summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/catalog/systemd.be.catalog.in
blob: 5b1cdf24924d263b5eb66532f3e946207b31a855 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
#  This file is part of systemd.
#
#  Copyright 2012 Lennart Poettering
#  Copyright 2015, 2016 Viktar Vaŭčkievič
#
#  systemd is free software; you can redistribute it and/or modify it
#  under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
#  the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or
#  (at your option) any later version.
#
#  systemd is distributed in the hope that it will be useful, but
#  WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
#  Lesser General Public License for more details.
#
#  You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
#  along with systemd; If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.

# Message catalog for systemd's own messages
# Belarusian translation

# Фармат каталога апісаны на старонцы
# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog

# For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/

-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
Subject: Сэрвіс журналявання запусціўся
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%

Працэс сістэмнага журналявання запусціўся, адкрыў файлы для
запісу і гатовы апрацоўваць запыты.

-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
Subject: Сэрвіс журналявання спыніўся
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%

Працэс сістэмнага журналявання спыніўся і закрыў усе файлы.

-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
Subject: Дыскавае месца, занятае часопісам
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%

@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) цяпер займае @CURRENT_USE_PRETTY@.
Максімальна дазволены памер складае @MAX_USE_PRETTY@.
Пакідаем вольнымі не меньш за @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (даступна на дыску
@DISK_AVAILABLE_PRETTY@).
Такім чынам, ліміт складае @LIMIT_PRETTY@, з якіх @AVAILABLE_PRETTY@
даступна.

Ліміты на памер наладжваецца з дапамогай SystemMaxUse=, SystemKeepFree=,
SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= у
файле /etc/systemd/journald.conf. Глядзіце journald.conf(5) для дэталей.

-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
Subject: Паведамленні з сэрвісу адкінуты
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Documentation: man:journald.conf(5)

Сэрвіс адправіў занадта штат паведамленняў за кароткі прамежак часу.
Частка паведамленняў была адкінута.

Майце на ўвазе, што былі адкінуты паведамлення толькі гэтага сэрвісу.
Паведамленні іншых сэрвісаў засталіся.

Мяжа, пасля якой паведамленні будуць адкінуты, наладжваецца з дапамогай
RateLimitIntervalSec= і RateLimitBurst= у файле /etc/systemd/journald.conf.
Глядзіце journald.conf(5) для дэталей.

-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
Subject: Паведамленні страчаны
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%

Паведамленні ядра былі страчаны, так як сістэма журналявання не паспела
іх апрацаваць.

-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
Subject: Працэс @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) скінуў дамп памяці
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Documentation: man:core(5)

Працэс @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) разбіўся і скінуў дамп памяці.

Звычайна гэта сведчыць аб памылцы ў праграмным кодзе.
Рэкамендуецца паведаміць аб гэтым распрацоўнікам.

-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
Subject: Новая сесія № @SESSION_ID@ створана для карыстальніка @USER_ID@
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Новая сесія з № @SESSION_ID@ створана для карыстальніка @USER_ID@.

Лідар гэтай сесіі пад № @LEADER@.

-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
Subject: Сесія № @SESSION_ID@ спынена
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Сесія № @SESSION_ID@ спынена.

-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
Subject: Даступна новае працоўнае месца № @SEAT_ID@
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Новае працоўнае месца № @SEAT_ID@ наладжана і даступна для выкарыстання.

-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
Subject: Працоўнае месца № @SEAT_ID@ выдалена
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Працоўнае месца № @SEAT_ID@ выдалена і больш не даступна.

-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
Subject: Час зменены
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%

Сістэмны гадзіннік зменены на @REALTIME@ мікрасекунд ад 1 студзеня 1970.

-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
Subject: Часавы пояс зменены на @TIMEZONE@
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%

Сістэмны часавы пояс зменены на @TIMEZONE@.

-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
Subject: Запуск сістэмы завяршыўся
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%

Усе сістэмныя сэрвісы, неабходныя для загрузкі сістэмы, паспяхова
запусціліся. Майце на ўвазе, што гэта не значыць, што машына нічога не
робіць. Магчыма, некаторыя сэрвісы яшчэ ініцыялізіруюцца.

На запуск ядра спатрэбілася @KERNEL_USEC@ мікрасекунд.

На запуск пачатковага RAM-дыска спатрэбілася @INITRD_USEC@ мікрасекунд.

На запуск сістэмных сэрвісаў спатрэбілася @USERSPACE_USEC@ мікрасекунд.

-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
Subject: Сістэма перайшла ў стан сну @SLEEP@
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%

Цяпер сістэма перайшла у стан сну @SLEEP@.

-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
Subject: Сістэма выйшла са стана сну @SLEEP@
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%

Цяпер сістэма выйшла са стана сну @SLEEP@.

-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
Subject: Сістэма завяршае работу
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%

Пачаўся працэс выключэння сістэмы.
Спыняюцца ўсе сістэмныя сэрвісы і дэмантуюцца файлавыя сістэмы.

-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
Subject: Юніт @UNIT@ запускаецца
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%

Пачаўся працэс запуску юніта @UNIT@.

-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
Subject: Юніт @UNIT@ запусціўся
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%

Працэс запуску юніта @UNIT@ завершаны.

Вынік: @RESULT@.

-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
Subject: Юніт @UNIT@ спыняецца
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%

Пачаўся працэс спынення юніта @UNIT@.

-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
Subject: Юніт @UNIT@ спынены
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%

Працэс спынення юніта @UNIT@ завершаны.

-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
Subject: Збой юніта @UNIT@
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%

Збой юніта @UNIT@.

Вынік: @RESULT@.

-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
Subject: Юніт @UNIT@ перачытвае сваю канфігурацыю
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%

Юніт @UNIT@ пачаў перачытваць сваю канфігурацыю.

-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
Subject: Юніт @UNIT@ перачытаў сваю канфігурацыю
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%

Юніт @UNIT@ перачытаў сваю канфігурацыю.

Вынік: @RESULT@.

-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
Subject: Працэс @EXECUTABLE@ не можа быць выкананы
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%

Працэс @EXECUTABLE@ не можа быць выкананы ў выніку збою.

Ён вярнуў памылку нумар @ERRNO@.

-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
Sibject: Адно ці больш паведамленняў не былі накіраваны ў syslog
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%

Адно ці больш паведамленняў не былі накіраваны ў syslog сэрвіс, які
выконваецца паралельна з journald. Звычайна гэта значыць, што
рэалізацыя syslog не паспявае апрацаваць паведамленні з неабходнай
хуткасцю.

-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
Subject: Кропка мантавання не пустая
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%

Каталог @WHERE@ указаны як кропка мантавання (другое поле ў /etc/fstab ці
Where= поле ў файле юніта systemd) і не пусты. Гэта не перашкаджае
мантаванню, але існуючыя ў ім файлы будуць недаступны. Для доступу да іх,
калі ласка, змантуйце гэтую файлавую сістэму ў іншае месца.

-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
Subject: Віртуальная машына або кантэйнер запусціўся
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%

Віртуальная машына @NAME@ з лідарам № @LEADER@ запусцілася і
гатова для выкарыстання.

-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
Subject: Віртуальная машына або кантэйнер спынены
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%

Віртуальная машына @NAME@ з лідарам № @LEADER@ спынена.

-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
Subject: Механізм DNSSEC адключаны, бо сервер не падтымлівае яго
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)

Сэрвіс вызначэння імён (systemd-resolved.service) вызначыў, што DNS-сервер
не падтрымлівае механізм DNSSEC. У выніку праверка DNSSEC была адключана.

Гэтая падзея ўзнікае калі наладжаны DNSSEC=allow-downgrade
у файле resolved.conf і DNS-сервер не падтрымлівае механізм DNSSEC.
Звярніце ўвагу, што рэжым allow-downgrade дазваляе правесці атаку
«DNSSEC downgrade», у ходзе якой зламыснік можа адключыць праверку DNSSEC
шляхам падстаноўкі падробленых DNSSEC-адказаў у камунікацыйны канал.

Гэта падзея можа быць прыкметай таго, што DNS-сервер сапраўды несумяшчальны
з DNSSEC або што зламысніку паспяхова атрымалася правесці атаку па
адключэнню DNSSEC.

-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
Subject: Збой пры праверцы DNSSEC
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Documentation: man:systemd-resolved.service(8)

DNS-запыт або рэсурсны запіс не прайшоў праверку DNSSEC.
Як правіла, гэта паказвае на знешняе ўздзеянне на канал сувязі.

-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
Subject: Давераны ключ DNSSEC быў ануляваны
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Documentation: man:systemd-resolved.service(8)

Давераны ключ DNSSEC быў ануляваны. Неабходна наладзіць новы давераны ключ
або абнавіць аперацыйную сістэму, каб атрымаць абноўлены давераны ключ
DNSSEC.