summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <noreply@weblate.org>2021-01-09 11:51:31 +0100
committerWeblate <noreply@weblate.org>2021-01-09 11:51:31 +0100
commit1e6cf7fb4728467eef163facc0a0f5fbd191e429 (patch)
tree1748252d6a1e25203586b285e276df8dec32ff17 /po/cs.po
parent0c536d8110d2ded6117bcbd85095b8ff83e00695 (diff)
downloadsystemd-1e6cf7fb4728467eef163facc0a0f5fbd191e429.tar.gz
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/ Translation: systemd/master
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po152
1 files changed, 77 insertions, 75 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1390176574..f296766ccd 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-26 22:48+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
@@ -295,53 +295,67 @@ msgstr ""
"ověření."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
+msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
+msgstr ""
+"Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí restartovacího "
+"tlačítka"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
+msgid ""
+"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
+"the reboot key."
+msgstr ""
+"Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí restartovacího "
+"tlačítka je vyžadováno ověření."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
msgstr "Povolit nepřihlášenému uživateli spouštět programy"
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
msgstr ""
"Ke spuštění programů jako nepřihlášený uživatel je třeba speciální požadavek."
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
msgstr "Povolit nepřihlášeným uživatelům spouštět programy"
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
msgstr "Ke spuštění programů jako nepřihlášený uživatel je vyžadováno ověření."
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
msgid "Allow attaching devices to seats"
msgstr "Povolit připojování zařízení ke stanovištím"
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
msgstr "Pro připojování zařízení ke stanovišti je vyžadováno ověření."
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
msgid "Flush device to seat attachments"
msgstr "Odstranit přiřazení zařízení ke stanovištím"
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
msgstr ""
"Pro resetování způsobu jak jsou zařízení přiřazována ke stanovištím je "
"vyžadováno ověření."
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
msgid "Power off the system"
msgstr "Vypnout systém"
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
msgid "Authentication is required to power off the system."
msgstr "Pro vypnutí systému je vyžadováno ověření."
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
msgid "Power off the system while other users are logged in"
msgstr "Vypnout systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
msgid ""
"Authentication is required to power off the system while other users are "
"logged in."
@@ -349,11 +363,11 @@ msgstr ""
"Pro vypnutí systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno "
"ověření."
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
msgstr "Vypnout systém, i když aplikace požádala o zákaz vypnutí"
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
msgid ""
"Authentication is required to power off the system while an application is "
"inhibiting this."
@@ -361,19 +375,19 @@ msgstr ""
"Pro vypnutí systému, když aplikace požádala o zákaz vypnutí je vyžadováno "
"ověření."
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
msgid "Reboot the system"
msgstr "Restartovat systém"
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
msgid "Authentication is required to reboot the system."
msgstr "Pro restartování systému je vyžadováno ověření."
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
msgstr "Restartovat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
msgid ""
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
"in."
@@ -381,11 +395,11 @@ msgstr ""
"Pro restartování systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno "
"ověření."
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
msgstr "Restartovat systém, i když aplikace požádala o zákaz restartu"
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
msgid ""
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
"inhibiting this."
@@ -393,19 +407,19 @@ msgstr ""
"Pro restartování systému, když aplikace požádala o zákaz restartu je "
"vyžadováno ověření."
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
msgid "Halt the system"
msgstr "Zastavit systém"
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
msgid "Authentication is required to halt the system."
msgstr "Pro zastavení systému je vyžadováno ověření."
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
msgid "Halt the system while other users are logged in"
msgstr "Zastavit systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
msgid ""
"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
"in."
@@ -413,11 +427,11 @@ msgstr ""
"Pro zastavení systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno "
"ověření."
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
msgstr "Zastavit systém, i když aplikace požádala o zákaz zastavení"
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
msgid ""
"Authentication is required to halt the system while an application is "
"inhibiting this."
@@ -425,19 +439,19 @@ msgstr ""
"Pro zastavení systému, když aplikace požádala o zákaz zastavení je "
"vyžadováno ověření."
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
msgid "Suspend the system"
msgstr "Uspat systém"
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
msgid "Authentication is required to suspend the system."
msgstr "Pro uspání systému je vyžadováno ověření."
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
msgstr "Uspat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
msgid ""
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
"logged in."
@@ -445,11 +459,11 @@ msgstr ""
"Pro uspání systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno "
"ověření."
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
msgstr "Uspat systém, i když aplikace požádala o zákaz uspání"
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
msgid ""
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
"inhibiting this."
@@ -457,19 +471,19 @@ msgstr ""
"Pro uspání systému, když aplikace požádala o zákaz uspání je vyžadováno "
"ověření."
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Hibernovat systém"
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
msgstr "Pro hibernaci systému je vyžadováno ověření."
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
msgstr "Hibernovat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
msgid ""
"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
"logged in."
@@ -477,11 +491,11 @@ msgstr ""
"Pro hibernaci systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno "
"ověření."
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
msgstr "Hibernovat systém, i když aplikace požádala o zákaz hibernace"
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
msgid ""
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
"inhibiting this."
@@ -489,36 +503,36 @@ msgstr ""
"Pro hibernaci systému, když aplikace požádala o zákaz hibernace je "
"vyžadováno ověření."
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
msgid "Manage active sessions, users and seats"
msgstr "Spravovat aktivní sezení, uživatele a stanoviště"
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
msgstr ""
"Pro správu aktivních sezení, uživatelů a stanovišť je vyžadováno ověření."
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
msgid "Lock or unlock active sessions"
msgstr "Zamknout nebo odemknout aktivní sezení"
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
msgstr "Pro zamčení nebo odemčení aktivních sezení je vyžadováno ověření."
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
msgstr "Nastavit \"důvod\" rebootu v jádře"
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
msgstr "Pro nastavení \"důvodu\" rebootu v jádře je vyžadováno ověření."
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
msgstr "Indikovat firmwaru, aby bootoval do instalačního prostředí"
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
msgid ""
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
"interface."
@@ -526,41 +540,41 @@ msgstr ""
"K indikaci firmwaru, aby bootoval do instalačního prostředí je vyžadováno "
"ověření."
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
msgstr "Indikovat zavaděči, aby bootoval do menu zavaděče"
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
msgid ""
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
"boot loader menu."
msgstr ""
"K indikaci zavaděči, aby bootoval do menu zavaděče je vyžadováno ověření."
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
msgstr "Indikovat zavaděči, aby bootoval specifickou položku"
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
msgid ""
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
"specific boot loader entry."
msgstr ""
"K indikaci zavaděči, aby bootoval specifickou položku je vyžadováno ověření."
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
msgid "Set a wall message"
msgstr "Nastavit zprávu všem uživatelům"
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
msgid "Authentication is required to set a wall message"
msgstr "K nastavení zprávy všem uživatelům je vyžadováno ověření"
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
msgid "Change Session"
msgstr "Změnit sezení"
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
msgstr "Pro změnu virtuálního terminálu je vyžadováno ověření."
@@ -861,37 +875,37 @@ msgid ""
"shall be enabled."
msgstr "Pro kontrolu synchronizace času ze sítě je vyžadováno ověření."
-#: src/core/dbus-unit.c:362
+#: src/core/dbus-unit.c:359
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
msgstr "Pro spuštění „$(unit)” je vyžadováno ověření."
-#: src/core/dbus-unit.c:363
+#: src/core/dbus-unit.c:360
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
msgstr "Pro vypnutí „$(unit)” je vyžadováno ověření."
-#: src/core/dbus-unit.c:364
+#: src/core/dbus-unit.c:361
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
msgstr "Pro opětovné načtení „$(unit)” je vyžadováno ověření."
-#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
+#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
msgstr "Pro restart „$(unit)” je vyžadováno ověření."
-#: src/core/dbus-unit.c:538
+#: src/core/dbus-unit.c:535
msgid ""
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
"'$(unit)'."
msgstr "Pro odeslání UNIX signálu procesům „$(unit)” je vyžadováno ověření."
-#: src/core/dbus-unit.c:569
+#: src/core/dbus-unit.c:566
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
msgstr "Pro resetování chybného stavu „$(unit)” je vyžadováno ověření."
-#: src/core/dbus-unit.c:602
+#: src/core/dbus-unit.c:599
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
msgstr "Pro nastavení vlastností na „$(unit)” je vyžadováno ověření."
-#: src/core/dbus-unit.c:711
+#: src/core/dbus-unit.c:708
msgid ""
"Authentication is required to delete files and directories associated with "
"'$(unit)'."
@@ -899,21 +913,9 @@ msgstr ""
"Pro odstranění souborů nebo adresářů souvisejících s „$(unit)” je vyžadováno "
"ověření."
-#: src/core/dbus-unit.c:760
+#: src/core/dbus-unit.c:757
msgid ""
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
msgstr ""
"Pro zmrazení nebo rozmrazení procesů jednotky „$(unit)” je vyžadováno "
"ověření."
-
-#~ msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
-#~ msgstr ""
-#~ "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí restartovacího "
-#~ "tlačítka"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Authentication is required for an application to inhibit system handling "
-#~ "of the reboot key."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí "
-#~ "restartovacího tlačítka je vyžadováno ověření."