to send audit message" msgstr "klarte ikke å sende revisjonsmelding" -#: src/selinux.c:121 +#: src/selinux.c:123 #, c-format msgid "unable to fgetfilecon %s" msgstr "klarte ikke å utføre fgetfilecon %s" -#: src/selinux.c:126 +#: src/selinux.c:128 #, c-format msgid "%s changed labels" msgstr "%s endret etiketter" -#: src/selinux.c:131 +#: src/selinux.c:133 #, c-format msgid "unable to restore context for %s" msgstr "klarte ikke å gjenopprette kontekst for «%s»" -#: src/selinux.c:172 +#: src/selinux.c:174 #, c-format msgid "unable to open %s, not relabeling tty" msgstr "klarte ikke å åpne «%s». tty får ikke ny etikett" -#: src/selinux.c:176 src/selinux.c:217 src/selinux.c:234 +#: src/selinux.c:178 src/selinux.c:219 src/selinux.c:236 #, c-format msgid "%s is not a character device, not relabeling tty" msgstr "%s er ikke en tegnenhet. tty får ikke ny etikett" -#: src/selinux.c:185 +#: src/selinux.c:187 msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty" msgstr "klarte ikke å hente gjeldende tty-kontekst. tty får ikke ny etikett" -#: src/selinux.c:192 +#: src/selinux.c:194 msgid "unknown security class \"chr_file\", not relabeling tty" msgstr "«chr_file» er ugyldig sikkerhetsklasse. tty får ikke ny etikett" -#: src/selinux.c:197 +#: src/selinux.c:199 msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty" msgstr "klrate ikke å hente ny tty-kontekst. tty får ikke ny etikett" -#: src/selinux.c:204 +#: src/selinux.c:206 msgid "unable to set new tty context" msgstr "klarte ikke å velge ny tty-kontekst" -#: src/selinux.c:278 +#: src/selinux.c:280 #, c-format msgid "you must specify a role for type %s" msgstr "du må velge en rolle for typen «%s»" -#: src/selinux.c:284 +#: src/selinux.c:286 #, c-format msgid "unable to get default type for role %s" msgstr "klarte ikke å hente standardtype for rollen «%s»" -#: src/selinux.c:302 +#: src/selinux.c:304 #, c-format msgid "failed to set new role %s" msgstr "klarte ikke å velge den nye rollen «%s»" -#: src/selinux.c:306 +#: src/selinux.c:308 #, c-format msgid "failed to set new type %s" msgstr "klarte ikke å velge den nye typen «%s»" -#: src/selinux.c:318 +#: src/selinux.c:320 #, c-format msgid "%s is not a valid context" msgstr "«%s» er en ugyldig kontekst" -#: src/selinux.c:353 +#: src/selinux.c:355 msgid "failed to get old_context" msgstr "klarte ikke å hente «old_context»" -#: src/selinux.c:359 +#: src/selinux.c:361 msgid "unable to determine enforcing mode." msgstr "klarte ikke å finne håndhevelsesmodus." -#: src/selinux.c:376 +#: src/selinux.c:378 #, c-format msgid "unable to set tty context to %s" msgstr "klarte ikke å velge «%s» som tty-kontekst" -#: src/selinux.c:415 +#: src/selinux.c:417 #, c-format msgid "unable to set exec context to %s" msgstr "klarte ikke å velge «%s» som kjørekontekst" -#: src/selinux.c:422 +#: src/selinux.c:424 #, c-format msgid "unable to set key creation context to %s" msgstr "klarte ikke å velge «%s» som nøkkelkontekst" -#: src/sesh.c:77 +#: src/sesh.c:79 msgid "requires at least one argument" msgstr "krever at du bruker minst ett argument" -#: src/sesh.c:106 +#: src/sesh.c:108 #, c-format msgid "invalid file descriptor number: %s" msgstr "ugyldig fildeskriptor-tall: %s" -#: src/sesh.c:120 +#: src/sesh.c:122 #, c-format msgid "unable to run %s as a login shell" msgstr "klarte ikke å kjøre %s som et innloggingsskall" -#: src/signal.c:88 +#: src/signal.c:90 #, c-format msgid "unable to save handler for signal %d" msgstr "klarte ikke å lagre håndtering av signal %d" -#: src/solaris.c:81 +#: src/solaris.c:83 msgid "resource control limit has been reached" msgstr "kontrollgrensen for ressurser er nådd" -#: src/solaris.c:84 +#: src/solaris.c:86 #, c-format msgid "user \"%s\" is not a member of project \"%s\"" msgstr "brukeren «%s» er ikke medlem av prosjektet «%s»" -#: src/solaris.c:88 +#: src/solaris.c:90 msgid "the invoking task is final" msgstr "den kallende oppgaven er endelig" -#: src/solaris.c:91 +#: src/solaris.c:93 #, c-format msgid "could not join project \"%s\"" msgstr "klarte ikke å bli med i prosjektet «%s»" -#: src/solaris.c:96 +#: src/solaris.c:98 #, c-format msgid "no resource pool accepting default bindings exists for project \"%s\"" msgstr "det er ingen ressursgrunnlag som godtar standardtildelinger for prosjektet «%s»" -#: src/solaris.c:100 +#: src/solaris.c:102 #, c-format msgid "specified resource pool does not exist for project \"%s\"" msgstr "fant ikke valgt ressursgrunnlag for prosjetet «%s»" -#: src/solaris.c:104 +#: src/solaris.c:106 #, c-format msgid "could not bind to default resource pool for project \"%s\"" msgstr "klarte ikke å tildele standard ressursgrunnlag for prosjektet «%s»" -#: src/solaris.c:110 +#: src/solaris.c:112 #, c-format msgid "setproject failed for project \"%s\"" msgstr "klarte ikke å utføre «setproject» på «%s»" -#: src/solaris.c:112 +#: src/solaris.c:114 #, c-format msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\"" msgstr "advarsel: noe gikk galt ved tildeling av ressurskontroll for prosjektet «%s»" -#: src/sudo.c:201 +#: src/sudo.c:203 #, c-format msgid "Sudo version %s\n" msgstr "Sudo versjon %s\n" -#: src/sudo.c:203 +#: src/sudo.c:205 #, c-format msgid "Configure options: %s\n" msgstr "Velg innstillinger: %s\n" -#: src/sudo.c:211 +#: src/sudo.c:213 msgid "fatal error, unable to load plugins" msgstr "kritisk feil: klarte ikke å laste inn tilleggsprogrammer" -#: src/sudo.c:219 +#: src/sudo.c:221 msgid "unable to initialize policy plugin" msgstr "klarte ikke å starte opp regeltillegg" -#: src/sudo.c:263 +#: src/sudo.c:265 msgid "plugin did not return a command to execute" msgstr "tillegget sendte ikke en kjørbar kommando" -#: src/sudo.c:279 +#: src/sudo.c:281 #, c-format msgid "error initializing I/O plugin %s" msgstr "feil under klargjøring av inn-/utdatatillegget «%s»" -#: src/sudo.c:302 +#: src/sudo.c:304 #, c-format msgid "unexpected sudo mode 0x%x" msgstr "uforventet sudo-modus 0x%x" -#: src/sudo.c:535 +#: src/sudo.c:537 #, c-format msgid "you do not exist in the %s database" msgstr "du finnes ikke i databasen %s" -#: src/sudo.c:592 +#: src/sudo.c:594 msgid "unable to determine tty" msgstr "fant ikke gjeldende tty" -#: src/sudo.c:880 +#: src/sudo.c:882 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set" msgstr "«%s» må eies av uid %d, og setuid-biten må være valgt" -#: src/sudo.c:883 +#: src/sudo.c:885 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?" msgstr "effektiv uid er ikke %d. Er «%s» på et filsystem hvor «nosuid» er valgt, eller på et NFS-filsystem uten rot-rettigheter?" -#: src/sudo.c:889 +#: src/sudo.c:891 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?" msgstr "effektiv uid er ikke %d. Er sudo installert med «setuid root»?" -#: src/sudo.c:942 +#: src/sudo.c:944 msgid "unable to set supplementary group IDs" msgstr "klarte ikke å velge ekstra grruppe-id-er" -#: src/sudo.c:949 +#: src/sudo.c:951 #, c-format msgid "unable to set effective gid to runas gid %u" msgstr "klarte ikke å velge «runas gid %u» som effektiv gid" -#: src/sudo.c:955 +#: src/sudo.c:957 #, c-format msgid "unable to set gid to runas gid %u" msgstr "klarte ikke å velge «runas gid %u» som gid" -#: src/sudo.c:1012 +#: src/sudo.c:1014 #, c-format msgid "unexpected child termination condition: %d" msgstr "uforventet årsak for avslutning av underprosess: %d" -#: src/sudo.c:1158 +#: src/sudo.c:1160 #, c-format msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method" msgstr "regeltillegget «%s» mangler «check_policy»-metoden" -#: src/sudo.c:1176 +#: src/sudo.c:1178 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support listing privileges" msgstr "regeltillegget «%s» støtter ikke listetillatelser" -#: src/sudo.c:1193 +#: src/sudo.c:1195 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -v option" msgstr "regeltillegget «%s» støtter ikke valget «-v»" -#: src/sudo.c:1208 +#: src/sudo.c:1210 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options" msgstr "regeltillegget «%s» støtter ikke valgene «-k» og «-K»" -#: src/sudo_edit.c:219 +#: src/sudo_edit.c:221 msgid "no writable temporary directory found" msgstr "fant ingen midlertidig mappe med skrivetillatelse" -#: src/sudo_edit.c:286 src/sudo_edit.c:375 +#: src/sudo_edit.c:288 src/sudo_edit.c:377 msgid "unable to restore current working directory" msgstr "klarte ikke å gjenopprette gjeldende arbeidsmappe" -#: src/sudo_edit.c:592 src/sudo_edit.c:704 +#: src/sudo_edit.c:594 src/sudo_edit.c:706 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "«%s» er ikke en vanlig fil" -#: src/sudo_edit.c:599 +#: src/sudo_edit.c:601 #, c-format msgid "%s: editing symbolic links is not permitted" msgstr "%s: redigering av symbolske lenker tillates ikke" -#: src/sudo_edit.c:602 +#: src/sudo_edit.c:604 #, c-format msgid "%s: editing files in a writable directory is not permitted" msgstr "%s: redigering av filer i en mappe med skrivetilgang tillates ikke" -#: src/sudo_edit.c:635 src/sudo_edit.c:742 +#: src/sudo_edit.c:637 src/sudo_edit.c:744 #, c-format msgid "%s: short write" msgstr "«%s» har kort skriving" -#: src/sudo_edit.c:705 +#: src/sudo_edit.c:707 #, c-format msgid "%s left unmodified" msgstr "«%s» ble uendret" -#: src/sudo_edit.c:718 src/sudo_edit.c:903 +#: src/sudo_edit.c:720 src/sudo_edit.c:905 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "«%s» er uendret" -#: src/sudo_edit.c:731 src/sudo_edit.c:753 +#: src/sudo_edit.c:733 src/sudo_edit.c:755 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "klarte ikke å skrive til «%s»" -#: src/sudo_edit.c:732 src/sudo_edit.c:751 src/sudo_edit.c:754 -#: src/sudo_edit.c:928 src/sudo_edit.c:932 +#: src/sudo_edit.c:734 src/sudo_edit.c:753 src/sudo_edit.c:756 +#: src/sudo_edit.c:930 src/sudo_edit.c:934 #, c-format msgid "contents of edit session left in %s" msgstr "innhold fra redigeringsøkt ligger igjen i «%s»" -#: src/sudo_edit.c:750 +#: src/sudo_edit.c:752 msgid "unable to read temporary file" msgstr "klarte ikke å lese midlertidig fil" -#: src/sudo_edit.c:833 +#: src/sudo_edit.c:835 msgid "sesh: internal error: odd number of paths" msgstr "sesh: intern feil: for høyt antall stier" -#: src/sudo_edit.c:835 +#: src/sudo_edit.c:837 msgid "sesh: unable to create temporary files" msgstr "sesh: klarte ikke å lage midlertidige filer" -#: src/sudo_edit.c:837 src/sudo_edit.c:935 +#: src/sudo_edit.c:839 src/sudo_edit.c:937 #, c-format msgid "sesh: unknown error %d" msgstr "sesh: ukjent feil (%d)" -#: src/sudo_edit.c:927 +#: src/sudo_edit.c:929 msgid "unable to copy temporary files back to their original location" msgstr "klarte ikke å kopiere midlertidige filer tilbake til opprinnelig plassering" -#: src/sudo_edit.c:931 +#: src/sudo_edit.c:933 msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location" msgstr "klarte ikke å kopiere enkelte midlertidige filer tilbake til opprinnelig plassering" -#: src/sudo_edit.c:976 +#: src/sudo_edit.c:978 #, c-format msgid "unable to change uid to root (%u)" msgstr "klarte ikke å endre uid til root (%u)" -#: src/sudo_edit.c:993 +#: src/sudo_edit.c:995 msgid "plugin error: missing file list for sudoedit" msgstr "feil med tillegg: sudoedit mangler filliste" -#: src/sudo_edit.c:1034 src/sudo_edit.c:1047 +#: src/sudo_edit.c:1036 src/sudo_edit.c:1049 msgid "unable to read the clock" msgstr "klarte ikke å lese klokka" -#: src/tgetpass.c:101 +#: src/tgetpass.c:102 msgid "timed out reading password" msgstr "tidsavbrudd under lesing av passord" -#: src/tgetpass.c:104 +#: src/tgetpass.c:105 msgid "no password was provided" msgstr "du skrev ikke inn passord" -#: src/tgetpass.c:107 +#: src/tgetpass.c:108 msgid "unable to read password" msgstr "klarte ikke å lese passord" -#: src/tgetpass.c:141 -msgid "no tty present and no askpass program specified" -msgstr "ingen tty er tilgjengelig, og intet program for passord-etterspørsel er valgt" +#: src/tgetpass.c:147 +msgid "a terminal is required to read the password; either use the -S option to read from standard input or configure an askpass helper" +msgstr "du trenger en terminal for å lese passordet. Bruk enten valget «-S» for å lese fra standard inndata eller sett opp et askpass-hjelpeprogram" -#: src/tgetpass.c:150 +#: src/tgetpass.c:157 msgid "no askpass program specified, try setting SUDO_ASKPASS" msgstr "intet program for passord-etterspørsel er valgt. Prøv å velge «SUDO_ASKPASS»" -#: src/tgetpass.c:307 +#: src/tgetpass.c:322 #, c-format msgid "unable to set gid to %u" msgstr "klarte ikke å velge %u som gid" -#: src/tgetpass.c:311 +#: src/tgetpass.c:326 #, c-format msgid "unable to set uid to %u" msgstr "klarte ikke å velge %u som uid" -#: src/tgetpass.c:316 +#: src/tgetpass.c:331 #, c-format msgid "unable to run %s" msgstr "klarte ikke å kjøre «%s»" -#: src/utmp.c:271 +#: src/utmp.c:287 msgid "unable to save stdin" msgstr "klarte ikke å lagre standard innkanal" -#: src/utmp.c:273 +#: src/utmp.c:289 msgid "unable to dup2 stdin" msgstr "klarte ikke å utføre «dup2 stdin»" -#: src/utmp.c:276 +#: src/utmp.c:292 msgid "unable to restore stdin" msgstr "klarte ikke å gjenopprette standard innkanal" +#~ msgid "no tty present and no askpass program specified" +#~ msgstr "ingen tty er tilgjengelig, og intet program for passord-etterspørsel er valgt" + #~ msgid "unable to get group vector" #~ msgstr "klarte ikke å hente gruppevektor" @@ -1,13 +1,13 @@ # Polish translation for sudo. # This file is put in the public domain. -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2011-2018. +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2011-2019. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudo 1.8.26b1\n" +"Project-Id-Version: sudo 1.8.28b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 08:31-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-29 21:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-19 11:51-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-21 17:37+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" @@ -16,383 +16,383 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: lib/util/aix.c:90 lib/util/aix.c:177 +#: lib/util/aix.c:92 lib/util/aix.c:172 msgid "unable to open userdb" msgstr "nie udało się otworzyć userdb" -#: lib/util/aix.c:232 +#: lib/util/aix.c:227 #, c-format msgid "unable to switch to registry \"%s\" for %s" msgstr "nie udało się przełączyć na rejestr \"%s\" dla %s" -#: lib/util/aix.c:257 +#: lib/util/aix.c:252 msgid "unable to restore registry" msgstr "nie udało się odtworzyć rejestru" -#: lib/util/aix.c:280 lib/util/gidlist.c:69 lib/util/gidlist.c:79 -#: lib/util/sudo_conf.c:191 lib/util/sudo_conf.c:277 lib/util/sudo_conf.c:354 -#: lib/util/sudo_conf.c:558 src/conversation.c:82 src/exec_common.c:112 -#: src/exec_common.c:128 src/exec_common.c:137 src/exec_monitor.c:210 -#: src/exec_monitor.c:465 src/exec_monitor.c:471 src/exec_monitor.c:479 -#: src/exec_monitor.c:487 src/exec_monitor.c:494 src/exec_monitor.c:501 -#: src/exec_monitor.c:508 src/exec_monitor.c:515 src/exec_monitor.c:522 -#: src/exec_monitor.c:529 src/exec_monitor.c:536 src/exec_nopty.c:212 -#: src/exec_nopty.c:218 src/exec_nopty.c:227 src/exec_nopty.c:234 -#: src/exec_nopty.c:241 src/exec_nopty.c:248 src/exec_nopty.c:255 -#: src/exec_nopty.c:262 src/exec_nopty.c:269 src/exec_nopty.c:276 -#: src/exec_nopty.c:283 src/exec_nopty.c:290 src/exec_nopty.c:297 -#: src/exec_nopty.c:305 src/exec_nopty.c:467 src/exec_pty.c:778 -#: src/exec_pty.c:787 src/exec_pty.c:844 src/exec_pty.c:994 -#: src/exec_pty.c:1157 src/exec_pty.c:1163 src/exec_pty.c:1172 -#: src/exec_pty.c:1179 src/exec_pty.c:1186 src/exec_pty.c:1193 -#: src/exec_pty.c:1200 src/exec_pty.c:1207 src/exec_pty.c:1214 -#: src/exec_pty.c:1221 src/exec_pty.c:1228 src/exec_pty.c:1235 -#: src/exec_pty.c:1243 src/exec_pty.c:1661 src/load_plugins.c:57 -#: src/load_plugins.c:70 src/load_plugins.c:219 src/load_plugins.c:240 -#: src/load_plugins.c:309 src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:329 -#: src/load_plugins.c:335 src/parse_args.c:182 src/parse_args.c:203 -#: src/parse_args.c:278 src/parse_args.c:565 src/parse_args.c:587 -#: src/preserve_fds.c:52 src/preserve_fds.c:137 src/selinux.c:89 -#: src/selinux.c:314 src/selinux.c:437 src/selinux.c:446 src/sesh.c:115 -#: src/sudo.c:616 src/sudo.c:676 src/sudo.c:686 src/sudo.c:706 src/sudo.c:725 -#: src/sudo.c:734 src/sudo.c:743 src/sudo.c:760 src/sudo.c:801 src/sudo.c:811 -#: src/sudo.c:834 src/sudo.c:1071 src/sudo.c:1092 src/sudo.c:1266 -#: src/sudo.c:1382 src/sudo_edit.c:256 src/sudo_edit.c:789 src/sudo_edit.c:886 -#: src/sudo_edit.c:1000 src/sudo_edit.c:1020 +#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:71 lib/util/gidlist.c:81 +#: lib/util/sudo_conf.c:193 lib/util/sudo_conf.c:279 lib/util/sudo_conf.c:356 +#: lib/util/sudo_conf.c:560 src/conversation.c:84 src/exec_common.c:114 +#: src/exec_common.c:130 src/exec_common.c:139 src/exec_monitor.c:212 +#: src/exec_monitor.c:467 src/exec_monitor.c:473 src/exec_monitor.c:481 +#: src/exec_monitor.c:489 src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:503 +#: src/exec_monitor.c:510 src/exec_monitor.c:517 src/exec_monitor.c:524 +#: src/exec_monitor.c:531 src/exec_monitor.c:538 src/exec_nopty.c:214 +#: src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 src/exec_nopty.c:236 +#: src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 src/exec_nopty.c:257 +#: src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 src/exec_nopty.c:278 +#: src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 src/exec_nopty.c:299 +#: src/exec_nopty.c:307 src/exec_nopty.c:469 src/exec_pty.c:783 +#: src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:849 src/exec_pty.c:999 +#: src/exec_pty.c:1162 src/exec_pty.c:1168 src/exec_pty.c:1177 +#: src/exec_pty.c:1184 src/exec_pty.c:1191 src/exec_pty.c:1198 +#: src/exec_pty.c:1205 src/exec_pty.c:1212 src/exec_pty.c:1219 +#: src/exec_pty.c:1226 src/exec_pty.c:1233 src/exec_pty.c:1240 +#: src/exec_pty.c:1248 src/exec_pty.c:1665 src/load_plugins.c:59 +#: src/load_plugins.c:72 src/load_plugins.c:225 src/load_plugins.c:246 +#: src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:321 src/load_plugins.c:335 +#: src/load_plugins.c:341 src/parse_args.c:185 src/parse_args.c:206 +#: src/parse_args.c:281 src/parse_args.c:571 src/parse_args.c:593 +#: src/preserve_fds.c:54 src/preserve_fds.c:139 src/selinux.c:91 +#: src/selinux.c:316 src/selinux.c:439 src/selinux.c:448 src/sesh.c:117 +#: src/sudo.c:618 src/sudo.c:678 src/sudo.c:688 src/sudo.c:708 src/sudo.c:727 +#: src/sudo.c:736 src/sudo.c:745 src/sudo.c:762 src/sudo.c:803 src/sudo.c:813 +#: src/sudo.c:836 src/sudo.c:1073 src/sudo.c:1094 src/sudo.c:1268 +#: src/sudo.c:1384 src/sudo_edit.c:258 src/sudo_edit.c:791 src/sudo_edit.c:888 +#: src/sudo_edit.c:1002 src/sudo_edit.c:1022 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: lib/util/aix.c:280 lib/util/gidlist.c:69 lib/util/sudo_conf.c:192 -#: lib/util/sudo_conf.c:277 lib/util/sudo_conf.c:354 lib/util/sudo_conf.c:558 -#: src/conversation.c:83 src/exec_common.c:112 src/exec_common.c:129 -#: src/exec_common.c:138 src/exec_monitor.c:465 src/exec_monitor.c:471 -#: src/exec_monitor.c:479 src/exec_monitor.c:487 src/exec_monitor.c:494 -#: src/exec_monitor.c:501 src/exec_monitor.c:508 src/exec_monitor.c:515 -#: src/exec_monitor.c:522 src/exec_monitor.c:529 src/exec_monitor.c:536 -#: src/exec_nopty.c:212 src/exec_nopty.c:218 src/exec_nopty.c:227 -#: src/exec_nopty.c:234 src/exec_nopty.c:241 src/exec_nopty.c:248 -#: src/exec_nopty.c:255 src/exec_nopty.c:262 src/exec_nopty.c:269 -#: src/exec_nopty.c:276 src/exec_nopty.c:283 src/exec_nopty.c:290 -#: src/exec_nopty.c:297 src/exec_nopty.c:305 src/exec_pty.c:778 -#: src/exec_pty.c:787 src/exec_pty.c:844 src/exec_pty.c:1157 -#: src/exec_pty.c:1163 src/exec_pty.c:1172 src/exec_pty.c:1179 -#: src/exec_pty.c:1186 src/exec_pty.c:1193 src/exec_pty.c:1200 -#: src/exec_pty.c:1207 src/exec_pty.c:1214 src/exec_pty.c:1221 -#: src/exec_pty.c:1228 src/exec_pty.c:1235 src/exec_pty.c:1243 -#: src/exec_pty.c:1661 src/load_plugins.c:219 src/load_plugins.c:240 -#: src/load_plugins.c:309 src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:329 -#: src/load_plugins.c:335 src/parse_args.c:182 src/parse_args.c:204 -#: src/parse_args.c:278 src/parse_args.c:565 src/parse_args.c:587 -#: src/preserve_fds.c:52 src/preserve_fds.c:137 src/selinux.c:89 -#: src/selinux.c:314 src/selinux.c:437 src/selinux.c:446 src/sesh.c:115 -#: src/sudo.c:616 src/sudo.c:834 src/sudo.c:1071 src/sudo.c:1092 -#: src/sudo.c:1266 src/sudo.c:1382 src/sudo_edit.c:256 src/sudo_edit.c:789 -#: src/sudo_edit.c:886 src/sudo_edit.c:1000 src/sudo_edit.c:1020 +#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:71 lib/util/sudo_conf.c:194 +#: lib/util/sudo_conf.c:279 lib/util/sudo_conf.c:356 lib/util/sudo_conf.c:560 +#: src/conversation.c:85 src/exec_common.c:114 src/exec_common.c:131 +#: src/exec_common.c:140 src/exec_monitor.c:467 src/exec_monitor.c:473 +#: src/exec_monitor.c:481 src/exec_monitor.c:489 src/exec_monitor.c:496 +#: src/exec_monitor.c:503 src/exec_monitor.c:510 src/exec_monitor.c:517 +#: src/exec_monitor.c:524 src/exec_monitor.c:531 src/exec_monitor.c:538 +#: src/exec_nopty.c:214 src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 +#: src/exec_nopty.c:236 src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 +#: src/exec_nopty.c:257 src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 +#: src/exec_nopty.c:278 src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 +#: src/exec_nopty.c:299 src/exec_nopty.c:307 src/exec_pty.c:783 +#: src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:849 src/exec_pty.c:1162 +#: src/exec_pty.c:1168 src/exec_pty.c:1177 src/exec_pty.c:1184 +#: src/exec_pty.c:1191 src/exec_pty.c:1198 src/exec_pty.c:1205 +#: src/exec_pty.c:1212 src/exec_pty.c:1219 src/exec_pty.c:1226 +#: src/exec_pty.c:1233 src/exec_pty.c:1240 src/exec_pty.c:1248 +#: src/exec_pty.c:1665 src/load_plugins.c:225 src/load_plugins.c:246 +#: src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:321 src/load_plugins.c:335 +#: src/load_plugins.c:341 src/parse_args.c:185 src/parse_args.c:207 +#: src/parse_args.c:281 src/parse_args.c:571 src/parse_args.c:593 +#: src/preserve_fds.c:54 src/preserve_fds.c:139 src/selinux.c:91 +#: src/selinux.c:316 src/selinux.c:439 src/selinux.c:448 src/sesh.c:117 +#: src/sudo.c:618 src/sudo.c:836 src/sudo.c:1073 src/sudo.c:1094 +#: src/sudo.c:1268 src/sudo.c:1384 src/sudo_edit.c:258 src/sudo_edit.c:791 +#: src/sudo_edit.c:888 src/sudo_edit.c:1002 src/sudo_edit.c:1022 msgid "unable to allocate memory" msgstr "nie udało się przydzielić pamięci" -#: lib/util/strsignal.c:53 +#: lib/util/strsignal.c:55 msgid "Unknown signal" msgstr "Nieznany sygnał" -#: lib/util/strtoid.c:82 lib/util/strtoid.c:129 lib/util/strtoid.c:157 -#: lib/util/strtomode.c:54 lib/util/strtonum.c:63 lib/util/strtonum.c:181 +#: lib/util/strtoid.c:84 lib/util/strtoid.c:131 lib/util/strtoid.c:159 +#: lib/util/strtomode.c:56 lib/util/strtonum.c:65 lib/util/strtonum.c:183 msgid "invalid value" msgstr "błędna wartość" -#: lib/util/strtoid.c:89 lib/util/strtoid.c:136 lib/util/strtoid.c:164 -#: lib/util/strtomode.c:60 lib/util/strtonum.c:66 lib/util/strtonum.c:193 +#: lib/util/strtoid.c:91 lib/util/strtoid.c:138 lib/util/strtoid.c:166 +#: lib/util/strtomode.c:62 lib/util/strtonum.c:68 lib/util/strtonum.c:195 msgid "value too large" msgstr "wartość zbyt duża" -#: lib/util/strtoid.c:91 lib/util/strtoid.c:142 lib/util/strtomode.c:60 -#: lib/util/strtonum.c:66 lib/util/strtonum.c:187 +#: lib/util/strtoid.c:93 lib/util/strtoid.c:144 lib/util/strtomode.c:62 +#: lib/util/strtonum.c:68 lib/util/strtonum.c:189 msgid "value too small" msgstr "wartość zbyt mała" -#: lib/util/sudo_conf.c:210 +#: lib/util/sudo_conf.c:212 #, c-format msgid "invalid Path value \"%s\" in %s, line %u" msgstr "błędna wartość Path \"%s\" w %s, w linii %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:376 lib/util/sudo_conf.c:429 +#: lib/util/sudo_conf.c:378 lib/util/sudo_conf.c:431 #, c-format msgid "invalid value for %s \"%s\" in %s, line %u" msgstr "błędna wartość opcji %s \"%s\" w %s, w linii %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:397 +#: lib/util/sudo_conf.c:399 #, c-format msgid "unsupported group source \"%s\" in %s, line %u" msgstr "nieobsługiwane źródło grup \"%s\" w %s, w linii %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:413 +#: lib/util/sudo_conf.c:415 #, c-format msgid "invalid max groups \"%s\" in %s, line %u" msgstr "błędna maksymalna liczba grup \"%s\" w %s, w linii %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:574 +#: lib/util/sudo_conf.c:576 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "nie udało się wykonać stat na %s" -#: lib/util/sudo_conf.c:577 +#: lib/util/sudo_conf.c:579 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s nie jest zwykłym plikiem" -#: lib/util/sudo_conf.c:580 +#: lib/util/sudo_conf.c:582 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "właścicielem %s jest uid %u, powinien być %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:584 +#: lib/util/sudo_conf.c:586 #, c-format msgid "%s is world writable" msgstr "%s jest zapisywalny dla świata" -#: lib/util/sudo_conf.c:587 +#: lib/util/sudo_conf.c:589 #, c-format msgid "%s is group writable" msgstr "%s jest zapisywalny dla grupy" -#: lib/util/sudo_conf.c:597 src/selinux.c:213 src/selinux.c:230 src/sudo.c:360 +#: lib/util/sudo_conf.c:599 src/selinux.c:215 src/selinux.c:232 src/sudo.c:362 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "nie udało się otworzyć %s" -#: src/exec.c:165 +#: src/exec.c:167 #, c-format msgid "unknown login class %s" msgstr "nieznana klasa logowania %s" -#: src/exec.c:178 +#: src/exec.c:180 msgid "unable to set user context" msgstr "nie udało się ustawić kontekstu użytkownika" -#: src/exec.c:194 +#: src/exec.c:196 msgid "unable to set process priority" msgstr "nie udało się ustawić priorytetu procesu" -#: src/exec.c:202 +#: src/exec.c:204 #, c-format msgid "unable to change root to %s" msgstr "nie udało się zmienić katalogu głównego na %s" -#: src/exec.c:215 src/exec.c:221 src/exec.c:228 +#: src/exec.c:217 src/exec.c:223 src/exec.c:230 #, c-format msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)" msgstr "nie udało się zmienić uid-ów, aby działać jako (%u, %u)" -#: src/exec.c:246 +#: src/exec.c:248 #, c-format msgid "unable to change directory to %s" msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s" -#: src/exec.c:345 src/exec_monitor.c:574 src/exec_monitor.c:576 -#: src/exec_nopty.c:525 src/exec_pty.c:522 src/exec_pty.c:1329 -#: src/exec_pty.c:1331 src/signal.c:148 src/signal.c:162 +#: src/exec.c:347 src/exec_monitor.c:576 src/exec_monitor.c:578 +#: src/exec_nopty.c:527 src/exec_pty.c:527 src/exec_pty.c:1333 +#: src/exec_pty.c:1335 src/signal.c:150 src/signal.c:164 #, c-format msgid "unable to set handler for signal %d" msgstr "nie udało się ustawić procedury obsługi dla sygnału %d" -#: src/exec_common.c:171 +#: src/exec_common.c:173 msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT" msgstr "nie udało się usunąć PRIV_PROC_EXEC z PRIV_LIMIT" -#: src/exec_monitor.c:364 +#: src/exec_monitor.c:366 msgid "error reading from socketpair" msgstr "błąd odczytu z pary gniazd" -#: src/exec_monitor.c:381 +#: src/exec_monitor.c:383 #, c-format msgid "unexpected reply type on backchannel: %d" msgstr "nieoczekiwany typ odpowiedzi z kanału zwrotnego: %d" -#: src/exec_monitor.c:473 src/exec_monitor.c:481 src/exec_monitor.c:489 -#: src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:503 src/exec_monitor.c:510 -#: src/exec_monitor.c:517 src/exec_monitor.c:524 src/exec_monitor.c:531 -#: src/exec_monitor.c:538 src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 -#: src/exec_nopty.c:236 src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 -#: src/exec_nopty.c:257 src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 -#: src/exec_nopty.c:278 src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 -#: src/exec_nopty.c:299 src/exec_nopty.c:307 src/exec_pty.c:644 -#: src/exec_pty.c:649 src/exec_pty.c:746 src/exec_pty.c:753 src/exec_pty.c:850 -#: src/exec_pty.c:1165 src/exec_pty.c:1174 src/exec_pty.c:1181 -#: src/exec_pty.c:1188 src/exec_pty.c:1195 src/exec_pty.c:1202 -#: src/exec_pty.c:1209 src/exec_pty.c:1216 src/exec_pty.c:1223 -#: src/exec_pty.c:1230 src/exec_pty.c:1237 src/exec_pty.c:1614 -#: src/exec_pty.c:1624 src/exec_pty.c:1669 src/exec_pty.c:1676 -#: src/exec_pty.c:1703 +#: src/exec_monitor.c:475 src/exec_monitor.c:483 src/exec_monitor.c:491 +#: src/exec_monitor.c:498 src/exec_monitor.c:505 src/exec_monitor.c:512 +#: src/exec_monitor.c:519 src/exec_monitor.c:526 src/exec_monitor.c:533 +#: src/exec_monitor.c:540 src/exec_nopty.c:222 src/exec_nopty.c:231 +#: src/exec_nopty.c:238 src/exec_nopty.c:245 src/exec_nopty.c:252 +#: src/exec_nopty.c:259 src/exec_nopty.c:266 src/exec_nopty.c:273 +#: src/exec_nopty.c:280 src/exec_nopty.c:287 src/exec_nopty.c:294 +#: src/exec_nopty.c:301 src/exec_nopty.c:309 src/exec_pty.c:649 +#: src/exec_pty.c:654 src/exec_pty.c:751 src/exec_pty.c:758 src/exec_pty.c:855 +#: src/exec_pty.c:1170 src/exec_pty.c:1179 src/exec_pty.c:1186 +#: src/exec_pty.c:1193 src/exec_pty.c:1200 src/exec_pty.c:1207 +#: src/exec_pty.c:1214 src/exec_pty.c:1221 src/exec_pty.c:1228 +#: src/exec_pty.c:1235 src/exec_pty.c:1242 src/exec_pty.c:1618 +#: src/exec_pty.c:1628 src/exec_pty.c:1673 src/exec_pty.c:1680 +#: src/exec_pty.c:1707 msgid "unable to add event to queue" msgstr "nie udało się dodać zdarzenia do kolejki" -#: src/exec_monitor.c:592 +#: src/exec_monitor.c:594 msgid "unable to set controlling tty" msgstr "nie udało się ustawić sterującego tty" -#: src/exec_monitor.c:600 src/exec_nopty.c:364 src/exec_pty.c:1408 -#: src/exec_pty.c:1429 src/exec_pty.c:1449 src/tgetpass.c:292 +#: src/exec_monitor.c:602 src/exec_nopty.c:366 src/exec_pty.c:1412 +#: src/exec_pty.c:1433 src/exec_pty.c:1453 src/tgetpass.c:307 msgid "unable to create pipe" msgstr "nie udało się utworzyć potoku" -#: src/exec_monitor.c:608 +#: src/exec_monitor.c:610 msgid "unable to receive message from parent" msgstr "nie udało się odebrać komunikatu od rodzica" -#: src/exec_monitor.c:614 src/exec_nopty.c:382 src/exec_pty.c:1487 -#: src/tgetpass.c:296 +#: src/exec_monitor.c:616 src/exec_nopty.c:384 src/exec_pty.c:1491 +#: src/tgetpass.c:311 msgid "unable to fork" msgstr "nie udało się wykonać fork" -#: src/exec_monitor.c:628 src/sesh.c:125 src/sudo.c:1130 +#: src/exec_monitor.c:630 src/sesh.c:127 src/sudo.c:1132 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "nie udało się wykonać %s" -#: src/exec_monitor.c:711 src/exec_nopty.c:435 +#: src/exec_monitor.c:713 src/exec_nopty.c:437 msgid "unable to restore tty label" msgstr "nie udało się przywrócić etykiety tty" -#: src/exec_nopty.c:358 src/exec_pty.c:1338 +#: src/exec_nopty.c:360 src/exec_pty.c:1342 msgid "policy plugin failed session initialization" msgstr "nie udało się zainicjować sesji przez wtyczkę polityki" -#: src/exec_nopty.c:424 src/exec_pty.c:1574 +#: src/exec_nopty.c:426 src/exec_pty.c:1578 msgid "error in event loop" msgstr "błąd w pętli zdarzeń" -#: src/exec_nopty.c:533 src/exec_pty.c:557 src/signal.c:110 +#: src/exec_nopty.c:535 src/exec_pty.c:562 src/signal.c:112 #, c-format msgid "unable to restore handler for signal %d" msgstr "nie udało się przywrócić procedury obsługi dla sygnału %d" -#: src/exec_pty.c:156 +#: src/exec_pty.c:158 msgid "unable to allocate pty" msgstr "nie udało się przydzielić pty" -#: src/exec_pty.c:1318 +#: src/exec_pty.c:1322 msgid "unable to create sockets" msgstr "nie udało się utworzyć gniazd" -#: src/exec_pty.c:1531 +#: src/exec_pty.c:1535 msgid "unable to send message to monitor process" msgstr "nie udało się wysłać komunikatu do procesu monitorującego" -#: src/load_plugins.c:55 src/load_plugins.c:68 src/load_plugins.c:90 -#: src/load_plugins.c:120 src/load_plugins.c:128 src/load_plugins.c:134 -#: src/load_plugins.c:175 src/load_plugins.c:183 src/load_plugins.c:190 -#: src/load_plugins.c:196 +#: src/load_plugins.c:57 src/load_plugins.c:70 src/load_plugins.c:92 +#: src/load_plugins.c:122 src/load_plugins.c:134 src/load_plugins.c:140 +#: src/load_plugins.c:181 src/load_plugins.c:189 src/load_plugins.c:196 +#: src/load_plugins.c:202 #, c-format msgid "error in %s, line %d while loading plugin \"%s\"" msgstr "błąd w %s, w linii %d podczas wczytywania wtyczki \"%s\"" -#: src/load_plugins.c:92 +#: src/load_plugins.c:94 #, c-format msgid "%s%s: %s" msgstr "%s%s: %s" -#: src/load_plugins.c:130 +#: src/load_plugins.c:136 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d" msgstr "właścicielem %s musi być uid %d" -#: src/load_plugins.c:136 +#: src/load_plugins.c:142 #, c-format msgid "%s must be only be writable by owner" msgstr "prawo zapisu do %s może mieć tylko właściciel" -#: src/load_plugins.c:177 +#: src/load_plugins.c:183 #, c-format msgid "unable to load %s: %s" msgstr "nie udało się załadować %s: %s" -#: src/load_plugins.c:185 +#: src/load_plugins.c:191 #, c-format msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s" msgstr "nie udało się odnaleźć symbolu \"%s\" w %s" -#: src/load_plugins.c:192 +#: src/load_plugins.c:198 #, c-format msgid "unknown policy type %d found in %s" msgstr "nieznany typ polityki %d napotkany w %s" -#: src/load_plugins.c:198 +#: src/load_plugins.c:204 #, c-format msgid "incompatible plugin major version %d (expected %d) found in %s" msgstr "niezgodna główna wersja polityki %d (zamiast oczekiwanej %d) napotkana w %s" -#: src/load_plugins.c:207 +#: src/load_plugins.c:213 #, c-format msgid "ignoring policy plugin \"%s\" in %s, line %d" msgstr "zignorowano wtyczkę polityki \"%s\" w %s, w linii %d" -#: src/load_plugins.c:209 +#: src/load_plugins.c:215 msgid "only a single policy plugin may be specified" msgstr "może być podana tylko jedna wtyczka polityki" -#: src/load_plugins.c:212 +#: src/load_plugins.c:218 #, c-format msgid "ignoring duplicate policy plugin \"%s\" in %s, line %d" msgstr "zignotowano powtórzoną wtyczkę polityki \"%s\" w %s, w linii %d" -#: src/load_plugins.c:231 +#: src/load_plugins.c:237 #, c-format msgid "ignoring duplicate I/O plugin \"%s\" in %s, line %d" msgstr "zignotowano powtórzoną wtyczkę we/wy \"%s\" w %s, w linii %d" -#: src/load_plugins.c:347 +#: src/load_plugins.c:353 #, c-format msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method" msgstr "wtyczka polityki %s nie zawiera metody check_policy" -#: src/net_ifs.c:180 src/net_ifs.c:197 src/net_ifs.c:342 src/sudo.c:470 +#: src/net_ifs.c:183 src/net_ifs.c:200 src/net_ifs.c:345 src/sudo.c:472 #, c-format msgid "internal error, %s overflow" msgstr "błąd wewnętrzny, przepełnienie %s" -#: src/parse_args.c:224 +#: src/parse_args.c:227 #, c-format msgid "invalid environment variable name: %s" msgstr "błędna nazwa zmiennej środowiskowej: %s" -#: src/parse_args.c:320 +#: src/parse_args.c:326 msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3" msgstr "argument opcji -C musi być większy lub równy 3" -#: src/parse_args.c:505 +#: src/parse_args.c:511 msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options" msgstr "nie można podać jednocześnie opcji `-i' oraz `-s'" -#: src/parse_args.c:509 +#: src/parse_args.c:515 msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options" msgstr "nie można podać jednocześnie opcji `-i' oraz `-E'" -#: src/parse_args.c:519 +#: src/parse_args.c:525 msgid "the `-E' option is not valid in edit mode" msgstr "opcja `-E' nie jest poprawna w trybie edycji" -#: src/parse_args.c:521 +#: src/parse_args.c:527 msgid "you may not specify environment variables in edit mode" msgstr "w trybie edycji nie można przekazywać zmiennych środowiskowych" -#: src/parse_args.c:529 +#: src/parse_args.c:535 msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option" msgstr "opcji `-U' można używać tylko wraz z opcją `-l'" -#: src/parse_args.c:533 +#: src/parse_args.c:539 msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together" msgstr "opcji `-A' oraz `-S' nie można używać jednocześnie" -#: src/parse_args.c:609 +#: src/parse_args.c:615 msgid "sudoedit is not supported on this platform" msgstr "sudoedit nie jest obsługiwane na tej platformie" -#: src/parse_args.c:682 +#: src/parse_args.c:688 msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified" msgstr "Można podać tylko jedną z opcji -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v lub -V" -#: src/parse_args.c:696 +#: src/parse_args.c:702 #, c-format msgid "" "%s - edit files as another user\n" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "" "%s - modyfikowanie plików jako inny użytkownik\n" "\n" -#: src/parse_args.c:698 +#: src/parse_args.c:704 #, c-format msgid "" "%s - execute a command as another user\n" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "" "%s - wykonywanie poleceń jako inny użytkownik\n" "\n" -#: src/parse_args.c:703 +#: src/parse_args.c:709 #, c-format msgid "" "\n" @@ -419,506 +419,510 @@ msgstr "" "\n" "Opcje:\n" -#: src/parse_args.c:705 +#: src/parse_args.c:711 msgid "use a helper program for password prompting" msgstr "użycie programu pomocniczego do pytań o hasło" -#: src/parse_args.c:708 +#: src/parse_args.c:714 msgid "use specified BSD authentication type" msgstr "użycie podanego rodzaju uwierzytelnienia BSD" -#: src/parse_args.c:711 +#: src/parse_args.c:717 msgid "run command in the background" msgstr "uruchomienie polecenia w tle" -#: src/parse_args.c:713 +#: src/parse_args.c:719 +msgid "ring bell when prompting" +msgstr "dzwonek przy zapytaniu" + +#: src/parse_args.c:721 msgid "close all file descriptors >= num" msgstr "zamknięcie wszystkich deskryptorów >= fd" -#: src/parse_args.c:716 +#: src/parse_args.c:724 msgid "run command with the specified BSD login class" msgstr "uruchomienie polecenia z podaną klasą logowania BSD" -#: src/parse_args.c:719 +#: src/parse_args.c:727 msgid "preserve user environment when running command" msgstr "zachowanie środowiska użytkownika przy uruchamianiu polecenia" -#: src/parse_args.c:721 +#: src/parse_args.c:729 msgid "preserve specific environment variables" msgstr "zachowanie określonych zmiennych środowiskowych" -#: src/parse_args.c:723 +#: src/parse_args.c:731 msgid "edit files instead of running a command" msgstr "modyfikowanie plików zamiast uruchomienia polecenia" -#: src/parse_args.c:725 +#: src/parse_args.c:733 msgid "run command as the specified group name or ID" msgstr "wywołanie polecenia jako określona grupa lub ID" -#: src/parse_args.c:727 +#: src/parse_args.c:735 msgid "set HOME variable to target user's home dir" msgstr "ustawienie zmiennej HOME na katalog domowy użytkownika docelowego" -#: src/parse_args.c:729 +#: src/parse_args.c:737 msgid "display help message and exit" msgstr "wyświetlenie opisu i zakończenie" -#: src/parse_args.c:731 +#: src/parse_args.c:739 msgid "run command on host (if supported by plugin)" msgstr "uruchomienie polecenia na hoście (jeśli obsługiwane przez wtyczkę)" -#: src/parse_args.c:733 +#: src/parse_args.c:741 msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "uruchomienie powłoki logowania jako użytkownik docelowy; można także podać polecenie" -#: src/parse_args.c:735 +#: src/parse_args.c:743 msgid "remove timestamp file completely" msgstr "całkowite usunięcie pliku znacznika czasu" -#: src/parse_args.c:737 +#: src/parse_args.c:745 msgid "invalidate timestamp file" msgstr "unieważnienie pliku znacznika czasu" -#: src/parse_args.c:739 +#: src/parse_args.c:747 msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format" msgstr "wypisanie uprawnień użytkownika lub sprawdzenie określonego polecenia; dwukrotne użycie to dłuższy format" -#: src/parse_args.c:741 +#: src/parse_args.c:749 msgid "non-interactive mode, no prompts are used" msgstr "tryb nieinteraktywny, bez pytań" -#: src/parse_args.c:743 +#: src/parse_args.c:751 msgid "preserve group vector instead of setting to target's" msgstr "zachowanie wektora grup zamiast ustawiania docelowych" -#: src/parse_args.c:745 +#: src/parse_args.c:753 msgid "use the specified password prompt" msgstr "użycie podanego pytania o hasło" -#: src/parse_args.c:748 +#: src/parse_args.c:756 msgid "create SELinux security context with specified role" msgstr "utworzenie kontekstu bezpieczeństwa SELinuksa z podaną rolą" -#: src/parse_args.c:751 +#: src/parse_args.c:759 msgid "read password from standard input" msgstr "odczyt hasła ze standardowego wejścia" -#: src/parse_args.c:753 +#: src/parse_args.c:761 msgid "run shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "uruchomienie powłoki jako użytkownik docelowy; można także podać polecenie" -#: src/parse_args.c:756 +#: src/parse_args.c:764 msgid "create SELinux security context with specified type" msgstr "utworzenie kontekstu bezpieczeństwa SELinuksa z podanym typem" -#: src/parse_args.c:759 +#: src/parse_args.c:767 msgid "terminate command after the specified time limit" msgstr "zakończenie polecenia po zadanym limicie czasu" -#: src/parse_args.c:761 +#: src/parse_args.c:769 msgid "in list mode, display privileges for user" msgstr "w trybie listy - wyświetlenie uprawnień użytkownika" -#: src/parse_args.c:763 +#: src/parse_args.c:771 msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID" msgstr "uruchomienie polecenia (lub modyfikowanie pliku) jako podany użytkownik lub ID" -#: src/parse_args.c:765 +#: src/parse_args.c:773 msgid "display version information and exit" msgstr "wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie" -#: src/parse_args.c:767 +#: src/parse_args.c:775 msgid "update user's timestamp without running a command" msgstr "uaktualnienie znacznika czasu użytkownika bez uruchamiania polecenia" -#: src/parse_args.c:769 +#: src/parse_args.c:777 msgid "stop processing command line arguments" msgstr "zakończenie przetwarzania argumentów linii poleceń" -#: src/selinux.c:83 +#: src/selinux.c:85 msgid "unable to open audit system" msgstr "nie udało się otworzyć systemu audytu" -#: src/selinux.c:93 +#: src/selinux.c:95 msgid "unable to send audit message" msgstr "nie udało się wysłać komunikatu audytowego" -#: src/selinux.c:121 +#: src/selinux.c:123 #, c-format msgid "unable to fgetfilecon %s" msgstr "nie udało się wykonać fgetfilecon %s" -#: src/selinux.c:126 +#: src/selinux.c:128 #, c-format msgid "%s changed labels" msgstr "zmienionych etykiet: %s" -#: src/selinux.c:131 +#: src/selinux.c:133 #, c-format msgid "unable to restore context for %s" msgstr "nie udało się przywrócić kontekstu %s" -#: src/selinux.c:172 +#: src/selinux.c:174 #, c-format msgid "unable to open %s, not relabeling tty" msgstr "nie udało się otworzyć %s, bez zmiany etykiety tty" -#: src/selinux.c:176 src/selinux.c:217 src/selinux.c:234 +#: src/selinux.c:178 src/selinux.c:219 src/selinux.c:236 #, c-format msgid "%s is not a character device, not relabeling tty" msgstr "%s nie jest urządzeniem znakowym, bez ponownego etykietowania tty" -#: src/selinux.c:185 +#: src/selinux.c:187 msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty" msgstr "nie udało się uzyskać bieżącego kontekstu tty, bez zmiany etykiety tty" -#: src/selinux.c:192 +#: src/selinux.c:194 msgid "unknown security class \"chr_file\", not relabeling tty" msgstr "nieznana klasa bezpieczeństwa \"chr_file\", bez ponownego etykietowania tty" -#: src/selinux.c:197 +#: src/selinux.c:199 msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty" msgstr "nie udało się uzyskać nowego kontekstu tty, bez zmiany etykiety tty" -#: src/selinux.c:204 +#: src/selinux.c:206 msgid "unable to set new tty context" msgstr "nie udało się ustawić nowego kontekstu tty" -#: src/selinux.c:278 +#: src/selinux.c:280 #, c-format msgid "you must specify a role for type %s" msgstr "trzeba podać rolę dla typu %s" -#: src/selinux.c:284 +#: src/selinux.c:286 #, c-format msgid "unable to get default type for role %s" msgstr "nie udało się uzyskać domyślnego typu dla roli %s" -#: src/selinux.c:302 +#: src/selinux.c:304 #, c-format msgid "failed to set new role %s" msgstr "nie udało się ustawić nowej roli %s" -#: src/selinux.c:306 +#: src/selinux.c:308 #, c-format msgid "failed to set new type %s" msgstr "nie udało się ustawić nowego typu %s" -#: src/selinux.c:318 +#: src/selinux.c:320 #, c-format msgid "%s is not a valid context" msgstr "%s nie jest poprawnym kontekstem" -#: src/selinux.c:353 +#: src/selinux.c:355 msgid "failed to get old_context" msgstr "nie udało się uzyskać starego kontekstu" -#: src/selinux.c:359 +#: src/selinux.c:361 msgid "unable to determine enforcing mode." msgstr "nie udało się określić trybu wymuszenia." -#: src/selinux.c:376 +#: src/selinux.c:378 #, c-format msgid "unable to set tty context to %s" msgstr "nie udało się ustawić kontekstu tty na %s" -#: src/selinux.c:415 +#: src/selinux.c:417 #, c-format msgid "unable to set exec context to %s" msgstr "nie udało się ustawić kontekstu wykonywania na %s" -#: src/selinux.c:422 +#: src/selinux.c:424 #, c-format msgid "unable to set key creation context to %s" msgstr "nie udało się ustawić kontekstu tworzenia klucza na %s" -#: src/sesh.c:77 +#: src/sesh.c:79 msgid "requires at least one argument" msgstr "wymagany jest przynajmniej jeden argument" -#: src/sesh.c:106 +#: src/sesh.c:108 #, c-format msgid "invalid file descriptor number: %s" msgstr "błędny numer deskryptora pliku: %s" -#: src/sesh.c:120 +#: src/sesh.c:122 #, c-format msgid "unable to run %s as a login shell" msgstr "nie udało się uruchomić %s jako powłoki logowania" -#: src/signal.c:88 +#: src/signal.c:90 #, c-format msgid "unable to save handler for signal %d" msgstr "nie udało się zapisać procedury obsługi dla sygnału %d" -#: src/solaris.c:81 +#: src/solaris.c:83 msgid "resource control limit has been reached" msgstr "osiągnięto limit kontroli zasobów" -#: src/solaris.c:84 +#: src/solaris.c:86 #, c-format msgid "user \"%s\" is not a member of project \"%s\"" msgstr "użytkownik \"%s\" nie jest członkiem projektu \"%s\"" -#: src/solaris.c:88 +#: src/solaris.c:90 msgid "the invoking task is final" msgstr "zadanie uruchamiające jest ostatnim" -#: src/solaris.c:91 +#: src/solaris.c:93 #, c-format msgid "could not join project \"%s\"" msgstr "nie udało się dołączyć do projektu \"%s\"" -#: src/solaris.c:96 +#: src/solaris.c:98 #, c-format msgid "no resource pool accepting default bindings exists for project \"%s\"" msgstr "nie istnieje pula zasobów akceptująca domyślne przypisania dla projektu \"%s\"" -#: src/solaris.c:100 +#: src/solaris.c:102 #, c-format msgid "specified resource pool does not exist for project \"%s\"" msgstr "podana pula zasobów nie istnieje w projekcie \"%s\"" -#: src/solaris.c:104 +#: src/solaris.c:106 #, c-format msgid "could not bind to default resource pool for project \"%s\"" msgstr "nie można przypisać do domyślnej puli zasobów w projekcie \"%s\"" -#: src/solaris.c:110 +#: src/solaris.c:112 #, c-format msgid "setproject failed for project \"%s\"" msgstr "setproject dla projektu \"%s\" nie powiodło się" -#: src/solaris.c:112 +#: src/solaris.c:114 #, c-format msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\"" msgstr "uwaga: przypisanie kontroli zasobów dla projektu \"%s\" nie powiodło się" -#: src/sudo.c:201 +#: src/sudo.c:203 #, c-format msgid "Sudo version %s\n" msgstr "Sudo wersja %s\n" -#: src/sudo.c:203 +#: src/sudo.c:205 #, c-format msgid "Configure options: %s\n" msgstr "Opcje konfiguracji: %s\n" -#: src/sudo.c:211 +#: src/sudo.c:213 msgid "fatal error, unable to load plugins" msgstr "błąd krytyczny, nie udało się załadować wtyczek" -#: src/sudo.c:219 +#: src/sudo.c:221 msgid "unable to initialize policy plugin" msgstr "nie udało się zainicjować wtyczki polityki" -#: src/sudo.c:263 +#: src/sudo.c:265 msgid "plugin did not return a command to execute" msgstr "wtyczka nie zwróciła polecenia do wykonania" -#: src/sudo.c:279 +#: src/sudo.c:281 #, c-format msgid "error initializing I/O plugin %s" msgstr "błąd inicjalizacji wtyczki we/wy %s" -#: src/sudo.c:302 +#: src/sudo.c:304 #, c-format msgid "unexpected sudo mode 0x%x" msgstr "nieoczekiwany tryb sudo 0x%x" -#: src/sudo.c:535 +#: src/sudo.c:537 #, c-format msgid "you do not exist in the %s database" msgstr "nie istniejesz w bazie danych %s" -#: src/sudo.c:592 +#: src/sudo.c:594 msgid "unable to determine tty" msgstr "nie udało się określić tty" -#: src/sudo.c:880 +#: src/sudo.c:882 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set" msgstr "%s musi mieć uid %d jako właściciela oraz ustawiony bit setuid" -#: src/sudo.c:883 +#: src/sudo.c:885 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?" msgstr "efektywny uid nie wynosi %d, czy %s jest na systemie plików z opcją 'nosuid' albo systemie plików NFS bez uprawnień roota?" -#: src/sudo.c:889 +#: src/sudo.c:891 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?" msgstr "efektywny uid nie wynosi %d, czy sudo jest zainstalowane z setuid root?" -#: src/sudo.c:942 +#: src/sudo.c:944 msgid "unable to set supplementary group IDs" msgstr "nie udało się ustawić ID dodatkowych grup" -#: src/sudo.c:949 +#: src/sudo.c:951 #, c-format msgid "unable to set effective gid to runas gid %u" msgstr "nie udało się ustawić efektywnego gid-a w celu działania jako gid %u" -#: src/sudo.c:955 +#: src/sudo.c:957 #, c-format msgid "unable to set gid to runas gid %u" msgstr "nie udało się ustawić gid-a w celu działania jako gid %u" -#: src/sudo.c:1012 +#: src/sudo.c:1014 #, c-format msgid "unexpected child termination condition: %d" msgstr "nieoczekiwane zakończenie procesu potomnego: %d" -#: src/sudo.c:1158 +#: src/sudo.c:1160 #, c-format msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method" msgstr "wtyczka polityki %s nie zawiera metody `check_policy'" -#: src/sudo.c:1176 +#: src/sudo.c:1178 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support listing privileges" msgstr "wtyczka polityki %s nie obsługuje wypisywania uprawnień" -#: src/sudo.c:1193 +#: src/sudo.c:1195 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -v option" msgstr "wtyczka polityki %s nie obsługuje opcji -v" -#: src/sudo.c:1208 +#: src/sudo.c:1210 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options" msgstr "wtyczka polityki %s nie obsługuje opcji -k/-K" -#: src/sudo_edit.c:219 +#: src/sudo_edit.c:221 msgid "no writable temporary directory found" msgstr "nie znaleziono katalogu tymczasowego z prawem zapisu" -#: src/sudo_edit.c:286 src/sudo_edit.c:375 +#: src/sudo_edit.c:288 src/sudo_edit.c:377 msgid "unable to restore current working directory" msgstr "nie udało się odtworzyć bieżącego kartalogu roboczego" -#: src/sudo_edit.c:592 src/sudo_edit.c:704 +#: src/sudo_edit.c:594 src/sudo_edit.c:706 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "%s: nie jest zwykłym plikiem" -#: src/sudo_edit.c:599 +#: src/sudo_edit.c:601 #, c-format msgid "%s: editing symbolic links is not permitted" msgstr "%s: edycja dowiązań symbolicznych nie jest dozwolona" -#: src/sudo_edit.c:602 +#: src/sudo_edit.c:604 #, c-format msgid "%s: editing files in a writable directory is not permitted" msgstr "%s: edycja plików w katalogu zapisywalnym nie jest dozwolona" -#: src/sudo_edit.c:635 src/sudo_edit.c:742 +#: src/sudo_edit.c:637 src/sudo_edit.c:744 #, c-format msgid "%s: short write" msgstr "%s: skrócony zapis" -#: src/sudo_edit.c:705 +#: src/sudo_edit.c:707 #, c-format msgid "%s left unmodified" msgstr "pozostawiono bez zmian: %s" -#: src/sudo_edit.c:718 src/sudo_edit.c:903 +#: src/sudo_edit.c:720 src/sudo_edit.c:905 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "nie zmieniono: %s" -#: src/sudo_edit.c:731 src/sudo_edit.c:753 +#: src/sudo_edit.c:733 src/sudo_edit.c:755 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "nie udało się zapisać do %s" -#: src/sudo_edit.c:732 src/sudo_edit.c:751 src/sudo_edit.c:754 -#: src/sudo_edit.c:928 src/sudo_edit.c:932 +#: src/sudo_edit.c:734 src/sudo_edit.c:753 src/sudo_edit.c:756 +#: src/sudo_edit.c:930 src/sudo_edit.c:934 #, c-format msgid "contents of edit session left in %s" msgstr "zawartość sesji edycji pozostawiono w %s" -#: src/sudo_edit.c:750 +#: src/sudo_edit.c:752 msgid "unable to read temporary file" msgstr "nie udało się odczytać pliku tymczasowego" -#: src/sudo_edit.c:833 +#: src/sudo_edit.c:835 msgid "sesh: internal error: odd number of paths" msgstr "sesh: błąd wewnętrzny: nieparzysta liczba ścieżek" -#: src/sudo_edit.c:835 +#: src/sudo_edit.c:837 msgid "sesh: unable to create temporary files" msgstr "sesh: nie udało się utworzyć plików tymczasowych" -#: src/sudo_edit.c:837 src/sudo_edit.c:935 +#: src/sudo_edit.c:839 src/sudo_edit.c:937 #, c-format msgid "sesh: unknown error %d" msgstr "sesh: nieznany błąd %d" -#: src/sudo_edit.c:927 +#: src/sudo_edit.c:929 msgid "unable to copy temporary files back to their original location" msgstr "nie udało się skopiować plików tymczasowych z powrotem w ich oryginalne miejsce" -#: src/sudo_edit.c:931 +#: src/sudo_edit.c:933 msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location" msgstr "nie udało się skopiować części plików tymczasowych z powrotem w ich oryginalne miejsce" -#: src/sudo_edit.c:976 +#: src/sudo_edit.c:978 #, c-format msgid "unable to change uid to root (%u)" msgstr "nie udało się zmienić uid-a na roota (%u)" -#: src/sudo_edit.c:993 +#: src/sudo_edit.c:995 msgid "plugin error: missing file list for sudoedit" msgstr "błąd wtyczki: brak listy plików dla sudoedit" -#: src/sudo_edit.c:1034 src/sudo_edit.c:1047 +#: src/sudo_edit.c:1036 src/sudo_edit.c:1049 msgid "unable to read the clock" msgstr "nie udało się odczytać zegara" -#: src/tgetpass.c:101 +#: src/tgetpass.c:102 msgid "timed out reading password" msgstr "przekroczony limit czasu przy czytaniu hasła" -#: src/tgetpass.c:104 +#: src/tgetpass.c:105 msgid "no password was provided" msgstr "nie podano hasła" -#: src/tgetpass.c:107 +#: src/tgetpass.c:108 msgid "unable to read password" msgstr "nie udało się odczytać hasła" -#: src/tgetpass.c:141 -msgid "no tty present and no askpass program specified" -msgstr "brak tty i nie podano programu pytającego o hasło" +#: src/tgetpass.c:147 +msgid "a terminal is required to read the password; either use the -S option to read from standard input or configure an askpass helper" +msgstr "do odczytu hasła wymagany jest terminal; należy użyć opcji -S, aby czytać ze standardowego wejścia, lub skonfigurować program pytający o hasło" -#: src/tgetpass.c:150 +#: src/tgetpass.c:157 msgid "no askpass program specified, try setting SUDO_ASKPASS" msgstr "nie podano programu pytającego o hasło, proszę spróbować ustawić SUDO_ASKPASS" -#: src/tgetpass.c:307 +#: src/tgetpass.c:322 #, c-format msgid "unable to set gid to %u" msgstr "nie udało się ustawić gid-a na %u" -#: src/tgetpass.c:311 +#: src/tgetpass.c:326 #, c-format msgid "unable to set uid to %u" msgstr "nie udało się ustawić uid-a na %u" -#: src/tgetpass.c:316 +#: src/tgetpass.c:331 #, c-format msgid "unable to run %s" msgstr "nie udało się uruchomić %s" -#: src/utmp.c:271 +#: src/utmp.c:287 msgid "unable to save stdin" msgstr "nie udało się zapisać standardowego wejścia" -#: src/utmp.c:273 +#: src/utmp.c:289 msgid "unable to dup2 stdin" msgstr "nie udało się wykonać dup2 na standardowym wejściu" -#: src/utmp.c:276 +#: src/utmp.c:292 msgid "unable to restore stdin" msgstr "nie udało się przywrócić standardowego wejścia" Binary files differ@@ -1,14 +1,14 @@ # Portuguese (Portugal) translations for the sudo package # This file is distributed under the same license as the sudo package. # Todd C. Miller <Todd.Miller@sudo.ws>, 2011-2016 -# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2018. +# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2018, 2019. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudo-1.8.26b1\n" +"Project-Id-Version: sudo-1.8.28b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 08:31-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-30 06:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-19 11:51-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-22 07:01+0100\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pt\n" @@ -16,386 +16,386 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: lib/util/aix.c:90 lib/util/aix.c:177 +#: lib/util/aix.c:92 lib/util/aix.c:172 msgid "unable to open userdb" msgstr "impossível abrir userdb" -#: lib/util/aix.c:232 +#: lib/util/aix.c:227 #, c-format msgid "unable to switch to registry \"%s\" for %s" msgstr "impossível mudar para o registo \"%s\" para %s" -#: lib/util/aix.c:257 +#: lib/util/aix.c:252 msgid "unable to restore registry" msgstr "impossível restaurar o registo" -#: lib/util/aix.c:280 lib/util/gidlist.c:69 lib/util/gidlist.c:79 -#: lib/util/sudo_conf.c:191 lib/util/sudo_conf.c:277 lib/util/sudo_conf.c:354 -#: lib/util/sudo_conf.c:558 src/conversation.c:82 src/exec_common.c:112 -#: src/exec_common.c:128 src/exec_common.c:137 src/exec_monitor.c:210 -#: src/exec_monitor.c:465 src/exec_monitor.c:471 src/exec_monitor.c:479 -#: src/exec_monitor.c:487 src/exec_monitor.c:494 src/exec_monitor.c:501 -#: src/exec_monitor.c:508 src/exec_monitor.c:515 src/exec_monitor.c:522 -#: src/exec_monitor.c:529 src/exec_monitor.c:536 src/exec_nopty.c:212 -#: src/exec_nopty.c:218 src/exec_nopty.c:227 src/exec_nopty.c:234 -#: src/exec_nopty.c:241 src/exec_nopty.c:248 src/exec_nopty.c:255 -#: src/exec_nopty.c:262 src/exec_nopty.c:269 src/exec_nopty.c:276 -#: src/exec_nopty.c:283 src/exec_nopty.c:290 src/exec_nopty.c:297 -#: src/exec_nopty.c:305 src/exec_nopty.c:467 src/exec_pty.c:778 -#: src/exec_pty.c:787 src/exec_pty.c:844 src/exec_pty.c:994 -#: src/exec_pty.c:1157 src/exec_pty.c:1163 src/exec_pty.c:1172 -#: src/exec_pty.c:1179 src/exec_pty.c:1186 src/exec_pty.c:1193 -#: src/exec_pty.c:1200 src/exec_pty.c:1207 src/exec_pty.c:1214 -#: src/exec_pty.c:1221 src/exec_pty.c:1228 src/exec_pty.c:1235 -#: src/exec_pty.c:1243 src/exec_pty.c:1661 src/load_plugins.c:57 -#: src/load_plugins.c:70 src/load_plugins.c:219 src/load_plugins.c:240 -#: src/load_plugins.c:309 src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:329 -#: src/load_plugins.c:335 src/parse_args.c:182 src/parse_args.c:203 -#: src/parse_args.c:278 src/parse_args.c:565 src/parse_args.c:587 -#: src/preserve_fds.c:52 src/preserve_fds.c:137 src/selinux.c:89 -#: src/selinux.c:314 src/selinux.c:437 src/selinux.c:446 src/sesh.c:115 -#: src/sudo.c:616 src/sudo.c:676 src/sudo.c:686 src/sudo.c:706 src/sudo.c:725 -#: src/sudo.c:734 src/sudo.c:743 src/sudo.c:760 src/sudo.c:801 src/sudo.c:811 -#: src/sudo.c:834 src/sudo.c:1071 src/sudo.c:1092 src/sudo.c:1266 -#: src/sudo.c:1382 src/sudo_edit.c:256 src/sudo_edit.c:789 src/sudo_edit.c:886 -#: src/sudo_edit.c:1000 src/sudo_edit.c:1020 +#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:71 lib/util/gidlist.c:81 +#: lib/util/sudo_conf.c:193 lib/util/sudo_conf.c:279 lib/util/sudo_conf.c:356 +#: lib/util/sudo_conf.c:560 src/conversation.c:84 src/exec_common.c:114 +#: src/exec_common.c:130 src/exec_common.c:139 src/exec_monitor.c:212 +#: src/exec_monitor.c:467 src/exec_monitor.c:473 src/exec_monitor.c:481 +#: src/exec_monitor.c:489 src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:503 +#: src/exec_monitor.c:510 src/exec_monitor.c:517 src/exec_monitor.c:524 +#: src/exec_monitor.c:531 src/exec_monitor.c:538 src/exec_nopty.c:214 +#: src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 src/exec_nopty.c:236 +#: src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 src/exec_nopty.c:257 +#: src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 src/exec_nopty.c:278 +#: src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 src/exec_nopty.c:299 +#: src/exec_nopty.c:307 src/exec_nopty.c:469 src/exec_pty.c:783 +#: src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:849 src/exec_pty.c:999 +#: src/exec_pty.c:1162 src/exec_pty.c:1168 src/exec_pty.c:1177 +#: src/exec_pty.c:1184 src/exec_pty.c:1191 src/exec_pty.c:1198 +#: src/exec_pty.c:1205 src/exec_pty.c:1212 src/exec_pty.c:1219 +#: src/exec_pty.c:1226 src/exec_pty.c:1233 src/exec_pty.c:1240 +#: src/exec_pty.c:1248 src/exec_pty.c:1665 src/load_plugins.c:59 +#: src/load_plugins.c:72 src/load_plugins.c:225 src/load_plugins.c:246 +#: src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:321 src/load_plugins.c:335 +#: src/load_plugins.c:341 src/parse_args.c:185 src/parse_args.c:206 +#: src/parse_args.c:281 src/parse_args.c:571 src/parse_args.c:593 +#: src/preserve_fds.c:54 src/preserve_fds.c:139 src/selinux.c:91 +#: src/selinux.c:316 src/selinux.c:439 src/selinux.c:448 src/sesh.c:117 +#: src/sudo.c:618 src/sudo.c:678 src/sudo.c:688 src/sudo.c:708 src/sudo.c:727 +#: src/sudo.c:736 src/sudo.c:745 src/sudo.c:762 src/sudo.c:803 src/sudo.c:813 +#: src/sudo.c:836 src/sudo.c:1073 src/sudo.c:1094 src/sudo.c:1268 +#: src/sudo.c:1384 src/sudo_edit.c:258 src/sudo_edit.c:791 src/sudo_edit.c:888 +#: src/sudo_edit.c:1002 src/sudo_edit.c:1022 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: lib/util/aix.c:280 lib/util/gidlist.c:69 lib/util/sudo_conf.c:192 -#: lib/util/sudo_conf.c:277 lib/util/sudo_conf.c:354 lib/util/sudo_conf.c:558 -#: src/conversation.c:83 src/exec_common.c:112 src/exec_common.c:129 -#: src/exec_common.c:138 src/exec_monitor.c:465 src/exec_monitor.c:471 -#: src/exec_monitor.c:479 src/exec_monitor.c:487 src/exec_monitor.c:494 -#: src/exec_monitor.c:501 src/exec_monitor.c:508 src/exec_monitor.c:515 -#: src/exec_monitor.c:522 src/exec_monitor.c:529 src/exec_monitor.c:536 -#: src/exec_nopty.c:212 src/exec_nopty.c:218 src/exec_nopty.c:227 -#: src/exec_nopty.c:234 src/exec_nopty.c:241 src/exec_nopty.c:248 -#: src/exec_nopty.c:255 src/exec_nopty.c:262 src/exec_nopty.c:269 -#: src/exec_nopty.c:276 src/exec_nopty.c:283 src/exec_nopty.c:290 -#: src/exec_nopty.c:297 src/exec_nopty.c:305 src/exec_pty.c:778 -#: src/exec_pty.c:787 src/exec_pty.c:844 src/exec_pty.c:1157 -#: src/exec_pty.c:1163 src/exec_pty.c:1172 src/exec_pty.c:1179 -#: src/exec_pty.c:1186 src/exec_pty.c:1193 src/exec_pty.c:1200 -#: src/exec_pty.c:1207 src/exec_pty.c:1214 src/exec_pty.c:1221 -#: src/exec_pty.c:1228 src/exec_pty.c:1235 src/exec_pty.c:1243 -#: src/exec_pty.c:1661 src/load_plugins.c:219 src/load_plugins.c:240 -#: src/load_plugins.c:309 src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:329 -#: src/load_plugins.c:335 src/parse_args.c:182 src/parse_args.c:204 -#: src/parse_args.c:278 src/parse_args.c:565 src/parse_args.c:587 -#: src/preserve_fds.c:52 src/preserve_fds.c:137 src/selinux.c:89 -#: src/selinux.c:314 src/selinux.c:437 src/selinux.c:446 src/sesh.c:115 -#: src/sudo.c:616 src/sudo.c:834 src/sudo.c:1071 src/sudo.c:1092 -#: src/sudo.c:1266 src/sudo.c:1382 src/sudo_edit.c:256 src/sudo_edit.c:789 -#: src/sudo_edit.c:886 src/sudo_edit.c:1000 src/sudo_edit.c:1020 +#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:71 lib/util/sudo_conf.c:194 +#: lib/util/sudo_conf.c:279 lib/util/sudo_conf.c:356 lib/util/sudo_conf.c:560 +#: src/conversation.c:85 src/exec_common.c:114 src/exec_common.c:131 +#: src/exec_common.c:140 src/exec_monitor.c:467 src/exec_monitor.c:473 +#: src/exec_monitor.c:481 src/exec_monitor.c:489 src/exec_monitor.c:496 +#: src/exec_monitor.c:503 src/exec_monitor.c:510 src/exec_monitor.c:517 +#: src/exec_monitor.c:524 src/exec_monitor.c:531 src/exec_monitor.c:538 +#: src/exec_nopty.c:214 src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 +#: src/exec_nopty.c:236 src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 +#: src/exec_nopty.c:257 src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 +#: src/exec_nopty.c:278 src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 +#: src/exec_nopty.c:299 src/exec_nopty.c:307 src/exec_pty.c:783 +#: src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:849 src/exec_pty.c:1162 +#: src/exec_pty.c:1168 src/exec_pty.c:1177 src/exec_pty.c:1184 +#: src/exec_pty.c:1191 src/exec_pty.c:1198 src/exec_pty.c:1205 +#: src/exec_pty.c:1212 src/exec_pty.c:1219 src/exec_pty.c:1226 +#: src/exec_pty.c:1233 src/exec_pty.c:1240 src/exec_pty.c:1248 +#: src/exec_pty.c:1665 src/load_plugins.c:225 src/load_plugins.c:246 +#: src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:321 src/load_plugins.c:335 +#: src/load_plugins.c:341 src/parse_args.c:185 src/parse_args.c:207 +#: src/parse_args.c:281 src/parse_args.c:571 src/parse_args.c:593 +#: src/preserve_fds.c:54 src/preserve_fds.c:139 src/selinux.c:91 +#: src/selinux.c:316 src/selinux.c:439 src/selinux.c:448 src/sesh.c:117 +#: src/sudo.c:618 src/sudo.c:836 src/sudo.c:1073 src/sudo.c:1094 +#: src/sudo.c:1268 src/sudo.c:1384 src/sudo_edit.c:258 src/sudo_edit.c:791 +#: src/sudo_edit.c:888 src/sudo_edit.c:1002 src/sudo_edit.c:1022 msgid "unable to allocate memory" msgstr "impossível alocar memória" -#: lib/util/strsignal.c:53 +#: lib/util/strsignal.c:55 msgid "Unknown signal" msgstr "Sinal desconhecido" -#: lib/util/strtoid.c:82 lib/util/strtoid.c:129 lib/util/strtoid.c:157 -#: lib/util/strtomode.c:54 lib/util/strtonum.c:63 lib/util/strtonum.c:181 +#: lib/util/strtoid.c:84 lib/util/strtoid.c:131 lib/util/strtoid.c:159 +#: lib/util/strtomode.c:56 lib/util/strtonum.c:65 lib/util/strtonum.c:183 msgid "invalid value" msgstr "valor inválido" -#: lib/util/strtoid.c:89 lib/util/strtoid.c:136 lib/util/strtoid.c:164 -#: lib/util/strtomode.c:60 lib/util/strtonum.c:66 lib/util/strtonum.c:193 +#: lib/util/strtoid.c:91 lib/util/strtoid.c:138 lib/util/strtoid.c:166 +#: lib/util/strtomode.c:62 lib/util/strtonum.c:68 lib/util/strtonum.c:195 msgid "value too large" msgstr "valor muito grande" -#: lib/util/strtoid.c:91 lib/util/strtoid.c:142 lib/util/strtomode.c:60 -#: lib/util/strtonum.c:66 lib/util/strtonum.c:187 +#: lib/util/strtoid.c:93 lib/util/strtoid.c:144 lib/util/strtomode.c:62 +#: lib/util/strtonum.c:68 lib/util/strtonum.c:189 msgid "value too small" msgstr "valor muito pequeno" -#: lib/util/sudo_conf.c:210 +#: lib/util/sudo_conf.c:212 #, c-format msgid "invalid Path value \"%s\" in %s, line %u" msgstr "valor de caminho inválido \"%s\" em %s, linha %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:376 lib/util/sudo_conf.c:429 +#: lib/util/sudo_conf.c:378 lib/util/sudo_conf.c:431 #, c-format msgid "invalid value for %s \"%s\" in %s, line %u" msgstr "valor inválido %s \"%s\" em %s, linha %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:397 +#: lib/util/sudo_conf.c:399 #, c-format msgid "unsupported group source \"%s\" in %s, line %u" msgstr "fonte de grupo não suportada \"%s\" em %s, linna %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:413 +#: lib/util/sudo_conf.c:415 #, c-format msgid "invalid max groups \"%s\" in %s, line %u" msgstr "máximo de grupos inválido \"%s\" em %s, linha %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:574 +#: lib/util/sudo_conf.c:576 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "impossível obter informações de %s" -#: lib/util/sudo_conf.c:577 +#: lib/util/sudo_conf.c:579 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s não é um ficheiro normal" -#: lib/util/sudo_conf.c:580 +#: lib/util/sudo_conf.c:582 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "%s é propriedade de uid %u, deveria ser %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:584 +#: lib/util/sudo_conf.c:586 #, c-format msgid "%s is world writable" msgstr "%s é escrito universalmente" -#: lib/util/sudo_conf.c:587 +#: lib/util/sudo_conf.c:589 #, c-format msgid "%s is group writable" msgstr "%s é escrito pelo grupo" -#: lib/util/sudo_conf.c:597 src/selinux.c:213 src/selinux.c:230 src/sudo.c:360 +#: lib/util/sudo_conf.c:599 src/selinux.c:215 src/selinux.c:232 src/sudo.c:362 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "impossível abrir %s" -#: src/exec.c:165 +#: src/exec.c:167 #, c-format msgid "unknown login class %s" msgstr "classe de sessão %s desconhecida" -#: src/exec.c:178 +#: src/exec.c:180 msgid "unable to set user context" msgstr "impossível definir contexto de utilizador" -#: src/exec.c:194 +#: src/exec.c:196 msgid "unable to set process priority" msgstr "impossível processar prioridade" -#: src/exec.c:202 +#: src/exec.c:204 #, c-format msgid "unable to change root to %s" msgstr "impossível alterar root para %s" -#: src/exec.c:215 src/exec.c:221 src/exec.c:228 +#: src/exec.c:217 src/exec.c:223 src/exec.c:230 #, c-format msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)" msgstr "impossível alterar para runas uid (%u, %u)" -#: src/exec.c:246 +#: src/exec.c:248 #, c-format msgid "unable to change directory to %s" msgstr "impossível alterar pasta para %s" -#: src/exec.c:345 src/exec_monitor.c:574 src/exec_monitor.c:576 -#: src/exec_nopty.c:525 src/exec_pty.c:522 src/exec_pty.c:1329 -#: src/exec_pty.c:1331 src/signal.c:148 src/signal.c:162 +#: src/exec.c:347 src/exec_monitor.c:576 src/exec_monitor.c:578 +#: src/exec_nopty.c:527 src/exec_pty.c:527 src/exec_pty.c:1333 +#: src/exec_pty.c:1335 src/signal.c:150 src/signal.c:164 #, c-format msgid "unable to set handler for signal %d" msgstr "impossível definir gestor para sinal %d" -#: src/exec_common.c:171 +#: src/exec_common.c:173 msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT" msgstr "impossível remover PRIV_PROC_EXEC de PRIV_LIMIT" -#: src/exec_monitor.c:364 +#: src/exec_monitor.c:366 msgid "error reading from socketpair" msgstr "erro ao ler de socketpair" -#: src/exec_monitor.c:381 +#: src/exec_monitor.c:383 #, c-format msgid "unexpected reply type on backchannel: %d" msgstr "tipo de resposta inesperada no canal secundário: %d" -#: src/exec_monitor.c:473 src/exec_monitor.c:481 src/exec_monitor.c:489 -#: src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:503 src/exec_monitor.c:510 -#: src/exec_monitor.c:517 src/exec_monitor.c:524 src/exec_monitor.c:531 -#: src/exec_monitor.c:538 src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 -#: src/exec_nopty.c:236 src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 -#: src/exec_nopty.c:257 src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 -#: src/exec_nopty.c:278 src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 -#: src/exec_nopty.c:299 src/exec_nopty.c:307 src/exec_pty.c:644 -#: src/exec_pty.c:649 src/exec_pty.c:746 src/exec_pty.c:753 src/exec_pty.c:850 -#: src/exec_pty.c:1165 src/exec_pty.c:1174 src/exec_pty.c:1181 -#: src/exec_pty.c:1188 src/exec_pty.c:1195 src/exec_pty.c:1202 -#: src/exec_pty.c:1209 src/exec_pty.c:1216 src/exec_pty.c:1223 -#: src/exec_pty.c:1230 src/exec_pty.c:1237 src/exec_pty.c:1614 -#: src/exec_pty.c:1624 src/exec_pty.c:1669 src/exec_pty.c:1676 -#: src/exec_pty.c:1703 +#: src/exec_monitor.c:475 src/exec_monitor.c:483 src/exec_monitor.c:491 +#: src/exec_monitor.c:498 src/exec_monitor.c:505 src/exec_monitor.c:512 +#: src/exec_monitor.c:519 src/exec_monitor.c:526 src/exec_monitor.c:533 +#: src/exec_monitor.c:540 src/exec_nopty.c:222 src/exec_nopty.c:231 +#: src/exec_nopty.c:238 src/exec_nopty.c:245 src/exec_nopty.c:252 +#: src/exec_nopty.c:259 src/exec_nopty.c:266 src/exec_nopty.c:273 +#: src/exec_nopty.c:280 src/exec_nopty.c:287 src/exec_nopty.c:294 +#: src/exec_nopty.c:301 src/exec_nopty.c:309 src/exec_pty.c:649 +#: src/exec_pty.c:654 src/exec_pty.c:751 src/exec_pty.c:758 src/exec_pty.c:855 +#: src/exec_pty.c:1170 src/exec_pty.c:1179 src/exec_pty.c:1186 +#: src/exec_pty.c:1193 src/exec_pty.c:1200 src/exec_pty.c:1207 +#: src/exec_pty.c:1214 src/exec_pty.c:1221 src/exec_pty.c:1228 +#: src/exec_pty.c:1235 src/exec_pty.c:1242 src/exec_pty.c:1618 +#: src/exec_pty.c:1628 src/exec_pty.c:1673 src/exec_pty.c:1680 +#: src/exec_pty.c:1707 msgid "unable to add event to queue" msgstr "impossível adicionar evento à fila" -#: src/exec_monitor.c:592 +#: src/exec_monitor.c:594 msgid "unable to set controlling tty" msgstr "impossível definir tty de controlo" -#: src/exec_monitor.c:600 src/exec_nopty.c:364 src/exec_pty.c:1408 -#: src/exec_pty.c:1429 src/exec_pty.c:1449 src/tgetpass.c:292 +#: src/exec_monitor.c:602 src/exec_nopty.c:366 src/exec_pty.c:1412 +#: src/exec_pty.c:1433 src/exec_pty.c:1453 src/tgetpass.c:307 msgid "unable to create pipe" msgstr "impossível criar túnel" -#: src/exec_monitor.c:608 +#: src/exec_monitor.c:610 msgid "unable to receive message from parent" msgstr "impossível receber mensagem de pai" -#: src/exec_monitor.c:614 src/exec_nopty.c:382 src/exec_pty.c:1487 -#: src/tgetpass.c:296 +#: src/exec_monitor.c:616 src/exec_nopty.c:384 src/exec_pty.c:1491 +#: src/tgetpass.c:311 msgid "unable to fork" msgstr "impossível bifurcar" -#: src/exec_monitor.c:628 src/sesh.c:125 src/sudo.c:1130 +#: src/exec_monitor.c:630 src/sesh.c:127 src/sudo.c:1132 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "impossível executar %s" -#: src/exec_monitor.c:711 src/exec_nopty.c:435 +#: src/exec_monitor.c:713 src/exec_nopty.c:437 msgid "unable to restore tty label" msgstr "impossível restaurar rótulo tty" -#: src/exec_nopty.c:358 src/exec_pty.c:1338 +#: src/exec_nopty.c:360 src/exec_pty.c:1342 msgid "policy plugin failed session initialization" msgstr "a extensão de política falhou a inicialização de sessão" -#: src/exec_nopty.c:424 src/exec_pty.c:1574 +#: src/exec_nopty.c:426 src/exec_pty.c:1578 msgid "error in event loop" msgstr "erro em ciclo de evento" -#: src/exec_nopty.c:533 src/exec_pty.c:557 src/signal.c:110 +#: src/exec_nopty.c:535 src/exec_pty.c:562 src/signal.c:112 #, c-format msgid "unable to restore handler for signal %d" msgstr "impossível restaurar gestor para o sinal %d" -#: src/exec_pty.c:156 +#: src/exec_pty.c:158 msgid "unable to allocate pty" msgstr "impossível alocar pty" -#: src/exec_pty.c:1318 +#: src/exec_pty.c:1322 msgid "unable to create sockets" msgstr "impossível criar sockets" -#: src/exec_pty.c:1531 +#: src/exec_pty.c:1535 msgid "unable to send message to monitor process" msgstr "impossível enviar mensagem para monitorizar processo" -#: src/load_plugins.c:55 src/load_plugins.c:68 src/load_plugins.c:90 -#: src/load_plugins.c:120 src/load_plugins.c:128 src/load_plugins.c:134 -#: src/load_plugins.c:175 src/load_plugins.c:183 src/load_plugins.c:190 -#: src/load_plugins.c:196 +#: src/load_plugins.c:57 src/load_plugins.c:70 src/load_plugins.c:92 +#: src/load_plugins.c:122 src/load_plugins.c:134 src/load_plugins.c:140 +#: src/load_plugins.c:181 src/load_plugins.c:189 src/load_plugins.c:196 +#: src/load_plugins.c:202 #, c-format msgid "error in %s, line %d while loading plugin \"%s\"" msgstr "erro em %s, linha %d ao carregar a extensão \"%s\"" -#: src/load_plugins.c:92 +#: src/load_plugins.c:94 #, c-format msgid "%s%s: %s" msgstr "%s%s: %s" -#: src/load_plugins.c:130 +#: src/load_plugins.c:136 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d" msgstr "%s tem de ser propriedade de uid %d" -#: src/load_plugins.c:136 +#: src/load_plugins.c:142 #, c-format msgid "%s must be only be writable by owner" msgstr "%s só pode ter permissão de escrita para o dono" -#: src/load_plugins.c:177 +#: src/load_plugins.c:183 #, c-format msgid "unable to load %s: %s" msgstr "impossível carregar %s: %s" -#: src/load_plugins.c:185 +#: src/load_plugins.c:191 #, c-format msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s" msgstr "impossível encontrar símbolo \"%s\" em %s" -#: src/load_plugins.c:192 +#: src/load_plugins.c:198 #, c-format msgid "unknown policy type %d found in %s" msgstr "tipo de política %d desconhecida encontrada em %s" -#: src/load_plugins.c:198 +#: src/load_plugins.c:204 #, c-format msgid "incompatible plugin major version %d (expected %d) found in %s" msgstr "versão principal de extensão %d incompatível (esperada %d) encontrada em %s" -#: src/load_plugins.c:207 +#: src/load_plugins.c:213 #, c-format msgid "ignoring policy plugin \"%s\" in %s, line %d" msgstr "a ignorar extensão de política \"%s\" em %s, linha %d" -#: src/load_plugins.c:209 +#: src/load_plugins.c:215 msgid "only a single policy plugin may be specified" msgstr "só pode especificar um tipo de extensão de política" -#: src/load_plugins.c:212 +#: src/load_plugins.c:218 #, c-format msgid "ignoring duplicate policy plugin \"%s\" in %s, line %d" msgstr "a ignorar extensão de política duplicada \"%s\" em %s, linha %d" -#: src/load_plugins.c:231 +#: src/load_plugins.c:237 #, c-format msgid "ignoring duplicate I/O plugin \"%s\" in %s, line %d" msgstr "a ignorar extensão E/S duplicada \"%s\" em %s, linha %d" -#: src/load_plugins.c:347 +#: src/load_plugins.c:353 #, c-format msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method" msgstr "extensão de política %s não inclui um método check_policy" -#: src/net_ifs.c:180 src/net_ifs.c:197 src/net_ifs.c:342 src/sudo.c:470 +#: src/net_ifs.c:183 src/net_ifs.c:200 src/net_ifs.c:345 src/sudo.c:472 #, c-format msgid "internal error, %s overflow" msgstr "erro interno, transporte %s" -#: src/parse_args.c:224 +#: src/parse_args.c:227 #, c-format msgid "invalid environment variable name: %s" msgstr "nome de variável de ambiente inválido: %s" -#: src/parse_args.c:320 +#: src/parse_args.c:326 msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3" msgstr "o argumento para -C tem de ser um número maior ou igual a 3" -#: src/parse_args.c:505 +#: src/parse_args.c:511 msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options" msgstr "não pode especificar ambas as opções \"-i\" e \"-s\"" -#: src/parse_args.c:509 +#: src/parse_args.c:515 msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options" msgstr "não pode especificar ambas as opções \"-i\" e \"-E\"" -#: src/parse_args.c:519 +#: src/parse_args.c:525 msgid "the `-E' option is not valid in edit mode" msgstr "a opção \"-E\" não é válida em modo de edição" -#: src/parse_args.c:521 +#: src/parse_args.c:527 msgid "you may not specify environment variables in edit mode" msgstr "não pode especificar variáveis de ambiente em modo de edição" -#: src/parse_args.c:529 +#: src/parse_args.c:535 msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option" msgstr "a opção \"-U\" só pode ser usada com a opção \"-l\"" -#: src/parse_args.c:533 +#: src/parse_args.c:539 msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together" msgstr "não pode especificar ambas as opções \"-A\" e \"-S\"" -#: src/parse_args.c:609 +#: src/parse_args.c:615 msgid "sudoedit is not supported on this platform" msgstr "sudoedit não é suportado nesta plataforma" -#: src/parse_args.c:682 +#: src/parse_args.c:688 msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified" msgstr "Só uma das opções -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v ou -V pode ser especificada" -#: src/parse_args.c:696 +#: src/parse_args.c:702 #, c-format msgid "" "%s - edit files as another user\n" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "" "%s - edita ficheiros como outro utilizador\n" "\n" -#: src/parse_args.c:698 +#: src/parse_args.c:704 #, c-format msgid "" "%s - execute a command as another user\n" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "" "%s - executa um comando como outro utilizador\n" "\n" -#: src/parse_args.c:703 +#: src/parse_args.c:709 #, c-format msgid "" "\n" @@ -422,510 +422,517 @@ msgstr "" "\n" "Opções:\n" -#: src/parse_args.c:705 +#: src/parse_args.c:711 msgid "use a helper program for password prompting" msgstr "usa um programa de ajuda para pedir a senha" -#: src/parse_args.c:708 +#: src/parse_args.c:714 msgid "use specified BSD authentication type" msgstr "usa um tipo de autenticação BSD especificado" -#: src/parse_args.c:711 +#: src/parse_args.c:717 msgid "run command in the background" msgstr "executa o comando em 2º plano" -#: src/parse_args.c:713 +#: src/parse_args.c:719 +msgid "ring bell when prompting" +msgstr "tocar campainha ao pedir" + +#: src/parse_args.c:721 msgid "close all file descriptors >= num" msgstr "fecha todos os descritores de ficheiros >= num" -#: src/parse_args.c:716 +#: src/parse_args.c:724 msgid "run command with the specified BSD login class" msgstr "executa o comando com a classe de sessão BSD especificada" -#: src/parse_args.c:719 +#: src/parse_args.c:727 msgid "preserve user environment when running command" msgstr "preserva o ambiente de utilizador ao executar o comando" -#: src/parse_args.c:721 +#: src/parse_args.c:729 msgid "preserve specific environment variables" msgstr "preserva variáveis de ambiente específicas" -#: src/parse_args.c:723 +#: src/parse_args.c:731 msgid "edit files instead of running a command" msgstr "edita ficheiros em vez de executar um comando" -#: src/parse_args.c:725 +#: src/parse_args.c:733 msgid "run command as the specified group name or ID" msgstr "executa o comando como nome de grupo ou ID especificados" -#: src/parse_args.c:727 +#: src/parse_args.c:735 msgid "set HOME variable to target user's home dir" msgstr "define a variável HOME para a pasta home do utilizador alvo" -#: src/parse_args.c:729 +#: src/parse_args.c:737 msgid "display help message and exit" msgstr "mostra a ajuda e sai" -#: src/parse_args.c:731 +#: src/parse_args.c:739 msgid "run command on host (if supported by plugin)" msgstr "executa o comando no anfitrião (se suportado pela extensão)" -#: src/parse_args.c:733 +#: src/parse_args.c:741 msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "executa a shell de sessão como utilizador alvo; também pode especificar um comando" -#: src/parse_args.c:735 +#: src/parse_args.c:743 msgid "remove timestamp file completely" msgstr "remove completamente o ficheiro de datação" -#: src/parse_args.c:737 +#: src/parse_args.c:745 msgid "invalidate timestamp file" msgstr "invalida o ficheiro de datação" -#: src/parse_args.c:739 +#: src/parse_args.c:747 msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format" msgstr "lista privilégios do utilizador ou verifica um comando específico; use duas vezes para formato mais longo" -#: src/parse_args.c:741 +#: src/parse_args.c:749 msgid "non-interactive mode, no prompts are used" msgstr "modo não-interactivo, não usa prompts" -#: src/parse_args.c:743 +#: src/parse_args.c:751 msgid "preserve group vector instead of setting to target's" msgstr "preserva vector de grupo em vez de o definir para o do alvo" -#: src/parse_args.c:745 +#: src/parse_args.c:753 msgid "use the specified password prompt" msgstr "usa o pedido de senha especificado" -#: src/parse_args.c:748 +#: src/parse_args.c:756 msgid "create SELinux security context with specified role" msgstr "cria contexto de segurnaça SELinux com o papel especificado" -#: src/parse_args.c:751 +#: src/parse_args.c:759 msgid "read password from standard input" msgstr "lê a senha da entrada padrão" -#: src/parse_args.c:753 +#: src/parse_args.c:761 msgid "run shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "executa a shell como utilizador alvo; também pode especificar um comando" -#: src/parse_args.c:756 +#: src/parse_args.c:764 msgid "create SELinux security context with specified type" msgstr "cria contexto de segurnaça SELinux com o tipo especificado" -#: src/parse_args.c:759 +#: src/parse_args.c:767 msgid "terminate command after the specified time limit" msgstr "termina o comando após o tempo limite especificado" -#: src/parse_args.c:761 +#: src/parse_args.c:769 msgid "in list mode, display privileges for user" msgstr "em modo Lista, mostra os privilégios do utilizador" -#: src/parse_args.c:763 +#: src/parse_args.c:771 msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID" msgstr "executa o comando (ou edita o ficheiro) como nome ou ID de utilizador especificados" -#: src/parse_args.c:765 +#: src/parse_args.c:773 msgid "display version information and exit" msgstr "mostra informação da versão e sai" -#: src/parse_args.c:767 +#: src/parse_args.c:775 msgid "update user's timestamp without running a command" msgstr "actualiza datação do utilizador sem executar um comando" -#: src/parse_args.c:769 +#: src/parse_args.c:777 msgid "stop processing command line arguments" msgstr "pára o processamento de argumentos da linha de comandos" -#: src/selinux.c:83 +#: src/selinux.c:85 msgid "unable to open audit system" msgstr "impossível abrir o sistema de auditoria" -#: src/selinux.c:93 +#: src/selinux.c:95 msgid "unable to send audit message" msgstr "impossível enviar mensagem de auditoria" -#: src/selinux.c:121 +#: src/selinux.c:123 #, c-format msgid "unable to fgetfilecon %s" msgstr "impossível fgetfilecon %s" -#: src/selinux.c:126 +#: src/selinux.c:128 #, c-format msgid "%s changed labels" msgstr "%s rótulos alterados" -#: src/selinux.c:131 +#: src/selinux.c:133 #, c-format msgid "unable to restore context for %s" msgstr "impossível restaurar contexto para %s" -#: src/selinux.c:172 +#: src/selinux.c:174 #, c-format msgid "unable to open %s, not relabeling tty" msgstr "impossível abrir %s, sem re-rotular tty" -#: src/selinux.c:176 src/selinux.c:217 src/selinux.c:234 +#: src/selinux.c:178 src/selinux.c:219 src/selinux.c:236 #, c-format msgid "%s is not a character device, not relabeling tty" msgstr "%s não é um dispositivo carácter, sem re-rotular tty" -#: src/selinux.c:185 +#: src/selinux.c:187 msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty" msgstr "impossível obter contexto tty actual, sem re-rotular tty" -#: src/selinux.c:192 +#: src/selinux.c:194 msgid "unknown security class \"chr_file\", not relabeling tty" msgstr "classe de segurança \"chr_file\" desconhecida, sem re-rotular tty" -#: src/selinux.c:197 +#: src/selinux.c:199 msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty" msgstr "impossível obter novo contexto tty, sem re-rotular tty" -#: src/selinux.c:204 +#: src/selinux.c:206 msgid "unable to set new tty context" msgstr "impossível definir novo contexto tty" -#: src/selinux.c:278 +#: src/selinux.c:280 #, c-format msgid "you must specify a role for type %s" msgstr "tem de especificar um papel para o tipo %s" -#: src/selinux.c:284 +#: src/selinux.c:286 #, c-format msgid "unable to get default type for role %s" msgstr "impossível obter o tipo predefinido para o papel %s" -#: src/selinux.c:302 +#: src/selinux.c:304 #, c-format msgid "failed to set new role %s" msgstr "falha ao definir novo papel %s" -#: src/selinux.c:306 +#: src/selinux.c:308 #, c-format msgid "failed to set new type %s" msgstr "falha ao definir novo tipo %s" -#: src/selinux.c:318 +#: src/selinux.c:320 #, c-format msgid "%s is not a valid context" msgstr "%s não é um contexto válido" -#: src/selinux.c:353 +#: src/selinux.c:355 msgid "failed to get old_context" msgstr "falha ao obter old_context" -#: src/selinux.c:359 +#: src/selinux.c:361 msgid "unable to determine enforcing mode." msgstr "impossível determinar modo de imposição." -#: src/selinux.c:376 +#: src/selinux.c:378 #, c-format msgid "unable to set tty context to %s" msgstr "impossível definir contexto tty para %s" -#: src/selinux.c:415 +#: src/selinux.c:417 #, c-format msgid "unable to set exec context to %s" msgstr "impossível definir contexto exec para %s" -#: src/selinux.c:422 +#: src/selinux.c:424 #, c-format msgid "unable to set key creation context to %s" msgstr "impossível definir contexto de criação de chave para %s" -#: src/sesh.c:77 +#: src/sesh.c:79 msgid "requires at least one argument" msgstr "requer pelo menos um argumento" -#: src/sesh.c:106 +#: src/sesh.c:108 #, c-format msgid "invalid file descriptor number: %s" msgstr "número de descritor de ficheiro inválido: %s" -#: src/sesh.c:120 +#: src/sesh.c:122 #, c-format msgid "unable to run %s as a login shell" msgstr "impossível executar %s como shell de sessão" -#: src/signal.c:88 +#: src/signal.c:90 #, c-format msgid "unable to save handler for signal %d" msgstr "impossível gravar gestor para o sinal %d" -#: src/solaris.c:81 +#: src/solaris.c:83 msgid "resource control limit has been reached" msgstr "atingido o limite de controlo de recursos" -#: src/solaris.c:84 +#: src/solaris.c:86 #, c-format msgid "user \"%s\" is not a member of project \"%s\"" msgstr "o utilizador \"%s\" não é membro do projecto \"%s\"" -#: src/solaris.c:88 +#: src/solaris.c:90 msgid "the invoking task is final" msgstr "a tarefa chamadora é final" -#: src/solaris.c:91 +#: src/solaris.c:93 #, c-format msgid "could not join project \"%s\"" msgstr "impossível participar no projecto \"%s\"" -#: src/solaris.c:96 +#: src/solaris.c:98 #, c-format msgid "no resource pool accepting default bindings exists for project \"%s\"" msgstr "não existe nenhum conjunto de recursos que aceite associações predefinidas para o projeto \"%s\"" -#: src/solaris.c:100 +#: src/solaris.c:102 #, c-format msgid "specified resource pool does not exist for project \"%s\"" msgstr "o conjunto de recursos especificado não existe para o projecto \"%s\"" -#: src/solaris.c:104 +#: src/solaris.c:106 #, c-format msgid "could not bind to default resource pool for project \"%s\"" msgstr "impossível associar ao conjunto de recursos predefinido do projecto \"%s\"" -#: src/solaris.c:110 +#: src/solaris.c:112 #, c-format msgid "setproject failed for project \"%s\"" msgstr "falha setproject para o projecto \"%s\"" -#: src/solaris.c:112 +#: src/solaris.c:114 #, c-format msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\"" msgstr "aviso: falha na atribuição de controlo de recursos para o projecto \"%s\"" -#: src/sudo.c:201 +#: src/sudo.c:203 #, c-format msgid "Sudo version %s\n" msgstr "Sudo versão %s\n" -#: src/sudo.c:203 +#: src/sudo.c:205 #, c-format msgid "Configure options: %s\n" msgstr "Opções de configuração: %s\n" -#: src/sudo.c:211 +#: src/sudo.c:213 msgid "fatal error, unable to load plugins" msgstr "erro fatal, impossível carregar extensões" -#: src/sudo.c:219 +#: src/sudo.c:221 msgid "unable to initialize policy plugin" msgstr "impossível inicializar a extensão de política" -#: src/sudo.c:263 +#: src/sudo.c:265 msgid "plugin did not return a command to execute" msgstr "a extensão não devolveu um comando a executar" -#: src/sudo.c:279 +#: src/sudo.c:281 #, c-format msgid "error initializing I/O plugin %s" msgstr "erro ao inicializar a extensão E/S %s" -#: src/sudo.c:302 +#: src/sudo.c:304 #, c-format msgid "unexpected sudo mode 0x%x" msgstr "modo sudo 0x%x inesperado" -#: src/sudo.c:535 +#: src/sudo.c:537 #, c-format msgid "you do not exist in the %s database" msgstr "utilizador não existente na base de dados %s" -#: src/sudo.c:592 +#: src/sudo.c:594 msgid "unable to determine tty" msgstr "impossível determinar tty" -#: src/sudo.c:880 +#: src/sudo.c:882 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set" msgstr "%s tem ser propriedade de uid %d e ter o bit setuid definido" -#: src/sudo.c:883 +#: src/sudo.c:885 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?" msgstr "a uid efectiva não é %d, é %s num sistema de ficheiros com a opção 'nosuid' definida ou um sistema de ficheiros NFS sem privilégios root?" -#: src/sudo.c:889 +#: src/sudo.c:891 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?" msgstr "a uid efectiva não é %d, tem sudo instalado com setuid root?" -#: src/sudo.c:942 +#: src/sudo.c:944 msgid "unable to set supplementary group IDs" msgstr "impossível definir IDs de grupo suplementares" -#: src/sudo.c:949 +#: src/sudo.c:951 #, c-format msgid "unable to set effective gid to runas gid %u" msgstr "impossível definir gid efectiva para gid runas %u" -#: src/sudo.c:955 +#: src/sudo.c:957 #, c-format msgid "unable to set gid to runas gid %u" msgstr "impossível definir gid para gid runas %u" -#: src/sudo.c:1012 +#: src/sudo.c:1014 #, c-format msgid "unexpected child termination condition: %d" msgstr "condição de terminação de filho inesperada: %d" -#: src/sudo.c:1158 +#: src/sudo.c:1160 #, c-format msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method" msgstr "a extensão de política %s tem o método \"check_policy\" em falta" -#: src/sudo.c:1176 +#: src/sudo.c:1178 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support listing privileges" msgstr "a extensão de política %s não suporta privilégios de listagem" -#: src/sudo.c:1193 +#: src/sudo.c:1195 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -v option" msgstr "a extensão de política %s não suporta a opção -v" -#: src/sudo.c:1208 +#: src/sudo.c:1210 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options" msgstr "a extensão de política %s não suporta as opções -k/-K" -#: src/sudo_edit.c:219 +#: src/sudo_edit.c:221 msgid "no writable temporary directory found" msgstr "sem pasta temporária onde possa escrever" -#: src/sudo_edit.c:286 src/sudo_edit.c:375 +#: src/sudo_edit.c:288 src/sudo_edit.c:377 msgid "unable to restore current working directory" msgstr "impossível restaurar pasta de trabalho actual" -#: src/sudo_edit.c:592 src/sudo_edit.c:704 +#: src/sudo_edit.c:594 src/sudo_edit.c:706 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "%s não é um ficheiro normal" -#: src/sudo_edit.c:599 +#: src/sudo_edit.c:601 #, c-format msgid "%s: editing symbolic links is not permitted" msgstr "%s: não é permitido editar ligações simbólicas" -#: src/sudo_edit.c:602 +#: src/sudo_edit.c:604 #, c-format msgid "%s: editing files in a writable directory is not permitted" msgstr "%s: não é permitido editar ficheiros numa pasta onde se pode escrever" -#: src/sudo_edit.c:635 src/sudo_edit.c:742 +#: src/sudo_edit.c:637 src/sudo_edit.c:744 #, c-format msgid "%s: short write" msgstr "%s: escrita curta" -#: src/sudo_edit.c:705 +#: src/sudo_edit.c:707 #, c-format msgid "%s left unmodified" msgstr "%s deixado sem alterações" -#: src/sudo_edit.c:718 src/sudo_edit.c:903 +#: src/sudo_edit.c:720 src/sudo_edit.c:905 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s não alterado" -#: src/sudo_edit.c:731 src/sudo_edit.c:753 +#: src/sudo_edit.c:733 src/sudo_edit.c:755 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "impossível escrever em %s" -#: src/sudo_edit.c:732 src/sudo_edit.c:751 src/sudo_edit.c:754 -#: src/sudo_edit.c:928 src/sudo_edit.c:932 +#: src/sudo_edit.c:734 src/sudo_edit.c:753 src/sudo_edit.c:756 +#: src/sudo_edit.c:930 src/sudo_edit.c:934 #, c-format msgid "contents of edit session left in %s" msgstr "conteúdo da sessão de edição deixados em %s" -#: src/sudo_edit.c:750 +#: src/sudo_edit.c:752 msgid "unable to read temporary file" msgstr "impossível ler ficheiro temporário" -#: src/sudo_edit.c:833 +#: src/sudo_edit.c:835 msgid "sesh: internal error: odd number of paths" msgstr "sesh: erro interno: número de caminhos ímpar" -#: src/sudo_edit.c:835 +#: src/sudo_edit.c:837 msgid "sesh: unable to create temporary files" msgstr "sesh: impossível criar ficheiros temporários" -#: src/sudo_edit.c:837 src/sudo_edit.c:935 +#: src/sudo_edit.c:839 src/sudo_edit.c:937 #, c-format msgid "sesh: unknown error %d" msgstr "sesh: erro %d desconhecido" -#: src/sudo_edit.c:927 +#: src/sudo_edit.c:929 msgid "unable to copy temporary files back to their original location" msgstr "impossível copiar ficheiros temporários de volta à localização original" -#: src/sudo_edit.c:931 +#: src/sudo_edit.c:933 msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location" msgstr "impossível copiar alguns ficheiros temporários de volta à localização original" -#: src/sudo_edit.c:976 +#: src/sudo_edit.c:978 #, c-format msgid "unable to change uid to root (%u)" msgstr "impossível alterar uid para root (%u)" -#: src/sudo_edit.c:993 +#: src/sudo_edit.c:995 msgid "plugin error: missing file list for sudoedit" msgstr "erro de extensão: lista de ficheiros para sudoedit em falta" -#: src/sudo_edit.c:1034 src/sudo_edit.c:1047 +#: src/sudo_edit.c:1036 src/sudo_edit.c:1049 msgid "unable to read the clock" msgstr "impossível ler o relógio" -#: src/tgetpass.c:101 +#: src/tgetpass.c:102 msgid "timed out reading password" msgstr "tempo expirado ao ler senha" -#: src/tgetpass.c:104 +#: src/tgetpass.c:105 msgid "no password was provided" msgstr "não foi fornecida uma senha" -#: src/tgetpass.c:107 +#: src/tgetpass.c:108 msgid "unable to read password" msgstr "impossível ler senha" -#: src/tgetpass.c:141 -msgid "no tty present and no askpass program specified" -msgstr "sem tty presente e sem programa askpass especificado" +#: src/tgetpass.c:147 +msgid "a terminal is required to read the password; either use the -S option to read from standard input or configure an askpass helper" +msgstr "é necessário um terminal para ler a senha; use a opção -S para ler da entrada padrão ou configure um ajudante de pedido de senha (askpass)" -#: src/tgetpass.c:150 +#: src/tgetpass.c:157 msgid "no askpass program specified, try setting SUDO_ASKPASS" msgstr "sem programa askpass especificado, tente definir SUDO_ASKPASS" -#: src/tgetpass.c:307 +#: src/tgetpass.c:322 #, c-format msgid "unable to set gid to %u" msgstr "impossível definir gid para %u" -#: src/tgetpass.c:311 +#: src/tgetpass.c:326 #, c-format msgid "unable to set uid to %u" msgstr "impossível definir uid para %u" -#: src/tgetpass.c:316 +#: src/tgetpass.c:331 #, c-format msgid "unable to run %s" msgstr "impossível executar %s" -#: src/utmp.c:271 +#: src/utmp.c:287 msgid "unable to save stdin" msgstr "impossível gravar stdin" -#: src/utmp.c:273 +#: src/utmp.c:289 msgid "unable to dup2 stdin" msgstr "impossível dup2 stdin" -#: src/utmp.c:276 +#: src/utmp.c:292 msgid "unable to restore stdin" msgstr "impossível restaurar stdin" +#~ msgid "no tty present and no askpass program specified" +#~ msgstr "sem tty presente e sem programa askpass especificado" + #~ msgid "unable to get group vector" #~ msgstr "impossível obter vector de grupo" diff --git a/po/pt_BR.mo b/po/pt_BR.mo Binary files differindex 385bc4855..0a28cb077 100644 --- a/po/pt_BR.mo +++ b/po/pt_BR.mo diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index b10db1747..80e1c1584 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Brazilian Portuguese translation for sudo. # Traduções em português brasileiro para o pacote sudo. +# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the sudo package. -# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc. -# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2018. +# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2019. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudo 1.8.26b1\n" +"Project-Id-Version: sudo 1.8.28b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 08:31-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-29 16:10-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-19 11:51-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-21 09:07-0200\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -19,383 +19,383 @@ msgstr "" "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: lib/util/aix.c:90 lib/util/aix.c:177 +#: lib/util/aix.c:92 lib/util/aix.c:172 msgid "unable to open userdb" msgstr "não foi possível abrir o userdb" -#: lib/util/aix.c:232 +#: lib/util/aix.c:227 #, c-format msgid "unable to switch to registry \"%s\" for %s" msgstr "não foi possível alterar para registro \"%s\" para %s" -#: lib/util/aix.c:257 +#: lib/util/aix.c:252 msgid "unable to restore registry" msgstr "não foi possível restaurar registro" -#: lib/util/aix.c:280 lib/util/gidlist.c:69 lib/util/gidlist.c:79 -#: lib/util/sudo_conf.c:191 lib/util/sudo_conf.c:277 lib/util/sudo_conf.c:354 -#: lib/util/sudo_conf.c:558 src/conversation.c:82 src/exec_common.c:112 -#: src/exec_common.c:128 src/exec_common.c:137 src/exec_monitor.c:210 -#: src/exec_monitor.c:465 src/exec_monitor.c:471 src/exec_monitor.c:479 -#: src/exec_monitor.c:487 src/exec_monitor.c:494 src/exec_monitor.c:501 -#: src/exec_monitor.c:508 src/exec_monitor.c:515 src/exec_monitor.c:522 -#: src/exec_monitor.c:529 src/exec_monitor.c:536 src/exec_nopty.c:212 -#: src/exec_nopty.c:218 src/exec_nopty.c:227 src/exec_nopty.c:234 -#: src/exec_nopty.c:241 src/exec_nopty.c:248 src/exec_nopty.c:255 -#: src/exec_nopty.c:262 src/exec_nopty.c:269 src/exec_nopty.c:276 -#: src/exec_nopty.c:283 src/exec_nopty.c:290 src/exec_nopty.c:297 -#: src/exec_nopty.c:305 src/exec_nopty.c:467 src/exec_pty.c:778 -#: src/exec_pty.c:787 src/exec_pty.c:844 src/exec_pty.c:994 -#: src/exec_pty.c:1157 src/exec_pty.c:1163 src/exec_pty.c:1172 -#: src/exec_pty.c:1179 src/exec_pty.c:1186 src/exec_pty.c:1193 -#: src/exec_pty.c:1200 src/exec_pty.c:1207 src/exec_pty.c:1214 -#: src/exec_pty.c:1221 src/exec_pty.c:1228 src/exec_pty.c:1235 -#: src/exec_pty.c:1243 src/exec_pty.c:1661 src/load_plugins.c:57 -#: src/load_plugins.c:70 src/load_plugins.c:219 src/load_plugins.c:240 -#: src/load_plugins.c:309 src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:329 -#: src/load_plugins.c:335 src/parse_args.c:182 src/parse_args.c:203 -#: src/parse_args.c:278 src/parse_args.c:565 src/parse_args.c:587 -#: src/preserve_fds.c:52 src/preserve_fds.c:137 src/selinux.c:89 -#: src/selinux.c:314 src/selinux.c:437 src/selinux.c:446 src/sesh.c:115 -#: src/sudo.c:616 src/sudo.c:676 src/sudo.c:686 src/sudo.c:706 src/sudo.c:725 -#: src/sudo.c:734 src/sudo.c:743 src/sudo.c:760 src/sudo.c:801 src/sudo.c:811 -#: src/sudo.c:834 src/sudo.c:1071 src/sudo.c:1092 src/sudo.c:1266 -#: src/sudo.c:1382 src/sudo_edit.c:256 src/sudo_edit.c:789 src/sudo_edit.c:886 -#: src/sudo_edit.c:1000 src/sudo_edit.c:1020 +#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:71 lib/util/gidlist.c:81 +#: lib/util/sudo_conf.c:193 lib/util/sudo_conf.c:279 lib/util/sudo_conf.c:356 +#: lib/util/sudo_conf.c:560 src/conversation.c:84 src/exec_common.c:114 +#: src/exec_common.c:130 src/exec_common.c:139 src/exec_monitor.c:212 +#: src/exec_monitor.c:467 src/exec_monitor.c:473 src/exec_monitor.c:481 +#: src/exec_monitor.c:489 src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:503 +#: src/exec_monitor.c:510 src/exec_monitor.c:517 src/exec_monitor.c:524 +#: src/exec_monitor.c:531 src/exec_monitor.c:538 src/exec_nopty.c:214 +#: src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 src/exec_nopty.c:236 +#: src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 src/exec_nopty.c:257 +#: src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 src/exec_nopty.c:278 +#: src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 src/exec_nopty.c:299 +#: src/exec_nopty.c:307 src/exec_nopty.c:469 src/exec_pty.c:783 +#: src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:849 src/exec_pty.c:999 +#: src/exec_pty.c:1162 src/exec_pty.c:1168 src/exec_pty.c:1177 +#: src/exec_pty.c:1184 src/exec_pty.c:1191 src/exec_pty.c:1198 +#: src/exec_pty.c:1205 src/exec_pty.c:1212 src/exec_pty.c:1219 +#: src/exec_pty.c:1226 src/exec_pty.c:1233 src/exec_pty.c:1240 +#: src/exec_pty.c:1248 src/exec_pty.c:1665 src/load_plugins.c:59 +#: src/load_plugins.c:72 src/load_plugins.c:225 src/load_plugins.c:246 +#: src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:321 src/load_plugins.c:335 +#: src/load_plugins.c:341 src/parse_args.c:185 src/parse_args.c:206 +#: src/parse_args.c:281 src/parse_args.c:571 src/parse_args.c:593 +#: src/preserve_fds.c:54 src/preserve_fds.c:139 src/selinux.c:91 +#: src/selinux.c:316 src/selinux.c:439 src/selinux.c:448 src/sesh.c:117 +#: src/sudo.c:618 src/sudo.c:678 src/sudo.c:688 src/sudo.c:708 src/sudo.c:727 +#: src/sudo.c:736 src/sudo.c:745 src/sudo.c:762 src/sudo.c:803 src/sudo.c:813 +#: src/sudo.c:836 src/sudo.c:1073 src/sudo.c:1094 src/sudo.c:1268 +#: src/sudo.c:1384 src/sudo_edit.c:258 src/sudo_edit.c:791 src/sudo_edit.c:888 +#: src/sudo_edit.c:1002 src/sudo_edit.c:1022 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: lib/util/aix.c:280 lib/util/gidlist.c:69 lib/util/sudo_conf.c:192 -#: lib/util/sudo_conf.c:277 lib/util/sudo_conf.c:354 lib/util/sudo_conf.c:558 -#: src/conversation.c:83 src/exec_common.c:112 src/exec_common.c:129 -#: src/exec_common.c:138 src/exec_monitor.c:465 src/exec_monitor.c:471 -#: src/exec_monitor.c:479 src/exec_monitor.c:487 src/exec_monitor.c:494 -#: src/exec_monitor.c:501 src/exec_monitor.c:508 src/exec_monitor.c:515 -#: src/exec_monitor.c:522 src/exec_monitor.c:529 src/exec_monitor.c:536 -#: src/exec_nopty.c:212 src/exec_nopty.c:218 src/exec_nopty.c:227 -#: src/exec_nopty.c:234 src/exec_nopty.c:241 src/exec_nopty.c:248 -#: src/exec_nopty.c:255 src/exec_nopty.c:262 src/exec_nopty.c:269 -#: src/exec_nopty.c:276 src/exec_nopty.c:283 src/exec_nopty.c:290 -#: src/exec_nopty.c:297 src/exec_nopty.c:305 src/exec_pty.c:778 -#: src/exec_pty.c:787 src/exec_pty.c:844 src/exec_pty.c:1157 -#: src/exec_pty.c:1163 src/exec_pty.c:1172 src/exec_pty.c:1179 -#: src/exec_pty.c:1186 src/exec_pty.c:1193 src/exec_pty.c:1200 -#: src/exec_pty.c:1207 src/exec_pty.c:1214 src/exec_pty.c:1221 -#: src/exec_pty.c:1228 src/exec_pty.c:1235 src/exec_pty.c:1243 -#: src/exec_pty.c:1661 src/load_plugins.c:219 src/load_plugins.c:240 -#: src/load_plugins.c:309 src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:329 -#: src/load_plugins.c:335 src/parse_args.c:182 src/parse_args.c:204 -#: src/parse_args.c:278 src/parse_args.c:565 src/parse_args.c:587 -#: src/preserve_fds.c:52 src/preserve_fds.c:137 src/selinux.c:89 -#: src/selinux.c:314 src/selinux.c:437 src/selinux.c:446 src/sesh.c:115 -#: src/sudo.c:616 src/sudo.c:834 src/sudo.c:1071 src/sudo.c:1092 -#: src/sudo.c:1266 src/sudo.c:1382 src/sudo_edit.c:256 src/sudo_edit.c:789 -#: src/sudo_edit.c:886 src/sudo_edit.c:1000 src/sudo_edit.c:1020 +#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:71 lib/util/sudo_conf.c:194 +#: lib/util/sudo_conf.c:279 lib/util/sudo_conf.c:356 lib/util/sudo_conf.c:560 +#: src/conversation.c:85 src/exec_common.c:114 src/exec_common.c:131 +#: src/exec_common.c:140 src/exec_monitor.c:467 src/exec_monitor.c:473 +#: src/exec_monitor.c:481 src/exec_monitor.c:489 src/exec_monitor.c:496 +#: src/exec_monitor.c:503 src/exec_monitor.c:510 src/exec_monitor.c:517 +#: src/exec_monitor.c:524 src/exec_monitor.c:531 src/exec_monitor.c:538 +#: src/exec_nopty.c:214 src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 +#: src/exec_nopty.c:236 src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 +#: src/exec_nopty.c:257 src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 +#: src/exec_nopty.c:278 src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 +#: src/exec_nopty.c:299 src/exec_nopty.c:307 src/exec_pty.c:783 +#: src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:849 src/exec_pty.c:1162 +#: src/exec_pty.c:1168 src/exec_pty.c:1177 src/exec_pty.c:1184 +#: src/exec_pty.c:1191 src/exec_pty.c:1198 src/exec_pty.c:1205 +#: src/exec_pty.c:1212 src/exec_pty.c:1219 src/exec_pty.c:1226 +#: src/exec_pty.c:1233 src/exec_pty.c:1240 src/exec_pty.c:1248 +#: src/exec_pty.c:1665 src/load_plugins.c:225 src/load_plugins.c:246 +#: src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:321 src/load_plugins.c:335 +#: src/load_plugins.c:341 src/parse_args.c:185 src/parse_args.c:207 +#: src/parse_args.c:281 src/parse_args.c:571 src/parse_args.c:593 +#: src/preserve_fds.c:54 src/preserve_fds.c:139 src/selinux.c:91 +#: src/selinux.c:316 src/selinux.c:439 src/selinux.c:448 src/sesh.c:117 +#: src/sudo.c:618 src/sudo.c:836 src/sudo.c:1073 src/sudo.c:1094 +#: src/sudo.c:1268 src/sudo.c:1384 src/sudo_edit.c:258 src/sudo_edit.c:791 +#: src/sudo_edit.c:888 src/sudo_edit.c:1002 src/sudo_edit.c:1022 msgid "unable to allocate memory" msgstr "não foi possível alocar memória" -#: lib/util/strsignal.c:53 +#: lib/util/strsignal.c:55 msgid "Unknown signal" msgstr "Sinal desconhecido" -#: lib/util/strtoid.c:82 lib/util/strtoid.c:129 lib/util/strtoid.c:157 -#: lib/util/strtomode.c:54 lib/util/strtonum.c:63 lib/util/strtonum.c:181 +#: lib/util/strtoid.c:84 lib/util/strtoid.c:131 lib/util/strtoid.c:159 +#: lib/util/strtomode.c:56 lib/util/strtonum.c:65 lib/util/strtonum.c:183 msgid "invalid value" msgstr "valor inválido" -#: lib/util/strtoid.c:89 lib/util/strtoid.c:136 lib/util/strtoid.c:164 -#: lib/util/strtomode.c:60 lib/util/strtonum.c:66 lib/util/strtonum.c:193 +#: lib/util/strtoid.c:91 lib/util/strtoid.c:138 lib/util/strtoid.c:166 +#: lib/util/strtomode.c:62 lib/util/strtonum.c:68 lib/util/strtonum.c:195 msgid "value too large" msgstr "valor grande demais" -#: lib/util/strtoid.c:91 lib/util/strtoid.c:142 lib/util/strtomode.c:60 -#: lib/util/strtonum.c:66 lib/util/strtonum.c:187 +#: lib/util/strtoid.c:93 lib/util/strtoid.c:144 lib/util/strtomode.c:62 +#: lib/util/strtonum.c:68 lib/util/strtonum.c:189 msgid "value too small" msgstr "valor pequeno demais" -#: lib/util/sudo_conf.c:210 +#: lib/util/sudo_conf.c:212 #, c-format msgid "invalid Path value \"%s\" in %s, line %u" msgstr "Path inválido com valor \"%s\" em %s, linha %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:376 lib/util/sudo_conf.c:429 +#: lib/util/sudo_conf.c:378 lib/util/sudo_conf.c:431 #, c-format msgid "invalid value for %s \"%s\" in %s, line %u" msgstr "Valor inválido para %s \"%s\" em %s, linha %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:397 +#: lib/util/sudo_conf.c:399 #, c-format msgid "unsupported group source \"%s\" in %s, line %u" msgstr "fonte de grupo sem suporte \"%s\" em %s, linha %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:413 +#: lib/util/sudo_conf.c:415 #, c-format msgid "invalid max groups \"%s\" in %s, line %u" msgstr "máximo de grupos inválido \"%s\" em %s, linha %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:574 +#: lib/util/sudo_conf.c:576 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "não foi possível obter o estado de %s" -#: lib/util/sudo_conf.c:577 +#: lib/util/sudo_conf.c:579 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s não é um arquivo comum" -#: lib/util/sudo_conf.c:580 +#: lib/util/sudo_conf.c:582 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "%s tem como dono o uid %u, deveria ser %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:584 +#: lib/util/sudo_conf.c:586 #, c-format msgid "%s is world writable" msgstr "%s é gravável globalmente" -#: lib/util/sudo_conf.c:587 +#: lib/util/sudo_conf.c:589 #, c-format msgid "%s is group writable" msgstr "%s é gravável pelo grupo" -#: lib/util/sudo_conf.c:597 src/selinux.c:213 src/selinux.c:230 src/sudo.c:360 +#: lib/util/sudo_conf.c:599 src/selinux.c:215 src/selinux.c:232 src/sudo.c:362 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "não foi possível abrir %s" -#: src/exec.c:165 +#: src/exec.c:167 #, c-format msgid "unknown login class %s" msgstr "classe de login desconhecida %s" -#: src/exec.c:178 +#: src/exec.c:180 msgid "unable to set user context" msgstr "não foi possível definir contexto de usuário" -#: src/exec.c:194 +#: src/exec.c:196 msgid "unable to set process priority" msgstr "não foi possível definir prioridade do processo" -#: src/exec.c:202 +#: src/exec.c:204 #, c-format msgid "unable to change root to %s" msgstr "não foi possível alterar a raiz para %s" -#: src/exec.c:215 src/exec.c:221 src/exec.c:228 +#: src/exec.c:217 src/exec.c:223 src/exec.c:230 #, c-format msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)" msgstr "não foi possível alterar para uid de \"runas\" (%u, %u)" -#: src/exec.c:246 +#: src/exec.c:248 #, c-format msgid "unable to change directory to %s" msgstr "não foi possível alterar diretório para %s" -#: src/exec.c:345 src/exec_monitor.c:574 src/exec_monitor.c:576 -#: src/exec_nopty.c:525 src/exec_pty.c:522 src/exec_pty.c:1329 -#: src/exec_pty.c:1331 src/signal.c:148 src/signal.c:162 +#: src/exec.c:347 src/exec_monitor.c:576 src/exec_monitor.c:578 +#: src/exec_nopty.c:527 src/exec_pty.c:527 src/exec_pty.c:1333 +#: src/exec_pty.c:1335 src/signal.c:150 src/signal.c:164 #, c-format msgid "unable to set handler for signal %d" msgstr "não foi possível definir manipulador para sinal %d" -#: src/exec_common.c:171 +#: src/exec_common.c:173 msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT" msgstr "não foi possível remover PRIV_PROC_EXEC de PRIV_LIMIT" -#: src/exec_monitor.c:364 +#: src/exec_monitor.c:366 msgid "error reading from socketpair" msgstr "erro ao ler do par de soquetes" -#: src/exec_monitor.c:381 +#: src/exec_monitor.c:383 #, c-format msgid "unexpected reply type on backchannel: %d" msgstr "tipo de resposta inesperada no canal de retorno: %d" -#: src/exec_monitor.c:473 src/exec_monitor.c:481 src/exec_monitor.c:489 -#: src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:503 src/exec_monitor.c:510 -#: src/exec_monitor.c:517 src/exec_monitor.c:524 src/exec_monitor.c:531 -#: src/exec_monitor.c:538 src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 -#: src/exec_nopty.c:236 src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 -#: src/exec_nopty.c:257 src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 -#: src/exec_nopty.c:278 src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 -#: src/exec_nopty.c:299 src/exec_nopty.c:307 src/exec_pty.c:644 -#: src/exec_pty.c:649 src/exec_pty.c:746 src/exec_pty.c:753 src/exec_pty.c:850 -#: src/exec_pty.c:1165 src/exec_pty.c:1174 src/exec_pty.c:1181 -#: src/exec_pty.c:1188 src/exec_pty.c:1195 src/exec_pty.c:1202 -#: src/exec_pty.c:1209 src/exec_pty.c:1216 src/exec_pty.c:1223 -#: src/exec_pty.c:1230 src/exec_pty.c:1237 src/exec_pty.c:1614 -#: src/exec_pty.c:1624 src/exec_pty.c:1669 src/exec_pty.c:1676 -#: src/exec_pty.c:1703 +#: src/exec_monitor.c:475 src/exec_monitor.c:483 src/exec_monitor.c:491 +#: src/exec_monitor.c:498 src/exec_monitor.c:505 src/exec_monitor.c:512 +#: src/exec_monitor.c:519 src/exec_monitor.c:526 src/exec_monitor.c:533 +#: src/exec_monitor.c:540 src/exec_nopty.c:222 src/exec_nopty.c:231 +#: src/exec_nopty.c:238 src/exec_nopty.c:245 src/exec_nopty.c:252 +#: src/exec_nopty.c:259 src/exec_nopty.c:266 src/exec_nopty.c:273 +#: src/exec_nopty.c:280 src/exec_nopty.c:287 src/exec_nopty.c:294 +#: src/exec_nopty.c:301 src/exec_nopty.c:309 src/exec_pty.c:649 +#: src/exec_pty.c:654 src/exec_pty.c:751 src/exec_pty.c:758 src/exec_pty.c:855 +#: src/exec_pty.c:1170 src/exec_pty.c:1179 src/exec_pty.c:1186 +#: src/exec_pty.c:1193 src/exec_pty.c:1200 src/exec_pty.c:1207 +#: src/exec_pty.c:1214 src/exec_pty.c:1221 src/exec_pty.c:1228 +#: src/exec_pty.c:1235 src/exec_pty.c:1242 src/exec_pty.c:1618 +#: src/exec_pty.c:1628 src/exec_pty.c:1673 src/exec_pty.c:1680 +#: src/exec_pty.c:1707 msgid "unable to add event to queue" msgstr "não foi possível adicionar um evento à fila" -#: src/exec_monitor.c:592 +#: src/exec_monitor.c:594 msgid "unable to set controlling tty" msgstr "não foi possível definir tty de controle" -#: src/exec_monitor.c:600 src/exec_nopty.c:364 src/exec_pty.c:1408 -#: src/exec_pty.c:1429 src/exec_pty.c:1449 src/tgetpass.c:292 +#: src/exec_monitor.c:602 src/exec_nopty.c:366 src/exec_pty.c:1412 +#: src/exec_pty.c:1433 src/exec_pty.c:1453 src/tgetpass.c:307 msgid "unable to create pipe" msgstr "não foi possível criar um encadeamento (pipe)" -#: src/exec_monitor.c:608 +#: src/exec_monitor.c:610 msgid "unable to receive message from parent" msgstr "não foi possível receber mensagem de pai" -#: src/exec_monitor.c:614 src/exec_nopty.c:382 src/exec_pty.c:1487 -#: src/tgetpass.c:296 +#: src/exec_monitor.c:616 src/exec_nopty.c:384 src/exec_pty.c:1491 +#: src/tgetpass.c:311 msgid "unable to fork" msgstr "não foi possível fazer fork" -#: src/exec_monitor.c:628 src/sesh.c:125 src/sudo.c:1130 +#: src/exec_monitor.c:630 src/sesh.c:127 src/sudo.c:1132 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "não foi possível executar %s" -#: src/exec_monitor.c:711 src/exec_nopty.c:435 +#: src/exec_monitor.c:713 src/exec_nopty.c:437 msgid "unable to restore tty label" msgstr "não foi possível restaurar rótulo de tty" -#: src/exec_nopty.c:358 src/exec_pty.c:1338 +#: src/exec_nopty.c:360 src/exec_pty.c:1342 msgid "policy plugin failed session initialization" msgstr "plug-in de política falhou ao inicializar da sessão" -#: src/exec_nopty.c:424 src/exec_pty.c:1574 +#: src/exec_nopty.c:426 src/exec_pty.c:1578 msgid "error in event loop" msgstr "erro em loop de evento" -#: src/exec_nopty.c:533 src/exec_pty.c:557 src/signal.c:110 +#: src/exec_nopty.c:535 src/exec_pty.c:562 src/signal.c:112 #, c-format msgid "unable to restore handler for signal %d" msgstr "não foi possível restaurar manipulador para sinal %d" -#: src/exec_pty.c:156 +#: src/exec_pty.c:158 msgid "unable to allocate pty" msgstr "não foi possível alocar pty" -#: src/exec_pty.c:1318 +#: src/exec_pty.c:1322 msgid "unable to create sockets" msgstr "não foi possível criar soquetes" -#: src/exec_pty.c:1531 +#: src/exec_pty.c:1535 msgid "unable to send message to monitor process" msgstr "não foi possível enviar mensagem para monitorar processo" -#: src/load_plugins.c:55 src/load_plugins.c:68 src/load_plugins.c:90 -#: src/load_plugins.c:120 src/load_plugins.c:128 src/load_plugins.c:134 -#: src/load_plugins.c:175 src/load_plugins.c:183 src/load_plugins.c:190 -#: src/load_plugins.c:196 +#: src/load_plugins.c:57 src/load_plugins.c:70 src/load_plugins.c:92 +#: src/load_plugins.c:122 src/load_plugins.c:134 src/load_plugins.c:140 +#: src/load_plugins.c:181 src/load_plugins.c:189 src/load_plugins.c:196 +#: src/load_plugins.c:202 #, c-format msgid "error in %s, line %d while loading plugin \"%s\"" msgstr "erro em %s, linha %d ao carregar plug-in \"%s\"" -#: src/load_plugins.c:92 +#: src/load_plugins.c:94 #, c-format msgid "%s%s: %s" msgstr "%s%s: %s" -#: src/load_plugins.c:130 +#: src/load_plugins.c:136 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d" msgstr "%s deve ter como dono o uid %d" -#: src/load_plugins.c:136 +#: src/load_plugins.c:142 #, c-format msgid "%s must be only be writable by owner" msgstr "%s deve ser gravável apenas pelo dono" -#: src/load_plugins.c:177 +#: src/load_plugins.c:183 #, c-format msgid "unable to load %s: %s" msgstr "não foi possível carregar %s: %s" -#: src/load_plugins.c:185 +#: src/load_plugins.c:191 #, c-format msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s" msgstr "não foi possível localizar símbolo \"%s\" em %s" -#: src/load_plugins.c:192 +#: src/load_plugins.c:198 #, c-format msgid "unknown policy type %d found in %s" msgstr "tipo de política %d desconhecida localizada em %s" -#: src/load_plugins.c:198 +#: src/load_plugins.c:204 #, c-format msgid "incompatible plugin major version %d (expected %d) found in %s" msgstr "versão maior %d do plug-in incompatível (esperava %d) localizada em %s" -#: src/load_plugins.c:207 +#: src/load_plugins.c:213 #, c-format msgid "ignoring policy plugin \"%s\" in %s, line %d" msgstr "ignorando plug-in de política \"%s\" em %s, linha %d" -#: src/load_plugins.c:209 +#: src/load_plugins.c:215 msgid "only a single policy plugin may be specified" msgstr "apenas um plug-in de política pode ser especificado" -#: src/load_plugins.c:212 +#: src/load_plugins.c:218 #, c-format msgid "ignoring duplicate policy plugin \"%s\" in %s, line %d" msgstr "ignorando plug-in de política duplicada \"%s\" em %s, linha %d" -#: src/load_plugins.c:231 +#: src/load_plugins.c:237 #, c-format msgid "ignoring duplicate I/O plugin \"%s\" in %s, line %d" msgstr "ignorando plug-in de E/S \"%s\" duplicado em %s, linha %d" -#: src/load_plugins.c:347 +#: src/load_plugins.c:353 #, c-format msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method" msgstr "plug-in de política %s não inclui um método de check_policy" -#: src/net_ifs.c:180 src/net_ifs.c:197 src/net_ifs.c:342 src/sudo.c:470 +#: src/net_ifs.c:183 src/net_ifs.c:200 src/net_ifs.c:345 src/sudo.c:472 #, c-format msgid "internal error, %s overflow" msgstr "erro interno, estouro de pilha de %s" -#: src/parse_args.c:224 +#: src/parse_args.c:227 #, c-format msgid "invalid environment variable name: %s" msgstr "nome de variável de ambiente inválida: %s" -#: src/parse_args.c:320 +#: src/parse_args.c:326 msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3" msgstr "o argumento do -C deve ser um número maior ou igual a 3" -#: src/parse_args.c:505 +#: src/parse_args.c:511 msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options" msgstr "você não pode especificar as opções \"-i\" e \"-s\" ao mesmo tempo" -#: src/parse_args.c:509 +#: src/parse_args.c:515 msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options" msgstr "você não pode especificar as opções \"-i\" e \"-E\" ao mesmo tempo" -#: src/parse_args.c:519 +#: src/parse_args.c:525 msgid "the `-E' option is not valid in edit mode" msgstr "a opção \"-E\" não é válida no modo de edição" -#: src/parse_args.c:521 +#: src/parse_args.c:527 msgid "you may not specify environment variables in edit mode" msgstr "você não pode especificar variáveis de ambiente no modo de edição" -#: src/parse_args.c:529 +#: src/parse_args.c:535 msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option" msgstr "a opção \"-U\" pode ser usada apenas com a opção \"-l\"" -#: src/parse_args.c:533 +#: src/parse_args.c:539 msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together" msgstr "as opções \"-A\" e \"-S\" não podem ser usadas ao mesmo tempo" -#: src/parse_args.c:609 +#: src/parse_args.c:615 msgid "sudoedit is not supported on this platform" msgstr "não há suporte a sudoedit nesta plataforma" -#: src/parse_args.c:682 +#: src/parse_args.c:688 msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified" msgstr "Apenas uma das opções -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v ou -V pode ser especificada" -#: src/parse_args.c:696 +#: src/parse_args.c:702 #, c-format msgid "" "%s - edit files as another user\n" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "" "%s - edita arquivos como outro usuário\n" "\n" -#: src/parse_args.c:698 +#: src/parse_args.c:704 #, c-format msgid "" "%s - execute a command as another user\n" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "" "\n" # Deixei minúsculo para seguir o padrão das demais linhas do "sudo -h" -#: src/parse_args.c:703 +#: src/parse_args.c:709 #, c-format msgid "" "\n" @@ -423,510 +423,517 @@ msgstr "" "\n" "opções:\n" -#: src/parse_args.c:705 +#: src/parse_args.c:711 msgid "use a helper program for password prompting" msgstr "usa um programa auxiliar para pedir senha" -#: src/parse_args.c:708 +#: src/parse_args.c:714 msgid "use specified BSD authentication type" msgstr "usa o tipo de autenticação BSD especificado" -#: src/parse_args.c:711 +#: src/parse_args.c:717 msgid "run command in the background" msgstr "executa um comando em plano de fundo" -#: src/parse_args.c:713 +#: src/parse_args.c:719 +msgid "ring bell when prompting" +msgstr "toca campainha ao solicitar senha" + +#: src/parse_args.c:721 msgid "close all file descriptors >= num" msgstr "fecha todos os descritores, de arquivos, >= num" -#: src/parse_args.c:716 +#: src/parse_args.c:724 msgid "run command with the specified BSD login class" msgstr "executa um comando com uma classe de login especificada" -#: src/parse_args.c:719 +#: src/parse_args.c:727 msgid "preserve user environment when running command" msgstr "preserva um ambiente de usuário ao executar um comando" -#: src/parse_args.c:721 +#: src/parse_args.c:729 msgid "preserve specific environment variables" msgstr "preserva variáveis de ambiente específicas" -#: src/parse_args.c:723 +#: src/parse_args.c:731 msgid "edit files instead of running a command" msgstr "edita arquivos em vez de executar um comando" -#: src/parse_args.c:725 +#: src/parse_args.c:733 msgid "run command as the specified group name or ID" msgstr "executa um comando como o ID ou nome de grupo especificado" -#: src/parse_args.c:727 +#: src/parse_args.c:735 msgid "set HOME variable to target user's home dir" msgstr "define a variável HOME para a pasta pessoal do usuário alvo" -#: src/parse_args.c:729 +#: src/parse_args.c:737 msgid "display help message and exit" msgstr "exibe uma mensagem de ajuda e sai" -#: src/parse_args.c:731 +#: src/parse_args.c:739 msgid "run command on host (if supported by plugin)" msgstr "executa o comando na máquina (se houver suporte pelo plug-in)" -#: src/parse_args.c:733 +#: src/parse_args.c:741 msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "executa um shell de login como usuário alvo; um comando também pode ser especificado" -#: src/parse_args.c:735 +#: src/parse_args.c:743 msgid "remove timestamp file completely" msgstr "remove arquivo de marca de tempo completamente" -#: src/parse_args.c:737 +#: src/parse_args.c:745 msgid "invalidate timestamp file" msgstr "invalida arquivo de marca de tempo" -#: src/parse_args.c:739 +#: src/parse_args.c:747 msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format" msgstr "lista os privilégios do usuário ou verifica um comando específico; use duas vezes para um formato maior" -#: src/parse_args.c:741 +#: src/parse_args.c:749 msgid "non-interactive mode, no prompts are used" msgstr "modo não interativo, não pergunta para o usuário" -#: src/parse_args.c:743 +#: src/parse_args.c:751 msgid "preserve group vector instead of setting to target's" msgstr "preserva vetor de grupos ao invés de definir para o do alvo" -#: src/parse_args.c:745 +#: src/parse_args.c:753 msgid "use the specified password prompt" msgstr "usa a senha especificada" -#: src/parse_args.c:748 +#: src/parse_args.c:756 msgid "create SELinux security context with specified role" msgstr "cria um contexto de segurança SELinux com o papel especificado" -#: src/parse_args.c:751 +#: src/parse_args.c:759 msgid "read password from standard input" msgstr "lê a senha da entrada padrão" -#: src/parse_args.c:753 +#: src/parse_args.c:761 msgid "run shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "executa o shell como o usuário alvo; um comando também pode ser especificado" -#: src/parse_args.c:756 +#: src/parse_args.c:764 msgid "create SELinux security context with specified type" msgstr "cria um contexto de segurança SELinux com o tipo especificado" -#: src/parse_args.c:759 +#: src/parse_args.c:767 msgid "terminate command after the specified time limit" msgstr "termina o comando após o tempo limite especificado" -#: src/parse_args.c:761 +#: src/parse_args.c:769 msgid "in list mode, display privileges for user" msgstr "no modo lista, exibe os privilégios por usuário" -#: src/parse_args.c:763 +#: src/parse_args.c:771 msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID" msgstr "executa um comando (ou edita um arquivo) como o nome ou ID do usuário especificado" -#: src/parse_args.c:765 +#: src/parse_args.c:773 msgid "display version information and exit" msgstr "exibe as informações de versão e sai" -#: src/parse_args.c:767 +#: src/parse_args.c:775 msgid "update user's timestamp without running a command" msgstr "atualiza a marca de tempo do usuário sem executar um comando" -#: src/parse_args.c:769 +#: src/parse_args.c:777 msgid "stop processing command line arguments" msgstr "interrompe processamento de argumentos de linha de comando" -#: src/selinux.c:83 +#: src/selinux.c:85 msgid "unable to open audit system" msgstr "não foi possível abrir o sistema de auditoria" -#: src/selinux.c:93 +#: src/selinux.c:95 msgid "unable to send audit message" msgstr "não foi possível enviar mensagem de auditoria" -#: src/selinux.c:121 +#: src/selinux.c:123 #, c-format msgid "unable to fgetfilecon %s" msgstr "não foi possível fazer fgetfilecon de %s" -#: src/selinux.c:126 +#: src/selinux.c:128 #, c-format msgid "%s changed labels" msgstr "%s mudou de rótulo" -#: src/selinux.c:131 +#: src/selinux.c:133 #, c-format msgid "unable to restore context for %s" msgstr "não foi possível restaurar contexto de %s" -#: src/selinux.c:172 +#: src/selinux.c:174 #, c-format msgid "unable to open %s, not relabeling tty" msgstr "não foi possível abrir %s, não re-rotulando o tty" -#: src/selinux.c:176 src/selinux.c:217 src/selinux.c:234 +#: src/selinux.c:178 src/selinux.c:219 src/selinux.c:236 #, c-format msgid "%s is not a character device, not relabeling tty" msgstr "%s não é um dispositivo de caractere, não re-rotulando o tty" -#: src/selinux.c:185 +#: src/selinux.c:187 msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty" msgstr "não foi possível obter contexto de tty atual, não re-rotulando o tty" -#: src/selinux.c:192 +#: src/selinux.c:194 msgid "unknown security class \"chr_file\", not relabeling tty" msgstr "classe de segurança \"chr_file\" desconhecida, não re-rotulando o tty" -#: src/selinux.c:197 +#: src/selinux.c:199 msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty" msgstr "não foi possível obter novo contexto de tty, não re-rotulando o tty" -#: src/selinux.c:204 +#: src/selinux.c:206 msgid "unable to set new tty context" msgstr "não foi possível definir um novo contexto de tty" -#: src/selinux.c:278 +#: src/selinux.c:280 #, c-format msgid "you must specify a role for type %s" msgstr "você deve especificar um papel para o tipo %s" -#: src/selinux.c:284 +#: src/selinux.c:286 #, c-format msgid "unable to get default type for role %s" msgstr "não foi possível obter tipo padrão para o papel %s" -#: src/selinux.c:302 +#: src/selinux.c:304 #, c-format msgid "failed to set new role %s" msgstr "falha ao definir novo papel %s" -#: src/selinux.c:306 +#: src/selinux.c:308 #, c-format msgid "failed to set new type %s" msgstr "falha ao definir novo tipo %s" -#: src/selinux.c:318 +#: src/selinux.c:320 #, c-format msgid "%s is not a valid context" msgstr "%s não é um contexto válido" -#: src/selinux.c:353 +#: src/selinux.c:355 msgid "failed to get old_context" msgstr "falha ao obter old_context" -#: src/selinux.c:359 +#: src/selinux.c:361 msgid "unable to determine enforcing mode." msgstr "não foi possível determinar modo de aplicação." -#: src/selinux.c:376 +#: src/selinux.c:378 #, c-format msgid "unable to set tty context to %s" msgstr "não foi possível definir contexto de tty de %s" -#: src/selinux.c:415 +#: src/selinux.c:417 #, c-format msgid "unable to set exec context to %s" msgstr "não foi possível definir contexto de exec de %s" -#: src/selinux.c:422 +#: src/selinux.c:424 #, c-format msgid "unable to set key creation context to %s" msgstr "não foi possível definir contexto de criação de chave para %s" -#: src/sesh.c:77 +#: src/sesh.c:79 msgid "requires at least one argument" msgstr "requer ao menos um argumento" -#: src/sesh.c:106 +#: src/sesh.c:108 #, c-format msgid "invalid file descriptor number: %s" msgstr "número de descritor de arquivos inválido: %s" -#: src/sesh.c:120 +#: src/sesh.c:122 #, c-format msgid "unable to run %s as a login shell" msgstr "não foi possível executar %s como shell de login" -#: src/signal.c:88 +#: src/signal.c:90 #, c-format msgid "unable to save handler for signal %d" msgstr "não foi possível salvar manipulador para sinal %d" -#: src/solaris.c:81 +#: src/solaris.c:83 msgid "resource control limit has been reached" msgstr "limite de controle de recurso foi atingido" -#: src/solaris.c:84 +#: src/solaris.c:86 #, c-format msgid "user \"%s\" is not a member of project \"%s\"" msgstr "usuário \"%s\" não é um membro do projeto \"%s\"" -#: src/solaris.c:88 +#: src/solaris.c:90 msgid "the invoking task is final" msgstr "a tarefa de chamada é final" -#: src/solaris.c:91 +#: src/solaris.c:93 #, c-format msgid "could not join project \"%s\"" msgstr "não foi possível participar do projeto \"%s\"" -#: src/solaris.c:96 +#: src/solaris.c:98 #, c-format msgid "no resource pool accepting default bindings exists for project \"%s\"" msgstr "nenhuma pool de recursos aceitando vinculações padrões existe para o projeto \"%s\"" -#: src/solaris.c:100 +#: src/solaris.c:102 #, c-format msgid "specified resource pool does not exist for project \"%s\"" msgstr "pool de recursos especificados não existe para o projeto \"%s\"" -#: src/solaris.c:104 +#: src/solaris.c:106 #, c-format msgid "could not bind to default resource pool for project \"%s\"" msgstr "não foi possível vincular ao pool de recursos padrão para o projeto \"%s\"" -#: src/solaris.c:110 +#: src/solaris.c:112 #, c-format msgid "setproject failed for project \"%s\"" msgstr "setproject falhou para o projeto \"%s\"" -#: src/solaris.c:112 +#: src/solaris.c:114 #, c-format msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\"" msgstr "aviso, atribuição de controle de recursos falhou para o projeto \"%s\"" -#: src/sudo.c:201 +#: src/sudo.c:203 #, c-format msgid "Sudo version %s\n" msgstr "Sudo versão %s\n" -#: src/sudo.c:203 +#: src/sudo.c:205 #, c-format msgid "Configure options: %s\n" msgstr "Opções de configuração: %s\n" -#: src/sudo.c:211 +#: src/sudo.c:213 msgid "fatal error, unable to load plugins" msgstr "erro fatal, não foi possível carregar os plug-ins" -#: src/sudo.c:219 +#: src/sudo.c:221 msgid "unable to initialize policy plugin" msgstr "não foi possível inicializar plug-in de política" -#: src/sudo.c:263 +#: src/sudo.c:265 msgid "plugin did not return a command to execute" msgstr "o plug-in não retornou um comando para ser executado" -#: src/sudo.c:279 +#: src/sudo.c:281 #, c-format msgid "error initializing I/O plugin %s" msgstr "erro ao inicializar o plug-in de E/S %s" -#: src/sudo.c:302 +#: src/sudo.c:304 #, c-format msgid "unexpected sudo mode 0x%x" msgstr "modo de sudo inesperado 0x%x" -#: src/sudo.c:535 +#: src/sudo.c:537 #, c-format msgid "you do not exist in the %s database" msgstr "você não existe no banco de dados %s" -#: src/sudo.c:592 +#: src/sudo.c:594 msgid "unable to determine tty" msgstr "não foi possível determinar o tty" -#: src/sudo.c:880 +#: src/sudo.c:882 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set" msgstr "%s deve ter como dono o uid %d e tem definido o bit setuid" -#: src/sudo.c:883 +#: src/sudo.c:885 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?" msgstr "uid efetivo não é %d, é %s em um sistema de arquivos com a opção \"nosuid\" defina ou um sistema de arquivos NFS sem privilégios de root?" -#: src/sudo.c:889 +#: src/sudo.c:891 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?" msgstr "uid efetivo não é %d, sudo está instalado em uma raiz com setuid?" -#: src/sudo.c:942 +#: src/sudo.c:944 msgid "unable to set supplementary group IDs" msgstr "não foi possível definir IDs de grupo suplementares" -#: src/sudo.c:949 +#: src/sudo.c:951 #, c-format msgid "unable to set effective gid to runas gid %u" msgstr "não foi possível definir gid efetivo para executar como gid %u" -#: src/sudo.c:955 +#: src/sudo.c:957 #, c-format msgid "unable to set gid to runas gid %u" msgstr "não foi possível definir gid para executar como gid %u" -#: src/sudo.c:1012 +#: src/sudo.c:1014 #, c-format msgid "unexpected child termination condition: %d" msgstr "condição inesperada de término de filho: %d" -#: src/sudo.c:1158 +#: src/sudo.c:1160 #, c-format msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method" msgstr "plug-in de política %s é sem o método \"check_policy\"" -#: src/sudo.c:1176 +#: src/sudo.c:1178 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support listing privileges" msgstr "plug-in de política %s não tem suporte a listagem de privilégios" -#: src/sudo.c:1193 +#: src/sudo.c:1195 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -v option" msgstr "plug-in de política %s não tem suporte à opção -v" -#: src/sudo.c:1208 +#: src/sudo.c:1210 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options" msgstr "plug-in de política %s não tem suporte às opções -k/-K" -#: src/sudo_edit.c:219 +#: src/sudo_edit.c:221 msgid "no writable temporary directory found" msgstr "nenhum diretório temporário gravável encontrado" -#: src/sudo_edit.c:286 src/sudo_edit.c:375 +#: src/sudo_edit.c:288 src/sudo_edit.c:377 msgid "unable to restore current working directory" msgstr "não foi possível restaurar o diretório de trabalho atual" -#: src/sudo_edit.c:592 src/sudo_edit.c:704 +#: src/sudo_edit.c:594 src/sudo_edit.c:706 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "%s: não é um arquivo comum" -#: src/sudo_edit.c:599 +#: src/sudo_edit.c:601 #, c-format msgid "%s: editing symbolic links is not permitted" msgstr "%s: edição de links simbólicos não é permitida" -#: src/sudo_edit.c:602 +#: src/sudo_edit.c:604 #, c-format msgid "%s: editing files in a writable directory is not permitted" msgstr "%s: edição de arquivos em um diretório gravável não é permitida" -#: src/sudo_edit.c:635 src/sudo_edit.c:742 +#: src/sudo_edit.c:637 src/sudo_edit.c:744 #, c-format msgid "%s: short write" msgstr "%s: escrita curta" -#: src/sudo_edit.c:705 +#: src/sudo_edit.c:707 #, c-format msgid "%s left unmodified" msgstr "%s não foi modificado" -#: src/sudo_edit.c:718 src/sudo_edit.c:903 +#: src/sudo_edit.c:720 src/sudo_edit.c:905 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s sem alteração" -#: src/sudo_edit.c:731 src/sudo_edit.c:753 +#: src/sudo_edit.c:733 src/sudo_edit.c:755 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "não foi possível gravar em %s" -#: src/sudo_edit.c:732 src/sudo_edit.c:751 src/sudo_edit.c:754 -#: src/sudo_edit.c:928 src/sudo_edit.c:932 +#: src/sudo_edit.c:734 src/sudo_edit.c:753 src/sudo_edit.c:756 +#: src/sudo_edit.c:930 src/sudo_edit.c:934 #, c-format msgid "contents of edit session left in %s" msgstr "conteúdo da sessão de edição deixado em %s" -#: src/sudo_edit.c:750 +#: src/sudo_edit.c:752 msgid "unable to read temporary file" msgstr "não foi possível ler arquivo temporário" -#: src/sudo_edit.c:833 +#: src/sudo_edit.c:835 msgid "sesh: internal error: odd number of paths" msgstr "sesh: erro interno: número ímpar de caminhos" -#: src/sudo_edit.c:835 +#: src/sudo_edit.c:837 msgid "sesh: unable to create temporary files" msgstr "sesh: não foi possível criar arquivos temporários" -#: src/sudo_edit.c:837 src/sudo_edit.c:935 +#: src/sudo_edit.c:839 src/sudo_edit.c:937 #, c-format msgid "sesh: unknown error %d" msgstr "sesh: erro desconhecido: %d" -#: src/sudo_edit.c:927 +#: src/sudo_edit.c:929 msgid "unable to copy temporary files back to their original location" msgstr "não foi possível copiar arquivos temporários de volta para sua localização original" -#: src/sudo_edit.c:931 +#: src/sudo_edit.c:933 msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location" msgstr "não foi possível copiar alguns dos arquivos temporários de volta para sua localização original" -#: src/sudo_edit.c:976 +#: src/sudo_edit.c:978 #, c-format msgid "unable to change uid to root (%u)" msgstr "não foi possível alterar uid de root (%u)" -#: src/sudo_edit.c:993 +#: src/sudo_edit.c:995 msgid "plugin error: missing file list for sudoedit" msgstr "erro no plug-in: faltando lista de arquivo para sudoedit" -#: src/sudo_edit.c:1034 src/sudo_edit.c:1047 +#: src/sudo_edit.c:1036 src/sudo_edit.c:1049 msgid "unable to read the clock" msgstr "não foi possível ler o relógio" -#: src/tgetpass.c:101 +#: src/tgetpass.c:102 msgid "timed out reading password" msgstr "tempo limite esgotado lendo senha" -#: src/tgetpass.c:104 +#: src/tgetpass.c:105 msgid "no password was provided" msgstr "nenhuma senha foi fornecida" -#: src/tgetpass.c:107 +#: src/tgetpass.c:108 msgid "unable to read password" msgstr "não foi possível ler a senha" -#: src/tgetpass.c:141 -msgid "no tty present and no askpass program specified" -msgstr "nenhum tty presente e nenhum programa de askpass especificado" +#: src/tgetpass.c:147 +msgid "a terminal is required to read the password; either use the -S option to read from standard input or configure an askpass helper" +msgstr "um terminal é necessário para ler a senha; use a opção -S para ler a entrada padrão ou configure um auxiliar de askpass" -#: src/tgetpass.c:150 +#: src/tgetpass.c:157 msgid "no askpass program specified, try setting SUDO_ASKPASS" msgstr "nenhum programa de askpass especificado, tente definir SUDO_ASKPASS" -#: src/tgetpass.c:307 +#: src/tgetpass.c:322 #, c-format msgid "unable to set gid to %u" msgstr "não foi possível definir gid para %u" -#: src/tgetpass.c:311 +#: src/tgetpass.c:326 #, c-format msgid "unable to set uid to %u" msgstr "não foi possível definir uid para %u" -#: src/tgetpass.c:316 +#: src/tgetpass.c:331 #, c-format msgid "unable to run %s" msgstr "não foi possível executar %s" -#: src/utmp.c:271 +#: src/utmp.c:287 msgid "unable to save stdin" msgstr "não foi possível salvar a entrada padrão" -#: src/utmp.c:273 +#: src/utmp.c:289 msgid "unable to dup2 stdin" msgstr "não foi possível realizar dup2 da entrada padrão" -#: src/utmp.c:276 +#: src/utmp.c:292 msgid "unable to restore stdin" msgstr "não foi possível restaurar a entrada padrão" +#~ msgid "no tty present and no askpass program specified" +#~ msgstr "nenhum tty presente e nenhum programa de askpass especificado" + #~ msgid "unable to get group vector" #~ msgstr "não foi possível obter vetor de grupos" @@ -1,15 +1,15 @@ # Swedish translation for sudo. -# Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc. # This file is put in the public domain. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2012. -# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2016, 2017, 2018. +# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2016, 2017, 2018, 2019. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudo 1.8.26b1\n" +"Project-Id-Version: sudo 1.8.28b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 08:31-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-30 02:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-19 11:51-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-22 00:06+0200\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -18,386 +18,386 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,0,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: lib/util/aix.c:90 lib/util/aix.c:177 +#: lib/util/aix.c:92 lib/util/aix.c:172 msgid "unable to open userdb" msgstr "kunde inte öppna användardatabasen" -#: lib/util/aix.c:232 +#: lib/util/aix.c:227 #, c-format msgid "unable to switch to registry \"%s\" for %s" msgstr "kunde inte växla till registret ”%s” för %s" -#: lib/util/aix.c:257 +#: lib/util/aix.c:252 msgid "unable to restore registry" msgstr "kunde inte återställa registret" -#: lib/util/aix.c:280 lib/util/gidlist.c:69 lib/util/gidlist.c:79 -#: lib/util/sudo_conf.c:191 lib/util/sudo_conf.c:277 lib/util/sudo_conf.c:354 -#: lib/util/sudo_conf.c:558 src/conversation.c:82 src/exec_common.c:112 -#: src/exec_common.c:128 src/exec_common.c:137 src/exec_monitor.c:210 -#: src/exec_monitor.c:465 src/exec_monitor.c:471 src/exec_monitor.c:479 -#: src/exec_monitor.c:487 src/exec_monitor.c:494 src/exec_monitor.c:501 -#: src/exec_monitor.c:508 src/exec_monitor.c:515 src/exec_monitor.c:522 -#: src/exec_monitor.c:529 src/exec_monitor.c:536 src/exec_nopty.c:212 -#: src/exec_nopty.c:218 src/exec_nopty.c:227 src/exec_nopty.c:234 -#: src/exec_nopty.c:241 src/exec_nopty.c:248 src/exec_nopty.c:255 -#: src/exec_nopty.c:262 src/exec_nopty.c:269 src/exec_nopty.c:276 -#: src/exec_nopty.c:283 src/exec_nopty.c:290 src/exec_nopty.c:297 -#: src/exec_nopty.c:305 src/exec_nopty.c:467 src/exec_pty.c:778 -#: src/exec_pty.c:787 src/exec_pty.c:844 src/exec_pty.c:994 -#: src/exec_pty.c:1157 src/exec_pty.c:1163 src/exec_pty.c:1172 -#: src/exec_pty.c:1179 src/exec_pty.c:1186 src/exec_pty.c:1193 -#: src/exec_pty.c:1200 src/exec_pty.c:1207 src/exec_pty.c:1214 -#: src/exec_pty.c:1221 src/exec_pty.c:1228 src/exec_pty.c:1235 -#: src/exec_pty.c:1243 src/exec_pty.c:1661 src/load_plugins.c:57 -#: src/load_plugins.c:70 src/load_plugins.c:219 src/load_plugins.c:240 -#: src/load_plugins.c:309 src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:329 -#: src/load_plugins.c:335 src/parse_args.c:182 src/parse_args.c:203 -#: src/parse_args.c:278 src/parse_args.c:565 src/parse_args.c:587 -#: src/preserve_fds.c:52 src/preserve_fds.c:137 src/selinux.c:89 -#: src/selinux.c:314 src/selinux.c:437 src/selinux.c:446 src/sesh.c:115 -#: src/sudo.c:616 src/sudo.c:676 src/sudo.c:686 src/sudo.c:706 src/sudo.c:725 -#: src/sudo.c:734 src/sudo.c:743 src/sudo.c:760 src/sudo.c:801 src/sudo.c:811 -#: src/sudo.c:834 src/sudo.c:1071 src/sudo.c:1092 src/sudo.c:1266 -#: src/sudo.c:1382 src/sudo_edit.c:256 src/sudo_edit.c:789 src/sudo_edit.c:886 -#: src/sudo_edit.c:1000 src/sudo_edit.c:1020 +#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:71 lib/util/gidlist.c:81 +#: lib/util/sudo_conf.c:193 lib/util/sudo_conf.c:279 lib/util/sudo_conf.c:356 +#: lib/util/sudo_conf.c:560 src/conversation.c:84 src/exec_common.c:114 +#: src/exec_common.c:130 src/exec_common.c:139 src/exec_monitor.c:212 +#: src/exec_monitor.c:467 src/exec_monitor.c:473 src/exec_monitor.c:481 +#: src/exec_monitor.c:489 src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:503 +#: src/exec_monitor.c:510 src/exec_monitor.c:517 src/exec_monitor.c:524 +#: src/exec_monitor.c:531 src/exec_monitor.c:538 src/exec_nopty.c:214 +#: src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 src/exec_nopty.c:236 +#: src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 src/exec_nopty.c:257 +#: src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 src/exec_nopty.c:278 +#: src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 src/exec_nopty.c:299 +#: src/exec_nopty.c:307 src/exec_nopty.c:469 src/exec_pty.c:783 +#: src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:849 src/exec_pty.c:999 +#: src/exec_pty.c:1162 src/exec_pty.c:1168 src/exec_pty.c:1177 +#: src/exec_pty.c:1184 src/exec_pty.c:1191 src/exec_pty.c:1198 +#: src/exec_pty.c:1205 src/exec_pty.c:1212 src/exec_pty.c:1219 +#: src/exec_pty.c:1226 src/exec_pty.c:1233 src/exec_pty.c:1240 +#: src/exec_pty.c:1248 src/exec_pty.c:1665 src/load_plugins.c:59 +#: src/load_plugins.c:72 src/load_plugins.c:225 src/load_plugins.c:246 +#: src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:321 src/load_plugins.c:335 +#: src/load_plugins.c:341 src/parse_args.c:185 src/parse_args.c:206 +#: src/parse_args.c:281 src/parse_args.c:571 src/parse_args.c:593 +#: src/preserve_fds.c:54 src/preserve_fds.c:139 src/selinux.c:91 +#: src/selinux.c:316 src/selinux.c:439 src/selinux.c:448 src/sesh.c:117 +#: src/sudo.c:618 src/sudo.c:678 src/sudo.c:688 src/sudo.c:708 src/sudo.c:727 +#: src/sudo.c:736 src/sudo.c:745 src/sudo.c:762 src/sudo.c:803 src/sudo.c:813 +#: src/sudo.c:836 src/sudo.c:1073 src/sudo.c:1094 src/sudo.c:1268 +#: src/sudo.c:1384 src/sudo_edit.c:258 src/sudo_edit.c:791 src/sudo_edit.c:888 +#: src/sudo_edit.c:1002 src/sudo_edit.c:1022 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: lib/util/aix.c:280 lib/util/gidlist.c:69 lib/util/sudo_conf.c:192 -#: lib/util/sudo_conf.c:277 lib/util/sudo_conf.c:354 lib/util/sudo_conf.c:558 -#: src/conversation.c:83 src/exec_common.c:112 src/exec_common.c:129 -#: src/exec_common.c:138 src/exec_monitor.c:465 src/exec_monitor.c:471 -#: src/exec_monitor.c:479 src/exec_monitor.c:487 src/exec_monitor.c:494 -#: src/exec_monitor.c:501 src/exec_monitor.c:508 src/exec_monitor.c:515 -#: src/exec_monitor.c:522 src/exec_monitor.c:529 src/exec_monitor.c:536 -#: src/exec_nopty.c:212 src/exec_nopty.c:218 src/exec_nopty.c:227 -#: src/exec_nopty.c:234 src/exec_nopty.c:241 src/exec_nopty.c:248 -#: src/exec_nopty.c:255 src/exec_nopty.c:262 src/exec_nopty.c:269 -#: src/exec_nopty.c:276 src/exec_nopty.c:283 src/exec_nopty.c:290 -#: src/exec_nopty.c:297 src/exec_nopty.c:305 src/exec_pty.c:778 -#: src/exec_pty.c:787 src/exec_pty.c:844 src/exec_pty.c:1157 -#: src/exec_pty.c:1163 src/exec_pty.c:1172 src/exec_pty.c:1179 -#: src/exec_pty.c:1186 src/exec_pty.c:1193 src/exec_pty.c:1200 -#: src/exec_pty.c:1207 src/exec_pty.c:1214 src/exec_pty.c:1221 -#: src/exec_pty.c:1228 src/exec_pty.c:1235 src/exec_pty.c:1243 -#: src/exec_pty.c:1661 src/load_plugins.c:219 src/load_plugins.c:240 -#: src/load_plugins.c:309 src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:329 -#: src/load_plugins.c:335 src/parse_args.c:182 src/parse_args.c:204 -#: src/parse_args.c:278 src/parse_args.c:565 src/parse_args.c:587 -#: src/preserve_fds.c:52 src/preserve_fds.c:137 src/selinux.c:89 -#: src/selinux.c:314 src/selinux.c:437 src/selinux.c:446 src/sesh.c:115 -#: src/sudo.c:616 src/sudo.c:834 src/sudo.c:1071 src/sudo.c:1092 -#: src/sudo.c:1266 src/sudo.c:1382 src/sudo_edit.c:256 src/sudo_edit.c:789 -#: src/sudo_edit.c:886 src/sudo_edit.c:1000 src/sudo_edit.c:1020 +#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:71 lib/util/sudo_conf.c:194 +#: lib/util/sudo_conf.c:279 lib/util/sudo_conf.c:356 lib/util/sudo_conf.c:560 +#: src/conversation.c:85 src/exec_common.c:114 src/exec_common.c:131 +#: src/exec_common.c:140 src/exec_monitor.c:467 src/exec_monitor.c:473 +#: src/exec_monitor.c:481 src/exec_monitor.c:489 src/exec_monitor.c:496 +#: src/exec_monitor.c:503 src/exec_monitor.c:510 src/exec_monitor.c:517 +#: src/exec_monitor.c:524 src/exec_monitor.c:531 src/exec_monitor.c:538 +#: src/exec_nopty.c:214 src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 +#: src/exec_nopty.c:236 src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 +#: src/exec_nopty.c:257 src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 +#: src/exec_nopty.c:278 src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 +#: src/exec_nopty.c:299 src/exec_nopty.c:307 src/exec_pty.c:783 +#: src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:849 src/exec_pty.c:1162 +#: src/exec_pty.c:1168 src/exec_pty.c:1177 src/exec_pty.c:1184 +#: src/exec_pty.c:1191 src/exec_pty.c:1198 src/exec_pty.c:1205 +#: src/exec_pty.c:1212 src/exec_pty.c:1219 src/exec_pty.c:1226 +#: src/exec_pty.c:1233 src/exec_pty.c:1240 src/exec_pty.c:1248 +#: src/exec_pty.c:1665 src/load_plugins.c:225 src/load_plugins.c:246 +#: src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:321 src/load_plugins.c:335 +#: src/load_plugins.c:341 src/parse_args.c:185 src/parse_args.c:207 +#: src/parse_args.c:281 src/parse_args.c:571 src/parse_args.c:593 +#: src/preserve_fds.c:54 src/preserve_fds.c:139 src/selinux.c:91 +#: src/selinux.c:316 src/selinux.c:439 src/selinux.c:448 src/sesh.c:117 +#: src/sudo.c:618 src/sudo.c:836 src/sudo.c:1073 src/sudo.c:1094 +#: src/sudo.c:1268 src/sudo.c:1384 src/sudo_edit.c:258 src/sudo_edit.c:791 +#: src/sudo_edit.c:888 src/sudo_edit.c:1002 src/sudo_edit.c:1022 msgid "unable to allocate memory" msgstr "kunde inte allokera minne" -#: lib/util/strsignal.c:53 +#: lib/util/strsignal.c:55 msgid "Unknown signal" msgstr "Okänd signal" -#: lib/util/strtoid.c:82 lib/util/strtoid.c:129 lib/util/strtoid.c:157 -#: lib/util/strtomode.c:54 lib/util/strtonum.c:63 lib/util/strtonum.c:181 +#: lib/util/strtoid.c:84 lib/util/strtoid.c:131 lib/util/strtoid.c:159 +#: lib/util/strtomode.c:56 lib/util/strtonum.c:65 lib/util/strtonum.c:183 msgid "invalid value" msgstr "ogiltigt värde" -#: lib/util/strtoid.c:89 lib/util/strtoid.c:136 lib/util/strtoid.c:164 -#: lib/util/strtomode.c:60 lib/util/strtonum.c:66 lib/util/strtonum.c:193 +#: lib/util/strtoid.c:91 lib/util/strtoid.c:138 lib/util/strtoid.c:166 +#: lib/util/strtomode.c:62 lib/util/strtonum.c:68 lib/util/strtonum.c:195 msgid "value too large" msgstr "värde för stort" -#: lib/util/strtoid.c:91 lib/util/strtoid.c:142 lib/util/strtomode.c:60 -#: lib/util/strtonum.c:66 lib/util/strtonum.c:187 +#: lib/util/strtoid.c:93 lib/util/strtoid.c:144 lib/util/strtomode.c:62 +#: lib/util/strtonum.c:68 lib/util/strtonum.c:189 msgid "value too small" msgstr "värde för litet" -#: lib/util/sudo_conf.c:210 +#: lib/util/sudo_conf.c:212 #, c-format msgid "invalid Path value \"%s\" in %s, line %u" msgstr "ogiltigt Path-värde ”%s” i %s, rad %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:376 lib/util/sudo_conf.c:429 +#: lib/util/sudo_conf.c:378 lib/util/sudo_conf.c:431 #, c-format msgid "invalid value for %s \"%s\" in %s, line %u" msgstr "ogiltigt värde för %s ”%s” i %s, rad %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:397 +#: lib/util/sudo_conf.c:399 #, c-format msgid "unsupported group source \"%s\" in %s, line %u" msgstr "gruppkälla ”%s” stöds ej i %s, rad %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:413 +#: lib/util/sudo_conf.c:415 #, c-format msgid "invalid max groups \"%s\" in %s, line %u" msgstr "ogiltigt största antal grupper ”%s” i %s, rad %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:574 +#: lib/util/sudo_conf.c:576 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "kunde inte ta status på %s" -#: lib/util/sudo_conf.c:577 +#: lib/util/sudo_conf.c:579 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s är inte en vanlig fil" -#: lib/util/sudo_conf.c:580 +#: lib/util/sudo_conf.c:582 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "%s ägs av uid %u, ska vara %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:584 +#: lib/util/sudo_conf.c:586 #, c-format msgid "%s is world writable" msgstr "%s är skrivbar för alla" -#: lib/util/sudo_conf.c:587 +#: lib/util/sudo_conf.c:589 #, c-format msgid "%s is group writable" msgstr "%s är skrivbar för gruppen" -#: lib/util/sudo_conf.c:597 src/selinux.c:213 src/selinux.c:230 src/sudo.c:360 +#: lib/util/sudo_conf.c:599 src/selinux.c:215 src/selinux.c:232 src/sudo.c:362 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "kunde inte öppna %s" -#: src/exec.c:165 +#: src/exec.c:167 #, c-format msgid "unknown login class %s" msgstr "okänd inloggningsklass %s" -#: src/exec.c:178 +#: src/exec.c:180 msgid "unable to set user context" msgstr "kunde inte ställa in användarens kontext" -#: src/exec.c:194 +#: src/exec.c:196 msgid "unable to set process priority" msgstr "kunde inte ställa in processprioritet" -#: src/exec.c:202 +#: src/exec.c:204 #, c-format msgid "unable to change root to %s" msgstr "kunde inte ändra rot till %s" -#: src/exec.c:215 src/exec.c:221 src/exec.c:228 +#: src/exec.c:217 src/exec.c:223 src/exec.c:230 #, c-format msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)" msgstr "kunde inte ändra till runas uid (%u, %u)" -#: src/exec.c:246 +#: src/exec.c:248 #, c-format msgid "unable to change directory to %s" msgstr "kunde inte ändra katalog till %s" -#: src/exec.c:345 src/exec_monitor.c:574 src/exec_monitor.c:576 -#: src/exec_nopty.c:525 src/exec_pty.c:522 src/exec_pty.c:1329 -#: src/exec_pty.c:1331 src/signal.c:148 src/signal.c:162 +#: src/exec.c:347 src/exec_monitor.c:576 src/exec_monitor.c:578 +#: src/exec_nopty.c:527 src/exec_pty.c:527 src/exec_pty.c:1333 +#: src/exec_pty.c:1335 src/signal.c:150 src/signal.c:164 #, c-format msgid "unable to set handler for signal %d" msgstr "kunde inte ställa in hanterare för signal %d" -#: src/exec_common.c:171 +#: src/exec_common.c:173 msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT" msgstr "kan inte ta bort PRIV_PROC_EXEC från PRIV_LIMIT" -#: src/exec_monitor.c:364 +#: src/exec_monitor.c:366 msgid "error reading from socketpair" msgstr "fel vid läsning från uttagspar" -#: src/exec_monitor.c:381 +#: src/exec_monitor.c:383 #, c-format msgid "unexpected reply type on backchannel: %d" msgstr "oväntad svarstyp i bakkanal: %d" -#: src/exec_monitor.c:473 src/exec_monitor.c:481 src/exec_monitor.c:489 -#: src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:503 src/exec_monitor.c:510 -#: src/exec_monitor.c:517 src/exec_monitor.c:524 src/exec_monitor.c:531 -#: src/exec_monitor.c:538 src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 -#: src/exec_nopty.c:236 src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 -#: src/exec_nopty.c:257 src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 -#: src/exec_nopty.c:278 src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 -#: src/exec_nopty.c:299 src/exec_nopty.c:307 src/exec_pty.c:644 -#: src/exec_pty.c:649 src/exec_pty.c:746 src/exec_pty.c:753 src/exec_pty.c:850 -#: src/exec_pty.c:1165 src/exec_pty.c:1174 src/exec_pty.c:1181 -#: src/exec_pty.c:1188 src/exec_pty.c:1195 src/exec_pty.c:1202 -#: src/exec_pty.c:1209 src/exec_pty.c:1216 src/exec_pty.c:1223 -#: src/exec_pty.c:1230 src/exec_pty.c:1237 src/exec_pty.c:1614 -#: src/exec_pty.c:1624 src/exec_pty.c:1669 src/exec_pty.c:1676 -#: src/exec_pty.c:1703 +#: src/exec_monitor.c:475 src/exec_monitor.c:483 src/exec_monitor.c:491 +#: src/exec_monitor.c:498 src/exec_monitor.c:505 src/exec_monitor.c:512 +#: src/exec_monitor.c:519 src/exec_monitor.c:526 src/exec_monitor.c:533 +#: src/exec_monitor.c:540 src/exec_nopty.c:222 src/exec_nopty.c:231 +#: src/exec_nopty.c:238 src/exec_nopty.c:245 src/exec_nopty.c:252 +#: src/exec_nopty.c:259 src/exec_nopty.c:266 src/exec_nopty.c:273 +#: src/exec_nopty.c:280 src/exec_nopty.c:287 src/exec_nopty.c:294 +#: src/exec_nopty.c:301 src/exec_nopty.c:309 src/exec_pty.c:649 +#: src/exec_pty.c:654 src/exec_pty.c:751 src/exec_pty.c:758 src/exec_pty.c:855 +#: src/exec_pty.c:1170 src/exec_pty.c:1179 src/exec_pty.c:1186 +#: src/exec_pty.c:1193 src/exec_pty.c:1200 src/exec_pty.c:1207 +#: src/exec_pty.c:1214 src/exec_pty.c:1221 src/exec_pty.c:1228 +#: src/exec_pty.c:1235 src/exec_pty.c:1242 src/exec_pty.c:1618 +#: src/exec_pty.c:1628 src/exec_pty.c:1673 src/exec_pty.c:1680 +#: src/exec_pty.c:1707 msgid "unable to add event to queue" msgstr "kunde inte lägga till händelse till kö" -#: src/exec_monitor.c:592 +#: src/exec_monitor.c:594 msgid "unable to set controlling tty" msgstr "kan inte ställa in kontrollerande tty" -#: src/exec_monitor.c:600 src/exec_nopty.c:364 src/exec_pty.c:1408 -#: src/exec_pty.c:1429 src/exec_pty.c:1449 src/tgetpass.c:292 +#: src/exec_monitor.c:602 src/exec_nopty.c:366 src/exec_pty.c:1412 +#: src/exec_pty.c:1433 src/exec_pty.c:1453 src/tgetpass.c:307 msgid "unable to create pipe" msgstr "kunde inte skapa rör" -#: src/exec_monitor.c:608 +#: src/exec_monitor.c:610 msgid "unable to receive message from parent" msgstr "kan inte ta emot meddelande från förälder" -#: src/exec_monitor.c:614 src/exec_nopty.c:382 src/exec_pty.c:1487 -#: src/tgetpass.c:296 +#: src/exec_monitor.c:616 src/exec_nopty.c:384 src/exec_pty.c:1491 +#: src/tgetpass.c:311 msgid "unable to fork" msgstr "kunde inte grena process" -#: src/exec_monitor.c:628 src/sesh.c:125 src/sudo.c:1130 +#: src/exec_monitor.c:630 src/sesh.c:127 src/sudo.c:1132 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "kunde inte köra %s" -#: src/exec_monitor.c:711 src/exec_nopty.c:435 +#: src/exec_monitor.c:713 src/exec_nopty.c:437 msgid "unable to restore tty label" msgstr "kan inte återställa tty-etikett" -#: src/exec_nopty.c:358 src/exec_pty.c:1338 +#: src/exec_nopty.c:360 src/exec_pty.c:1342 msgid "policy plugin failed session initialization" msgstr "policyinsticksmodul misslyckades att initiera session" -#: src/exec_nopty.c:424 src/exec_pty.c:1574 +#: src/exec_nopty.c:426 src/exec_pty.c:1578 msgid "error in event loop" msgstr "fel i händelseslinga" -#: src/exec_nopty.c:533 src/exec_pty.c:557 src/signal.c:110 +#: src/exec_nopty.c:535 src/exec_pty.c:562 src/signal.c:112 #, c-format msgid "unable to restore handler for signal %d" msgstr "kunde inte återställa hanterare för signal %d" -#: src/exec_pty.c:156 +#: src/exec_pty.c:158 msgid "unable to allocate pty" msgstr "kunde inte allokera pty" -#: src/exec_pty.c:1318 +#: src/exec_pty.c:1322 msgid "unable to create sockets" msgstr "kunde inte skapa uttag" -#: src/exec_pty.c:1531 +#: src/exec_pty.c:1535 msgid "unable to send message to monitor process" msgstr "kan inte skicka meddelande till övervakningsprocess" -#: src/load_plugins.c:55 src/load_plugins.c:68 src/load_plugins.c:90 -#: src/load_plugins.c:120 src/load_plugins.c:128 src/load_plugins.c:134 -#: src/load_plugins.c:175 src/load_plugins.c:183 src/load_plugins.c:190 -#: src/load_plugins.c:196 +#: src/load_plugins.c:57 src/load_plugins.c:70 src/load_plugins.c:92 +#: src/load_plugins.c:122 src/load_plugins.c:134 src/load_plugins.c:140 +#: src/load_plugins.c:181 src/load_plugins.c:189 src/load_plugins.c:196 +#: src/load_plugins.c:202 #, c-format msgid "error in %s, line %d while loading plugin \"%s\"" msgstr "fel i %s, rad %d under inläsning av insticksmodul ”%s”" -#: src/load_plugins.c:92 +#: src/load_plugins.c:94 #, c-format msgid "%s%s: %s" msgstr "%s%s: %s" -#: src/load_plugins.c:130 +#: src/load_plugins.c:136 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d" msgstr "%s måste ägas av uid %d" -#: src/load_plugins.c:136 +#: src/load_plugins.c:142 #, c-format msgid "%s must be only be writable by owner" msgstr "%s får endast vara skrivbar av ägaren" -#: src/load_plugins.c:177 +#: src/load_plugins.c:183 #, c-format msgid "unable to load %s: %s" msgstr "kunde inte läsa in %s: %s" -#: src/load_plugins.c:185 +#: src/load_plugins.c:191 #, c-format msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s" msgstr "kunde inte hitta symbol ”%s” i %s" -#: src/load_plugins.c:192 +#: src/load_plugins.c:198 #, c-format msgid "unknown policy type %d found in %s" msgstr "okänd policytyp %d hittad i %s" -#: src/load_plugins.c:198 +#: src/load_plugins.c:204 #, c-format msgid "incompatible plugin major version %d (expected %d) found in %s" msgstr "inkompatibel huvudversion %d för insticksmodul (%d förväntades) hittad i %s" -#: src/load_plugins.c:207 +#: src/load_plugins.c:213 #, c-format msgid "ignoring policy plugin \"%s\" in %s, line %d" msgstr "ignorerar policyinsticksmodul ”%s” i %s, rad %d" -#: src/load_plugins.c:209 +#: src/load_plugins.c:215 msgid "only a single policy plugin may be specified" msgstr "bara en policyinsticksmodul kan anges" -#: src/load_plugins.c:212 +#: src/load_plugins.c:218 #, c-format msgid "ignoring duplicate policy plugin \"%s\" in %s, line %d" msgstr "ignorerar dubblerad policyinsticksmodul ”%s” i %s, rad %d" -#: src/load_plugins.c:231 +#: src/load_plugins.c:237 #, c-format msgid "ignoring duplicate I/O plugin \"%s\" in %s, line %d" msgstr "ignorerar dubblerad I/O-insticksmodul ”%s” i %s, rad %d" -#: src/load_plugins.c:347 +#: src/load_plugins.c:353 #, c-format msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method" msgstr "policyinsticksmodul %s inkluderar inte en check_policy-metod" -#: src/net_ifs.c:180 src/net_ifs.c:197 src/net_ifs.c:342 src/sudo.c:470 +#: src/net_ifs.c:183 src/net_ifs.c:200 src/net_ifs.c:345 src/sudo.c:472 #, c-format msgid "internal error, %s overflow" msgstr "internt fel, %s spill" -#: src/parse_args.c:224 +#: src/parse_args.c:227 #, c-format msgid "invalid environment variable name: %s" msgstr "ogiltigt namn på miljövariabel: %s" -#: src/parse_args.c:320 +#: src/parse_args.c:326 msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3" msgstr "argumentet till -C måste vara ett tal större än eller lika med 3" -#: src/parse_args.c:505 +#: src/parse_args.c:511 msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options" msgstr "du får inte ange flaggorna ”-i” och ”-s” samtidigt" -#: src/parse_args.c:509 +#: src/parse_args.c:515 msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options" msgstr "du får inte ange flaggorna ”-i” och ”-E” samtidigt" -#: src/parse_args.c:519 +#: src/parse_args.c:525 msgid "the `-E' option is not valid in edit mode" msgstr "flaggan ”-E” är inte giltig i redigeringsläget" -#: src/parse_args.c:521 +#: src/parse_args.c:527 msgid "you may not specify environment variables in edit mode" msgstr "du får inte ange miljövariabler i redigeringsläget" -#: src/parse_args.c:529 +#: src/parse_args.c:535 msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option" msgstr "flaggan ”-U” får bara användas med flaggan ”-l”" -#: src/parse_args.c:533 +#: src/parse_args.c:539 msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together" msgstr "flaggorna ”-A” och ”-S” får inte användas tillsammans" -#: src/parse_args.c:609 +#: src/parse_args.c:615 msgid "sudoedit is not supported on this platform" msgstr "sudoedit stöds inte på denna plattform" -#: src/parse_args.c:682 +#: src/parse_args.c:688 msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified" msgstr "Endast en av flaggorna -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v eller -V får anges" -#: src/parse_args.c:696 +#: src/parse_args.c:702 #, c-format msgid "" "%s - edit files as another user\n" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "" "%s - redigera filer som en annan användare\n" "\n" -#: src/parse_args.c:698 +#: src/parse_args.c:704 #, c-format msgid "" "%s - execute a command as another user\n" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "" "%s - kör ett kommando som en annan användare\n" "\n" -#: src/parse_args.c:703 +#: src/parse_args.c:709 #, c-format msgid "" "\n" @@ -424,510 +424,517 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor:\n" -#: src/parse_args.c:705 +#: src/parse_args.c:711 msgid "use a helper program for password prompting" msgstr "använd hjälpprogram för att fråga efter lösenord" -#: src/parse_args.c:708 +#: src/parse_args.c:714 msgid "use specified BSD authentication type" msgstr "använd angiven BSD-autentiseringstyp" -#: src/parse_args.c:711 +#: src/parse_args.c:717 msgid "run command in the background" msgstr "kör kommando i bakgrunden" -#: src/parse_args.c:713 +#: src/parse_args.c:719 +msgid "ring bell when prompting" +msgstr "ring i klockan vid fråga" + +#: src/parse_args.c:721 msgid "close all file descriptors >= num" msgstr "stäng alla fildeskriptorer >= num" -#: src/parse_args.c:716 +#: src/parse_args.c:724 msgid "run command with the specified BSD login class" msgstr "kör kommando med den angivna BSD-inloggningsklassen" -#: src/parse_args.c:719 +#: src/parse_args.c:727 msgid "preserve user environment when running command" msgstr "bevara användarens miljö när kommandot körs" -#: src/parse_args.c:721 +#: src/parse_args.c:729 msgid "preserve specific environment variables" msgstr "bevara specifika miljövariabler" -#: src/parse_args.c:723 +#: src/parse_args.c:731 msgid "edit files instead of running a command" msgstr "redigera filer istället för att köra ett kommando" -#: src/parse_args.c:725 +#: src/parse_args.c:733 msgid "run command as the specified group name or ID" msgstr "kör kommando som angivet gruppnamn eller ID" -#: src/parse_args.c:727 +#: src/parse_args.c:735 msgid "set HOME variable to target user's home dir" msgstr "ställ in HOME-variabeln till målanvändarens hemkatalog" -#: src/parse_args.c:729 +#: src/parse_args.c:737 msgid "display help message and exit" msgstr "visa hjälpmeddelande och avsluta" -#: src/parse_args.c:731 +#: src/parse_args.c:739 msgid "run command on host (if supported by plugin)" msgstr "kör kommando på värd (om det stöds av instick)" -#: src/parse_args.c:733 +#: src/parse_args.c:741 msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "kör ett inloggningsskal som målanvändaren; ett kommando kan också anges" -#: src/parse_args.c:735 +#: src/parse_args.c:743 msgid "remove timestamp file completely" msgstr "ta bort tidsstämpelfil helt" -#: src/parse_args.c:737 +#: src/parse_args.c:745 msgid "invalidate timestamp file" msgstr "ogiltigförklara tidsstämpelfil" -#: src/parse_args.c:739 +#: src/parse_args.c:747 msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format" msgstr "lista användarens rättigheter eller kontrollera ett specifikt kommando; använd två gånger för längre format" -#: src/parse_args.c:741 +#: src/parse_args.c:749 msgid "non-interactive mode, no prompts are used" msgstr "icke-interaktivt läge, inga frågor ställs" -#: src/parse_args.c:743 +#: src/parse_args.c:751 msgid "preserve group vector instead of setting to target's" msgstr "behåll gruppvektor istället för att ställa in den till målets" -#: src/parse_args.c:745 +#: src/parse_args.c:753 msgid "use the specified password prompt" msgstr "använd angiven lösenordsprompt" -#: src/parse_args.c:748 +#: src/parse_args.c:756 msgid "create SELinux security context with specified role" msgstr "skapa SELinux-säkerhetskontext med angiven roll" -#: src/parse_args.c:751 +#: src/parse_args.c:759 msgid "read password from standard input" msgstr "läs lösenord från standard in" -#: src/parse_args.c:753 +#: src/parse_args.c:761 msgid "run shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "kör skal som målanvändaren; ett kommando kan också anges" -#: src/parse_args.c:756 +#: src/parse_args.c:764 msgid "create SELinux security context with specified type" msgstr "skapa SELinux-säkerhetskontext med angiven typ" -#: src/parse_args.c:759 +#: src/parse_args.c:767 msgid "terminate command after the specified time limit" msgstr "avsluta kommando efter den angivna tidsgränsen" -#: src/parse_args.c:761 +#: src/parse_args.c:769 msgid "in list mode, display privileges for user" msgstr "i listläge, visa rättigheter för användaren" -#: src/parse_args.c:763 +#: src/parse_args.c:771 msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID" msgstr "kör kommando (eller redigera fil) som angivet användarnamn eller ID" -#: src/parse_args.c:765 +#: src/parse_args.c:773 msgid "display version information and exit" msgstr "visa versionsinformation och avsluta" -#: src/parse_args.c:767 +#: src/parse_args.c:775 msgid "update user's timestamp without running a command" msgstr "uppdatera användarens tidsstämpel utan att köra ett kommando" -#: src/parse_args.c:769 +#: src/parse_args.c:777 msgid "stop processing command line arguments" msgstr "sluta behandla kommandoradsargument" -#: src/selinux.c:83 +#: src/selinux.c:85 msgid "unable to open audit system" msgstr "kan inte öppna granskningssystem" -#: src/selinux.c:93 +#: src/selinux.c:95 msgid "unable to send audit message" msgstr "kan inte skicka granskningsmeddelande" -#: src/selinux.c:121 +#: src/selinux.c:123 #, c-format msgid "unable to fgetfilecon %s" msgstr "kan inte köra fgetfilecon på %s" -#: src/selinux.c:126 +#: src/selinux.c:128 #, c-format msgid "%s changed labels" msgstr "%s ändrade etiketter" -#: src/selinux.c:131 +#: src/selinux.c:133 #, c-format msgid "unable to restore context for %s" msgstr "kan inte återställa kontext för %s" -#: src/selinux.c:172 +#: src/selinux.c:174 #, c-format msgid "unable to open %s, not relabeling tty" msgstr "kan inte öppna %s, ometiketterar inte tty" -#: src/selinux.c:176 src/selinux.c:217 src/selinux.c:234 +#: src/selinux.c:178 src/selinux.c:219 src/selinux.c:236 #, c-format msgid "%s is not a character device, not relabeling tty" msgstr "%s är inte en teckenenhet, ometiketterar inte tty" -#: src/selinux.c:185 +#: src/selinux.c:187 msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty" msgstr "kan inte hämta aktuell tty-kontext, ometiketterar inte tty" -#: src/selinux.c:192 +#: src/selinux.c:194 msgid "unknown security class \"chr_file\", not relabeling tty" msgstr "okänd säkerhetsklass ”chr_file”, ometiketterar inte tty" -#: src/selinux.c:197 +#: src/selinux.c:199 msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty" msgstr "kan inte hämta ny tty-kontext, ometiketterar inte tty" -#: src/selinux.c:204 +#: src/selinux.c:206 msgid "unable to set new tty context" msgstr "kan inte ställa in ny tty-kontext" -#: src/selinux.c:278 +#: src/selinux.c:280 #, c-format msgid "you must specify a role for type %s" msgstr "du måste ange en roll för typen %s" -#: src/selinux.c:284 +#: src/selinux.c:286 #, c-format msgid "unable to get default type for role %s" msgstr "kunde inte få tag på standardtyp för rollen %s" -#: src/selinux.c:302 +#: src/selinux.c:304 #, c-format msgid "failed to set new role %s" msgstr "misslyckades med att ställa in nya rollen %s" -#: src/selinux.c:306 +#: src/selinux.c:308 #, c-format msgid "failed to set new type %s" msgstr "misslyckades med att ställa in nya typen %s" -#: src/selinux.c:318 +#: src/selinux.c:320 #, c-format msgid "%s is not a valid context" msgstr "%s är inte en giltig kontext" -#: src/selinux.c:353 +#: src/selinux.c:355 msgid "failed to get old_context" msgstr "misslyckades med att få tag på old_context" -#: src/selinux.c:359 +#: src/selinux.c:361 msgid "unable to determine enforcing mode." msgstr "kan inte fastställa påtvingande läge." -#: src/selinux.c:376 +#: src/selinux.c:378 #, c-format msgid "unable to set tty context to %s" msgstr "kunde inte ställa in tty-kontext till %s" -#: src/selinux.c:415 +#: src/selinux.c:417 #, c-format msgid "unable to set exec context to %s" msgstr "kunde inte ställa in körkontext till %s" -#: src/selinux.c:422 +#: src/selinux.c:424 #, c-format msgid "unable to set key creation context to %s" msgstr "kan inte ställa in kontext för nyckelskapande till %s" -#: src/sesh.c:77 +#: src/sesh.c:79 msgid "requires at least one argument" msgstr "kräver minst ett argument" -#: src/sesh.c:106 +#: src/sesh.c:108 #, c-format msgid "invalid file descriptor number: %s" msgstr "ogiltigt fildeskriptornummer: %s" -#: src/sesh.c:120 +#: src/sesh.c:122 #, c-format msgid "unable to run %s as a login shell" msgstr "kunde inte köra %s som ett inloggningsskal" -#: src/signal.c:88 +#: src/signal.c:90 #, c-format msgid "unable to save handler for signal %d" msgstr "kunde inte spara hanterare för signal %d" -#: src/solaris.c:81 +#: src/solaris.c:83 msgid "resource control limit has been reached" msgstr "begränsning för resurskontroll uppnådd" -#: src/solaris.c:84 +#: src/solaris.c:86 #, c-format msgid "user \"%s\" is not a member of project \"%s\"" msgstr "användaren ”%s” är inte medlem av projekt ”%s”" -#: src/solaris.c:88 +#: src/solaris.c:90 msgid "the invoking task is final" msgstr "den startande uppgiften är den sista" -#: src/solaris.c:91 +#: src/solaris.c:93 #, c-format msgid "could not join project \"%s\"" msgstr "kunde inte gå med i projekt ”%s”" -#: src/solaris.c:96 +#: src/solaris.c:98 #, c-format msgid "no resource pool accepting default bindings exists for project \"%s\"" msgstr "ingen resurspool som accepterar standardbindningar existerar för projekt ”%s”" -#: src/solaris.c:100 +#: src/solaris.c:102 #, c-format msgid "specified resource pool does not exist for project \"%s\"" msgstr "angiven resurspool finns inte för projekt ”%s”" -#: src/solaris.c:104 +#: src/solaris.c:106 #, c-format msgid "could not bind to default resource pool for project \"%s\"" msgstr "kunde inte binda till standardresurspool för projekt ”%s”" -#: src/solaris.c:110 +#: src/solaris.c:112 #, c-format msgid "setproject failed for project \"%s\"" msgstr "setproject misslyckades för projekt ”%s”" -#: src/solaris.c:112 +#: src/solaris.c:114 #, c-format msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\"" msgstr "varning, tilldelning av resurskontroll misslyckades för projekt ”%s”" -#: src/sudo.c:201 +#: src/sudo.c:203 #, c-format msgid "Sudo version %s\n" msgstr "Sudo version %s\n" -#: src/sudo.c:203 +#: src/sudo.c:205 #, c-format msgid "Configure options: %s\n" msgstr "Konfigurationsflaggor: %s\n" -#: src/sudo.c:211 +#: src/sudo.c:213 msgid "fatal error, unable to load plugins" msgstr "ödesdigert fel, kunde inte läsa in insticksmoduler" -#: src/sudo.c:219 +#: src/sudo.c:221 msgid "unable to initialize policy plugin" msgstr "kan inte initiera policy-instick" -#: src/sudo.c:263 +#: src/sudo.c:265 msgid "plugin did not return a command to execute" msgstr "insticksmodul returnerade ett kommando att exekvera" -#: src/sudo.c:279 +#: src/sudo.c:281 #, c-format msgid "error initializing I/O plugin %s" msgstr "fel vid initiering av I/O-insticksmodul %s" -#: src/sudo.c:302 +#: src/sudo.c:304 #, c-format msgid "unexpected sudo mode 0x%x" msgstr "oväntat sudo-läge 0x%x" -#: src/sudo.c:535 +#: src/sudo.c:537 #, c-format msgid "you do not exist in the %s database" msgstr "du existerar inte i %s-databasen" -#: src/sudo.c:592 +#: src/sudo.c:594 msgid "unable to determine tty" msgstr "kan inte detektera tty" -#: src/sudo.c:880 +#: src/sudo.c:882 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set" msgstr "%s måste ägas av uid %d och ha setuid-biten inställd" -#: src/sudo.c:883 +#: src/sudo.c:885 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?" msgstr "effektivt uid är inte %d, är %s på ett filsystem med flaggan ”nosuid” inställd eller ett NFS-filsystem utan root-rättigheter?" -#: src/sudo.c:889 +#: src/sudo.c:891 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?" msgstr "effektivt uid är inte %d, har sudo installerats som setuid root?" -#: src/sudo.c:942 +#: src/sudo.c:944 msgid "unable to set supplementary group IDs" msgstr "kan inte ställa in kompletterande grupp-ID:n" -#: src/sudo.c:949 +#: src/sudo.c:951 #, c-format msgid "unable to set effective gid to runas gid %u" msgstr "kunde inte ställa in effektiv gid till runas gid %u" -#: src/sudo.c:955 +#: src/sudo.c:957 #, c-format msgid "unable to set gid to runas gid %u" msgstr "kunde inte ställa in gid för runas gid %u" -#: src/sudo.c:1012 +#: src/sudo.c:1014 #, c-format msgid "unexpected child termination condition: %d" msgstr "oväntat barnavslutsvillkor: %d" -#: src/sudo.c:1158 +#: src/sudo.c:1160 #, c-format msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method" msgstr "policyinsticksmodul %s saknar metoden ”check_policy”" -#: src/sudo.c:1176 +#: src/sudo.c:1178 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support listing privileges" msgstr "policyinsticksmodul %s har inte stöd för att lista rättigheter" -#: src/sudo.c:1193 +#: src/sudo.c:1195 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -v option" msgstr "policyinsticksmodul %s har inte stöd för flaggan -v" -#: src/sudo.c:1208 +#: src/sudo.c:1210 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options" msgstr "policyinsticksmodul %s har inte stöd för flaggorna -k/-K" -#: src/sudo_edit.c:219 +#: src/sudo_edit.c:221 msgid "no writable temporary directory found" msgstr "ingen skrivbar temporärkatalog hittad" -#: src/sudo_edit.c:286 src/sudo_edit.c:375 +#: src/sudo_edit.c:288 src/sudo_edit.c:377 msgid "unable to restore current working directory" msgstr "kunde inte återställa aktuell arbetskatalog" -#: src/sudo_edit.c:592 src/sudo_edit.c:704 +#: src/sudo_edit.c:594 src/sudo_edit.c:706 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "%s: inte en vanlig fil" -#: src/sudo_edit.c:599 +#: src/sudo_edit.c:601 #, c-format msgid "%s: editing symbolic links is not permitted" msgstr "%s: att redigera symboliska länkar är inte tillåtet" -#: src/sudo_edit.c:602 +#: src/sudo_edit.c:604 #, c-format msgid "%s: editing files in a writable directory is not permitted" msgstr "%s: att redigera filer i en skrivbar katalog är inte tillåtet" -#: src/sudo_edit.c:635 src/sudo_edit.c:742 +#: src/sudo_edit.c:637 src/sudo_edit.c:744 #, c-format msgid "%s: short write" msgstr "%s: kort skrivning" -#: src/sudo_edit.c:705 +#: src/sudo_edit.c:707 #, c-format msgid "%s left unmodified" msgstr "%s lämnad oförändrad" -#: src/sudo_edit.c:718 src/sudo_edit.c:903 +#: src/sudo_edit.c:720 src/sudo_edit.c:905 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s oförändrad" -#: src/sudo_edit.c:731 src/sudo_edit.c:753 +#: src/sudo_edit.c:733 src/sudo_edit.c:755 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "kunde inte skriva till %s" -#: src/sudo_edit.c:732 src/sudo_edit.c:751 src/sudo_edit.c:754 -#: src/sudo_edit.c:928 src/sudo_edit.c:932 +#: src/sudo_edit.c:734 src/sudo_edit.c:753 src/sudo_edit.c:756 +#: src/sudo_edit.c:930 src/sudo_edit.c:934 #, c-format msgid "contents of edit session left in %s" msgstr "innehåll av redigeringssession finns kvar i %s" -#: src/sudo_edit.c:750 +#: src/sudo_edit.c:752 msgid "unable to read temporary file" msgstr "kunde inte läsa temporärfil" -#: src/sudo_edit.c:833 +#: src/sudo_edit.c:835 msgid "sesh: internal error: odd number of paths" msgstr "sesh: internt fel: udda antal sökvägar" -#: src/sudo_edit.c:835 +#: src/sudo_edit.c:837 msgid "sesh: unable to create temporary files" msgstr "sesh: kunde inte skapa temporärfiler" -#: src/sudo_edit.c:837 src/sudo_edit.c:935 +#: src/sudo_edit.c:839 src/sudo_edit.c:937 #, c-format msgid "sesh: unknown error %d" msgstr "sesh: okänt fel %d" -#: src/sudo_edit.c:927 +#: src/sudo_edit.c:929 msgid "unable to copy temporary files back to their original location" msgstr "kan inte kopiera temporära filer tillbaka till deras originalplats" -#: src/sudo_edit.c:931 +#: src/sudo_edit.c:933 msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location" msgstr "kan inte kopiera vissa av de temporära filerna tillbaka till deras originalplats" -#: src/sudo_edit.c:976 +#: src/sudo_edit.c:978 #, c-format msgid "unable to change uid to root (%u)" msgstr "kunde inte ändra uid till root (%u)" -#: src/sudo_edit.c:993 +#: src/sudo_edit.c:995 msgid "plugin error: missing file list for sudoedit" msgstr "insticksfel: fillista för sudoedit saknas" -#: src/sudo_edit.c:1034 src/sudo_edit.c:1047 +#: src/sudo_edit.c:1036 src/sudo_edit.c:1049 msgid "unable to read the clock" msgstr "kunde inte läsa klockan" -#: src/tgetpass.c:101 +#: src/tgetpass.c:102 msgid "timed out reading password" msgstr "tidsgräns löpte ut vid lösenordsinläsning" -#: src/tgetpass.c:104 +#: src/tgetpass.c:105 msgid "no password was provided" msgstr "ingen lösenord angavs" -#: src/tgetpass.c:107 +#: src/tgetpass.c:108 msgid "unable to read password" msgstr "kan inte läsa lösenord" -#: src/tgetpass.c:141 -msgid "no tty present and no askpass program specified" -msgstr "ingen tty finns tillgänglig och inget askpass-program angivet" +#: src/tgetpass.c:147 +msgid "a terminal is required to read the password; either use the -S option to read from standard input or configure an askpass helper" +msgstr "en terminal krävs för att läsa lösenordet; använd antingen flaggan -S för att läsa från standard in, eller konfigurera en askpass-hjälpare" -#: src/tgetpass.c:150 +#: src/tgetpass.c:157 msgid "no askpass program specified, try setting SUDO_ASKPASS" msgstr "inget askpass-program angivet, prova att ställ in SUDO_ASKPASS" -#: src/tgetpass.c:307 +#: src/tgetpass.c:322 #, c-format msgid "unable to set gid to %u" msgstr "kunde inte ställa in gid till %u" -#: src/tgetpass.c:311 +#: src/tgetpass.c:326 #, c-format msgid "unable to set uid to %u" msgstr "kunde inte ställa in uid till %u" -#: src/tgetpass.c:316 +#: src/tgetpass.c:331 #, c-format msgid "unable to run %s" msgstr "kunde inte köra %s" -#: src/utmp.c:271 +#: src/utmp.c:287 msgid "unable to save stdin" msgstr "kunde inte spara standard in" -#: src/utmp.c:273 +#: src/utmp.c:289 msgid "unable to dup2 stdin" msgstr "kan inte köra dup2 på standard in" -#: src/utmp.c:276 +#: src/utmp.c:292 msgid "unable to restore stdin" msgstr "kan inte återställa standard in" +#~ msgid "no tty present and no askpass program specified" +#~ msgstr "ingen tty finns tillgänglig och inget askpass-program angivet" + #~ msgid "unable to get group vector" #~ msgstr "kan inte hämta gruppvektor" @@ -1,13 +1,13 @@ # This file is put in the public domain. # This file is distributed under the same license as the sudo package. # Volkan Gezer <vlkngzr@gmail.com>, 2013, 2015. -# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2016, 2017, 2018. +# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2016, 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudo 1.8.26b1\n" +"Project-Id-Version: sudo 1.8.28b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 08:31-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-04 15:25+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-19 11:51-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-22 15:11+0300\n" "Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" "Language: tr\n" @@ -18,383 +18,383 @@ msgstr "" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: lib/util/aix.c:90 lib/util/aix.c:177 +#: lib/util/aix.c:92 lib/util/aix.c:172 msgid "unable to open userdb" msgstr "userdb açılamıyor" -#: lib/util/aix.c:232 +#: lib/util/aix.c:227 #, c-format msgid "unable to switch to registry \"%s\" for %s" msgstr "\"%s\" kaydına %s için geçiş yapılamıyor" -#: lib/util/aix.c:257 +#: lib/util/aix.c:252 msgid "unable to restore registry" msgstr "kayıt geri yüklenemiyor" -#: lib/util/aix.c:280 lib/util/gidlist.c:69 lib/util/gidlist.c:79 -#: lib/util/sudo_conf.c:191 lib/util/sudo_conf.c:277 lib/util/sudo_conf.c:354 -#: lib/util/sudo_conf.c:558 src/conversation.c:82 src/exec_common.c:112 -#: src/exec_common.c:128 src/exec_common.c:137 src/exec_monitor.c:210 -#: src/exec_monitor.c:465 src/exec_monitor.c:471 src/exec_monitor.c:479 -#: src/exec_monitor.c:487 src/exec_monitor.c:494 src/exec_monitor.c:501 -#: src/exec_monitor.c:508 src/exec_monitor.c:515 src/exec_monitor.c:522 -#: src/exec_monitor.c:529 src/exec_monitor.c:536 src/exec_nopty.c:212 -#: src/exec_nopty.c:218 src/exec_nopty.c:227 src/exec_nopty.c:234 -#: src/exec_nopty.c:241 src/exec_nopty.c:248 src/exec_nopty.c:255 -#: src/exec_nopty.c:262 src/exec_nopty.c:269 src/exec_nopty.c:276 -#: src/exec_nopty.c:283 src/exec_nopty.c:290 src/exec_nopty.c:297 -#: src/exec_nopty.c:305 src/exec_nopty.c:467 src/exec_pty.c:778 -#: src/exec_pty.c:787 src/exec_pty.c:844 src/exec_pty.c:994 -#: src/exec_pty.c:1157 src/exec_pty.c:1163 src/exec_pty.c:1172 -#: src/exec_pty.c:1179 src/exec_pty.c:1186 src/exec_pty.c:1193 -#: src/exec_pty.c:1200 src/exec_pty.c:1207 src/exec_pty.c:1214 -#: src/exec_pty.c:1221 src/exec_pty.c:1228 src/exec_pty.c:1235 -#: src/exec_pty.c:1243 src/exec_pty.c:1661 src/load_plugins.c:57 -#: src/load_plugins.c:70 src/load_plugins.c:219 src/load_plugins.c:240 -#: src/load_plugins.c:309 src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:329 -#: src/load_plugins.c:335 src/parse_args.c:182 src/parse_args.c:203 -#: src/parse_args.c:278 src/parse_args.c:565 src/parse_args.c:587 -#: src/preserve_fds.c:52 src/preserve_fds.c:137 src/selinux.c:89 -#: src/selinux.c:314 src/selinux.c:437 src/selinux.c:446 src/sesh.c:115 -#: src/sudo.c:616 src/sudo.c:676 src/sudo.c:686 src/sudo.c:706 src/sudo.c:725 -#: src/sudo.c:734 src/sudo.c:743 src/sudo.c:760 src/sudo.c:801 src/sudo.c:811 -#: src/sudo.c:834 src/sudo.c:1071 src/sudo.c:1092 src/sudo.c:1266 -#: src/sudo.c:1382 src/sudo_edit.c:256 src/sudo_edit.c:789 src/sudo_edit.c:886 -#: src/sudo_edit.c:1000 src/sudo_edit.c:1020 +#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:71 lib/util/gidlist.c:81 +#: lib/util/sudo_conf.c:193 lib/util/sudo_conf.c:279 lib/util/sudo_conf.c:356 +#: lib/util/sudo_conf.c:560 src/conversation.c:84 src/exec_common.c:114 +#: src/exec_common.c:130 src/exec_common.c:139 src/exec_monitor.c:212 +#: src/exec_monitor.c:467 src/exec_monitor.c:473 src/exec_monitor.c:481 +#: src/exec_monitor.c:489 src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:503 +#: src/exec_monitor.c:510 src/exec_monitor.c:517 src/exec_monitor.c:524 +#: src/exec_monitor.c:531 src/exec_monitor.c:538 src/exec_nopty.c:214 +#: src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 src/exec_nopty.c:236 +#: src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 src/exec_nopty.c:257 +#: src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 src/exec_nopty.c:278 +#: src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 src/exec_nopty.c:299 +#: src/exec_nopty.c:307 src/exec_nopty.c:469 src/exec_pty.c:783 +#: src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:849 src/exec_pty.c:999 +#: src/exec_pty.c:1162 src/exec_pty.c:1168 src/exec_pty.c:1177 +#: src/exec_pty.c:1184 src/exec_pty.c:1191 src/exec_pty.c:1198 +#: src/exec_pty.c:1205 src/exec_pty.c:1212 src/exec_pty.c:1219 +#: src/exec_pty.c:1226 src/exec_pty.c:1233 src/exec_pty.c:1240 +#: src/exec_pty.c:1248 src/exec_pty.c:1665 src/load_plugins.c:59 +#: src/load_plugins.c:72 src/load_plugins.c:225 src/load_plugins.c:246 +#: src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:321 src/load_plugins.c:335 +#: src/load_plugins.c:341 src/parse_args.c:185 src/parse_args.c:206 +#: src/parse_args.c:281 src/parse_args.c:571 src/parse_args.c:593 +#: src/preserve_fds.c:54 src/preserve_fds.c:139 src/selinux.c:91 +#: src/selinux.c:316 src/selinux.c:439 src/selinux.c:448 src/sesh.c:117 +#: src/sudo.c:618 src/sudo.c:678 src/sudo.c:688 src/sudo.c:708 src/sudo.c:727 +#: src/sudo.c:736 src/sudo.c:745 src/sudo.c:762 src/sudo.c:803 src/sudo.c:813 +#: src/sudo.c:836 src/sudo.c:1073 src/sudo.c:1094 src/sudo.c:1268 +#: src/sudo.c:1384 src/sudo_edit.c:258 src/sudo_edit.c:791 src/sudo_edit.c:888 +#: src/sudo_edit.c:1002 src/sudo_edit.c:1022 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: lib/util/aix.c:280 lib/util/gidlist.c:69 lib/util/sudo_conf.c:192 -#: lib/util/sudo_conf.c:277 lib/util/sudo_conf.c:354 lib/util/sudo_conf.c:558 -#: src/conversation.c:83 src/exec_common.c:112 src/exec_common.c:129 -#: src/exec_common.c:138 src/exec_monitor.c:465 src/exec_monitor.c:471 -#: src/exec_monitor.c:479 src/exec_monitor.c:487 src/exec_monitor.c:494 -#: src/exec_monitor.c:501 src/exec_monitor.c:508 src/exec_monitor.c:515 -#: src/exec_monitor.c:522 src/exec_monitor.c:529 src/exec_monitor.c:536 -#: src/exec_nopty.c:212 src/exec_nopty.c:218 src/exec_nopty.c:227 -#: src/exec_nopty.c:234 src/exec_nopty.c:241 src/exec_nopty.c:248 -#: src/exec_nopty.c:255 src/exec_nopty.c:262 src/exec_nopty.c:269 -#: src/exec_nopty.c:276 src/exec_nopty.c:283 src/exec_nopty.c:290 -#: src/exec_nopty.c:297 src/exec_nopty.c:305 src/exec_pty.c:778 -#: src/exec_pty.c:787 src/exec_pty.c:844 src/exec_pty.c:1157 -#: src/exec_pty.c:1163 src/exec_pty.c:1172 src/exec_pty.c:1179 -#: src/exec_pty.c:1186 src/exec_pty.c:1193 src/exec_pty.c:1200 -#: src/exec_pty.c:1207 src/exec_pty.c:1214 src/exec_pty.c:1221 -#: src/exec_pty.c:1228 src/exec_pty.c:1235 src/exec_pty.c:1243 -#: src/exec_pty.c:1661 src/load_plugins.c:219 src/load_plugins.c:240 -#: src/load_plugins.c:309 src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:329 -#: src/load_plugins.c:335 src/parse_args.c:182 src/parse_args.c:204 -#: src/parse_args.c:278 src/parse_args.c:565 src/parse_args.c:587 -#: src/preserve_fds.c:52 src/preserve_fds.c:137 src/selinux.c:89 -#: src/selinux.c:314 src/selinux.c:437 src/selinux.c:446 src/sesh.c:115 -#: src/sudo.c:616 src/sudo.c:834 src/sudo.c:1071 src/sudo.c:1092 -#: src/sudo.c:1266 src/sudo.c:1382 src/sudo_edit.c:256 src/sudo_edit.c:789 -#: src/sudo_edit.c:886 src/sudo_edit.c:1000 src/sudo_edit.c:1020 +#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:71 lib/util/sudo_conf.c:194 +#: lib/util/sudo_conf.c:279 lib/util/sudo_conf.c:356 lib/util/sudo_conf.c:560 +#: src/conversation.c:85 src/exec_common.c:114 src/exec_common.c:131 +#: src/exec_common.c:140 src/exec_monitor.c:467 src/exec_monitor.c:473 +#: src/exec_monitor.c:481 src/exec_monitor.c:489 src/exec_monitor.c:496 +#: src/exec_monitor.c:503 src/exec_monitor.c:510 src/exec_monitor.c:517 +#: src/exec_monitor.c:524 src/exec_monitor.c:531 src/exec_monitor.c:538 +#: src/exec_nopty.c:214 src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 +#: src/exec_nopty.c:236 src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 +#: src/exec_nopty.c:257 src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 +#: src/exec_nopty.c:278 src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 +#: src/exec_nopty.c:299 src/exec_nopty.c:307 src/exec_pty.c:783 +#: src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:849 src/exec_pty.c:1162 +#: src/exec_pty.c:1168 src/exec_pty.c:1177 src/exec_pty.c:1184 +#: src/exec_pty.c:1191 src/exec_pty.c:1198 src/exec_pty.c:1205 +#: src/exec_pty.c:1212 src/exec_pty.c:1219 src/exec_pty.c:1226 +#: src/exec_pty.c:1233 src/exec_pty.c:1240 src/exec_pty.c:1248 +#: src/exec_pty.c:1665 src/load_plugins.c:225 src/load_plugins.c:246 +#: src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:321 src/load_plugins.c:335 +#: src/load_plugins.c:341 src/parse_args.c:185 src/parse_args.c:207 +#: src/parse_args.c:281 src/parse_args.c:571 src/parse_args.c:593 +#: src/preserve_fds.c:54 src/preserve_fds.c:139 src/selinux.c:91 +#: src/selinux.c:316 src/selinux.c:439 src/selinux.c:448 src/sesh.c:117 +#: src/sudo.c:618 src/sudo.c:836 src/sudo.c:1073 src/sudo.c:1094 +#: src/sudo.c:1268 src/sudo.c:1384 src/sudo_edit.c:258 src/sudo_edit.c:791 +#: src/sudo_edit.c:888 src/sudo_edit.c:1002 src/sudo_edit.c:1022 msgid "unable to allocate memory" msgstr "bellek ayırma başarısız" -#: lib/util/strsignal.c:53 +#: lib/util/strsignal.c:55 msgid "Unknown signal" msgstr "Bilinmeyen sinyal" -#: lib/util/strtoid.c:82 lib/util/strtoid.c:129 lib/util/strtoid.c:157 -#: lib/util/strtomode.c:54 lib/util/strtonum.c:63 lib/util/strtonum.c:181 +#: lib/util/strtoid.c:84 lib/util/strtoid.c:131 lib/util/strtoid.c:159 +#: lib/util/strtomode.c:56 lib/util/strtonum.c:65 lib/util/strtonum.c:183 msgid "invalid value" msgstr "geçersiz değer" -#: lib/util/strtoid.c:89 lib/util/strtoid.c:136 lib/util/strtoid.c:164 -#: lib/util/strtomode.c:60 lib/util/strtonum.c:66 lib/util/strtonum.c:193 +#: lib/util/strtoid.c:91 lib/util/strtoid.c:138 lib/util/strtoid.c:166 +#: lib/util/strtomode.c:62 lib/util/strtonum.c:68 lib/util/strtonum.c:195 msgid "value too large" msgstr "değer çok büyük" -#: lib/util/strtoid.c:91 lib/util/strtoid.c:142 lib/util/strtomode.c:60 -#: lib/util/strtonum.c:66 lib/util/strtonum.c:187 +#: lib/util/strtoid.c:93 lib/util/strtoid.c:144 lib/util/strtomode.c:62 +#: lib/util/strtonum.c:68 lib/util/strtonum.c:189 msgid "value too small" msgstr "değer çok küçük" -#: lib/util/sudo_conf.c:210 +#: lib/util/sudo_conf.c:212 #, c-format msgid "invalid Path value \"%s\" in %s, line %u" msgstr "\"%s\" geçersiz yol değeri, %s içinde, satır %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:376 lib/util/sudo_conf.c:429 +#: lib/util/sudo_conf.c:378 lib/util/sudo_conf.c:431 #, c-format msgid "invalid value for %s \"%s\" in %s, line %u" msgstr "%s \"%s\" için geçersiz değer, %s içinde, satır %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:397 +#: lib/util/sudo_conf.c:399 #, c-format msgid "unsupported group source \"%s\" in %s, line %u" msgstr "\"%s\" desteklenmeyen grup kaynağı, %s içinde, satır %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:413 +#: lib/util/sudo_conf.c:415 #, c-format msgid "invalid max groups \"%s\" in %s, line %u" msgstr "`\"%s\" geçersiz azami grubu, %s içinde, satır %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:574 +#: lib/util/sudo_conf.c:576 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "%s durumlanamıyor" -#: lib/util/sudo_conf.c:577 +#: lib/util/sudo_conf.c:579 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s düzenli bir dosya değil" -#: lib/util/sudo_conf.c:580 +#: lib/util/sudo_conf.c:582 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "%s, %u kullanıcı kimliği tarafından sahiplenmiş, %u olmalı" -#: lib/util/sudo_conf.c:584 +#: lib/util/sudo_conf.c:586 #, c-format msgid "%s is world writable" msgstr "%s genel yazılabilir" -#: lib/util/sudo_conf.c:587 +#: lib/util/sudo_conf.c:589 #, c-format msgid "%s is group writable" msgstr "%s grup yazılabilir" -#: lib/util/sudo_conf.c:597 src/selinux.c:213 src/selinux.c:230 src/sudo.c:360 +#: lib/util/sudo_conf.c:599 src/selinux.c:215 src/selinux.c:232 src/sudo.c:362 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "%s açılamıyor" -#: src/exec.c:165 +#: src/exec.c:167 #, c-format msgid "unknown login class %s" msgstr "bilinmeyen %s oturum sınıfı" -#: src/exec.c:178 +#: src/exec.c:180 msgid "unable to set user context" msgstr "kullanıcı bağlamı ayarlama başarısız" -#: src/exec.c:194 +#: src/exec.c:196 msgid "unable to set process priority" msgstr "süreç önceliği ayarlanamıyor" -#: src/exec.c:202 +#: src/exec.c:204 #, c-format msgid "unable to change root to %s" msgstr "kök %s olarak değiştirilemiyor" -#: src/exec.c:215 src/exec.c:221 src/exec.c:228 +#: src/exec.c:217 src/exec.c:223 src/exec.c:230 #, c-format msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)" msgstr "runas uid (%u, %u) olarak değiştirilemiyor" -#: src/exec.c:246 +#: src/exec.c:248 #, c-format msgid "unable to change directory to %s" msgstr "%s dizinine değiştirilemiyor" -#: src/exec.c:345 src/exec_monitor.c:574 src/exec_monitor.c:576 -#: src/exec_nopty.c:525 src/exec_pty.c:522 src/exec_pty.c:1329 -#: src/exec_pty.c:1331 src/signal.c:148 src/signal.c:162 +#: src/exec.c:347 src/exec_monitor.c:576 src/exec_monitor.c:578 +#: src/exec_nopty.c:527 src/exec_pty.c:527 src/exec_pty.c:1333 +#: src/exec_pty.c:1335 src/signal.c:150 src/signal.c:164 #, c-format msgid "unable to set handler for signal %d" msgstr "sinyal %d için işleyici ayarlanamıyor" -#: src/exec_common.c:171 +#: src/exec_common.c:173 msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT" msgstr "PRIV_LIMIT'ten PRIV_PROC_EXEC kaldırılamıyor" -#: src/exec_monitor.c:364 +#: src/exec_monitor.c:366 msgid "error reading from socketpair" msgstr "sockerpair'den okuma hatası" -#: src/exec_monitor.c:381 +#: src/exec_monitor.c:383 #, c-format msgid "unexpected reply type on backchannel: %d" msgstr "backchannel'da beklenmeyen yanıt türü: %d" -#: src/exec_monitor.c:473 src/exec_monitor.c:481 src/exec_monitor.c:489 -#: src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:503 src/exec_monitor.c:510 -#: src/exec_monitor.c:517 src/exec_monitor.c:524 src/exec_monitor.c:531 -#: src/exec_monitor.c:538 src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 -#: src/exec_nopty.c:236 src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 -#: src/exec_nopty.c:257 src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 -#: src/exec_nopty.c:278 src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 -#: src/exec_nopty.c:299 src/exec_nopty.c:307 src/exec_pty.c:644 -#: src/exec_pty.c:649 src/exec_pty.c:746 src/exec_pty.c:753 src/exec_pty.c:850 -#: src/exec_pty.c:1165 src/exec_pty.c:1174 src/exec_pty.c:1181 -#: src/exec_pty.c:1188 src/exec_pty.c:1195 src/exec_pty.c:1202 -#: src/exec_pty.c:1209 src/exec_pty.c:1216 src/exec_pty.c:1223 -#: src/exec_pty.c:1230 src/exec_pty.c:1237 src/exec_pty.c:1614 -#: src/exec_pty.c:1624 src/exec_pty.c:1669 src/exec_pty.c:1676 -#: src/exec_pty.c:1703 +#: src/exec_monitor.c:475 src/exec_monitor.c:483 src/exec_monitor.c:491 +#: src/exec_monitor.c:498 src/exec_monitor.c:505 src/exec_monitor.c:512 +#: src/exec_monitor.c:519 src/exec_monitor.c:526 src/exec_monitor.c:533 +#: src/exec_monitor.c:540 src/exec_nopty.c:222 src/exec_nopty.c:231 +#: src/exec_nopty.c:238 src/exec_nopty.c:245 src/exec_nopty.c:252 +#: src/exec_nopty.c:259 src/exec_nopty.c:266 src/exec_nopty.c:273 +#: src/exec_nopty.c:280 src/exec_nopty.c:287 src/exec_nopty.c:294 +#: src/exec_nopty.c:301 src/exec_nopty.c:309 src/exec_pty.c:649 +#: src/exec_pty.c:654 src/exec_pty.c:751 src/exec_pty.c:758 src/exec_pty.c:855 +#: src/exec_pty.c:1170 src/exec_pty.c:1179 src/exec_pty.c:1186 +#: src/exec_pty.c:1193 src/exec_pty.c:1200 src/exec_pty.c:1207 +#: src/exec_pty.c:1214 src/exec_pty.c:1221 src/exec_pty.c:1228 +#: src/exec_pty.c:1235 src/exec_pty.c:1242 src/exec_pty.c:1618 +#: src/exec_pty.c:1628 src/exec_pty.c:1673 src/exec_pty.c:1680 +#: src/exec_pty.c:1707 msgid "unable to add event to queue" msgstr "olay kuyruğa eklenemedi" -#: src/exec_monitor.c:592 +#: src/exec_monitor.c:594 msgid "unable to set controlling tty" msgstr "tty denetleme ayarlaması başarısız" -#: src/exec_monitor.c:600 src/exec_nopty.c:364 src/exec_pty.c:1408 -#: src/exec_pty.c:1429 src/exec_pty.c:1449 src/tgetpass.c:292 +#: src/exec_monitor.c:602 src/exec_nopty.c:366 src/exec_pty.c:1412 +#: src/exec_pty.c:1433 src/exec_pty.c:1453 src/tgetpass.c:307 msgid "unable to create pipe" msgstr "iletişim tüneli oluşturulamıyor" -#: src/exec_monitor.c:608 +#: src/exec_monitor.c:610 msgid "unable to receive message from parent" msgstr "ebeveynden mesaj alamıyor" -#: src/exec_monitor.c:614 src/exec_nopty.c:382 src/exec_pty.c:1487 -#: src/tgetpass.c:296 +#: src/exec_monitor.c:616 src/exec_nopty.c:384 src/exec_pty.c:1491 +#: src/tgetpass.c:311 msgid "unable to fork" msgstr "çatallanamıyor" -#: src/exec_monitor.c:628 src/sesh.c:125 src/sudo.c:1130 +#: src/exec_monitor.c:630 src/sesh.c:127 src/sudo.c:1132 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "%s çalıştırılamıyor" -#: src/exec_monitor.c:711 src/exec_nopty.c:435 +#: src/exec_monitor.c:713 src/exec_nopty.c:437 msgid "unable to restore tty label" msgstr "tty etiketi geri yüklenemiyor" -#: src/exec_nopty.c:358 src/exec_pty.c:1338 +#: src/exec_nopty.c:360 src/exec_pty.c:1342 msgid "policy plugin failed session initialization" msgstr "oturum başlatma için ilke eklentisi başarısız" -#: src/exec_nopty.c:424 src/exec_pty.c:1574 +#: src/exec_nopty.c:426 src/exec_pty.c:1578 msgid "error in event loop" msgstr "olay döngüsünde hata" -#: src/exec_nopty.c:533 src/exec_pty.c:557 src/signal.c:110 +#: src/exec_nopty.c:535 src/exec_pty.c:562 src/signal.c:112 #, c-format msgid "unable to restore handler for signal %d" msgstr "sinyal %d için işleyici geri yüklenemiyor" -#: src/exec_pty.c:156 +#: src/exec_pty.c:158 msgid "unable to allocate pty" msgstr "pty ayırma başarısız" -#: src/exec_pty.c:1318 +#: src/exec_pty.c:1322 msgid "unable to create sockets" msgstr "soket oluşturulamıyor" -#: src/exec_pty.c:1531 +#: src/exec_pty.c:1535 msgid "unable to send message to monitor process" msgstr "süreci izlemek için mesaj gönderilemiyor" -#: src/load_plugins.c:55 src/load_plugins.c:68 src/load_plugins.c:90 -#: src/load_plugins.c:120 src/load_plugins.c:128 src/load_plugins.c:134 -#: src/load_plugins.c:175 src/load_plugins.c:183 src/load_plugins.c:190 -#: src/load_plugins.c:196 +#: src/load_plugins.c:57 src/load_plugins.c:70 src/load_plugins.c:92 +#: src/load_plugins.c:122 src/load_plugins.c:134 src/load_plugins.c:140 +#: src/load_plugins.c:181 src/load_plugins.c:189 src/load_plugins.c:196 +#: src/load_plugins.c:202 #, c-format msgid "error in %s, line %d while loading plugin \"%s\"" msgstr "\"%s\" eklentisi yüklenirken satır %d, %s içerisinde hata" -#: src/load_plugins.c:92 +#: src/load_plugins.c:94 #, c-format msgid "%s%s: %s" msgstr "%s%s: %s" -#: src/load_plugins.c:130 +#: src/load_plugins.c:136 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d" msgstr "%s, %d kullanıcı kimliği tarafından sahiplenmeli" -#: src/load_plugins.c:136 +#: src/load_plugins.c:142 #, c-format msgid "%s must be only be writable by owner" msgstr "%s sadece sahibi tarafından yazılabilir olmalı" -#: src/load_plugins.c:177 +#: src/load_plugins.c:183 #, c-format msgid "unable to load %s: %s" msgstr "%s yüklenemedi: %s" -#: src/load_plugins.c:185 +#: src/load_plugins.c:191 #, c-format msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s" msgstr "%s içerisinde \"%s\" sembolü bulunamıyor" -#: src/load_plugins.c:192 +#: src/load_plugins.c:198 #, c-format msgid "unknown policy type %d found in %s" msgstr "bilinmeyen ilke türü %d bulundu: %s içerisinde" -#: src/load_plugins.c:198 +#: src/load_plugins.c:204 #, c-format msgid "incompatible plugin major version %d (expected %d) found in %s" msgstr "uyumsuz temel ilke sürümü %d bulundu (beklenen %d) %s içerisinde" -#: src/load_plugins.c:207 +#: src/load_plugins.c:213 #, c-format msgid "ignoring policy plugin \"%s\" in %s, line %d" msgstr "\"%s\" ilke eklentisi ihmal ediliyor, %s içinde, satır %d" -#: src/load_plugins.c:209 +#: src/load_plugins.c:215 msgid "only a single policy plugin may be specified" msgstr "sadece tek ilke eklentisi belirtilebilir" -#: src/load_plugins.c:212 +#: src/load_plugins.c:218 #, c-format msgid "ignoring duplicate policy plugin \"%s\" in %s, line %d" msgstr "yinelenmiş \"%s\" ilke eklentisi ihmal ediliyor, %s içinde, satır %d" -#: src/load_plugins.c:231 +#: src/load_plugins.c:237 #, c-format msgid "ignoring duplicate I/O plugin \"%s\" in %s, line %d" -msgstr "kopyalanmış \"%s\" G/Ç eklentisi ihmal ediliyor, %s içinde, satır %d" +msgstr "kopyalanmış \"%s\" I/O eklentisi ihmal ediliyor, %s içinde, satır %d" -#: src/load_plugins.c:347 +#: src/load_plugins.c:353 #, c-format msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method" msgstr "%s ilke eklentisi, bir check_policy yöntemi içermiyor" -#: src/net_ifs.c:180 src/net_ifs.c:197 src/net_ifs.c:342 src/sudo.c:470 +#: src/net_ifs.c:183 src/net_ifs.c:200 src/net_ifs.c:345 src/sudo.c:472 #, c-format msgid "internal error, %s overflow" msgstr "dahili hata, %s taşması" -#: src/parse_args.c:224 +#: src/parse_args.c:227 #, c-format msgid "invalid environment variable name: %s" msgstr "geçersiz çevre değişken adı: %s" -#: src/parse_args.c:320 +#: src/parse_args.c:326 msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3" msgstr "-C argümanı 3 veya daha büyük bir sayı olmalıdır" -#: src/parse_args.c:505 +#: src/parse_args.c:511 msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options" msgstr "`-i' ve `-s' seçeneklerini aynı anda belirtemezsiniz" -#: src/parse_args.c:509 +#: src/parse_args.c:515 msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options" msgstr "`-i' ve `-E' seçeneklerini aynı anda belirtemezsiniz" -#: src/parse_args.c:519 +#: src/parse_args.c:525 msgid "the `-E' option is not valid in edit mode" msgstr "düzenleme kipinde `-E' seçeneği geçerli değil" -#: src/parse_args.c:521 +#: src/parse_args.c:527 msgid "you may not specify environment variables in edit mode" msgstr "düzenleme kipinde ortam değişkenlerini belirtemezsiniz" -#: src/parse_args.c:529 +#: src/parse_args.c:535 msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option" msgstr "`-U' seçeneği sadece `-l' seçeneği ile kullanılabilir" -#: src/parse_args.c:533 +#: src/parse_args.c:539 msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together" msgstr "`-A' ve `-S' seçenekleri birlikte kullanılamaz" -#: src/parse_args.c:609 +#: src/parse_args.c:615 msgid "sudoedit is not supported on this platform" msgstr "sudoedit bu platformda desteklenmiyor" -#: src/parse_args.c:682 +#: src/parse_args.c:688 msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified" msgstr "-e, -h, -i, -K, -l, -s, -v veya -V seçeneklerinden sadece biri belirtilebilir" -#: src/parse_args.c:696 +#: src/parse_args.c:702 #, c-format msgid "" "%s - edit files as another user\n" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "" "%s - dosyaları farklı kullanıcı olarak düzenle\n" "\n" -#: src/parse_args.c:698 +#: src/parse_args.c:704 #, c-format msgid "" "%s - execute a command as another user\n" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "" "%s - bir komutu farklı kullanıcı olarak çalıştır\n" "\n" -#: src/parse_args.c:703 +#: src/parse_args.c:709 #, c-format msgid "" "\n" @@ -421,510 +421,517 @@ msgstr "" "\n" "Seçenekler:\n" -#: src/parse_args.c:705 +#: src/parse_args.c:711 msgid "use a helper program for password prompting" msgstr "parola sorgulaması için bir yardımcı program kullan" -#: src/parse_args.c:708 +#: src/parse_args.c:714 msgid "use specified BSD authentication type" msgstr "belirtilen BSD kimlik doğrulama türünü kullan" -#: src/parse_args.c:711 +#: src/parse_args.c:717 msgid "run command in the background" msgstr "arkaalanda komutu çalıştır" -#: src/parse_args.c:713 +#: src/parse_args.c:719 +msgid "ring bell when prompting" +msgstr "istendiğinde zili çal" + +#: src/parse_args.c:721 msgid "close all file descriptors >= num" msgstr ">= sayı olan tüm dosya tanımlayıcılarını kapat" -#: src/parse_args.c:716 +#: src/parse_args.c:724 msgid "run command with the specified BSD login class" msgstr "komutu belirtilen BSD oturum sınıfı ile çalıştır" -#: src/parse_args.c:719 +#: src/parse_args.c:727 msgid "preserve user environment when running command" msgstr "komut çalıştırılırken kullanıcı ortamını koru" -#: src/parse_args.c:721 +#: src/parse_args.c:729 msgid "preserve specific environment variables" msgstr "özel çevre değişkenlerini koru" -#: src/parse_args.c:723 +#: src/parse_args.c:731 msgid "edit files instead of running a command" msgstr "komut çalıştırmak yerine dosyaları düzenleyiniz" -#: src/parse_args.c:725 +#: src/parse_args.c:733 msgid "run command as the specified group name or ID" msgstr "grup adı veya ID olarak tanımlanan komutu çalıştır" -#: src/parse_args.c:727 +#: src/parse_args.c:735 msgid "set HOME variable to target user's home dir" msgstr "HOME değişkenini kullanıcının ev dizinine hedefle" -#: src/parse_args.c:729 +#: src/parse_args.c:737 msgid "display help message and exit" msgstr "yardım mesajını görüntüle ve çık" -#: src/parse_args.c:731 +#: src/parse_args.c:739 msgid "run command on host (if supported by plugin)" msgstr "komutunuzu hostta çalıştırın (eğer plugin tarafından destekleniyorsa)" -#: src/parse_args.c:733 +#: src/parse_args.c:741 msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "oturum kabuğunu hedef kullanıcı olarak çalıştır; bir komut da belirtilebilir" -#: src/parse_args.c:735 +#: src/parse_args.c:743 msgid "remove timestamp file completely" msgstr "zaman damgası dosyasını kalıcı olarak kaldır" -#: src/parse_args.c:737 +#: src/parse_args.c:745 msgid "invalidate timestamp file" msgstr "zaman damgası dosyasının geçerliliğini kaldır" -#: src/parse_args.c:739 +#: src/parse_args.c:747 msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format" msgstr "kullanıcı yetkilerini listele veya özel bir komut denetle; daha uzun biçim için iki kez kullanın" -#: src/parse_args.c:741 +#: src/parse_args.c:749 msgid "non-interactive mode, no prompts are used" msgstr "etkileşimsiz kip, sorgu yapılmaz" -#: src/parse_args.c:743 +#: src/parse_args.c:751 msgid "preserve group vector instead of setting to target's" msgstr "hedefe atamak yerine grup vektörünü koru" -#: src/parse_args.c:745 +#: src/parse_args.c:753 msgid "use the specified password prompt" msgstr "belirtilen parola sorgusunu kullan" -#: src/parse_args.c:748 +#: src/parse_args.c:756 msgid "create SELinux security context with specified role" msgstr "SELinux güvenlik bağlamını belirtilen rol ile oluştur" -#: src/parse_args.c:751 +#: src/parse_args.c:759 msgid "read password from standard input" msgstr "standart girdiden şifreyi okuyun" -#: src/parse_args.c:753 +#: src/parse_args.c:761 msgid "run shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "kabuğu hedef kullanıcı olarak çalıştır; bir komut da belirtilebilir" -#: src/parse_args.c:756 +#: src/parse_args.c:764 msgid "create SELinux security context with specified type" msgstr "SELinux güvenlik bağlamını belirtilen tür ile oluştur" -#: src/parse_args.c:759 +#: src/parse_args.c:767 msgid "terminate command after the specified time limit" msgstr "belirtilen süre sonunda komutu sonlandır" -#: src/parse_args.c:761 +#: src/parse_args.c:769 msgid "in list mode, display privileges for user" msgstr "liste modunda, kullanıcıların ayrıcalıklarını görüntüle" -#: src/parse_args.c:763 +#: src/parse_args.c:771 msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID" msgstr "belirtilen kullanıcı adı veya ID ile komutu çalıştırın (veya dosyayı düzenleyin)" -#: src/parse_args.c:765 +#: src/parse_args.c:773 msgid "display version information and exit" msgstr "sürüm bilgisini göster ve çık" -#: src/parse_args.c:767 +#: src/parse_args.c:775 msgid "update user's timestamp without running a command" msgstr "kullanıcı zaman damgasını bir komut çalıştırmadan güncelle" -#: src/parse_args.c:769 +#: src/parse_args.c:777 msgid "stop processing command line arguments" msgstr "komut satırı argümanlarını işlemeyi durdur" -#: src/selinux.c:83 +#: src/selinux.c:85 msgid "unable to open audit system" msgstr "denetim sistemi açılamıyor" -#: src/selinux.c:93 +#: src/selinux.c:95 msgid "unable to send audit message" msgstr "denetim iletisi gönderilemiyor" -#: src/selinux.c:121 +#: src/selinux.c:123 #, c-format msgid "unable to fgetfilecon %s" msgstr "fgetfilecon %s yapılamıyor" -#: src/selinux.c:126 +#: src/selinux.c:128 #, c-format msgid "%s changed labels" msgstr "%s değişmiş etiket" -#: src/selinux.c:131 +#: src/selinux.c:133 #, c-format msgid "unable to restore context for %s" msgstr "%s için bağlam geri yüklenemiyor" -#: src/selinux.c:172 +#: src/selinux.c:174 #, c-format msgid "unable to open %s, not relabeling tty" msgstr "%s açılamadı, tty yeniden etiketlenemiyor" -#: src/selinux.c:176 src/selinux.c:217 src/selinux.c:234 +#: src/selinux.c:178 src/selinux.c:219 src/selinux.c:236 #, c-format msgid "%s is not a character device, not relabeling tty" msgstr "%s bir karakter aygıtı değildir, tty yeniden etiketlenemiyor" -#: src/selinux.c:185 +#: src/selinux.c:187 msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty" msgstr "geçerli tty bağlamı alınamadı, tty yeniden etiketlenemiyor" -#: src/selinux.c:192 +#: src/selinux.c:194 msgid "unknown security class \"chr_file\", not relabeling tty" msgstr "bilinmeyen güvenlik sınıfı \"chr_file\", tty yeniden etiketlenemiyor" -#: src/selinux.c:197 +#: src/selinux.c:199 msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty" msgstr "yeni tty bağlamı alınamadı, tty yeniden etiketlenemiyor" -#: src/selinux.c:204 +#: src/selinux.c:206 msgid "unable to set new tty context" msgstr "yeni tty bağlamı alınamıyor" -#: src/selinux.c:278 +#: src/selinux.c:280 #, c-format msgid "you must specify a role for type %s" msgstr "%s türü için bir görev belirtmelisiniz" -#: src/selinux.c:284 +#: src/selinux.c:286 #, c-format msgid "unable to get default type for role %s" msgstr "%s görevi için öntanımlı tür alınamıyor" -#: src/selinux.c:302 +#: src/selinux.c:304 #, c-format msgid "failed to set new role %s" msgstr "%s yeni görevi atanamadı" -#: src/selinux.c:306 +#: src/selinux.c:308 #, c-format msgid "failed to set new type %s" msgstr "yeni tür %s atanamadı" -#: src/selinux.c:318 +#: src/selinux.c:320 #, c-format msgid "%s is not a valid context" msgstr "%s geçerli bir bağlam değil" -#: src/selinux.c:353 +#: src/selinux.c:355 msgid "failed to get old_context" msgstr "old_context alınamadı" -#: src/selinux.c:359 +#: src/selinux.c:361 msgid "unable to determine enforcing mode." msgstr "zorlama kipini belirleme başarısız." -#: src/selinux.c:376 +#: src/selinux.c:378 #, c-format msgid "unable to set tty context to %s" msgstr "tty bağlamı %s olarak ayarlanamadı" -#: src/selinux.c:415 +#: src/selinux.c:417 #, c-format msgid "unable to set exec context to %s" msgstr "%s için exec bağlamı ayarlanamıyor" -#: src/selinux.c:422 +#: src/selinux.c:424 #, c-format msgid "unable to set key creation context to %s" msgstr "%s için anahtar oluşturma bağlamı ayarlanamıyor" -#: src/sesh.c:77 +#: src/sesh.c:79 msgid "requires at least one argument" msgstr "en az bir argüman gerektirir" -#: src/sesh.c:106 +#: src/sesh.c:108 #, c-format msgid "invalid file descriptor number: %s" msgstr "geçersiz dosya tanımlayıcı sayısı: %s" -#: src/sesh.c:120 +#: src/sesh.c:122 #, c-format msgid "unable to run %s as a login shell" msgstr "bir oturum açma kabuğu gibi %s çalıştırılamıyor" -#: src/signal.c:88 +#: src/signal.c:90 #, c-format msgid "unable to save handler for signal %d" msgstr "%d için işleyici kaydedilemiyor" -#: src/solaris.c:81 +#: src/solaris.c:83 msgid "resource control limit has been reached" msgstr "kaynak denetim sınırına ulaşıldı" -#: src/solaris.c:84 +#: src/solaris.c:86 #, c-format msgid "user \"%s\" is not a member of project \"%s\"" msgstr "\"%s\", bir \"%s\" projesi üyesi değil" -#: src/solaris.c:88 +#: src/solaris.c:90 msgid "the invoking task is final" msgstr "çağırılan görev son" -#: src/solaris.c:91 +#: src/solaris.c:93 #, c-format msgid "could not join project \"%s\"" msgstr "\"%s\" projesine katılamadı" -#: src/solaris.c:96 +#: src/solaris.c:98 #, c-format msgid "no resource pool accepting default bindings exists for project \"%s\"" msgstr "\"%s\" projesi için hiçbir kaynak havuzu varsayılan atamaları kabul etmiyor" -#: src/solaris.c:100 +#: src/solaris.c:102 #, c-format msgid "specified resource pool does not exist for project \"%s\"" msgstr "belirtilen kaynak havuzu \"%s\" projesi için mevcut değil" -#: src/solaris.c:104 +#: src/solaris.c:106 #, c-format msgid "could not bind to default resource pool for project \"%s\"" msgstr "\"%s\" projesi için öntanımlı kaynak havuzu atanamadı" -#: src/solaris.c:110 +#: src/solaris.c:112 #, c-format msgid "setproject failed for project \"%s\"" msgstr "\"%s\" projesi için setproject başarısız" -#: src/solaris.c:112 +#: src/solaris.c:114 #, c-format msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\"" msgstr "uyarı, \"%s\" projesi için kaynak denetim ataması başarısız" -#: src/sudo.c:201 +#: src/sudo.c:203 #, c-format msgid "Sudo version %s\n" msgstr "Sudo sürüm %s\n" -#: src/sudo.c:203 +#: src/sudo.c:205 #, c-format msgid "Configure options: %s\n" msgstr "Yapılandırma seçenekleri: %s\n" -#: src/sudo.c:211 +#: src/sudo.c:213 msgid "fatal error, unable to load plugins" msgstr "ölümcül hata, eklentiler yüklenemiyor" -#: src/sudo.c:219 +#: src/sudo.c:221 msgid "unable to initialize policy plugin" msgstr "ilke eklentisi başlatılamıyor" -#: src/sudo.c:263 +#: src/sudo.c:265 msgid "plugin did not return a command to execute" msgstr "eklenti çalıştırmak için bir komut döndürmedi" -#: src/sudo.c:279 +#: src/sudo.c:281 #, c-format msgid "error initializing I/O plugin %s" -msgstr "G/Ç eklentisi %s başlatılırken hata" +msgstr "I/O eklentisi %s başlatılırken hata" -#: src/sudo.c:302 +#: src/sudo.c:304 #, c-format msgid "unexpected sudo mode 0x%x" msgstr "beklenmeyen 0x%x sudo kipi" -#: src/sudo.c:535 +#: src/sudo.c:537 #, c-format msgid "you do not exist in the %s database" msgstr "sen %s veritabanında yoksun" -#: src/sudo.c:592 +#: src/sudo.c:594 msgid "unable to determine tty" msgstr "tty belirlenemiyor" -#: src/sudo.c:880 +#: src/sudo.c:882 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set" msgstr "%s, %d kullanıcı kimliği tarafından sahiplenmeli ve setuid biti ayarlanmış olmalı" -#: src/sudo.c:883 +#: src/sudo.c:885 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?" msgstr "etkin kullanıcı kimliği %d değil, %s 'nosuid' seçeneği ayarlanmış bir dosya sisteminde veya yetkisiz haklara sahip bir NFS dosya sisteminde mi?" -#: src/sudo.c:889 +#: src/sudo.c:891 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?" msgstr "etkin kullanıcı kimliği %d değil, sudo setuid root ile mi yüklendi?" -#: src/sudo.c:942 +#: src/sudo.c:944 msgid "unable to set supplementary group IDs" msgstr "ek grup kimlikleri ayarlanamıyor" -#: src/sudo.c:949 +#: src/sudo.c:951 #, c-format msgid "unable to set effective gid to runas gid %u" msgstr "etkin grup kimliği, runas gid %u olarak ayarlanamıyor" -#: src/sudo.c:955 +#: src/sudo.c:957 #, c-format msgid "unable to set gid to runas gid %u" msgstr "grup kimliği, runas gid %u olarak ayarlanamıyor" -#: src/sudo.c:1012 +#: src/sudo.c:1014 #, c-format msgid "unexpected child termination condition: %d" msgstr "beklenmeyen alt sonlandırma şartı: %d" -#: src/sudo.c:1158 +#: src/sudo.c:1160 #, c-format msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method" msgstr "%s ilke eklentisi, bir `check_policy' yöntemi içermiyor" -#: src/sudo.c:1176 +#: src/sudo.c:1178 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support listing privileges" msgstr "%s ilke eklentisi listeleme yetkilerini desteklemiyor" -#: src/sudo.c:1193 +#: src/sudo.c:1195 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -v option" msgstr "%s ilke eklentisi -v seçeneğini desteklemiyor" -#: src/sudo.c:1208 +#: src/sudo.c:1210 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options" msgstr "%s ilke eklentisi -k/-K seçeneklerini desteklemiyor" -#: src/sudo_edit.c:219 +#: src/sudo_edit.c:221 msgid "no writable temporary directory found" msgstr "yazılabilir geçici dizin bulunamadı" -#: src/sudo_edit.c:286 src/sudo_edit.c:375 +#: src/sudo_edit.c:288 src/sudo_edit.c:377 msgid "unable to restore current working directory" msgstr "geçerli çalışma klasörü geri yüklenemiyor" -#: src/sudo_edit.c:592 src/sudo_edit.c:704 +#: src/sudo_edit.c:594 src/sudo_edit.c:706 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "%s: düzenli bir dosya değil" -#: src/sudo_edit.c:599 +#: src/sudo_edit.c:601 #, c-format msgid "%s: editing symbolic links is not permitted" msgstr "%s: sembolik bağlantı düzenlemesine izin verilmemiştir" -#: src/sudo_edit.c:602 +#: src/sudo_edit.c:604 #, c-format msgid "%s: editing files in a writable directory is not permitted" msgstr "%s: yazılabilir klasördeki düzenleme dosyalarına izin verilmemiştir" -#: src/sudo_edit.c:635 src/sudo_edit.c:742 +#: src/sudo_edit.c:637 src/sudo_edit.c:744 #, c-format msgid "%s: short write" msgstr "%s: kısa yazım" -#: src/sudo_edit.c:705 +#: src/sudo_edit.c:707 #, c-format msgid "%s left unmodified" msgstr "%s düzenlenmemiş olarak bırakıldı" -#: src/sudo_edit.c:718 src/sudo_edit.c:903 +#: src/sudo_edit.c:720 src/sudo_edit.c:905 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s değiştirilmemiş" -#: src/sudo_edit.c:731 src/sudo_edit.c:753 +#: src/sudo_edit.c:733 src/sudo_edit.c:755 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "%s dosyasına yazılamıyor" -#: src/sudo_edit.c:732 src/sudo_edit.c:751 src/sudo_edit.c:754 -#: src/sudo_edit.c:928 src/sudo_edit.c:932 +#: src/sudo_edit.c:734 src/sudo_edit.c:753 src/sudo_edit.c:756 +#: src/sudo_edit.c:930 src/sudo_edit.c:934 #, c-format msgid "contents of edit session left in %s" msgstr "düzenleme oturumu içerikleri %s içinde bırakıldı" -#: src/sudo_edit.c:750 +#: src/sudo_edit.c:752 msgid "unable to read temporary file" msgstr "geçici dosya okunamıyor" -#: src/sudo_edit.c:833 +#: src/sudo_edit.c:835 msgid "sesh: internal error: odd number of paths" msgstr "sesh: iç hata: yolların tek sayısı" -#: src/sudo_edit.c:835 +#: src/sudo_edit.c:837 msgid "sesh: unable to create temporary files" msgstr "sesh: geçici dosyalar oluşturulamıyor" -#: src/sudo_edit.c:837 src/sudo_edit.c:935 +#: src/sudo_edit.c:839 src/sudo_edit.c:937 #, c-format msgid "sesh: unknown error %d" msgstr "sesh: bilinmeyen hata %d" -#: src/sudo_edit.c:927 +#: src/sudo_edit.c:929 msgid "unable to copy temporary files back to their original location" msgstr "geçici dosyalar onların özgün konumlarına kopyalanamıyor" -#: src/sudo_edit.c:931 +#: src/sudo_edit.c:933 msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location" msgstr "bazı geçici dosyalar onların özgün konumlarına kopyalanamıyor" -#: src/sudo_edit.c:976 +#: src/sudo_edit.c:978 #, c-format msgid "unable to change uid to root (%u)" msgstr "kullanıcı kimliği yetkili (%u) olarak değiştirilemiyor" -#: src/sudo_edit.c:993 +#: src/sudo_edit.c:995 msgid "plugin error: missing file list for sudoedit" msgstr "eklenti hatası: sudoedit için eksik dosya listesi" -#: src/sudo_edit.c:1034 src/sudo_edit.c:1047 +#: src/sudo_edit.c:1036 src/sudo_edit.c:1049 msgid "unable to read the clock" msgstr "saat okunamıyor" -#: src/tgetpass.c:101 +#: src/tgetpass.c:102 msgid "timed out reading password" msgstr "şifre okuma zaman aşımına uğradı" -#: src/tgetpass.c:104 +#: src/tgetpass.c:105 msgid "no password was provided" msgstr "şifre sağlanmadı" -#: src/tgetpass.c:107 +#: src/tgetpass.c:108 msgid "unable to read password" msgstr "parola okunamıyor" -#: src/tgetpass.c:141 -msgid "no tty present and no askpass program specified" -msgstr "tty bulunmuyor ve askpass programı belirtilmemiş" +#: src/tgetpass.c:147 +msgid "a terminal is required to read the password; either use the -S option to read from standard input or configure an askpass helper" +msgstr "şifreyi okumak için bir terminal gereklidir; ya standart girdiden okumak için -S seçeneğini kullanın ya da bir askpass yardımcısı yapılandırın" -#: src/tgetpass.c:150 +#: src/tgetpass.c:157 msgid "no askpass program specified, try setting SUDO_ASKPASS" msgstr "askpass programı belirtilmemiş, SUDO_ASKPASS ayarlamayı deneyin" -#: src/tgetpass.c:307 +#: src/tgetpass.c:322 #, c-format msgid "unable to set gid to %u" msgstr "grup kimliği %u olarak ayarlanamıyor" -#: src/tgetpass.c:311 +#: src/tgetpass.c:326 #, c-format msgid "unable to set uid to %u" msgstr "kullanıcı kimliği %u olarak ayarlanamıyor" -#: src/tgetpass.c:316 +#: src/tgetpass.c:331 #, c-format msgid "unable to run %s" msgstr "%s çalıştırılamıyor" -#: src/utmp.c:271 +#: src/utmp.c:287 msgid "unable to save stdin" msgstr "stdin kaydedilemiyor" -#: src/utmp.c:273 +#: src/utmp.c:289 msgid "unable to dup2 stdin" msgstr "dup2 stdin yapılamıyor" -#: src/utmp.c:276 +#: src/utmp.c:292 msgid "unable to restore stdin" msgstr "stdin geri yüklenemiyor" +#~ msgid "no tty present and no askpass program specified" +#~ msgstr "tty bulunmuyor ve askpass programı belirtilmemiş" + #~ msgid "unable to get group vector" #~ msgstr "grup vektörü alınamıyor" @@ -1,400 +1,400 @@ # Ukrainian translation for sudo. # This file is put in the public domain. # -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudo 1.8.26b1\n" +"Project-Id-Version: sudo 1.8.28b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 08:31-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-29 21:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-19 11:51-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-22 06:25+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" +"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: lib/util/aix.c:90 lib/util/aix.c:177 +#: lib/util/aix.c:92 lib/util/aix.c:172 msgid "unable to open userdb" msgstr "не вдалося відкрити userdb" -#: lib/util/aix.c:232 +#: lib/util/aix.c:227 #, c-format msgid "unable to switch to registry \"%s\" for %s" msgstr "не вдалося перемкнутися на регістр «%s» для %s" -#: lib/util/aix.c:257 +#: lib/util/aix.c:252 msgid "unable to restore registry" msgstr "не вдалося відновити регістр" -#: lib/util/aix.c:280 lib/util/gidlist.c:69 lib/util/gidlist.c:79 -#: lib/util/sudo_conf.c:191 lib/util/sudo_conf.c:277 lib/util/sudo_conf.c:354 -#: lib/util/sudo_conf.c:558 src/conversation.c:82 src/exec_common.c:112 -#: src/exec_common.c:128 src/exec_common.c:137 src/exec_monitor.c:210 -#: src/exec_monitor.c:465 src/exec_monitor.c:471 src/exec_monitor.c:479 -#: src/exec_monitor.c:487 src/exec_monitor.c:494 src/exec_monitor.c:501 -#: src/exec_monitor.c:508 src/exec_monitor.c:515 src/exec_monitor.c:522 -#: src/exec_monitor.c:529 src/exec_monitor.c:536 src/exec_nopty.c:212 -#: src/exec_nopty.c:218 src/exec_nopty.c:227 src/exec_nopty.c:234 -#: src/exec_nopty.c:241 src/exec_nopty.c:248 src/exec_nopty.c:255 -#: src/exec_nopty.c:262 src/exec_nopty.c:269 src/exec_nopty.c:276 -#: src/exec_nopty.c:283 src/exec_nopty.c:290 src/exec_nopty.c:297 -#: src/exec_nopty.c:305 src/exec_nopty.c:467 src/exec_pty.c:778 -#: src/exec_pty.c:787 src/exec_pty.c:844 src/exec_pty.c:994 -#: src/exec_pty.c:1157 src/exec_pty.c:1163 src/exec_pty.c:1172 -#: src/exec_pty.c:1179 src/exec_pty.c:1186 src/exec_pty.c:1193 -#: src/exec_pty.c:1200 src/exec_pty.c:1207 src/exec_pty.c:1214 -#: src/exec_pty.c:1221 src/exec_pty.c:1228 src/exec_pty.c:1235 -#: src/exec_pty.c:1243 src/exec_pty.c:1661 src/load_plugins.c:57 -#: src/load_plugins.c:70 src/load_plugins.c:219 src/load_plugins.c:240 -#: src/load_plugins.c:309 src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:329 -#: src/load_plugins.c:335 src/parse_args.c:182 src/parse_args.c:203 -#: src/parse_args.c:278 src/parse_args.c:565 src/parse_args.c:587 -#: src/preserve_fds.c:52 src/preserve_fds.c:137 src/selinux.c:89 -#: src/selinux.c:314 src/selinux.c:437 src/selinux.c:446 src/sesh.c:115 -#: src/sudo.c:616 src/sudo.c:676 src/sudo.c:686 src/sudo.c:706 src/sudo.c:725 -#: src/sudo.c:734 src/sudo.c:743 src/sudo.c:760 src/sudo.c:801 src/sudo.c:811 -#: src/sudo.c:834 src/sudo.c:1071 src/sudo.c:1092 src/sudo.c:1266 -#: src/sudo.c:1382 src/sudo_edit.c:256 src/sudo_edit.c:789 src/sudo_edit.c:886 -#: src/sudo_edit.c:1000 src/sudo_edit.c:1020 +#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:71 lib/util/gidlist.c:81 +#: lib/util/sudo_conf.c:193 lib/util/sudo_conf.c:279 lib/util/sudo_conf.c:356 +#: lib/util/sudo_conf.c:560 src/conversation.c:84 src/exec_common.c:114 +#: src/exec_common.c:130 src/exec_common.c:139 src/exec_monitor.c:212 +#: src/exec_monitor.c:467 src/exec_monitor.c:473 src/exec_monitor.c:481 +#: src/exec_monitor.c:489 src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:503 +#: src/exec_monitor.c:510 src/exec_monitor.c:517 src/exec_monitor.c:524 +#: src/exec_monitor.c:531 src/exec_monitor.c:538 src/exec_nopty.c:214 +#: src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 src/exec_nopty.c:236 +#: src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 src/exec_nopty.c:257 +#: src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 src/exec_nopty.c:278 +#: src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 src/exec_nopty.c:299 +#: src/exec_nopty.c:307 src/exec_nopty.c:469 src/exec_pty.c:783 +#: src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:849 src/exec_pty.c:999 +#: src/exec_pty.c:1162 src/exec_pty.c:1168 src/exec_pty.c:1177 +#: src/exec_pty.c:1184 src/exec_pty.c:1191 src/exec_pty.c:1198 +#: src/exec_pty.c:1205 src/exec_pty.c:1212 src/exec_pty.c:1219 +#: src/exec_pty.c:1226 src/exec_pty.c:1233 src/exec_pty.c:1240 +#: src/exec_pty.c:1248 src/exec_pty.c:1665 src/load_plugins.c:59 +#: src/load_plugins.c:72 src/load_plugins.c:225 src/load_plugins.c:246 +#: src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:321 src/load_plugins.c:335 +#: src/load_plugins.c:341 src/parse_args.c:185 src/parse_args.c:206 +#: src/parse_args.c:281 src/parse_args.c:571 src/parse_args.c:593 +#: src/preserve_fds.c:54 src/preserve_fds.c:139 src/selinux.c:91 +#: src/selinux.c:316 src/selinux.c:439 src/selinux.c:448 src/sesh.c:117 +#: src/sudo.c:618 src/sudo.c:678 src/sudo.c:688 src/sudo.c:708 src/sudo.c:727 +#: src/sudo.c:736 src/sudo.c:745 src/sudo.c:762 src/sudo.c:803 src/sudo.c:813 +#: src/sudo.c:836 src/sudo.c:1073 src/sudo.c:1094 src/sudo.c:1268 +#: src/sudo.c:1384 src/sudo_edit.c:258 src/sudo_edit.c:791 src/sudo_edit.c:888 +#: src/sudo_edit.c:1002 src/sudo_edit.c:1022 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: lib/util/aix.c:280 lib/util/gidlist.c:69 lib/util/sudo_conf.c:192 -#: lib/util/sudo_conf.c:277 lib/util/sudo_conf.c:354 lib/util/sudo_conf.c:558 -#: src/conversation.c:83 src/exec_common.c:112 src/exec_common.c:129 -#: src/exec_common.c:138 src/exec_monitor.c:465 src/exec_monitor.c:471 -#: src/exec_monitor.c:479 src/exec_monitor.c:487 src/exec_monitor.c:494 -#: src/exec_monitor.c:501 src/exec_monitor.c:508 src/exec_monitor.c:515 -#: src/exec_monitor.c:522 src/exec_monitor.c:529 src/exec_monitor.c:536 -#: src/exec_nopty.c:212 src/exec_nopty.c:218 src/exec_nopty.c:227 -#: src/exec_nopty.c:234 src/exec_nopty.c:241 src/exec_nopty.c:248 -#: src/exec_nopty.c:255 src/exec_nopty.c:262 src/exec_nopty.c:269 -#: src/exec_nopty.c:276 src/exec_nopty.c:283 src/exec_nopty.c:290 -#: src/exec_nopty.c:297 src/exec_nopty.c:305 src/exec_pty.c:778 -#: src/exec_pty.c:787 src/exec_pty.c:844 src/exec_pty.c:1157 -#: src/exec_pty.c:1163 src/exec_pty.c:1172 src/exec_pty.c:1179 -#: src/exec_pty.c:1186 src/exec_pty.c:1193 src/exec_pty.c:1200 -#: src/exec_pty.c:1207 src/exec_pty.c:1214 src/exec_pty.c:1221 -#: src/exec_pty.c:1228 src/exec_pty.c:1235 src/exec_pty.c:1243 -#: src/exec_pty.c:1661 src/load_plugins.c:219 src/load_plugins.c:240 -#: src/load_plugins.c:309 src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:329 -#: src/load_plugins.c:335 src/parse_args.c:182 src/parse_args.c:204 -#: src/parse_args.c:278 src/parse_args.c:565 src/parse_args.c:587 -#: src/preserve_fds.c:52 src/preserve_fds.c:137 src/selinux.c:89 -#: src/selinux.c:314 src/selinux.c:437 src/selinux.c:446 src/sesh.c:115 -#: src/sudo.c:616 src/sudo.c:834 src/sudo.c:1071 src/sudo.c:1092 -#: src/sudo.c:1266 src/sudo.c:1382 src/sudo_edit.c:256 src/sudo_edit.c:789 -#: src/sudo_edit.c:886 src/sudo_edit.c:1000 src/sudo_edit.c:1020 +#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:71 lib/util/sudo_conf.c:194 +#: lib/util/sudo_conf.c:279 lib/util/sudo_conf.c:356 lib/util/sudo_conf.c:560 +#: src/conversation.c:85 src/exec_common.c:114 src/exec_common.c:131 +#: src/exec_common.c:140 src/exec_monitor.c:467 src/exec_monitor.c:473 +#: src/exec_monitor.c:481 src/exec_monitor.c:489 src/exec_monitor.c:496 +#: src/exec_monitor.c:503 src/exec_monitor.c:510 src/exec_monitor.c:517 +#: src/exec_monitor.c:524 src/exec_monitor.c:531 src/exec_monitor.c:538 +#: src/exec_nopty.c:214 src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 +#: src/exec_nopty.c:236 src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 +#: src/exec_nopty.c:257 src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 +#: src/exec_nopty.c:278 src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 +#: src/exec_nopty.c:299 src/exec_nopty.c:307 src/exec_pty.c:783 +#: src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:849 src/exec_pty.c:1162 +#: src/exec_pty.c:1168 src/exec_pty.c:1177 src/exec_pty.c:1184 +#: src/exec_pty.c:1191 src/exec_pty.c:1198 src/exec_pty.c:1205 +#: src/exec_pty.c:1212 src/exec_pty.c:1219 src/exec_pty.c:1226 +#: src/exec_pty.c:1233 src/exec_pty.c:1240 src/exec_pty.c:1248 +#: src/exec_pty.c:1665 src/load_plugins.c:225 src/load_plugins.c:246 +#: src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:321 src/load_plugins.c:335 +#: src/load_plugins.c:341 src/parse_args.c:185 src/parse_args.c:207 +#: src/parse_args.c:281 src/parse_args.c:571 src/parse_args.c:593 +#: src/preserve_fds.c:54 src/preserve_fds.c:139 src/selinux.c:91 +#: src/selinux.c:316 src/selinux.c:439 src/selinux.c:448 src/sesh.c:117 +#: src/sudo.c:618 src/sudo.c:836 src/sudo.c:1073 src/sudo.c:1094 +#: src/sudo.c:1268 src/sudo.c:1384 src/sudo_edit.c:258 src/sudo_edit.c:791 +#: src/sudo_edit.c:888 src/sudo_edit.c:1002 src/sudo_edit.c:1022 msgid "unable to allocate memory" msgstr "не вдалося отримати потрібний об’єм пам’яті" -#: lib/util/strsignal.c:53 +#: lib/util/strsignal.c:55 msgid "Unknown signal" msgstr "Невідомий сигнал" -#: lib/util/strtoid.c:82 lib/util/strtoid.c:129 lib/util/strtoid.c:157 -#: lib/util/strtomode.c:54 lib/util/strtonum.c:63 lib/util/strtonum.c:181 +#: lib/util/strtoid.c:84 lib/util/strtoid.c:131 lib/util/strtoid.c:159 +#: lib/util/strtomode.c:56 lib/util/strtonum.c:65 lib/util/strtonum.c:183 msgid "invalid value" msgstr "некоректне значення" -#: lib/util/strtoid.c:89 lib/util/strtoid.c:136 lib/util/strtoid.c:164 -#: lib/util/strtomode.c:60 lib/util/strtonum.c:66 lib/util/strtonum.c:193 +#: lib/util/strtoid.c:91 lib/util/strtoid.c:138 lib/util/strtoid.c:166 +#: lib/util/strtomode.c:62 lib/util/strtonum.c:68 lib/util/strtonum.c:195 msgid "value too large" msgstr "надто велике значення" -#: lib/util/strtoid.c:91 lib/util/strtoid.c:142 lib/util/strtomode.c:60 -#: lib/util/strtonum.c:66 lib/util/strtonum.c:187 +#: lib/util/strtoid.c:93 lib/util/strtoid.c:144 lib/util/strtomode.c:62 +#: lib/util/strtonum.c:68 lib/util/strtonum.c:189 msgid "value too small" msgstr "надто мале значення" -#: lib/util/sudo_conf.c:210 +#: lib/util/sudo_conf.c:212 #, c-format msgid "invalid Path value \"%s\" in %s, line %u" msgstr "некоректне значення Path, «%s», у %s, рядок %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:376 lib/util/sudo_conf.c:429 +#: lib/util/sudo_conf.c:378 lib/util/sudo_conf.c:431 #, c-format msgid "invalid value for %s \"%s\" in %s, line %u" msgstr "некоректне значення %s, «%s», у %s, рядок %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:397 +#: lib/util/sudo_conf.c:399 #, c-format msgid "unsupported group source \"%s\" in %s, line %u" msgstr "непідтримуване джерело групи, «%s», у %s, рядок %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:413 +#: lib/util/sudo_conf.c:415 #, c-format msgid "invalid max groups \"%s\" in %s, line %u" msgstr "некоректна максимальна кількість груп, «%s», у %s, рядок %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:574 +#: lib/util/sudo_conf.c:576 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "не вдалося виконати stat для %s" -#: lib/util/sudo_conf.c:577 +#: lib/util/sudo_conf.c:579 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s не є звичайним файлом" -#: lib/util/sudo_conf.c:580 +#: lib/util/sudo_conf.c:582 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "%s належить uid %u, має належати %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:584 +#: lib/util/sudo_conf.c:586 #, c-format msgid "%s is world writable" msgstr "Запис до «%s» можливий для довільного користувача" -#: lib/util/sudo_conf.c:587 +#: lib/util/sudo_conf.c:589 #, c-format msgid "%s is group writable" msgstr "Запис до «%s» може здійснювати будь-який користувач з групи" -#: lib/util/sudo_conf.c:597 src/selinux.c:213 src/selinux.c:230 src/sudo.c:360 +#: lib/util/sudo_conf.c:599 src/selinux.c:215 src/selinux.c:232 src/sudo.c:362 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "не вдалося відкрити %s" -#: src/exec.c:165 +#: src/exec.c:167 #, c-format msgid "unknown login class %s" msgstr "невідомий клас входу %s" -#: src/exec.c:178 +#: src/exec.c:180 msgid "unable to set user context" msgstr "не вдалося встановити контекст користувача" -#: src/exec.c:194 +#: src/exec.c:196 msgid "unable to set process priority" msgstr "не вдалося встановити пріоритет процесу" -#: src/exec.c:202 +#: src/exec.c:204 #, c-format msgid "unable to change root to %s" msgstr "не вдалося змінити root на %s" -#: src/exec.c:215 src/exec.c:221 src/exec.c:228 +#: src/exec.c:217 src/exec.c:223 src/exec.c:230 #, c-format msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)" msgstr "не вдалося змінити uid користувача, від імені якого відбувається виконання (%u, %u)" -#: src/exec.c:246 +#: src/exec.c:248 #, c-format msgid "unable to change directory to %s" msgstr "не вдалося змінити каталог на %s" -#: src/exec.c:345 src/exec_monitor.c:574 src/exec_monitor.c:576 -#: src/exec_nopty.c:525 src/exec_pty.c:522 src/exec_pty.c:1329 -#: src/exec_pty.c:1331 src/signal.c:148 src/signal.c:162 +#: src/exec.c:347 src/exec_monitor.c:576 src/exec_monitor.c:578 +#: src/exec_nopty.c:527 src/exec_pty.c:527 src/exec_pty.c:1333 +#: src/exec_pty.c:1335 src/signal.c:150 src/signal.c:164 #, c-format msgid "unable to set handler for signal %d" msgstr "не вдалося встановити обробник для сигналу %d" -#: src/exec_common.c:171 +#: src/exec_common.c:173 msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT" msgstr "не вдалося вилучити PRIV_PROC_EXEC з PRIV_LIMIT" -#: src/exec_monitor.c:364 +#: src/exec_monitor.c:366 msgid "error reading from socketpair" msgstr "помилка під час спроби читання з пари сокетів" -#: src/exec_monitor.c:381 +#: src/exec_monitor.c:383 #, c-format msgid "unexpected reply type on backchannel: %d" msgstr "неочікуваний тип відповіді на зворотному каналі: %d" -#: src/exec_monitor.c:473 src/exec_monitor.c:481 src/exec_monitor.c:489 -#: src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:503 src/exec_monitor.c:510 -#: src/exec_monitor.c:517 src/exec_monitor.c:524 src/exec_monitor.c:531 -#: src/exec_monitor.c:538 src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 -#: src/exec_nopty.c:236 src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 -#: src/exec_nopty.c:257 src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 -#: src/exec_nopty.c:278 src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 -#: src/exec_nopty.c:299 src/exec_nopty.c:307 src/exec_pty.c:644 -#: src/exec_pty.c:649 src/exec_pty.c:746 src/exec_pty.c:753 src/exec_pty.c:850 -#: src/exec_pty.c:1165 src/exec_pty.c:1174 src/exec_pty.c:1181 -#: src/exec_pty.c:1188 src/exec_pty.c:1195 src/exec_pty.c:1202 -#: src/exec_pty.c:1209 src/exec_pty.c:1216 src/exec_pty.c:1223 -#: src/exec_pty.c:1230 src/exec_pty.c:1237 src/exec_pty.c:1614 -#: src/exec_pty.c:1624 src/exec_pty.c:1669 src/exec_pty.c:1676 -#: src/exec_pty.c:1703 +#: src/exec_monitor.c:475 src/exec_monitor.c:483 src/exec_monitor.c:491 +#: src/exec_monitor.c:498 src/exec_monitor.c:505 src/exec_monitor.c:512 +#: src/exec_monitor.c:519 src/exec_monitor.c:526 src/exec_monitor.c:533 +#: src/exec_monitor.c:540 src/exec_nopty.c:222 src/exec_nopty.c:231 +#: src/exec_nopty.c:238 src/exec_nopty.c:245 src/exec_nopty.c:252 +#: src/exec_nopty.c:259 src/exec_nopty.c:266 src/exec_nopty.c:273 +#: src/exec_nopty.c:280 src/exec_nopty.c:287 src/exec_nopty.c:294 +#: src/exec_nopty.c:301 src/exec_nopty.c:309 src/exec_pty.c:649 +#: src/exec_pty.c:654 src/exec_pty.c:751 src/exec_pty.c:758 src/exec_pty.c:855 +#: src/exec_pty.c:1170 src/exec_pty.c:1179 src/exec_pty.c:1186 +#: src/exec_pty.c:1193 src/exec_pty.c:1200 src/exec_pty.c:1207 +#: src/exec_pty.c:1214 src/exec_pty.c:1221 src/exec_pty.c:1228 +#: src/exec_pty.c:1235 src/exec_pty.c:1242 src/exec_pty.c:1618 +#: src/exec_pty.c:1628 src/exec_pty.c:1673 src/exec_pty.c:1680 +#: src/exec_pty.c:1707 msgid "unable to add event to queue" msgstr "не вдалося додати подію до черги обробки" -#: src/exec_monitor.c:592 +#: src/exec_monitor.c:594 msgid "unable to set controlling tty" msgstr "не вдалося встановити tty для керування" -#: src/exec_monitor.c:600 src/exec_nopty.c:364 src/exec_pty.c:1408 -#: src/exec_pty.c:1429 src/exec_pty.c:1449 src/tgetpass.c:292 +#: src/exec_monitor.c:602 src/exec_nopty.c:366 src/exec_pty.c:1412 +#: src/exec_pty.c:1433 src/exec_pty.c:1453 src/tgetpass.c:307 msgid "unable to create pipe" msgstr "не вдалося створити канал" -#: src/exec_monitor.c:608 +#: src/exec_monitor.c:610 msgid "unable to receive message from parent" msgstr "не вдалося отримати повідомлення від батьківського процесу" -#: src/exec_monitor.c:614 src/exec_nopty.c:382 src/exec_pty.c:1487 -#: src/tgetpass.c:296 +#: src/exec_monitor.c:616 src/exec_nopty.c:384 src/exec_pty.c:1491 +#: src/tgetpass.c:311 msgid "unable to fork" msgstr "не вдалося створити відгалуження" -#: src/exec_monitor.c:628 src/sesh.c:125 src/sudo.c:1130 +#: src/exec_monitor.c:630 src/sesh.c:127 src/sudo.c:1132 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "не вдалося виконати %s" -#: src/exec_monitor.c:711 src/exec_nopty.c:435 +#: src/exec_monitor.c:713 src/exec_nopty.c:437 msgid "unable to restore tty label" msgstr "не вдалося відновити позначку tty" -#: src/exec_nopty.c:358 src/exec_pty.c:1338 +#: src/exec_nopty.c:360 src/exec_pty.c:1342 msgid "policy plugin failed session initialization" msgstr "не вдалося виконати ініціалізацію сеансу через додаток правил" -#: src/exec_nopty.c:424 src/exec_pty.c:1574 +#: src/exec_nopty.c:426 src/exec_pty.c:1578 msgid "error in event loop" msgstr "помилка у циклі обробки подій" -#: src/exec_nopty.c:533 src/exec_pty.c:557 src/signal.c:110 +#: src/exec_nopty.c:535 src/exec_pty.c:562 src/signal.c:112 #, c-format msgid "unable to restore handler for signal %d" msgstr "не вдалося відновити обробник для сигналу %d" -#: src/exec_pty.c:156 +#: src/exec_pty.c:158 msgid "unable to allocate pty" msgstr "не вдалося розмістити pty" -#: src/exec_pty.c:1318 +#: src/exec_pty.c:1322 msgid "unable to create sockets" msgstr "не вдалося створити сокети" -#: src/exec_pty.c:1531 +#: src/exec_pty.c:1535 msgid "unable to send message to monitor process" msgstr "не вдалося надіслати повідомлення до процесу аудиту" -#: src/load_plugins.c:55 src/load_plugins.c:68 src/load_plugins.c:90 -#: src/load_plugins.c:120 src/load_plugins.c:128 src/load_plugins.c:134 -#: src/load_plugins.c:175 src/load_plugins.c:183 src/load_plugins.c:190 -#: src/load_plugins.c:196 +#: src/load_plugins.c:57 src/load_plugins.c:70 src/load_plugins.c:92 +#: src/load_plugins.c:122 src/load_plugins.c:134 src/load_plugins.c:140 +#: src/load_plugins.c:181 src/load_plugins.c:189 src/load_plugins.c:196 +#: src/load_plugins.c:202 #, c-format msgid "error in %s, line %d while loading plugin \"%s\"" msgstr "помилка у %s, рядок %d під час спроби завантаження додатка «%s»" -#: src/load_plugins.c:92 +#: src/load_plugins.c:94 #, c-format msgid "%s%s: %s" msgstr "%s%s: %s" -#: src/load_plugins.c:130 +#: src/load_plugins.c:136 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d" msgstr "%s має належати користувачеві з uid %d" -#: src/load_plugins.c:136 +#: src/load_plugins.c:142 #, c-format msgid "%s must be only be writable by owner" msgstr "%s має бути доступним до запису лише для власника" -#: src/load_plugins.c:177 +#: src/load_plugins.c:183 #, c-format msgid "unable to load %s: %s" msgstr "не вдалося завантажити %s: %s" -#: src/load_plugins.c:185 +#: src/load_plugins.c:191 #, c-format msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s" msgstr "не вдалося знайти символ «%s» у %s" -#: src/load_plugins.c:192 +#: src/load_plugins.c:198 #, c-format msgid "unknown policy type %d found in %s" msgstr "у %2$s виявлено невідомий тип правил, %1$d" -#: src/load_plugins.c:198 +#: src/load_plugins.c:204 #, c-format msgid "incompatible plugin major version %d (expected %d) found in %s" msgstr "несумісна основна версія додатка, %d, (мало бути %d) у %s" -#: src/load_plugins.c:207 +#: src/load_plugins.c:213 #, c-format msgid "ignoring policy plugin \"%s\" in %s, line %d" msgstr "ігноруємо додаток правил, «%s», у %s, рядок %d" -#: src/load_plugins.c:209 +#: src/load_plugins.c:215 msgid "only a single policy plugin may be specified" msgstr "можна визначати лише один додаток обробки правил" -#: src/load_plugins.c:212 +#: src/load_plugins.c:218 #, c-format msgid "ignoring duplicate policy plugin \"%s\" in %s, line %d" msgstr "ігноруємо повторний запис додатка правил, «%s», у %s, рядок %d" -#: src/load_plugins.c:231 +#: src/load_plugins.c:237 #, c-format msgid "ignoring duplicate I/O plugin \"%s\" in %s, line %d" msgstr "ігноруємо повторний запис додатка введення-виведення, «%s», у %s, рядок %d" -#: src/load_plugins.c:347 +#: src/load_plugins.c:353 #, c-format msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method" msgstr "до додатка правил %s не включено метод check_policy" -#: src/net_ifs.c:180 src/net_ifs.c:197 src/net_ifs.c:342 src/sudo.c:470 +#: src/net_ifs.c:183 src/net_ifs.c:200 src/net_ifs.c:345 src/sudo.c:472 #, c-format msgid "internal error, %s overflow" msgstr "внутрішня помилка, переповнення %s" -#: src/parse_args.c:224 +#: src/parse_args.c:227 #, c-format msgid "invalid environment variable name: %s" msgstr "некоректна назва змінної середовища: %s" -#: src/parse_args.c:320 +#: src/parse_args.c:326 msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3" msgstr "аргументом параметра -C mмає бути число не менше за 3" -#: src/parse_args.c:505 +#: src/parse_args.c:511 msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options" msgstr "не можна одночасно вказувати параметри «-i» і «-s»" -#: src/parse_args.c:509 +#: src/parse_args.c:515 msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options" msgstr "не можна одночасно вказувати параметри «-i» і «-E»" -#: src/parse_args.c:519 +#: src/parse_args.c:525 msgid "the `-E' option is not valid in edit mode" msgstr "не можна використовувати «-E» у режимі редагування" -#: src/parse_args.c:521 +#: src/parse_args.c:527 msgid "you may not specify environment variables in edit mode" msgstr "не можна вказувати змінні середовища у режимі редагування" -#: src/parse_args.c:529 +#: src/parse_args.c:535 msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option" msgstr "параметр «-U» можна використовувати лише разом з параметром «-l»" -#: src/parse_args.c:533 +#: src/parse_args.c:539 msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together" msgstr "параметри «-A» і «-S» не можна використовувати одночасно" -#: src/parse_args.c:609 +#: src/parse_args.c:615 msgid "sudoedit is not supported on this platform" msgstr "підтримки sudoedit для цієї платформи не передбачено" -#: src/parse_args.c:682 +#: src/parse_args.c:688 msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified" msgstr "Можна використовувати лише такі параметри: -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v та -V" -#: src/parse_args.c:696 +#: src/parse_args.c:702 #, c-format msgid "" "%s - edit files as another user\n" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "" "%s — редагувати файли від імені іншого користувача\n" "\n" -#: src/parse_args.c:698 +#: src/parse_args.c:704 #, c-format msgid "" "%s - execute a command as another user\n" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "" "%s — виконати команду від імені іншого користувача\n" "\n" -#: src/parse_args.c:703 +#: src/parse_args.c:709 #, c-format msgid "" "\n" @@ -421,506 +421,513 @@ msgstr "" "\n" "Параметри:\n" -#: src/parse_args.c:705 +#: src/parse_args.c:711 msgid "use a helper program for password prompting" msgstr "використовувати допоміжну програму для запитів щодо пароля" -#: src/parse_args.c:708 +#: src/parse_args.c:714 msgid "use specified BSD authentication type" msgstr "використовувати вказаний тип розпізнавання BSD" -#: src/parse_args.c:711 +#: src/parse_args.c:717 msgid "run command in the background" msgstr "виконати команду у фоновому режимі" -#: src/parse_args.c:713 +#: src/parse_args.c:719 +msgid "ring bell when prompting" +msgstr "звук дзвінка під час запиту" + +#: src/parse_args.c:721 msgid "close all file descriptors >= num" msgstr "закрити всі дескриптори файлів >= num" -#: src/parse_args.c:716 +#: src/parse_args.c:724 msgid "run command with the specified BSD login class" msgstr "виконати команду з вказаним класом доступу BSD" -#: src/parse_args.c:719 +#: src/parse_args.c:727 msgid "preserve user environment when running command" msgstr "зберегти середовище користувача на час виконання команди" -#: src/parse_args.c:721 +#: src/parse_args.c:729 msgid "preserve specific environment variables" msgstr "зберегти вказані змінні середовища" -#: src/parse_args.c:723 +#: src/parse_args.c:731 msgid "edit files instead of running a command" msgstr "редагувати файли замість виконання команди" -#: src/parse_args.c:725 +#: src/parse_args.c:733 msgid "run command as the specified group name or ID" msgstr "виконати команду від імені групи користувачів, вказаної за назвою або ідентифікатором" -#: src/parse_args.c:727 +#: src/parse_args.c:735 msgid "set HOME variable to target user's home dir" msgstr "встановити для змінної HOME значення домашнього каталогу вказаного користувача." -#: src/parse_args.c:729 +#: src/parse_args.c:737 msgid "display help message and exit" msgstr "показати довідкове повідомлення і завершити роботу" -#: src/parse_args.c:731 +#: src/parse_args.c:739 msgid "run command on host (if supported by plugin)" msgstr "виконати команду на комп’ютері (якщо підтримується додатком)" -#: src/parse_args.c:733 +#: src/parse_args.c:741 msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "запустити оболонку для входу до системи від імені вказаного користувача; слід вказати команду запуску" -#: src/parse_args.c:735 +#: src/parse_args.c:743 msgid "remove timestamp file completely" msgstr "повністю вилучити файл часової позначки" -#: src/parse_args.c:737 +#: src/parse_args.c:745 msgid "invalidate timestamp file" msgstr "позбавити чинності файл часової позначки" -#: src/parse_args.c:739 +#: src/parse_args.c:747 msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format" msgstr "показати список прав доступу користувача або перевірити певну команду; подвоєння параметра призводить до виведення додаткових даних" -#: src/parse_args.c:741 +#: src/parse_args.c:749 msgid "non-interactive mode, no prompts are used" msgstr "неінтерактивний режим, не просити користувача відповідати на питання" -#: src/parse_args.c:743 +#: src/parse_args.c:751 msgid "preserve group vector instead of setting to target's" msgstr "зберегти вектор групи, не встановлювати вектор вказаного користувача" -#: src/parse_args.c:745 +#: src/parse_args.c:753 msgid "use the specified password prompt" msgstr "використовувати вказаний інструмент отримання паролів" -#: src/parse_args.c:748 +#: src/parse_args.c:756 msgid "create SELinux security context with specified role" msgstr "створити контекст захисту SELinux з вказаною роллю" -#: src/parse_args.c:751 +#: src/parse_args.c:759 msgid "read password from standard input" msgstr "прочитати пароль зі стандартного джерела вхідних даних" -#: src/parse_args.c:753 +#: src/parse_args.c:761 msgid "run shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "виконати командну оболонку від імені вказаного користувача; слід також вказати команду" -#: src/parse_args.c:756 +#: src/parse_args.c:764 msgid "create SELinux security context with specified type" msgstr "створити контекст захисту SELinux вказаного типу" -#: src/parse_args.c:759 +#: src/parse_args.c:767 msgid "terminate command after the specified time limit" msgstr "перервати виконання команди щойно буде перевищено вказане обмеження за часом" -#: src/parse_args.c:761 +#: src/parse_args.c:769 msgid "in list mode, display privileges for user" msgstr "у режимі списку, показати права доступу користувача" -#: src/parse_args.c:763 +#: src/parse_args.c:771 msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID" msgstr "виконати команду (або редагувати файл) від імені користувача, вказаного за іменем або ідентифікатором" -#: src/parse_args.c:765 +#: src/parse_args.c:773 msgid "display version information and exit" msgstr "показати дані щодо версії і завершити роботу" -#: src/parse_args.c:767 +#: src/parse_args.c:775 msgid "update user's timestamp without running a command" msgstr "оновити штамп часу користувача без виконання команди" -#: src/parse_args.c:769 +#: src/parse_args.c:777 msgid "stop processing command line arguments" msgstr "зупинити обробку аргументів командного рядка" -#: src/selinux.c:83 +#: src/selinux.c:85 msgid "unable to open audit system" msgstr "не вдалося відкрити систему аудиту" -#: src/selinux.c:93 +#: src/selinux.c:95 msgid "unable to send audit message" msgstr "не вдалося надіслати повідомлення аудиту" -#: src/selinux.c:121 +#: src/selinux.c:123 #, c-format msgid "unable to fgetfilecon %s" msgstr "не вдалося виконати fgetfilecon %s" -#: src/selinux.c:126 +#: src/selinux.c:128 #, c-format msgid "%s changed labels" msgstr "%s змінено позначки" -#: src/selinux.c:131 +#: src/selinux.c:133 #, c-format msgid "unable to restore context for %s" msgstr "не вдалося відновити контекст %s" -#: src/selinux.c:172 +#: src/selinux.c:174 #, c-format msgid "unable to open %s, not relabeling tty" msgstr "не вдалося відкрити %s, не змінюємо позначки tty" -#: src/selinux.c:176 src/selinux.c:217 src/selinux.c:234 +#: src/selinux.c:178 src/selinux.c:219 src/selinux.c:236 #, c-format msgid "%s is not a character device, not relabeling tty" msgstr "%s не є символьним пристроєм, не змінюємо мітки tty" -#: src/selinux.c:185 +#: src/selinux.c:187 msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty" msgstr "не вдалося отримати поточний контекст tty, не змінюємо позначки tty" -#: src/selinux.c:192 +#: src/selinux.c:194 msgid "unknown security class \"chr_file\", not relabeling tty" msgstr "невідомий клас захисту «chr_file», не змінюємо позначки tty" -#: src/selinux.c:197 +#: src/selinux.c:199 msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty" msgstr "не вдалося отримати новий контекст tty, не змінюємо позначки tty" -#: src/selinux.c:204 +#: src/selinux.c:206 msgid "unable to set new tty context" msgstr "не вдалося встановити новий контекст tty" -#: src/selinux.c:278 +#: src/selinux.c:280 #, c-format msgid "you must specify a role for type %s" msgstr "вам слід вказати роль для типу %s" -#: src/selinux.c:284 +#: src/selinux.c:286 #, c-format msgid "unable to get default type for role %s" msgstr "не вдалося отримати типовий тип для ролі %s" -#: src/selinux.c:302 +#: src/selinux.c:304 #, c-format msgid "failed to set new role %s" msgstr "не вдалося встановити нову роль %s" -#: src/selinux.c:306 +#: src/selinux.c:308 #, c-format msgid "failed to set new type %s" msgstr "не вдалося встановити новий тип %s" -#: src/selinux.c:318 +#: src/selinux.c:320 #, c-format msgid "%s is not a valid context" msgstr "%s не є коректним контекстом" -#: src/selinux.c:353 +#: src/selinux.c:355 msgid "failed to get old_context" msgstr "не вдалося отримати old_context" -#: src/selinux.c:359 +#: src/selinux.c:361 msgid "unable to determine enforcing mode." msgstr "не вдалося визначити режим примушення." -#: src/selinux.c:376 +#: src/selinux.c:378 #, c-format msgid "unable to set tty context to %s" msgstr "не вдалося встановити контекст tty у значення %s" -#: src/selinux.c:415 +#: src/selinux.c:417 #, c-format msgid "unable to set exec context to %s" msgstr "не вдалося встановити контекст виконання у значення %s" -#: src/selinux.c:422 +#: src/selinux.c:424 #, c-format msgid "unable to set key creation context to %s" msgstr "не вдалося встановити контекст ключа створення у значення %s" -#: src/sesh.c:77 +#: src/sesh.c:79 msgid "requires at least one argument" msgstr "потребує принаймні одного аргументу" -#: src/sesh.c:106 +#: src/sesh.c:108 #, c-format msgid "invalid file descriptor number: %s" msgstr "некоректний номер дескриптора файла: %s" -#: src/sesh.c:120 +#: src/sesh.c:122 #, c-format msgid "unable to run %s as a login shell" msgstr "%s не можна працювати як оболонка для входу" -#: src/signal.c:88 +#: src/signal.c:90 #, c-format msgid "unable to save handler for signal %d" msgstr "не вдалося зберегти обробник для сигналу %d" -#: src/solaris.c:81 +#: src/solaris.c:83 msgid "resource control limit has been reached" msgstr "перевищено обмеження керування ресурсами" -#: src/solaris.c:84 +#: src/solaris.c:86 #, c-format msgid "user \"%s\" is not a member of project \"%s\"" msgstr "користувач «%s» не є учасником проекту «%s»" -#: src/solaris.c:88 +#: src/solaris.c:90 msgid "the invoking task is final" msgstr "викликане завдання є завершальним" -#: src/solaris.c:91 +#: src/solaris.c:93 #, c-format msgid "could not join project \"%s\"" msgstr "не вдалося приєднатися до проекту «%s»" -#: src/solaris.c:96 +#: src/solaris.c:98 #, c-format msgid "no resource pool accepting default bindings exists for project \"%s\"" msgstr "для проекту «%s» не існує сховища ресурсів, яке приймає типові прив’язки" -#: src/solaris.c:100 +#: src/solaris.c:102 #, c-format msgid "specified resource pool does not exist for project \"%s\"" msgstr "у проекті «%s» не існує вказаного сховища ресурсів" -#: src/solaris.c:104 +#: src/solaris.c:106 #, c-format msgid "could not bind to default resource pool for project \"%s\"" msgstr "не вдалося виконати прив’язку до типового сховища ресурсів проекту «%s»" -#: src/solaris.c:110 +#: src/solaris.c:112 #, c-format msgid "setproject failed for project \"%s\"" msgstr "помилка під час виконання setproject для проекту «%s»" -#: src/solaris.c:112 +#: src/solaris.c:114 #, c-format msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\"" msgstr "попередження, помилка призначення керування ресурсами проекту «%s»" -#: src/sudo.c:201 +#: src/sudo.c:203 #, c-format msgid "Sudo version %s\n" msgstr "Версія sudo %s\n" -#: src/sudo.c:203 +#: src/sudo.c:205 #, c-format msgid "Configure options: %s\n" msgstr "Параметри налаштування: %s\n" -#: src/sudo.c:211 +#: src/sudo.c:213 msgid "fatal error, unable to load plugins" msgstr "критична помилка, не вдалося завантажити додатки" -#: src/sudo.c:219 +#: src/sudo.c:221 msgid "unable to initialize policy plugin" msgstr "не вдалося ініціалізувати додаток правил" -#: src/sudo.c:263 +#: src/sudo.c:265 msgid "plugin did not return a command to execute" msgstr "додатком не повернуто команди, яку слід виконати" -#: src/sudo.c:279 +#: src/sudo.c:281 #, c-format msgid "error initializing I/O plugin %s" msgstr "помилка під час спроби ініціалізації додатка введення/виведення даних %s" -#: src/sudo.c:302 +#: src/sudo.c:304 #, c-format msgid "unexpected sudo mode 0x%x" msgstr "неочікуваний режим sudo 0x%x" -#: src/sudo.c:535 +#: src/sudo.c:537 #, c-format msgid "you do not exist in the %s database" msgstr "вас немає у базі даних %s" -#: src/sudo.c:592 +#: src/sudo.c:594 msgid "unable to determine tty" msgstr "не вдалося визначити tty" -#: src/sudo.c:880 +#: src/sudo.c:882 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set" msgstr "%s має належати користувачеві з uid %d, крім того, має бути встановлено біт setuid" -#: src/sudo.c:883 +#: src/sudo.c:885 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?" msgstr "поточним uid не є %d. Можливо %s зберігається у файловій системі зі встановленим параметром «nosuid» або у файловій системі NFS без прав доступу root?" -#: src/sudo.c:889 +#: src/sudo.c:891 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?" msgstr "поточним uid не є %d, sudo встановлено з ідентифікатором користувача root?" -#: src/sudo.c:942 +#: src/sudo.c:944 msgid "unable to set supplementary group IDs" msgstr "не вдалося встановити ідентифікатори додаткових груп" -#: src/sudo.c:949 +#: src/sudo.c:951 #, c-format msgid "unable to set effective gid to runas gid %u" msgstr "не вдалося встановити ефективний ідентифікатор групи для ідентифікатора групи запуску %u" -#: src/sudo.c:955 +#: src/sudo.c:957 #, c-format msgid "unable to set gid to runas gid %u" msgstr "не вдалося встановити ідентифікатор групи для ідентифікатора групи запуску %u" -#: src/sudo.c:1012 +#: src/sudo.c:1014 #, c-format msgid "unexpected child termination condition: %d" msgstr "неочікувана умова переривання дочірнього процесу: %d" -#: src/sudo.c:1158 +#: src/sudo.c:1160 #, c-format msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method" msgstr "до додатка правил %s не включено метод «check_policy»" -#: src/sudo.c:1176 +#: src/sudo.c:1178 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support listing privileges" msgstr "у додатку правил %s не передбачено підтримки побудови списку прав доступу" -#: src/sudo.c:1193 +#: src/sudo.c:1195 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -v option" msgstr "у додатку правил %s не передбачено підтримки параметра -v" -#: src/sudo.c:1208 +#: src/sudo.c:1210 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options" msgstr "у додатку правил %s не передбачено підтримки параметрів -k/-K" -#: src/sudo_edit.c:219 +#: src/sudo_edit.c:221 msgid "no writable temporary directory found" msgstr "не знайдено придатного до запису тимчасового каталогу" -#: src/sudo_edit.c:286 src/sudo_edit.c:375 +#: src/sudo_edit.c:288 src/sudo_edit.c:377 msgid "unable to restore current working directory" msgstr "не вдалося відновити поточний робочий каталог" -#: src/sudo_edit.c:592 src/sudo_edit.c:704 +#: src/sudo_edit.c:594 src/sudo_edit.c:706 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "%s: не є звичайним файлом" -#: src/sudo_edit.c:599 +#: src/sudo_edit.c:601 #, c-format msgid "%s: editing symbolic links is not permitted" msgstr "%s: не можна редагувати символічні посилання" -#: src/sudo_edit.c:602 +#: src/sudo_edit.c:604 #, c-format msgid "%s: editing files in a writable directory is not permitted" msgstr "%s: не можна редагувати файли у непридатному до запису каталозі" -#: src/sudo_edit.c:635 src/sudo_edit.c:742 +#: src/sudo_edit.c:637 src/sudo_edit.c:744 #, c-format msgid "%s: short write" msgstr "%s: короткий запис" -#: src/sudo_edit.c:705 +#: src/sudo_edit.c:707 #, c-format msgid "%s left unmodified" msgstr "%s залишено без змін" -#: src/sudo_edit.c:718 src/sudo_edit.c:903 +#: src/sudo_edit.c:720 src/sudo_edit.c:905 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s не змінено" -#: src/sudo_edit.c:731 src/sudo_edit.c:753 +#: src/sudo_edit.c:733 src/sudo_edit.c:755 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "не вдалося виконати запис до %s" -#: src/sudo_edit.c:732 src/sudo_edit.c:751 src/sudo_edit.c:754 -#: src/sudo_edit.c:928 src/sudo_edit.c:932 +#: src/sudo_edit.c:734 src/sudo_edit.c:753 src/sudo_edit.c:756 +#: src/sudo_edit.c:930 src/sudo_edit.c:934 #, c-format msgid "contents of edit session left in %s" msgstr "дані сеансу редагування залишилися у %s" -#: src/sudo_edit.c:750 +#: src/sudo_edit.c:752 msgid "unable to read temporary file" msgstr "не вдалося виконати читання з файла тимчасових даних" -#: src/sudo_edit.c:833 +#: src/sudo_edit.c:835 msgid "sesh: internal error: odd number of paths" msgstr "sesh: внутрішня помилка: непарна кількість шляхів" -#: src/sudo_edit.c:835 +#: src/sudo_edit.c:837 msgid "sesh: unable to create temporary files" msgstr "sesh: не вдалося створити тимчасові файли" -#: src/sudo_edit.c:837 src/sudo_edit.c:935 +#: src/sudo_edit.c:839 src/sudo_edit.c:937 #, c-format msgid "sesh: unknown error %d" msgstr "sesh: невідома помилка %d" -#: src/sudo_edit.c:927 +#: src/sudo_edit.c:929 msgid "unable to copy temporary files back to their original location" msgstr "не вдалося скопіювати тимчасові файли назад до початкового місця зберігання" -#: src/sudo_edit.c:931 +#: src/sudo_edit.c:933 msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location" msgstr "не вдалося скопіювати деякі з тимчасових файлів назад до початкового місця зберігання" -#: src/sudo_edit.c:976 +#: src/sudo_edit.c:978 #, c-format msgid "unable to change uid to root (%u)" msgstr "не вдалося змінити значення uid на значення root (%u)" -#: src/sudo_edit.c:993 +#: src/sudo_edit.c:995 msgid "plugin error: missing file list for sudoedit" msgstr "помилка додатка: не вистачає списку файлів для sudoedit" -#: src/sudo_edit.c:1034 src/sudo_edit.c:1047 +#: src/sudo_edit.c:1036 src/sudo_edit.c:1049 msgid "unable to read the clock" msgstr "не вдалося прочитати час на годиннику" -#: src/tgetpass.c:101 +#: src/tgetpass.c:102 msgid "timed out reading password" msgstr "перевищено граничний час очікування на пароль" -#: src/tgetpass.c:104 +#: src/tgetpass.c:105 msgid "no password was provided" msgstr "пароль не надано" -#: src/tgetpass.c:107 +#: src/tgetpass.c:108 msgid "unable to read password" msgstr "не вдалося прочитати пароль" -#: src/tgetpass.c:141 -msgid "no tty present and no askpass program specified" -msgstr "не виявлено tty і не вказано програми askpass" +#: src/tgetpass.c:147 +msgid "a terminal is required to read the password; either use the -S option to read from standard input or configure an askpass helper" +msgstr "у терміналі слід прочитати пароль; або скористайтеся параметром -S, щоб виконати читання зі стандартного джерела даних, або налаштуйте допоміжний засіб askpass" -#: src/tgetpass.c:150 +#: src/tgetpass.c:157 msgid "no askpass program specified, try setting SUDO_ASKPASS" msgstr "не вказано програми askpass, спробуйте встановити значення змінної SUDO_ASKPASS" -#: src/tgetpass.c:307 +#: src/tgetpass.c:322 #, c-format msgid "unable to set gid to %u" msgstr "не вдалося встановити gid у значення %u" -#: src/tgetpass.c:311 +#: src/tgetpass.c:326 #, c-format msgid "unable to set uid to %u" msgstr "не вдалося встановити uid у значення %u" -#: src/tgetpass.c:316 +#: src/tgetpass.c:331 #, c-format msgid "unable to run %s" msgstr "не вдалося виконати %s" -#: src/utmp.c:271 +#: src/utmp.c:287 msgid "unable to save stdin" msgstr "не вдалося зберегти stdin" -#: src/utmp.c:273 +#: src/utmp.c:289 msgid "unable to dup2 stdin" msgstr "не вдалося виконати dup2 для stdin" -#: src/utmp.c:276 +#: src/utmp.c:292 msgid "unable to restore stdin" msgstr "не вдалося відновити stdin" + +#~ msgid "no tty present and no askpass program specified" +#~ msgstr "не виявлено tty і не вказано програми askpass" diff --git a/po/zh_TW.mo b/po/zh_TW.mo Binary files differindex d4fd6d933..f9661f6c9 100644 --- a/po/zh_TW.mo +++ b/po/zh_TW.mo diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 4f4d1c753..7c8ab910e 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -5,10 +5,10 @@ # pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudo 1.8.26b1\n" +"Project-Id-Version: sudo 1.8.28b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 08:31-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-30 23:20+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-19 11:51-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-21 16:36+0800\n" "Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -17,385 +17,385 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 18.12.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" -#: lib/util/aix.c:90 lib/util/aix.c:177 +#: lib/util/aix.c:92 lib/util/aix.c:172 msgid "unable to open userdb" msgstr "無法開啟使用者資料庫" -#: lib/util/aix.c:232 +#: lib/util/aix.c:227 #, c-format msgid "unable to switch to registry \"%s\" for %s" msgstr "無法將 %2$s 切換至「%1$s」登錄表" -#: lib/util/aix.c:257 +#: lib/util/aix.c:252 msgid "unable to restore registry" msgstr "無法還原登錄表" -#: lib/util/aix.c:280 lib/util/gidlist.c:69 lib/util/gidlist.c:79 -#: lib/util/sudo_conf.c:191 lib/util/sudo_conf.c:277 lib/util/sudo_conf.c:354 -#: lib/util/sudo_conf.c:558 src/conversation.c:82 src/exec_common.c:112 -#: src/exec_common.c:128 src/exec_common.c:137 src/exec_monitor.c:210 -#: src/exec_monitor.c:465 src/exec_monitor.c:471 src/exec_monitor.c:479 -#: src/exec_monitor.c:487 src/exec_monitor.c:494 src/exec_monitor.c:501 -#: src/exec_monitor.c:508 src/exec_monitor.c:515 src/exec_monitor.c:522 -#: src/exec_monitor.c:529 src/exec_monitor.c:536 src/exec_nopty.c:212 -#: src/exec_nopty.c:218 src/exec_nopty.c:227 src/exec_nopty.c:234 -#: src/exec_nopty.c:241 src/exec_nopty.c:248 src/exec_nopty.c:255 -#: src/exec_nopty.c:262 src/exec_nopty.c:269 src/exec_nopty.c:276 -#: src/exec_nopty.c:283 src/exec_nopty.c:290 src/exec_nopty.c:297 -#: src/exec_nopty.c:305 src/exec_nopty.c:467 src/exec_pty.c:778 -#: src/exec_pty.c:787 src/exec_pty.c:844 src/exec_pty.c:994 -#: src/exec_pty.c:1157 src/exec_pty.c:1163 src/exec_pty.c:1172 -#: src/exec_pty.c:1179 src/exec_pty.c:1186 src/exec_pty.c:1193 -#: src/exec_pty.c:1200 src/exec_pty.c:1207 src/exec_pty.c:1214 -#: src/exec_pty.c:1221 src/exec_pty.c:1228 src/exec_pty.c:1235 -#: src/exec_pty.c:1243 src/exec_pty.c:1661 src/load_plugins.c:57 -#: src/load_plugins.c:70 src/load_plugins.c:219 src/load_plugins.c:240 -#: src/load_plugins.c:309 src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:329 -#: src/load_plugins.c:335 src/parse_args.c:182 src/parse_args.c:203 -#: src/parse_args.c:278 src/parse_args.c:565 src/parse_args.c:587 -#: src/preserve_fds.c:52 src/preserve_fds.c:137 src/selinux.c:89 -#: src/selinux.c:314 src/selinux.c:437 src/selinux.c:446 src/sesh.c:115 -#: src/sudo.c:616 src/sudo.c:676 src/sudo.c:686 src/sudo.c:706 src/sudo.c:725 -#: src/sudo.c:734 src/sudo.c:743 src/sudo.c:760 src/sudo.c:801 src/sudo.c:811 -#: src/sudo.c:834 src/sudo.c:1071 src/sudo.c:1092 src/sudo.c:1266 -#: src/sudo.c:1382 src/sudo_edit.c:256 src/sudo_edit.c:789 src/sudo_edit.c:886 -#: src/sudo_edit.c:1000 src/sudo_edit.c:1020 +#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:71 lib/util/gidlist.c:81 +#: lib/util/sudo_conf.c:193 lib/util/sudo_conf.c:279 lib/util/sudo_conf.c:356 +#: lib/util/sudo_conf.c:560 src/conversation.c:84 src/exec_common.c:114 +#: src/exec_common.c:130 src/exec_common.c:139 src/exec_monitor.c:212 +#: src/exec_monitor.c:467 src/exec_monitor.c:473 src/exec_monitor.c:481 +#: src/exec_monitor.c:489 src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:503 +#: src/exec_monitor.c:510 src/exec_monitor.c:517 src/exec_monitor.c:524 +#: src/exec_monitor.c:531 src/exec_monitor.c:538 src/exec_nopty.c:214 +#: src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 src/exec_nopty.c:236 +#: src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 src/exec_nopty.c:257 +#: src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 src/exec_nopty.c:278 +#: src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 src/exec_nopty.c:299 +#: src/exec_nopty.c:307 src/exec_nopty.c:469 src/exec_pty.c:783 +#: src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:849 src/exec_pty.c:999 +#: src/exec_pty.c:1162 src/exec_pty.c:1168 src/exec_pty.c:1177 +#: src/exec_pty.c:1184 src/exec_pty.c:1191 src/exec_pty.c:1198 +#: src/exec_pty.c:1205 src/exec_pty.c:1212 src/exec_pty.c:1219 +#: src/exec_pty.c:1226 src/exec_pty.c:1233 src/exec_pty.c:1240 +#: src/exec_pty.c:1248 src/exec_pty.c:1665 src/load_plugins.c:59 +#: src/load_plugins.c:72 src/load_plugins.c:225 src/load_plugins.c:246 +#: src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:321 src/load_plugins.c:335 +#: src/load_plugins.c:341 src/parse_args.c:185 src/parse_args.c:206 +#: src/parse_args.c:281 src/parse_args.c:571 src/parse_args.c:593 +#: src/preserve_fds.c:54 src/preserve_fds.c:139 src/selinux.c:91 +#: src/selinux.c:316 src/selinux.c:439 src/selinux.c:448 src/sesh.c:117 +#: src/sudo.c:618 src/sudo.c:678 src/sudo.c:688 src/sudo.c:708 src/sudo.c:727 +#: src/sudo.c:736 src/sudo.c:745 src/sudo.c:762 src/sudo.c:803 src/sudo.c:813 +#: src/sudo.c:836 src/sudo.c:1073 src/sudo.c:1094 src/sudo.c:1268 +#: src/sudo.c:1384 src/sudo_edit.c:258 src/sudo_edit.c:791 src/sudo_edit.c:888 +#: src/sudo_edit.c:1002 src/sudo_edit.c:1022 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s:%s" -#: lib/util/aix.c:280 lib/util/gidlist.c:69 lib/util/sudo_conf.c:192 -#: lib/util/sudo_conf.c:277 lib/util/sudo_conf.c:354 lib/util/sudo_conf.c:558 -#: src/conversation.c:83 src/exec_common.c:112 src/exec_common.c:129 -#: src/exec_common.c:138 src/exec_monitor.c:465 src/exec_monitor.c:471 -#: src/exec_monitor.c:479 src/exec_monitor.c:487 src/exec_monitor.c:494 -#: src/exec_monitor.c:501 src/exec_monitor.c:508 src/exec_monitor.c:515 -#: src/exec_monitor.c:522 src/exec_monitor.c:529 src/exec_monitor.c:536 -#: src/exec_nopty.c:212 src/exec_nopty.c:218 src/exec_nopty.c:227 -#: src/exec_nopty.c:234 src/exec_nopty.c:241 src/exec_nopty.c:248 -#: src/exec_nopty.c:255 src/exec_nopty.c:262 src/exec_nopty.c:269 -#: src/exec_nopty.c:276 src/exec_nopty.c:283 src/exec_nopty.c:290 -#: src/exec_nopty.c:297 src/exec_nopty.c:305 src/exec_pty.c:778 -#: src/exec_pty.c:787 src/exec_pty.c:844 src/exec_pty.c:1157 -#: src/exec_pty.c:1163 src/exec_pty.c:1172 src/exec_pty.c:1179 -#: src/exec_pty.c:1186 src/exec_pty.c:1193 src/exec_pty.c:1200 -#: src/exec_pty.c:1207 src/exec_pty.c:1214 src/exec_pty.c:1221 -#: src/exec_pty.c:1228 src/exec_pty.c:1235 src/exec_pty.c:1243 -#: src/exec_pty.c:1661 src/load_plugins.c:219 src/load_plugins.c:240 -#: src/load_plugins.c:309 src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:329 -#: src/load_plugins.c:335 src/parse_args.c:182 src/parse_args.c:204 -#: src/parse_args.c:278 src/parse_args.c:565 src/parse_args.c:587 -#: src/preserve_fds.c:52 src/preserve_fds.c:137 src/selinux.c:89 -#: src/selinux.c:314 src/selinux.c:437 src/selinux.c:446 src/sesh.c:115 -#: src/sudo.c:616 src/sudo.c:834 src/sudo.c:1071 src/sudo.c:1092 -#: src/sudo.c:1266 src/sudo.c:1382 src/sudo_edit.c:256 src/sudo_edit.c:789 -#: src/sudo_edit.c:886 src/sudo_edit.c:1000 src/sudo_edit.c:1020 +#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:71 lib/util/sudo_conf.c:194 +#: lib/util/sudo_conf.c:279 lib/util/sudo_conf.c:356 lib/util/sudo_conf.c:560 +#: src/conversation.c:85 src/exec_common.c:114 src/exec_common.c:131 +#: src/exec_common.c:140 src/exec_monitor.c:467 src/exec_monitor.c:473 +#: src/exec_monitor.c:481 src/exec_monitor.c:489 src/exec_monitor.c:496 +#: src/exec_monitor.c:503 src/exec_monitor.c:510 src/exec_monitor.c:517 +#: src/exec_monitor.c:524 src/exec_monitor.c:531 src/exec_monitor.c:538 +#: src/exec_nopty.c:214 src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 +#: src/exec_nopty.c:236 src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 +#: src/exec_nopty.c:257 src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 +#: src/exec_nopty.c:278 src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 +#: src/exec_nopty.c:299 src/exec_nopty.c:307 src/exec_pty.c:783 +#: src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:849 src/exec_pty.c:1162 +#: src/exec_pty.c:1168 src/exec_pty.c:1177 src/exec_pty.c:1184 +#: src/exec_pty.c:1191 src/exec_pty.c:1198 src/exec_pty.c:1205 +#: src/exec_pty.c:1212 src/exec_pty.c:1219 src/exec_pty.c:1226 +#: src/exec_pty.c:1233 src/exec_pty.c:1240 src/exec_pty.c:1248 +#: src/exec_pty.c:1665 src/load_plugins.c:225 src/load_plugins.c:246 +#: src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:321 src/load_plugins.c:335 +#: src/load_plugins.c:341 src/parse_args.c:185 src/parse_args.c:207 +#: src/parse_args.c:281 src/parse_args.c:571 src/parse_args.c:593 +#: src/preserve_fds.c:54 src/preserve_fds.c:139 src/selinux.c:91 +#: src/selinux.c:316 src/selinux.c:439 src/selinux.c:448 src/sesh.c:117 +#: src/sudo.c:618 src/sudo.c:836 src/sudo.c:1073 src/sudo.c:1094 +#: src/sudo.c:1268 src/sudo.c:1384 src/sudo_edit.c:258 src/sudo_edit.c:791 +#: src/sudo_edit.c:888 src/sudo_edit.c:1002 src/sudo_edit.c:1022 msgid "unable to allocate memory" msgstr "無法分配記憶體" -#: lib/util/strsignal.c:53 +#: lib/util/strsignal.c:55 msgid "Unknown signal" msgstr "訊號未知" -#: lib/util/strtoid.c:82 lib/util/strtoid.c:129 lib/util/strtoid.c:157 -#: lib/util/strtomode.c:54 lib/util/strtonum.c:63 lib/util/strtonum.c:181 +#: lib/util/strtoid.c:84 lib/util/strtoid.c:131 lib/util/strtoid.c:159 +#: lib/util/strtomode.c:56 lib/util/strtonum.c:65 lib/util/strtonum.c:183 msgid "invalid value" msgstr "數值無效" -#: lib/util/strtoid.c:89 lib/util/strtoid.c:136 lib/util/strtoid.c:164 -#: lib/util/strtomode.c:60 lib/util/strtonum.c:66 lib/util/strtonum.c:193 +#: lib/util/strtoid.c:91 lib/util/strtoid.c:138 lib/util/strtoid.c:166 +#: lib/util/strtomode.c:62 lib/util/strtonum.c:68 lib/util/strtonum.c:195 msgid "value too large" msgstr "數值過大" -#: lib/util/strtoid.c:91 lib/util/strtoid.c:142 lib/util/strtomode.c:60 -#: lib/util/strtonum.c:66 lib/util/strtonum.c:187 +#: lib/util/strtoid.c:93 lib/util/strtoid.c:144 lib/util/strtomode.c:62 +#: lib/util/strtonum.c:68 lib/util/strtonum.c:189 msgid "value too small" msgstr "數值過小" -#: lib/util/sudo_conf.c:210 +#: lib/util/sudo_conf.c:212 #, c-format msgid "invalid Path value \"%s\" in %s, line %u" msgstr "於 %2$s 第 %3$u 行發現無效的 Path 值「%1$s」" -#: lib/util/sudo_conf.c:376 lib/util/sudo_conf.c:429 +#: lib/util/sudo_conf.c:378 lib/util/sudo_conf.c:431 #, c-format msgid "invalid value for %s \"%s\" in %s, line %u" msgstr "於 %3$s 中第 %4$u 行發現用於 %1$s 的「%2$s」無效數值" -#: lib/util/sudo_conf.c:397 +#: lib/util/sudo_conf.c:399 #, c-format msgid "unsupported group source \"%s\" in %s, line %u" msgstr "於「%2$s」第 %3$u 行發現不支援的「%1$s」群組來源" -#: lib/util/sudo_conf.c:413 +#: lib/util/sudo_conf.c:415 #, c-format msgid "invalid max groups \"%s\" in %s, line %u" msgstr "於 %2$s 第 %3$u 行發現無效的「%1$s」最大群組" -#: lib/util/sudo_conf.c:574 +#: lib/util/sudo_conf.c:576 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "無法取得 %s 檔案的資訊" -#: lib/util/sudo_conf.c:577 +#: lib/util/sudo_conf.c:579 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s 非一般檔案" -#: lib/util/sudo_conf.c:580 +#: lib/util/sudo_conf.c:582 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "%s 不應由使用者 ID 為 %u 的使用者所擁有,應為 %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:584 +#: lib/util/sudo_conf.c:586 #, c-format msgid "%s is world writable" msgstr "%s 允許所有使用者寫入" -#: lib/util/sudo_conf.c:587 +#: lib/util/sudo_conf.c:589 #, c-format msgid "%s is group writable" msgstr "%s 允許群組寫入" -#: lib/util/sudo_conf.c:597 src/selinux.c:213 src/selinux.c:230 src/sudo.c:360 +#: lib/util/sudo_conf.c:599 src/selinux.c:215 src/selinux.c:232 src/sudo.c:362 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "無法開啟 %s" -#: src/exec.c:165 +#: src/exec.c:167 #, c-format msgid "unknown login class %s" msgstr "未知的 %s 登入類別" -#: src/exec.c:178 +#: src/exec.c:180 msgid "unable to set user context" msgstr "無法設定使用者上下文" -#: src/exec.c:194 +#: src/exec.c:196 msgid "unable to set process priority" msgstr "無法設定行程優先層級" -#: src/exec.c:202 +#: src/exec.c:204 #, c-format msgid "unable to change root to %s" msgstr "無法切換根目錄至 %s" -#: src/exec.c:215 src/exec.c:221 src/exec.c:228 +#: src/exec.c:217 src/exec.c:223 src/exec.c:230 #, c-format msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)" msgstr "無法變更至 runas 使用者 ID (%u, %u)" -#: src/exec.c:246 +#: src/exec.c:248 #, c-format msgid "unable to change directory to %s" msgstr "無法變更目錄至 %s" -#: src/exec.c:345 src/exec_monitor.c:574 src/exec_monitor.c:576 -#: src/exec_nopty.c:525 src/exec_pty.c:522 src/exec_pty.c:1329 -#: src/exec_pty.c:1331 src/signal.c:148 src/signal.c:162 +#: src/exec.c:347 src/exec_monitor.c:576 src/exec_monitor.c:578 +#: src/exec_nopty.c:527 src/exec_pty.c:527 src/exec_pty.c:1333 +#: src/exec_pty.c:1335 src/signal.c:150 src/signal.c:164 #, c-format msgid "unable to set handler for signal %d" msgstr "無法設定用於處理 %d 訊號的程式" -#: src/exec_common.c:171 +#: src/exec_common.c:173 msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT" msgstr "無法自 PRIV_LIMIT 移除 PRIV_PROC_EXEC" -#: src/exec_monitor.c:364 +#: src/exec_monitor.c:366 msgid "error reading from socketpair" msgstr "自 socketpair 讀取資料時發生錯誤" -#: src/exec_monitor.c:381 +#: src/exec_monitor.c:383 #, c-format msgid "unexpected reply type on backchannel: %d" msgstr "未預期的 backchannel 回應類型:%d" -#: src/exec_monitor.c:473 src/exec_monitor.c:481 src/exec_monitor.c:489 -#: src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:503 src/exec_monitor.c:510 -#: src/exec_monitor.c:517 src/exec_monitor.c:524 src/exec_monitor.c:531 -#: src/exec_monitor.c:538 src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 -#: src/exec_nopty.c:236 src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 -#: src/exec_nopty.c:257 src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 -#: src/exec_nopty.c:278 src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 -#: src/exec_nopty.c:299 src/exec_nopty.c:307 src/exec_pty.c:644 -#: src/exec_pty.c:649 src/exec_pty.c:746 src/exec_pty.c:753 src/exec_pty.c:850 -#: src/exec_pty.c:1165 src/exec_pty.c:1174 src/exec_pty.c:1181 -#: src/exec_pty.c:1188 src/exec_pty.c:1195 src/exec_pty.c:1202 -#: src/exec_pty.c:1209 src/exec_pty.c:1216 src/exec_pty.c:1223 -#: src/exec_pty.c:1230 src/exec_pty.c:1237 src/exec_pty.c:1614 -#: src/exec_pty.c:1624 src/exec_pty.c:1669 src/exec_pty.c:1676 -#: src/exec_pty.c:1703 +#: src/exec_monitor.c:475 src/exec_monitor.c:483 src/exec_monitor.c:491 +#: src/exec_monitor.c:498 src/exec_monitor.c:505 src/exec_monitor.c:512 +#: src/exec_monitor.c:519 src/exec_monitor.c:526 src/exec_monitor.c:533 +#: src/exec_monitor.c:540 src/exec_nopty.c:222 src/exec_nopty.c:231 +#: src/exec_nopty.c:238 src/exec_nopty.c:245 src/exec_nopty.c:252 +#: src/exec_nopty.c:259 src/exec_nopty.c:266 src/exec_nopty.c:273 +#: src/exec_nopty.c:280 src/exec_nopty.c:287 src/exec_nopty.c:294 +#: src/exec_nopty.c:301 src/exec_nopty.c:309 src/exec_pty.c:649 +#: src/exec_pty.c:654 src/exec_pty.c:751 src/exec_pty.c:758 src/exec_pty.c:855 +#: src/exec_pty.c:1170 src/exec_pty.c:1179 src/exec_pty.c:1186 +#: src/exec_pty.c:1193 src/exec_pty.c:1200 src/exec_pty.c:1207 +#: src/exec_pty.c:1214 src/exec_pty.c:1221 src/exec_pty.c:1228 +#: src/exec_pty.c:1235 src/exec_pty.c:1242 src/exec_pty.c:1618 +#: src/exec_pty.c:1628 src/exec_pty.c:1673 src/exec_pty.c:1680 +#: src/exec_pty.c:1707 msgid "unable to add event to queue" msgstr "無法新增事件至佇列中" -#: src/exec_monitor.c:592 +#: src/exec_monitor.c:594 msgid "unable to set controlling tty" msgstr "無法設定控制終端" -#: src/exec_monitor.c:600 src/exec_nopty.c:364 src/exec_pty.c:1408 -#: src/exec_pty.c:1429 src/exec_pty.c:1449 src/tgetpass.c:292 +#: src/exec_monitor.c:602 src/exec_nopty.c:366 src/exec_pty.c:1412 +#: src/exec_pty.c:1433 src/exec_pty.c:1453 src/tgetpass.c:307 msgid "unable to create pipe" msgstr "無法建立管線" -#: src/exec_monitor.c:608 +#: src/exec_monitor.c:610 msgid "unable to receive message from parent" msgstr "無法自上層接收訊息" -#: src/exec_monitor.c:614 src/exec_nopty.c:382 src/exec_pty.c:1487 -#: src/tgetpass.c:296 +#: src/exec_monitor.c:616 src/exec_nopty.c:384 src/exec_pty.c:1491 +#: src/tgetpass.c:311 msgid "unable to fork" msgstr "無法複製 (fork) 出新行程" -#: src/exec_monitor.c:628 src/sesh.c:125 src/sudo.c:1130 +#: src/exec_monitor.c:630 src/sesh.c:127 src/sudo.c:1132 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "無法執行 %s" -#: src/exec_monitor.c:711 src/exec_nopty.c:435 +#: src/exec_monitor.c:713 src/exec_nopty.c:437 msgid "unable to restore tty label" msgstr "無法還原終端標籤 (tty label)" -#: src/exec_nopty.c:358 src/exec_pty.c:1338 +#: src/exec_nopty.c:360 src/exec_pty.c:1342 msgid "policy plugin failed session initialization" msgstr "政策外掛程式初始化工作階段失敗" -#: src/exec_nopty.c:424 src/exec_pty.c:1574 +#: src/exec_nopty.c:426 src/exec_pty.c:1578 msgid "error in event loop" msgstr "在事件處理迴圈中發生錯誤" -#: src/exec_nopty.c:533 src/exec_pty.c:557 src/signal.c:110 +#: src/exec_nopty.c:535 src/exec_pty.c:562 src/signal.c:112 #, c-format msgid "unable to restore handler for signal %d" msgstr "無法還原用於處理 %d 訊號的程序" -#: src/exec_pty.c:156 +#: src/exec_pty.c:158 msgid "unable to allocate pty" msgstr "無法分配虛擬終端機" -#: src/exec_pty.c:1318 +#: src/exec_pty.c:1322 msgid "unable to create sockets" msgstr "無法建立 socket 檔案" -#: src/exec_pty.c:1531 +#: src/exec_pty.c:1535 msgid "unable to send message to monitor process" msgstr "無法傳送訊息至監控程序" -#: src/load_plugins.c:55 src/load_plugins.c:68 src/load_plugins.c:90 -#: src/load_plugins.c:120 src/load_plugins.c:128 src/load_plugins.c:134 -#: src/load_plugins.c:175 src/load_plugins.c:183 src/load_plugins.c:190 -#: src/load_plugins.c:196 +#: src/load_plugins.c:57 src/load_plugins.c:70 src/load_plugins.c:92 +#: src/load_plugins.c:122 src/load_plugins.c:134 src/load_plugins.c:140 +#: src/load_plugins.c:181 src/load_plugins.c:189 src/load_plugins.c:196 +#: src/load_plugins.c:202 #, c-format msgid "error in %s, line %d while loading plugin \"%s\"" msgstr "載入「%3$s」外掛程式時,發現 %1$s 中的第 %2$d 行有錯誤" -#: src/load_plugins.c:92 +#: src/load_plugins.c:94 #, c-format msgid "%s%s: %s" msgstr "%s%s: %s" -#: src/load_plugins.c:130 +#: src/load_plugins.c:136 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d" msgstr "%s 必須由使用者 ID 為 %d 的使用者所擁有" -#: src/load_plugins.c:136 +#: src/load_plugins.c:142 #, c-format msgid "%s must be only be writable by owner" msgstr "%s 必須只能被其所有者可寫" -#: src/load_plugins.c:177 +#: src/load_plugins.c:183 #, c-format msgid "unable to load %s: %s" msgstr "無法載入 %s:%s" -#: src/load_plugins.c:185 +#: src/load_plugins.c:191 #, c-format msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s" msgstr "無法在 %s 中找到「%s」符號" -#: src/load_plugins.c:192 +#: src/load_plugins.c:198 #, c-format msgid "unknown policy type %d found in %s" msgstr "在 %2$s 發現未知的 %1$d sudo 政策類型" -#: src/load_plugins.c:198 +#: src/load_plugins.c:204 #, c-format msgid "incompatible plugin major version %d (expected %d) found in %s" msgstr "在 %3$s 中發現不相容的外掛程式主版本號 %1$d(預期應為 %2$d)" -#: src/load_plugins.c:207 +#: src/load_plugins.c:213 #, c-format msgid "ignoring policy plugin \"%s\" in %s, line %d" msgstr "無視 %2$s 中第 %3$d 行的「%1$s」sudo 政策外掛程式" -#: src/load_plugins.c:209 +#: src/load_plugins.c:215 msgid "only a single policy plugin may be specified" msgstr "只能指定一個 Sudo 政策外掛程式" -#: src/load_plugins.c:212 +#: src/load_plugins.c:218 #, c-format msgid "ignoring duplicate policy plugin \"%s\" in %s, line %d" msgstr "無視 %2$s 中 %3$d 行的重複「%1$s」Sudo 政策外掛程式" -#: src/load_plugins.c:231 +#: src/load_plugins.c:237 #, c-format msgid "ignoring duplicate I/O plugin \"%s\" in %s, line %d" msgstr "無視 %2$s 中第 %3$d 行的「%1$s」重複 I/O 外掛程式" -#: src/load_plugins.c:347 +#: src/load_plugins.c:353 #, c-format msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method" msgstr "%s 政策外掛程式未包含 check_policy 方法" -#: src/net_ifs.c:180 src/net_ifs.c:197 src/net_ifs.c:342 src/sudo.c:470 +#: src/net_ifs.c:183 src/net_ifs.c:200 src/net_ifs.c:345 src/sudo.c:472 #, c-format msgid "internal error, %s overflow" msgstr "內部錯誤,%s 溢位" -#: src/parse_args.c:224 +#: src/parse_args.c:227 #, c-format msgid "invalid environment variable name: %s" msgstr "無效的環境變數名稱:%s" -#: src/parse_args.c:320 +#: src/parse_args.c:326 msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3" msgstr "傳入 -C 的參數數字應該要等於或大於 3" -#: src/parse_args.c:505 +#: src/parse_args.c:511 msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options" msgstr "不能同時指定 -i 跟 -s 指令列選項" -#: src/parse_args.c:509 +#: src/parse_args.c:515 msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options" msgstr "不能同時指定 -i 跟 -E 指令列選項" -#: src/parse_args.c:519 +#: src/parse_args.c:525 msgid "the `-E' option is not valid in edit mode" msgstr "-E 指令列選項在編輯模式中無效" -#: src/parse_args.c:521 +#: src/parse_args.c:527 msgid "you may not specify environment variables in edit mode" msgstr "不能在編輯模式中指定環境變數" -#: src/parse_args.c:529 +#: src/parse_args.c:535 msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option" msgstr "-U 指令列選項只能跟 -l 選項一起使用" -#: src/parse_args.c:533 +#: src/parse_args.c:539 msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together" msgstr "不能同時使用 -A 跟 -S 指令列選項" -#: src/parse_args.c:609 +#: src/parse_args.c:615 msgid "sudoedit is not supported on this platform" msgstr "此平台不支援 sudoedit" -#: src/parse_args.c:682 +#: src/parse_args.c:688 msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified" msgstr "只能指定以下指令列選項之一:-e、-h、-i、-K、-l、-s、-v、-V" -#: src/parse_args.c:696 +#: src/parse_args.c:702 #, c-format msgid "" "%s - edit files as another user\n" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "" "%s - 以另一個使用者的身份編輯檔案\n" "\n" -#: src/parse_args.c:698 +#: src/parse_args.c:704 #, c-format msgid "" "%s - execute a command as another user\n" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "" "%s - 以另一個使用者的身份執行指令\n" "\n" -#: src/parse_args.c:703 +#: src/parse_args.c:709 #, c-format msgid "" "\n" @@ -422,510 +422,517 @@ msgstr "" "\n" "指令列選項:\n" -#: src/parse_args.c:705 +#: src/parse_args.c:711 msgid "use a helper program for password prompting" msgstr "使用助手程式詢問密碼" -#: src/parse_args.c:708 +#: src/parse_args.c:714 msgid "use specified BSD authentication type" msgstr "使用指定的 BSD 身份驗證類型" -#: src/parse_args.c:711 +#: src/parse_args.c:717 msgid "run command in the background" msgstr "在背景中執行指令" -#: src/parse_args.c:713 +#: src/parse_args.c:719 +msgid "ring bell when prompting" +msgstr "提示時響鈴" + +#: src/parse_args.c:721 msgid "close all file descriptors >= num" msgstr "關閉所有 >= num 的檔案描述元" -#: src/parse_args.c:716 +#: src/parse_args.c:724 msgid "run command with the specified BSD login class" msgstr "以指定的 BSD 登入類型執行指令" -#: src/parse_args.c:719 +#: src/parse_args.c:727 msgid "preserve user environment when running command" msgstr "在執行指令時保留使用者的環境" -#: src/parse_args.c:721 +#: src/parse_args.c:729 msgid "preserve specific environment variables" msgstr "保留指定的環境變數" -#: src/parse_args.c:723 +#: src/parse_args.c:731 msgid "edit files instead of running a command" msgstr "編輯檔案而非執行指令" -#: src/parse_args.c:725 +#: src/parse_args.c:733 msgid "run command as the specified group name or ID" msgstr "以指定的群組名稱或 ID 執行指令" -#: src/parse_args.c:727 +#: src/parse_args.c:735 msgid "set HOME variable to target user's home dir" msgstr "設定 HOME 環境變數為目標使用者的家目錄" -#: src/parse_args.c:729 +#: src/parse_args.c:737 msgid "display help message and exit" msgstr "顯示說明訊息並退出" -#: src/parse_args.c:731 +#: src/parse_args.c:739 msgid "run command on host (if supported by plugin)" msgstr "在指定的主機上執行指令(若外掛程式支援)" -#: src/parse_args.c:733 +#: src/parse_args.c:741 msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "以目標使用者的身份執行登入 shell;亦可同時指定一個指令" -#: src/parse_args.c:735 +#: src/parse_args.c:743 msgid "remove timestamp file completely" msgstr "完全地移除時間戳記檔案" -#: src/parse_args.c:737 +#: src/parse_args.c:745 msgid "invalidate timestamp file" msgstr "使時間戳檔案無效化" -#: src/parse_args.c:739 +#: src/parse_args.c:747 msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format" msgstr "列出使用者的權限或是檢查特定的指令;指定兩次以用更長的格式輸出" -#: src/parse_args.c:741 +#: src/parse_args.c:749 msgid "non-interactive mode, no prompts are used" msgstr "非互動式模式,不使用任何提示文字" -#: src/parse_args.c:743 +#: src/parse_args.c:751 msgid "preserve group vector instead of setting to target's" msgstr "保留目前的群組集合而非設定為目標的群組集合" -#: src/parse_args.c:745 +#: src/parse_args.c:753 msgid "use the specified password prompt" msgstr "使用指定的密碼提示文字" -#: src/parse_args.c:748 +#: src/parse_args.c:756 msgid "create SELinux security context with specified role" msgstr "使用指定的角色建立 SELinux 安全上下文" -#: src/parse_args.c:751 +#: src/parse_args.c:759 msgid "read password from standard input" msgstr "自標準輸入讀取密碼" -#: src/parse_args.c:753 +#: src/parse_args.c:761 msgid "run shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "以目標使用者的身份執行 shell;一個指令亦可同時被指定" -#: src/parse_args.c:756 +#: src/parse_args.c:764 msgid "create SELinux security context with specified type" msgstr "使用指定的類型建立 SELinux 安全上下文" -#: src/parse_args.c:759 +#: src/parse_args.c:767 msgid "terminate command after the specified time limit" msgstr "在指定的時間限制過後中止指令" -#: src/parse_args.c:761 +#: src/parse_args.c:769 msgid "in list mode, display privileges for user" msgstr "在清單模式中顯示使用者的權限" -#: src/parse_args.c:763 +#: src/parse_args.c:771 msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID" msgstr "以指定的使用者名稱或 ID 來執行指令(或編輯檔案)" -#: src/parse_args.c:765 +#: src/parse_args.c:773 msgid "display version information and exit" msgstr "顯示版本資訊並離開" -#: src/parse_args.c:767 +#: src/parse_args.c:775 msgid "update user's timestamp without running a command" msgstr "更新使用者時間戳記而不執行指令" -#: src/parse_args.c:769 +#: src/parse_args.c:777 msgid "stop processing command line arguments" msgstr "停止處理指令列引數" -#: src/selinux.c:83 +#: src/selinux.c:85 msgid "unable to open audit system" msgstr "無法開啟稽核系統" -#: src/selinux.c:93 +#: src/selinux.c:95 msgid "unable to send audit message" msgstr "無法傳送稽核訊息" -#: src/selinux.c:121 +#: src/selinux.c:123 #, c-format msgid "unable to fgetfilecon %s" msgstr "無法對 %s 進行 fgetfilecon" -#: src/selinux.c:126 +#: src/selinux.c:128 #, c-format msgid "%s changed labels" msgstr "%s 個變更的標籤" -#: src/selinux.c:131 +#: src/selinux.c:133 #, c-format msgid "unable to restore context for %s" msgstr "無法還原「%s」的 SELinux 上下文" -#: src/selinux.c:172 +#: src/selinux.c:174 #, c-format msgid "unable to open %s, not relabeling tty" msgstr "無法開啟 %s,將不重加終端機的標籤" -#: src/selinux.c:176 src/selinux.c:217 src/selinux.c:234 +#: src/selinux.c:178 src/selinux.c:219 src/selinux.c:236 #, c-format msgid "%s is not a character device, not relabeling tty" msgstr "%s 不是一個字元裝置,將不重加終端機的標籤" -#: src/selinux.c:185 +#: src/selinux.c:187 msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty" msgstr "無法取得目前的終端機內文,將不重加終端機的標籤" -#: src/selinux.c:192 +#: src/selinux.c:194 msgid "unknown security class \"chr_file\", not relabeling tty" msgstr "未知的安全類別「chr_file」,將不重加終端機的標籤" -#: src/selinux.c:197 +#: src/selinux.c:199 msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty" msgstr "無法取得新的終端機上下文,將不重加終端機的標籤" -#: src/selinux.c:204 +#: src/selinux.c:206 msgid "unable to set new tty context" msgstr "無法設定新的終端機上下文" -#: src/selinux.c:278 +#: src/selinux.c:280 #, c-format msgid "you must specify a role for type %s" msgstr "你必須對 %s 類別指定一個角色" -#: src/selinux.c:284 +#: src/selinux.c:286 #, c-format msgid "unable to get default type for role %s" msgstr "無法取得 %s 角色的預設分類" -#: src/selinux.c:302 +#: src/selinux.c:304 #, c-format msgid "failed to set new role %s" msgstr "無法設定新的角色 %s" -#: src/selinux.c:306 +#: src/selinux.c:308 #, c-format msgid "failed to set new type %s" msgstr "無法設定新的類別 %s" -#: src/selinux.c:318 +#: src/selinux.c:320 #, c-format msgid "%s is not a valid context" msgstr "%s 不是有效的 SELinux 上下文" -#: src/selinux.c:353 +#: src/selinux.c:355 msgid "failed to get old_context" msgstr "無法取得 old_context" -#: src/selinux.c:359 +#: src/selinux.c:361 msgid "unable to determine enforcing mode." msgstr "無法判斷 SELinux 行使模式。" -#: src/selinux.c:376 +#: src/selinux.c:378 #, c-format msgid "unable to set tty context to %s" msgstr "無法設定 tty 上下文為 %s" -#: src/selinux.c:415 +#: src/selinux.c:417 #, c-format msgid "unable to set exec context to %s" msgstr "無法設定執行上下文為 %s" -#: src/selinux.c:422 +#: src/selinux.c:424 #, c-format msgid "unable to set key creation context to %s" msgstr "無法設定金鑰建立上下文為 %s" -#: src/sesh.c:77 +#: src/sesh.c:79 msgid "requires at least one argument" msgstr "至少需要至少一個指令列引數" -#: src/sesh.c:106 +#: src/sesh.c:108 #, c-format msgid "invalid file descriptor number: %s" msgstr "無效的檔案描述元:%s" -#: src/sesh.c:120 +#: src/sesh.c:122 #, c-format msgid "unable to run %s as a login shell" msgstr "無法以登入 shell 執行 %s" -#: src/signal.c:88 +#: src/signal.c:90 #, c-format msgid "unable to save handler for signal %d" msgstr "無法儲存用於 %d 訊號的處理程式" -#: src/solaris.c:81 +#: src/solaris.c:83 msgid "resource control limit has been reached" msgstr "已達到資源控制的上限" -#: src/solaris.c:84 +#: src/solaris.c:86 #, c-format msgid "user \"%s\" is not a member of project \"%s\"" msgstr "「%s」使用者不是「%s」專案的成員" -#: src/solaris.c:88 +#: src/solaris.c:90 msgid "the invoking task is final" msgstr "觸發的作業已經完成 (final)" -#: src/solaris.c:91 +#: src/solaris.c:93 #, c-format msgid "could not join project \"%s\"" msgstr "無法加入「%s」專案" -#: src/solaris.c:96 +#: src/solaris.c:98 #, c-format msgid "no resource pool accepting default bindings exists for project \"%s\"" msgstr "專案「%s」不存在接受預設繫結的資源集區" -#: src/solaris.c:100 +#: src/solaris.c:102 #, c-format msgid "specified resource pool does not exist for project \"%s\"" msgstr "專案「%s」不存在指定的資源集區" -#: src/solaris.c:104 +#: src/solaris.c:106 #, c-format msgid "could not bind to default resource pool for project \"%s\"" msgstr "無法將專案「%s」繫結到預設資源集區" -#: src/solaris.c:110 +#: src/solaris.c:112 #, c-format msgid "setproject failed for project \"%s\"" msgstr "對專案「%s」進行專案設定程序 (setproject) 失敗" -#: src/solaris.c:112 +#: src/solaris.c:114 #, c-format msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\"" msgstr "警告:對專案「%s」執行資源控制指派失敗" -#: src/sudo.c:201 +#: src/sudo.c:203 #, c-format msgid "Sudo version %s\n" msgstr "Sudo 版本 %s\n" -#: src/sudo.c:203 +#: src/sudo.c:205 #, c-format msgid "Configure options: %s\n" msgstr "設定選項:%s\n" -#: src/sudo.c:211 +#: src/sudo.c:213 msgid "fatal error, unable to load plugins" msgstr "致命錯誤:無法載入外掛程式" -#: src/sudo.c:219 +#: src/sudo.c:221 msgid "unable to initialize policy plugin" msgstr "無法初始化 Sudo 政策外掛程式" -#: src/sudo.c:263 +#: src/sudo.c:265 msgid "plugin did not return a command to execute" msgstr "外掛程式沒有回傳要執行的指令" -#: src/sudo.c:279 +#: src/sudo.c:281 #, c-format msgid "error initializing I/O plugin %s" msgstr "初始化「%s」I/O 外掛程式時發生錯誤" -#: src/sudo.c:302 +#: src/sudo.c:304 #, c-format msgid "unexpected sudo mode 0x%x" msgstr "未預期的 0x%x sudo 模式" -#: src/sudo.c:535 +#: src/sudo.c:537 #, c-format msgid "you do not exist in the %s database" msgstr "您不在 %s 資料庫中" -#: src/sudo.c:592 +#: src/sudo.c:594 msgid "unable to determine tty" msgstr "無法判斷終端機" -#: src/sudo.c:880 +#: src/sudo.c:882 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set" msgstr "%s 必須由使用者 ID 為 %d 的使用者所擁有,且必須設定 setuid 位元" -#: src/sudo.c:883 +#: src/sudo.c:885 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?" msgstr "有效的使用者 ID 不是 %d,請問「%s」是存在於設定「nosuid」掛載選項的檔案系統中,還是存在於沒有 root 權限的 NFS 檔案系統?" -#: src/sudo.c:889 +#: src/sudo.c:891 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?" msgstr "有效的使用者 ID 不是 %d,請檢查 sudo 是否安裝了 setuid root。" -#: src/sudo.c:942 +#: src/sudo.c:944 msgid "unable to set supplementary group IDs" msgstr "無法設定增補群組 ID" -#: src/sudo.c:949 +#: src/sudo.c:951 #, c-format msgid "unable to set effective gid to runas gid %u" msgstr "無法將有效群組 ID 設定為 runas 群組 ID %u" -#: src/sudo.c:955 +#: src/sudo.c:957 #, c-format msgid "unable to set gid to runas gid %u" msgstr "無法將群組 ID 設定為 runas 群組 ID %u" -#: src/sudo.c:1012 +#: src/sudo.c:1014 #, c-format msgid "unexpected child termination condition: %d" msgstr "未預期之子行程中止狀況:%d" -#: src/sudo.c:1158 +#: src/sudo.c:1160 #, c-format msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method" msgstr "%s 政策外掛程式缺少 check_policy 方法" -#: src/sudo.c:1176 +#: src/sudo.c:1178 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support listing privileges" msgstr "%s 政策外掛程式不支援權限" -#: src/sudo.c:1193 +#: src/sudo.c:1195 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -v option" msgstr "%s 政策外掛程式不支援 -v 指令列選項" -#: src/sudo.c:1208 +#: src/sudo.c:1210 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options" msgstr "%s 政策外掛程式不支援 -k/-K 指令列選項" -#: src/sudo_edit.c:219 +#: src/sudo_edit.c:221 msgid "no writable temporary directory found" msgstr "沒有找到可寫入的暫存目錄" -#: src/sudo_edit.c:286 src/sudo_edit.c:375 +#: src/sudo_edit.c:288 src/sudo_edit.c:377 msgid "unable to restore current working directory" msgstr "無法還原目前的工作目錄" -#: src/sudo_edit.c:592 src/sudo_edit.c:704 +#: src/sudo_edit.c:594 src/sudo_edit.c:706 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "%s:非一般檔案" -#: src/sudo_edit.c:599 +#: src/sudo_edit.c:601 #, c-format msgid "%s: editing symbolic links is not permitted" msgstr "%s:不允許編輯符號連結" -#: src/sudo_edit.c:602 +#: src/sudo_edit.c:604 #, c-format msgid "%s: editing files in a writable directory is not permitted" msgstr "%s:不允許在可寫目錄編輯檔案" -#: src/sudo_edit.c:635 src/sudo_edit.c:742 +#: src/sudo_edit.c:637 src/sudo_edit.c:744 #, c-format msgid "%s: short write" msgstr "%s:過短寫入" -#: src/sudo_edit.c:705 +#: src/sudo_edit.c:707 #, c-format msgid "%s left unmodified" msgstr "%s 保持未變更狀態" -#: src/sudo_edit.c:718 src/sudo_edit.c:903 +#: src/sudo_edit.c:720 src/sudo_edit.c:905 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s 未變更" -#: src/sudo_edit.c:731 src/sudo_edit.c:753 +#: src/sudo_edit.c:733 src/sudo_edit.c:755 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "無法寫入「%s」" -#: src/sudo_edit.c:732 src/sudo_edit.c:751 src/sudo_edit.c:754 -#: src/sudo_edit.c:928 src/sudo_edit.c:932 +#: src/sudo_edit.c:734 src/sudo_edit.c:753 src/sudo_edit.c:756 +#: src/sudo_edit.c:930 src/sudo_edit.c:934 #, c-format msgid "contents of edit session left in %s" msgstr "編輯階段的內容被留在 %s" -#: src/sudo_edit.c:750 +#: src/sudo_edit.c:752 msgid "unable to read temporary file" msgstr "無法讀取暫存檔案" -#: src/sudo_edit.c:833 +#: src/sudo_edit.c:835 msgid "sesh: internal error: odd number of paths" msgstr "sesh:內部錯誤:只有奇數個路徑" -#: src/sudo_edit.c:835 +#: src/sudo_edit.c:837 msgid "sesh: unable to create temporary files" msgstr "sesh:無法建立暫存檔案" -#: src/sudo_edit.c:837 src/sudo_edit.c:935 +#: src/sudo_edit.c:839 src/sudo_edit.c:937 #, c-format msgid "sesh: unknown error %d" msgstr "sesh:未知錯誤代碼 %d" -#: src/sudo_edit.c:927 +#: src/sudo_edit.c:929 msgid "unable to copy temporary files back to their original location" msgstr "無法將暫存檔複製回暫存檔的原始位置" -#: src/sudo_edit.c:931 +#: src/sudo_edit.c:933 msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location" msgstr "無法將部份的暫存檔複製回其原始位置" -#: src/sudo_edit.c:976 +#: src/sudo_edit.c:978 #, c-format msgid "unable to change uid to root (%u)" msgstr "無法將使用者 ID 變更為 root (%u)" -#: src/sudo_edit.c:993 +#: src/sudo_edit.c:995 msgid "plugin error: missing file list for sudoedit" msgstr "外掛程式錯誤:缺少可用於 sudoedit 的檔案清單" -#: src/sudo_edit.c:1034 src/sudo_edit.c:1047 +#: src/sudo_edit.c:1036 src/sudo_edit.c:1049 msgid "unable to read the clock" msgstr "無法讀取時間" -#: src/tgetpass.c:101 +#: src/tgetpass.c:102 msgid "timed out reading password" msgstr "讀取密碼逾時" -#: src/tgetpass.c:104 +#: src/tgetpass.c:105 msgid "no password was provided" msgstr "未提供密碼" -#: src/tgetpass.c:107 +#: src/tgetpass.c:108 msgid "unable to read password" msgstr "無法讀取密碼" -#: src/tgetpass.c:141 -msgid "no tty present and no askpass program specified" -msgstr "未提供終端機且沒有指定 askpass 程式" +#: src/tgetpass.c:147 +msgid "a terminal is required to read the password; either use the -S option to read from standard input or configure an askpass helper" +msgstr "需要終端器才能讀取密碼;可以使用 -S 選項,從標準輸入讀取,或是設定 askpass 協助工具。" -#: src/tgetpass.c:150 +#: src/tgetpass.c:157 msgid "no askpass program specified, try setting SUDO_ASKPASS" msgstr "沒有指定 askpass 程式,將嘗試設定 SUDO_ASKPASS 環境變數" -#: src/tgetpass.c:307 +#: src/tgetpass.c:322 #, c-format msgid "unable to set gid to %u" msgstr "無法將群組 ID 設定為 %u" -#: src/tgetpass.c:311 +#: src/tgetpass.c:326 #, c-format msgid "unable to set uid to %u" msgstr "無法將使用者 ID 設定為 %u" -#: src/tgetpass.c:316 +#: src/tgetpass.c:331 #, c-format msgid "unable to run %s" msgstr "無法執行 %s" -#: src/utmp.c:271 +#: src/utmp.c:287 msgid "unable to save stdin" msgstr "無法儲存標準輸入" -#: src/utmp.c:273 +#: src/utmp.c:289 msgid "unable to dup2 stdin" msgstr "無法對標準輸入執行 dup2 操作" -#: src/utmp.c:276 +#: src/utmp.c:292 msgid "unable to restore stdin" msgstr "無法復原標準輸入" +#~ msgid "no tty present and no askpass program specified" +#~ msgstr "未提供終端機且沒有指定 askpass 程式" + #~ msgid "unable to get group vector" #~ msgstr "無法取得 group vector" |