summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id.po
blob: efc1be924adb1fe0e1cd8569a0cc6dbb094696de (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010
# Anton Toni Agung <vdrive6@gmail.com>, 2021
# Ardjuna <Asyura.x@gmail.com>, 2019
# Eri Hidayat <eriwhidayat@gmail.com>, 2017
# Rendiyono Wahyu Saputro <rendi.7936@gmail.com>, 2015
# Taufik Mulyana <taufik@nothinux.id>, 2018
# Triyan W. Nugroho <triyan.wn@gmail.com>, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Exo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-24 12:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-23 16:24+0000\n"
"Last-Translator: Anton Toni Agung <vdrive6@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/xfce/exo/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:138
msgid "Follow state"
msgstr "Ikuti status"

#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:139
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "Render dengan cara berbeda berdasarkan status pilihan."

#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:160
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"

#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:161
msgid "The icon to render."
msgstr "Ikon untuk render."

#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:179
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"

#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:180
msgid "The GIcon to render."
msgstr "GIcon untuk render."

#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:201
msgid "size"
msgstr "ukuran"

#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:202
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "Ukuran ikon untuk render dalam piksel."

#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:787
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "Gagal membuka berkas \"%s\": %s"

#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:855
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "Gagal membaca berkas \"%s\": %s"

#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:896
#, c-format
msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
msgstr "Gagal memuat gambar \"%s\": Alasan tidak diketahui, kemungkinan berkas gambar yang korup"

#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:219
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Gagal membuka \"%s\"."

#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:100
msgid "Action Icons"
msgstr "Ikon Aksi"

#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:102
msgid "Animations"
msgstr "Animasi"

#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:104
msgid "Application Icons"
msgstr "Ikon Aplikasi"

#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:106
msgid "Menu Icons"
msgstr "Ikon Menu"

#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:108
msgid "Device Icons"
msgstr "Ikon Perangkat"

#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:110
msgid "Emblems"
msgstr "Emblem"

#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:112
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticons"

#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:114
msgid "File Type Icons"
msgstr "Ikon Tipe Berkas"

#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:116
msgid "Location Icons"
msgstr "Ikon Lokasi"

#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:118
msgid "Status Icons"
msgstr "Ikon Status"

#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STOCK
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:120
msgid "Stock Icons"
msgstr "Stok Ikon"

#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:122
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "Ikon Tak Terkategorikan"

#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:126
msgid "All Icons"
msgstr "Semua Ikon"

#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:130 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:275
msgid "Image Files"
msgstr "Berkas Gambar"

#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_NO_ICON
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:134
msgid "No Icon"
msgstr "Tak Ada Ikon"

#. setup the context combo box
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:200
msgid "Select _icon from:"
msgstr "Pilih _ikon dari:"

#. search filter
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:216
msgid "_Search icon:"
msgstr "Ikon cari:"

#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:227
msgid "Clear search field"
msgstr "Bersihkan ruang pencarian"

#: ../exo/exo-icon-view.c:724
msgid "Column Spacing"
msgstr "Jarak Antar Kolom"

#: ../exo/exo-icon-view.c:725
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara baris dalam kotak-kotak"

#: ../exo/exo-icon-view.c:741
msgid "Number of columns"
msgstr "Jumlah kolom"

#: ../exo/exo-icon-view.c:742
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Jumlah kolom yang ditampilkan"

#: ../exo/exo-icon-view.c:756
msgid "Enable Search"
msgstr "Aktifkan Pencarian"

#: ../exo/exo-icon-view.c:757
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Tampilan memungkinkan pengguna untuk mencari dalam kolom secara interaktif"

#: ../exo/exo-icon-view.c:774
msgid "Width for each item"
msgstr "Lebar untuk tiap item"

#: ../exo/exo-icon-view.c:775
msgid "The width used for each item"
msgstr "Lebar yang digunakan untuk tiap item"

#: ../exo/exo-icon-view.c:793
msgid "Layout mode"
msgstr "Mode tata letak"

#: ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "The layout mode"
msgstr "Mode tata letak"

#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Margin"
msgstr "Marjin"

#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Ruangan yang akan disisipkan pada sisi tampilan ikon"

#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Markup column"
msgstr "Kolom markah"

#: ../exo/exo-icon-view.c:828
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Kolom model yang digunakan untuk mengambil teks jika menggunakan markah Pango"

#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Icon View Model"
msgstr "Model Tampilan Ikon"

#: ../exo/exo-icon-view.c:843
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Model untuk tampilan ikon"

#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Orientation"
msgstr "Orientasi"

#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Cara teks dan ikon untuk setiap item diletakkan secara relatif terhadap satu sama lain"

#: ../exo/exo-icon-view.c:873
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Kolom pixbuf"

#: ../exo/exo-icon-view.c:874
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Kolom model yang digunakan untuk mengambil pixbuf ikon dari"

#: ../exo/exo-icon-view.c:891
msgid "Icon column"
msgstr "Kolom ikon"

#: ../exo/exo-icon-view.c:892
msgid ""
"Model column used to retrieve the absolute path of an image file to render"
msgstr "Kolom model yang digunakan untuk mengambil jalur absolut dari berkas gambar untuk render"

#: ../exo/exo-icon-view.c:907
msgid "Reorderable"
msgstr "Dapat diurut kembali"

#: ../exo/exo-icon-view.c:908
msgid "View is reorderable"
msgstr "Tampilan dapat diurut kembali"

#: ../exo/exo-icon-view.c:923
msgid "Row Spacing"
msgstr "Jarak Antar Baris"

#: ../exo/exo-icon-view.c:924
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara baris dalam kotak-kotak"

#: ../exo/exo-icon-view.c:938
msgid "Search Column"
msgstr "Kolom Cari"

#: ../exo/exo-icon-view.c:939
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "Kolom model tempat mencari saat mencari dalam item"

#: ../exo/exo-icon-view.c:953
msgid "Selection mode"
msgstr "Mode seleksi"

#: ../exo/exo-icon-view.c:954
msgid "The selection mode"
msgstr "Mode seleksi"

#: ../exo/exo-icon-view.c:969 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Single Click"
msgstr "Klik Tunggal"

#: ../exo/exo-icon-view.c:970 ../exo/exo-tree-view.c:157
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Apakah item di tampilan dapat diaktivasi dengan klik tunggal"

#: ../exo/exo-icon-view.c:986 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Waktu Klik Tunggal"

#: ../exo/exo-icon-view.c:987 ../exo/exo-tree-view.c:174
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
msgstr "Jumlah waktu yang dibutuhkan kursor tetikus untuk secara otomatis memilih item pada mode klik tunggal"

#: ../exo/exo-icon-view.c:1002
msgid "Spacing"
msgstr "Spasi"

#: ../exo/exo-icon-view.c:1003
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara sel pada item"

#: ../exo/exo-icon-view.c:1018
msgid "Text column"
msgstr "Kolom teks"

#: ../exo/exo-icon-view.c:1019
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Kolom model yang digunakan untuk mengambil teks dari"

#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:112
msgid "Preview"
msgstr "Pratayang"

#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:270
msgid "No file selected"
msgstr "Tak ada berkas terpilih"

#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:288
msgid "Block Device"
msgstr "Perangkat Blok"

#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:293
msgid "Character Device"
msgstr "Perangkat Karakter"

#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:298
msgid "Folder"
msgstr "Folder"

#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:303
msgid "FIFO"
msgstr "FIFO"

#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:308
msgid "Socket"
msgstr "Soket"

#. allocate the file chooser
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:257
msgid "Select an Application"
msgstr "Pilih Aplikasi"

#. add the "Cancel" button
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:260
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:594
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:638
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:343 ../exo-desktop-item-edit/main.c:532
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"

#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:261
msgid "_Open"
msgstr "_Buka"

#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:266
msgid "All Files"
msgstr "Semua Berkas"

#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:271
msgid "Executable Files"
msgstr "Berkas Dapat Dieksekusi"

#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:286
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Skrip Perl"

#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:292
msgid "Python Scripts"
msgstr "Skrip Python"

#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:298
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Skrip Ruby"

#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:304
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Skrip Shell"

#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-desktop-model.c:288
#, c-format
msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
msgstr "Buat Peluncur <b>%s</b>"

#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:295
msgid "_Name:"
msgstr "_Nama:"

#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:312
msgid "C_omment:"
msgstr "K_omentar:"

#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
#. conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329
msgid "Comm_and:"
msgstr "Perint_ah:"

#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic
#. conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:345
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"

#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
#. conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:362
msgid "Working _Directory:"
msgstr "_Direktori Aktif:"

#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:392
msgid "_Icon:"
msgstr "_Ikon:"

#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link"
#. dialog if no icon selected
#. setup a label to tell that no icon was selected
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1227
msgid "No icon"
msgstr "Tak ada ikon"

#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:412
msgid "Options:"
msgstr "Opsi:"

#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
#. avoid mnemonic conflicts
#. *              and sync your translations with the translations in Thunar
#. and xfce4-panel.
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
msgid "Use _startup notification"
msgstr "Gunakan _pemberitahuan hidupkan"

#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422
msgid ""
"Select this option to enable startup notification when the command is run "
"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
"notification."
msgstr "Pilih opsi ini untuk mengaktifkan pemberitahuan hidupkan ketika perintah dijalankan dari manajer berkas atau menu. Tidak semua aplikasi mendukung pemberitahuan hidupkan."

#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
#. avoid mnemonic conflicts
#. *              and sync your translations with the translations in Thunar
#. and xfce4-panel.
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:435
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Jalankan di _terminal"

#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:436
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
msgstr "Pilih opsi ini untuk menjalankan perintah di jendela terminal."

#. allocate the icon chooser dialog
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:592
msgid "Select an icon"
msgstr "Pilih ikon"

#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:595
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:639
msgid "_OK"
msgstr "_OK"

#. allocate the file chooser dialog
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:635
msgid "Select a working directory"
msgstr "Pilih direktori aktif"

#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:205
msgid "File location is not a regular file or directory"
msgstr "Lokasi berkas bukan berkas reguler atau direktori"

#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
msgstr "Buat Peluncur"

#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Link"
msgstr "Buat Taut"

#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Directory"
msgstr "Buat Direktori"

#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:55
msgid "Edit Launcher"
msgstr "Sunting Peluncur"

#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:55
msgid "Edit Link"
msgstr "Sunting Taut"

#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:55
msgid "Edit Directory"
msgstr "Sunting Direktori"

#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
msgid "Create a new desktop file in the given directory"
msgstr "Buat berkas desktop baru di direktori yang ditentukan"

#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
msgid "Type of desktop file to create (Application or Link)"
msgstr "Tipe berkas desktop untuk membuat (Aplikasi atau Taut)"

#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
msgid "Preset name when creating a desktop file"
msgstr "Preset nama ketika membuat berkas desktop"

#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
msgid "Preset comment when creating a desktop file"
msgstr "Preset komentar ketika membuat berkas desktop"

#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:84
msgid "Preset command when creating a launcher"
msgstr "Preset perintah ketika membuat peluncur"

#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85
msgid "Preset URL when creating a link"
msgstr "Preset URL ketika membuat tautan"

#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:86
msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "Preset ikon ketika membuat berkas desktop"

#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:87
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Cetak informasi versi dan keluar"

#. initialize Gtk+
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:175
msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "FOLDER"

#. no error message, the GUI initialization failed
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:187
msgid "Failed to open display"
msgstr "Gagal membuka tampilan"

#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:199 ../exo-open/main.c:617
#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) %s\n"
"        os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
"\n"
"Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>.\n"
"\n"
msgstr "Hak Cipta (c) %s\n        os-cillation e.K. Hak cipta dilindungi undang-undang.\n\nDitulis oleh Benedikt Meurer <benny@xfce.org>.\n\n"

#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:203 ../exo-open/main.c:621
#, c-format
msgid ""
"%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
"You may redistribute copies of %s under the terms of\n"
"the GNU Lesser General Public License which can be found in the\n"
"%s source package.\n"
"\n"
msgstr "%s hadir dengan SAMA SEKALI TANPA GARANSI,\nAnda dapat mendistribusikan salinan dari %s di bawah\nGNU Lesser General Public License yang dapat ditemukan di\npaket sumber %s.\n\n"

#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:207 ../exo-open/main.c:625
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
msgstr "Silakan laporkan kutu ke <%s>.\n"

#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:214
msgid "No file/folder specified"
msgstr "Tak ada berkas/folder ditentukan"

#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:279
#, c-format
msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s"
msgstr "Gagal memuat isi dari \"%s\": %s"

#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:284
#, c-format
msgid "The file \"%s\" contains no data"
msgstr "Berkas \"%s\" tidak berisi data"

#. failed to parse the file
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:297
#, c-format
msgid "Failed to parse contents of \"%s\": %s"
msgstr "Gagal mengurai isi dari \"%s\": %s"

#. we cannot continue without a type
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:309
#, c-format
msgid "File \"%s\" has no type key"
msgstr "Berkas \"%s\" tidak mempunyai kunci tipe"

#. tell the user that we don't support the type
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:319
#, c-format
msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
msgstr "Tipe berkas desktop \"%s\" tidak didukung"

#. add the "Help" button
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:337
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"

#. add the "Create"/"Save" button (as default)
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:347
msgid "C_reate"
msgstr "B_uat"

#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:347 ../exo-desktop-item-edit/main.c:533
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"

#. create failed, ask the user to specify a file name
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:529
msgid "Choose filename"
msgstr "Pilih nama berkas"

#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:636
#, c-format
msgid "Failed to create \"%s\"."
msgstr "Gagal membuat \"%s\"."

#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:636
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Gagal menyimpan \"%s\"."

#: ../exo-open/main.c:109
msgid "Usage: exo-open [URLs...]"
msgstr "Penggunaan: exo-open [URL..]"

#: ../exo-open/main.c:110
msgid "       exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
msgstr "       exo-open --launch TIPE [PARAMETER...]"

#: ../exo-open/main.c:112
msgid "  -?, --help                          Print this help message and exit"
msgstr "  -?, --help                          Cetak pesan bantuan ini dan keluar"

#: ../exo-open/main.c:113
msgid ""
"  -V, --version                       Print version information and exit"
msgstr "  -V, --version                       Cetak informasi versi dan keluar"

#: ../exo-open/main.c:115
msgid ""
"  --launch TYPE [PARAMETERs...]       Launch the preferred application of\n"
"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
"                                      TYPE is one of the following values."
msgstr "  --launch TIPE [PARAMETER...]       Jalankan aplikasi kesukaan dari\n                                       TIPE dengan opsi tambahan PARAMETERs,dimana\n                                       TIPE merupakan salah satu nilai berikut."

#: ../exo-open/main.c:119
msgid ""
"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for applications\n"
"                                      when using the --launch option."
msgstr "  --working-directory DIREKTORI       Direktori kerja standar untuk aplikasi\n                                       ketika menggunakan opsi --launch."

#: ../exo-open/main.c:122
msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
msgstr "TIPE berikut didukung untuk perintah --launch:"

#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
#. TerminalEmulator),
#. * since the xfce4-mime-helper utility will not accept localized TYPEs.
#: ../exo-open/main.c:128
msgid ""
"  WebBrowser       - The preferred Web Browser.\n"
"  MailReader       - The preferred Mail Reader.\n"
"  FileManager      - The preferred File Manager.\n"
"  TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
msgstr "  WebBrowser       - Peramban Web kesukaan.\n  MailReader       - Pembaca Surat kesukaan.\n  FileManager      - Manajer Berkas kesukaan.\n  TerminalEmulator - Emulator Terminal kesukaan."

#: ../exo-open/main.c:133
msgid ""
"If you don't specify the --launch option, exo-open will open all specified\n"
"URLs with their preferred URL handlers. Else, if you specify the --launch\n"
"option, you can select which preferred application you want to run, and\n"
"pass additional parameters to the application (i.e. for TerminalEmulator\n"
"you can pass the command line that should be run in the terminal)."
msgstr "Jika anda tidak menentukan opsi --launch, exo-open akan membuka semua\nURL yang ditentukan dengan penanganan URL kesukaan mereka. Atau, jika\nanda menentukan opsi --launch, anda dapat memilih aplikasi kesukaan yang\ningin anda jalankan, dan meneruskan parameter tambahan ke aplikasi (misalnya\nuntuk TerminalEmulator anda dapat meneruskan baris perintah yang seharusnya\nberjalan di terminal)."

#: ../exo-open/main.c:195
#, c-format
msgid ""
"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
"Unix features."
msgstr "Menjalankan berkas desktop tidak didukung jika %s dikompilasi tanpa fitur GIO-Unix."

#: ../exo-open/main.c:269
#, c-format
msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
msgstr "Gagal menjalankan aplikasi kesukaan untuk kategori \"%s\"."

#: ../exo-open/main.c:571
#, c-format
msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"."
msgstr "Tak dapat mendeteksi skema URI dari \"%s\"."

#: ../exo-open/main.c:585
msgid "Failed to open URI."
msgstr "Gagal membuka URI."