summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po77
1 files changed, 25 insertions, 52 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 70d33879c9..3d4fa64051 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-20 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-08 00:49+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@@ -78,7 +78,6 @@ msgstr "Zuhause-Bereich erzeugen"
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
msgid "Authentication is required to create a user's home area."
msgstr "Legitimierung ist zum erneuten Laden des systemd-Zustands notwendig."
@@ -88,7 +87,6 @@ msgstr "Zuhause-Bereich entfernen"
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
msgstr "Legitimierung ist zum erneuten Laden des systemd-Zustands notwendig."
@@ -99,8 +97,6 @@ msgstr "Prüfen Sie die Zugangsdaten für den Zuhause-Bereich"
# https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
msgid ""
"Authentication is required to check credentials against a user's home area."
msgstr ""
@@ -114,7 +110,6 @@ msgstr "Zuhause-Bereich aktualisieren"
# https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
msgid "Authentication is required to update a user's home area."
msgstr ""
"Legitimierung ist zum Anschließen eines Geräts an eine Arbeitsstation "
@@ -126,7 +121,6 @@ msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
msgstr "Legitimierung ist zum Einstellen einer Nachricht an alle notwendig"
@@ -137,8 +131,6 @@ msgstr ""
# https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
msgid ""
"Authentication is required to change the password of a user's home area."
msgstr ""
@@ -181,10 +173,28 @@ msgstr "Die Produkte-UUID erhalten"
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
msgid "Authentication is required to get product UUID."
msgstr "Legitimierung ist zum erneuten Laden von »$(unit)« notwendig."
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61
+msgid "Get hardware serial number"
+msgstr ""
+
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62
+#, fuzzy
+msgid "Authentication is required to get hardware serial number."
+msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen der Systemzeit notwendig."
+
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71
+#, fuzzy
+msgid "Get system description"
+msgstr "Die Systemzeitzone festlegen"
+
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72
+#, fuzzy
+msgid "Authentication is required to get system description."
+msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen der Systemzeitzone notwendig."
+
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
msgid "Import a VM or container image"
msgstr "Abbild einer VM oder eines Containers importieren"
@@ -344,7 +354,6 @@ msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
#, fuzzy
-#| msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
msgstr ""
"Anwendungen dürfen das Auswerten des Ein-/Ausschaltknopfs des Systems "
@@ -352,9 +361,6 @@ msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authentication is required for an application to inhibit system handling "
-#| "of the power key."
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
"the reboot key."
@@ -368,7 +374,6 @@ msgstr "Nicht angemeldetem Benutzer die Ausführung von Programmen erlauben"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
msgstr ""
"Legitimierung ist erforderlich, damit nicht angemeldete Benutzer Programme "
@@ -480,14 +485,12 @@ msgstr "Das System anhalten"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
msgid "Authentication is required to halt the system."
msgstr ""
"Legitimierung ist zum Aktivieren des Ruhezustands des Systems notwendig."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
#, fuzzy
-#| msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
msgid "Halt the system while other users are logged in"
msgstr ""
"Den Ruhezustand des Systems aktivieren, während andere Benutzer angemeldet "
@@ -495,9 +498,6 @@ msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
-#| "logged in."
msgid ""
"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
"in."
@@ -507,7 +507,6 @@ msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
#, fuzzy
-#| msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
msgstr ""
"Das System in den Ruhezustand versetzen, während eine Anwendung wünscht dies "
@@ -515,9 +514,6 @@ msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authentication is required to hibernate the system while an application "
-#| "is inhibiting this."
msgid ""
"Authentication is required to halt the system while an application is "
"inhibiting this."
@@ -624,13 +620,11 @@ msgstr "Den Reboot-\"Grund\" im Kernel festlegen"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set the system timezone."
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen der Systemzeitzone notwendig."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
#, fuzzy
-#| msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
msgstr ""
"Mitteilungen an die Firmware zum Starten in die Einrichtungsoberfläche "
@@ -650,9 +644,6 @@ msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
-#| "interface."
msgid ""
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
"boot loader menu."
@@ -666,9 +657,6 @@ msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
-#| "interface."
msgid ""
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
"specific boot loader entry."
@@ -797,7 +785,6 @@ msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
msgid "Authentication is required to set domains."
msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen von Domains notwendig."
@@ -809,7 +796,6 @@ msgstr "Standardroute festlegen"
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
msgid "Authentication is required to set default route."
msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen der Standardroute notwendig."
@@ -821,7 +807,6 @@ msgstr "LLMNR aktivieren/deaktivieren"
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
msgstr ""
"Legitimierung ist zum Aktivieren oder Deaktivieren von LLMNR notwendig."
@@ -834,7 +819,6 @@ msgstr "Multicast-DNS aktivieren/deaktivieren"
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to log into the local host."
msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
msgstr ""
"Legitimierung ist zum Aktivieren oder Deaktivieren von Multicast-DNS "
@@ -848,7 +832,6 @@ msgstr "DNS over TLS aktivieren/deaktivieren"
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
msgstr ""
"Legitimierung ist zum Aktivieren oder Deaktivieren von DNS over TLS "
@@ -862,7 +845,6 @@ msgstr "DNSSEC aktivieren/deaktivieren"
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
msgstr ""
"Legitimierung ist zum Aktivieren oder Deaktivieren von DNSSEC notwendig."
@@ -875,7 +857,6 @@ msgstr "Negative Vertrauensanker für DNSSEC festlegen"
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set the system locale."
msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
msgstr ""
"Legitimierung ist zum Festlegen von negativen Vertrauensankern für DNSSEC "
@@ -903,7 +884,6 @@ msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
msgid "Authentication is required to send force renew message."
msgstr "Legitimierung ist zum Einstellen einer Nachricht an alle notwendig"
@@ -939,7 +919,6 @@ msgstr ""
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
msgstr ""
"Legitimierung ist zum Importieren eines VM- oder Containerabbilds "
@@ -952,7 +931,6 @@ msgstr ""
# https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
msgid ""
"Authentication is required to attach or detach a portable service image."
msgstr ""
@@ -965,7 +943,6 @@ msgstr ""
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
msgid ""
"Authentication is required to delete or modify a portable service image."
msgstr ""
@@ -978,7 +955,6 @@ msgstr "Einen DNS-SD-Dienst registrieren"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
msgstr "Legitimierung ist zum Einstellen einer Nachricht an alle notwendig"
@@ -988,7 +964,6 @@ msgstr "Einen DNS-SD-Dienst deregistrieren"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
msgstr "Legitimierung ist zum Einstellen einer Nachricht an alle notwendig"
@@ -1058,7 +1033,7 @@ msgstr "Legitimierung ist zum erneuten Laden von »$(unit)« notwendig."
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
msgstr "Legitimierung ist zum Neustarten von »$(unit)« notwendig."
-#: src/core/dbus-unit.c:535
+#: src/core/dbus-unit.c:546
msgid ""
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
"'$(unit)'."
@@ -1066,18 +1041,18 @@ msgstr ""
"Legitimierung ist zum Senden eines UNIX-Signals an die Prozesse von "
"»$(unit)« notwendig."
-#: src/core/dbus-unit.c:566
+#: src/core/dbus-unit.c:576
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
msgstr ""
"Legitimierung ist zum Zurücksetzen des Status »fehlgeschlagen« von »$(unit)« "
"notwendig"
-#: src/core/dbus-unit.c:599
+#: src/core/dbus-unit.c:608
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
msgstr ""
"Legitimierung ist zum Festlegen der Eigenschaften von »$(unit)« notwendig."
-#: src/core/dbus-unit.c:708
+#: src/core/dbus-unit.c:714
msgid ""
"Authentication is required to delete files and directories associated with "
"'$(unit)'."
@@ -1085,10 +1060,8 @@ msgstr ""
"Legitimierung ist zum Löschen von Dateien und Verzeichnissen, die zu "
"»$(unit)« gehören, erforderlich."
-#: src/core/dbus-unit.c:757
+#: src/core/dbus-unit.c:762
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
msgid ""
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
msgstr ""