diff options
author | Weblate <noreply@weblate.org> | 2021-01-09 11:51:31 +0100 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2021-01-09 11:51:31 +0100 |
commit | 1e6cf7fb4728467eef163facc0a0f5fbd191e429 (patch) | |
tree | 1748252d6a1e25203586b285e276df8dec32ff17 /po/es.po | |
parent | 0c536d8110d2ded6117bcbd85095b8ff83e00695 (diff) | |
download | systemd-1e6cf7fb4728467eef163facc0a0f5fbd191e429.tar.gz |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/
Translation: systemd/master
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 146 |
1 files changed, 83 insertions, 63 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: systemd master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-24 07:29+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/" @@ -335,11 +335,31 @@ msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 #, fuzzy +#| msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key" +msgstr "" +"Permitir a las aplicaciones impedir el manejo de la tecla de encendido/" +"apagado por parte del sistema" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Authentication is required for an application to inhibit system handling " +#| "of the power key." +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the reboot key." +msgstr "" +"Necesita autenticarse para que una aplicación impida el manejo de la tecla " +"de encendido/apagado por parte del sistema." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 +#, fuzzy #| msgid "Allow non-logged-in users to run programs" msgid "Allow non-logged-in user to run programs" msgstr "Permitir la ejecución de programas a usuarios no conectados" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129 #, fuzzy #| msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." @@ -347,48 +367,48 @@ msgstr "" "Se requiere autenticación para la ejecución de programas por usuarios no " "conectados." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 msgid "Allow non-logged-in users to run programs" msgstr "Permitir la ejecución de programas a usuarios no conectados" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." msgstr "" "Necesita autenticarse para la ejecución de programas por usuarios no " "conectados." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 msgid "Allow attaching devices to seats" msgstr "Permitir la conexión de dispositivos a los puestos de trabajo" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." msgstr "" "Necesita autenticarse para conectar un dispositivo a un puesto de trabajo." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 msgid "Flush device to seat attachments" msgstr "Refrescar los dispositivos asociados a cada puesto de trabajo" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160 msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats." msgstr "" "Necesita autenticarse para reconfigurar los dispositivos asociados a cada " "puesto de trabajo." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 msgid "Power off the system" msgstr "Apagar el sistema" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 msgid "Authentication is required to power off the system." msgstr "Necesita autenticarse para apagar el sistema." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 msgid "Power off the system while other users are logged in" msgstr "Apagar el sistema mientras todavía hay usuarios conectados" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 msgid "" "Authentication is required to power off the system while other users are " "logged in." @@ -396,11 +416,11 @@ msgstr "" "Necesita autenticarse para apagar el sistema mientras todavía hay usuarios " "conectados." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 msgid "Power off the system while an application is inhibiting this" msgstr "Apagar el sistema a pesar de que una aplicación lo impide" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 msgid "" "Authentication is required to power off the system while an application is " "inhibiting this." @@ -408,19 +428,19 @@ msgstr "" "Necesita autenticarse para apagar el sistema a pesar de que una aplicación " "lo impide." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 msgid "Reboot the system" msgstr "Reiniciar el sistema" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 msgid "Authentication is required to reboot the system." msgstr "Necesita autenticarse para reiniciar el sistema." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 msgid "Reboot the system while other users are logged in" msgstr "Reiniciar el sistema mientras todavía hay usuarios conectados" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 msgid "" "Authentication is required to reboot the system while other users are logged " "in." @@ -428,11 +448,11 @@ msgstr "" "Necesita autenticarse para reiniciar el sistema mientras todavía hay " "usuarios conectados." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this" msgstr "Reiniciar el sistema a pesar de que una aplicación lo impide" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 msgid "" "Authentication is required to reboot the system while an application is " "inhibiting this." @@ -440,25 +460,25 @@ msgstr "" "Necesita autenticarse para reiniciar el sistema a pesar de que una " "aplicación lo impide." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 #, fuzzy #| msgid "Hibernate the system" msgid "Halt the system" msgstr "Hibernar el sistema" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 #, fuzzy #| msgid "Authentication is required to hibernate the system." msgid "Authentication is required to halt the system." msgstr "Se requiere autenticación para hibernar el sistema." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 #, fuzzy #| msgid "Hibernate the system while other users are logged in" msgid "Halt the system while other users are logged in" msgstr "Hibernar el sistema mientras todavía hay usuarios conectados" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 #, fuzzy #| msgid "" #| "Authentication is required to hibernate the system while other users are " @@ -470,13 +490,13 @@ msgstr "" "Se requiere autenticación para hibernar el sistema mientras todavía hay " "usuarios conectados." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 #, fuzzy #| msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this" msgid "Halt the system while an application is inhibiting this" msgstr "Hibernar el sistema a pesar de que una aplicación lo impide" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 #, fuzzy #| msgid "" #| "Authentication is required to hibernate the system while an application " @@ -488,19 +508,19 @@ msgstr "" "Se requiere autenticación para hibernar el sistema a pesar de que una " "aplicación lo impide." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 msgid "Suspend the system" msgstr "Suspender el sistema" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269 msgid "Authentication is required to suspend the system." msgstr "Necesita autenticarse para suspender el sistema." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 msgid "Suspend the system while other users are logged in" msgstr "Suspender el sistema mientras todavía hay usuarios conectados" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 msgid "" "Authentication is required to suspend the system while other users are " "logged in." @@ -508,11 +528,11 @@ msgstr "" "Necesita autenticarse para suspender el sistema mientras todavía hay " "usuarios conectados." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this" msgstr "Suspender el sistema a pesar de que una aplicación lo impide" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 msgid "" "Authentication is required to suspend the system while an application is " "inhibiting this." @@ -520,19 +540,19 @@ msgstr "" "Necesita autenticarse para suspender el sistema a pesar de que una " "aplicación lo impide." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 msgid "Hibernate the system" msgstr "Hibernar el sistema" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301 msgid "Authentication is required to hibernate the system." msgstr "Necesita autenticarse para hibernar el sistema." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 msgid "Hibernate the system while other users are logged in" msgstr "Hibernar el sistema mientras todavía hay usuarios conectados" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 msgid "" "Authentication is required to hibernate the system while other users are " "logged in." @@ -540,11 +560,11 @@ msgstr "" "Necesita autenticarse para hibernar el sistema mientras todavía hay usuarios " "conectados." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this" msgstr "Hibernar el sistema a pesar de que una aplicación lo impide" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 msgid "" "Authentication is required to hibernate the system while an application is " "inhibiting this." @@ -552,42 +572,42 @@ msgstr "" "Necesita autenticarse para hibernar el sistema a pesar de que una aplicación " "lo impide." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 msgid "Manage active sessions, users and seats" msgstr "Administrar sesiones activas, usuarios y puestos de trabajo" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333 msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." msgstr "" "Necesita autenticarse para administrar las sesiones activas, usuarios y " "puestos de trabajo." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 msgid "Lock or unlock active sessions" msgstr "Bloquear/desbloquear sesiones activas" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." msgstr "Necesita autenticarse para bloquear/desbloquear sesiones activas." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel" msgstr "" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353 #, fuzzy #| msgid "Authentication is required to set the system timezone." msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel." msgstr "Se requiere autenticación para establecer la zona horaria del sistema." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363 #, fuzzy #| msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface" msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface" msgstr "" "Permitir indicación al firmware para arrancar la interfaz de configuración" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 msgid "" "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " "interface." @@ -595,11 +615,11 @@ msgstr "" "Necesita autenticarse para indicar al firmware que arranque la interfaz de " "configuración." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374 msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu" msgstr "" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375 #, fuzzy #| msgid "" #| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " @@ -611,11 +631,11 @@ msgstr "" "Se requiere autenticación para indicar al firmware que arranque la interfaz " "de configuración." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385 msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry" msgstr "" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386 #, fuzzy #| msgid "" #| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " @@ -627,19 +647,19 @@ msgstr "" "Se requiere autenticación para indicar al firmware que arranque la interfaz " "de configuración." -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396 msgid "Set a wall message" msgstr "Establecer muro de texto" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397 msgid "Authentication is required to set a wall message" msgstr "Necesita autenticarse para establecer un muro de texto" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406 msgid "Change Session" msgstr "" -#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396 +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407 #, fuzzy #| msgid "Authentication is required to set the local hostname." msgid "Authentication is required to change the virtual terminal." @@ -996,23 +1016,23 @@ msgstr "" "Necesita autenticarse para activar/desactivar la sincronización de hora por " "red." -#: src/core/dbus-unit.c:362 +#: src/core/dbus-unit.c:359 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." msgstr "Necesita autenticarse para iniciar «$(unit)»." -#: src/core/dbus-unit.c:363 +#: src/core/dbus-unit.c:360 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." msgstr "Necesita autenticarse para detener «$(unit)»." -#: src/core/dbus-unit.c:364 +#: src/core/dbus-unit.c:361 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." msgstr "Necesita autenticarse para recargar «$(unit)»." -#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366 +#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." msgstr "Necesita autenticarse para reiniciar «$(unit)»." -#: src/core/dbus-unit.c:538 +#: src/core/dbus-unit.c:535 #, fuzzy #| msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." msgid "" @@ -1021,16 +1041,16 @@ msgid "" msgstr "" "Se requiere autenticación para establecer las propiedades de '$(unit)'." -#: src/core/dbus-unit.c:569 +#: src/core/dbus-unit.c:566 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." msgstr "" "Necesita autenticarse para reiniciar el estado de «fallido» de «$(unit)»." -#: src/core/dbus-unit.c:602 +#: src/core/dbus-unit.c:599 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." msgstr "Necesita autenticarse para establecer las propiedades de «$(unit)»." -#: src/core/dbus-unit.c:711 +#: src/core/dbus-unit.c:708 #, fuzzy #| msgid "" #| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." @@ -1040,7 +1060,7 @@ msgid "" msgstr "" "Se requiere autenticación para reiniciar el estado de «fallido» de '$(unit)'." -#: src/core/dbus-unit.c:760 +#: src/core/dbus-unit.c:757 #, fuzzy #| msgid "" #| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." |