summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/network
diff options
context:
space:
mode:
authorZbigniew Jędrzejewski-Szmek <zbyszek@in.waw.pl>2022-10-15 16:06:20 +0200
committerZbigniew Jędrzejewski-Szmek <zbyszek@in.waw.pl>2022-10-17 15:10:53 +0200
commit0923b4253c93ace134d06e6ecba8133b3e797616 (patch)
treead906fb4d53cf95273068351657dcc6dfef83696 /src/network
parentf6e88aac2c30392a934507591d70a35ca1ea7acf (diff)
downloadsystemd-0923b4253c93ace134d06e6ecba8133b3e797616.tar.gz
tree-wide: replace "plural(s)" by "plurals"
(s) is just ugly with a vibe of DOS. In most cases just using the normal plural form is more natural and gramatically correct. There are some log_debug() statements left, and texts in foreign licenses or headers. Those are not touched on purpose.
Diffstat (limited to 'src/network')
-rw-r--r--src/network/networkd-wifi.c4
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/src/network/networkd-wifi.c b/src/network/networkd-wifi.c
index 13d6734a02..4bf798a9eb 100644
--- a/src/network/networkd-wifi.c
+++ b/src/network/networkd-wifi.c
@@ -123,10 +123,10 @@ int manager_genl_process_nl80211_config(sd_netlink *genl, sd_netlink_message *me
}
if (r >= 0) {
if (len == 0) {
- log_link_debug(link, "nl80211: received SSID has zero length, ignoring the received SSID: %m");
+ log_link_debug(link, "nl80211: received SSID has zero length, ignoring it: %m");
ssid = mfree(ssid);
} else if (strlen_ptr(ssid) != len) {
- log_link_debug(link, "nl80211: received SSID contains NUL character(s), ignoring the received SSID.");
+ log_link_debug(link, "nl80211: received SSID contains NUL characters, ignoring it.");
ssid = mfree(ssid);
}
}