diff options
author | Neliton Pereira Junior <nelitonpjr@gmail.com> | 2013-06-10 00:33:37 +0200 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreplay@xfce.org> | 2013-06-10 00:33:37 +0200 |
commit | 1291fea0a8e6fe89b825e1eb48001dcb7fb2ed99 (patch) | |
tree | 6e9e4e77b488a5b765dc7755430a05097c75a30b /po/pt_BR.po | |
parent | 31b68703b0f5a68bf32adf0f377af4b7fbbade88 (diff) | |
download | ixfce4-power-manager-1291fea0a8e6fe89b825e1eb48001dcb7fb2ed99.tar.gz |
l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%
New status: 213 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 240 |
1 files changed, 97 insertions, 143 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 19166a3e..f0e646a4 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,19 +5,19 @@ # Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2008-2009. # Henrique P Machado <zehrique@xfce.org>, 2008, 2011. # Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-17 02:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-09 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-17 02:36-0300\n" "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <xfce-i18n-br@xfce.org>\n" -"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 @@ -49,14 +49,10 @@ msgid "Consider the computer on low power at:" msgstr "Considerar o computador com pouca energia em:" #. Hibernate menu option -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 -#: ../settings/xfpm-settings.c:820 -#: ../settings/xfpm-settings.c:888 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1037 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1271 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 -#: ../src/xfpm-power.c:484 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:820 +#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484 #: ../src/xfpm-power.c:779 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" @@ -69,8 +65,7 @@ msgstr "Nível:" msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate" msgstr "Bloquear a tela quando suspender/hibernar" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 -#: ../src/xfpm-power-common.c:132 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132 msgid "Monitor" msgstr "Configurações do monitor" @@ -78,12 +73,9 @@ msgstr "Configurações do monitor" msgid "Monitor power management control" msgstr "Habilitar gerenciador de energia do monitor" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 -#: ../settings/xfpm-settings.c:809 -#: ../settings/xfpm-settings.c:877 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1026 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1260 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:809 +#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260 #: ../settings/xfpm-settings.c:1312 msgid "Nothing" msgstr "Nada" @@ -98,7 +90,9 @@ msgstr "Priorizar economia de energia a custo de desempenho" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:" -msgstr "Colocar a tela em modo de inatividade quando o computador estiver inativo por:" +msgstr "" +"Colocar a tela em modo de inatividade quando o computador estiver inativo " +"por:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 msgid "Put the computer to sleep when inactive for:" @@ -129,14 +123,10 @@ msgid "Standby" msgstr "Modo de espera após" #. Suspend menu option -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 -#: ../settings/xfpm-settings.c:814 -#: ../settings/xfpm-settings.c:882 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1031 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1208 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1265 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1317 -#: ../src/xfpm-power.c:499 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:814 +#: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1031 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ../settings/xfpm-settings.c:1265 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499 #: ../src/xfpm-power.c:792 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" @@ -155,7 +145,7 @@ msgstr "Quando o nível da carga da bateria estiver crítico:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 msgid "When hibernate button is pressed:" -msgstr "Quando o botão desligar for pressionado:" +msgstr "Quando o botão hibernar for pressionado:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 msgid "When laptop lid is closed:" @@ -163,20 +153,18 @@ msgstr "Quando a tampa do laptop é fechada:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 msgid "When power button is pressed:" -msgstr "Quando o botão desligar é pressionado:" +msgstr "Quando o botão desligar for pressionado:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 msgid "When sleep button is pressed:" -msgstr "Quando o botão sleep é pressionado:" +msgstr "Quando o botão dormir for pressionado:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 -#: ../src/xfpm-main.c:413 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413 msgid "Xfce Power Manager" msgstr "Gerenciador de energia do Xfce" -#: ../settings/xfpm-settings.c:567 -#: ../settings/xfpm-settings.c:582 +#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582 #: ../settings/xfpm-settings.c:609 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -185,30 +173,24 @@ msgstr "Nunca" msgid "One minute" msgstr "Um minuto" -#: ../settings/xfpm-settings.c:572 -#: ../settings/xfpm-settings.c:584 +#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584 msgid "Minutes" msgstr "Minutos" -#: ../settings/xfpm-settings.c:586 -#: ../settings/xfpm-settings.c:593 -#: ../settings/xfpm-settings.c:594 -#: ../settings/xfpm-settings.c:595 +#: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593 +#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595 msgid "One hour" msgstr "Uma hora" -#: ../settings/xfpm-settings.c:594 -#: ../settings/xfpm-settings.c:598 +#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598 msgid "one minute" msgstr "um minuto" -#: ../settings/xfpm-settings.c:595 -#: ../settings/xfpm-settings.c:599 +#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: ../settings/xfpm-settings.c:597 -#: ../settings/xfpm-settings.c:598 +#: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598 #: ../settings/xfpm-settings.c:599 msgid "hours" msgstr "horas" @@ -217,38 +199,31 @@ msgstr "horas" msgid "Seconds" msgstr "Segundos" -#: ../settings/xfpm-settings.c:792 -#: ../settings/xfpm-settings.c:990 +#: ../settings/xfpm-settings.c:792 ../settings/xfpm-settings.c:990 #: ../settings/xfpm-settings.c:1470 msgid "Hibernate and suspend operations not supported" msgstr "Não há suporte a hibernação e suspensão de operações" -#: ../settings/xfpm-settings.c:797 -#: ../settings/xfpm-settings.c:995 +#: ../settings/xfpm-settings.c:797 ../settings/xfpm-settings.c:995 #: ../settings/xfpm-settings.c:1475 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" msgstr "Hibernação e suspensão de operações não permitidas" -#: ../settings/xfpm-settings.c:826 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1220 +#: ../settings/xfpm-settings.c:826 ../settings/xfpm-settings.c:1220 #: ../src/xfpm-power.c:805 msgid "Shutdown" msgstr "Desligar" -#: ../settings/xfpm-settings.c:830 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1224 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1275 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1327 +#: ../settings/xfpm-settings.c:830 ../settings/xfpm-settings.c:1224 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1275 ../settings/xfpm-settings.c:1327 msgid "Ask" msgstr "Perguntar" -#: ../settings/xfpm-settings.c:892 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1041 +#: ../settings/xfpm-settings.c:892 ../settings/xfpm-settings.c:1041 msgid "Lock screen" msgstr "Bloquear tela" -#: ../settings/xfpm-settings.c:960 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1110 +#: ../settings/xfpm-settings.c:960 ../settings/xfpm-settings.c:1110 msgid "Spinning down hard disks permission denied" msgstr "Permissão de redução de velocidade dos discos rígidos negada" @@ -269,8 +244,13 @@ msgid "Never show icon" msgstr "Nunca mostrar ícone" #: ../settings/xfpm-settings.c:1185 -msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode." -msgstr "Desabilita a \"Sinalização de exibição de gerenciamento de energia\" (DPMS). Por exemplo: não tenta desligar o monitor ou colocá-lo no modo de inatividade." +msgid "" +"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to " +"switch off the display or put it in sleep mode." +msgstr "" +"Desabilita a \"Sinalização de exibição de gerenciamento de energia\" (DPMS). " +"Por exemplo: não tenta desligar o monitor ou colocá-lo no modo de " +"inatividade." #: ../settings/xfpm-settings.c:1379 msgid "Suspend operation not supported" @@ -292,23 +272,19 @@ msgstr "Operação de hibernação não permitida" msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" msgstr "Quando todas as fontes de energia do computador atingirem este nível" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1546 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1551 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1546 ../settings/xfpm-settings.c:1551 msgid "General" msgstr "Geral" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1560 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1565 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1560 ../settings/xfpm-settings.c:1565 msgid "On AC" msgstr "Usando a tomada" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1575 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1580 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1575 ../settings/xfpm-settings.c:1580 msgid "On Battery" msgstr "Usando a bateria" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1589 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1594 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1589 ../settings/xfpm-settings.c:1594 msgid "Extended" msgstr "Estendido" @@ -324,8 +300,7 @@ msgstr "Socket do Gerenciador de configurações" msgid "SOCKET ID" msgstr "SOCKET ID" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 -#: ../src/xfpm-main.c:289 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289 #: ../src/xfpm-power-info.c:946 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." @@ -333,14 +308,14 @@ msgstr "Digite \"%s --help\" para informações de uso." #: ../settings/xfpm-settings-main.c:123 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" -msgstr "Falha ao carregar a configuração do Gerenciador de energia, usando os padrões" +msgstr "" +"Falha ao carregar a configuração do Gerenciador de energia, usando os padrões" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:148 msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager" msgstr "Não foi possível conectar-se ao Gerenciador de energia do Xfce" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 -#: ../src/xfpm-main.c:329 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329 #, c-format msgid "Xfce power manager is not running" msgstr "O Gerenciador de energia do Xfce não está em execução" @@ -351,17 +326,14 @@ msgstr "Executar" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:196 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" -msgstr "O Gerenciador de energia Xfce4 não está em execução, você deseja lançá-lo agora?" +msgstr "" +"O Gerenciador de energia Xfce4 não está em execução, você deseja lançá-lo " +"agora?" #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 -#: ../src/xfpm-power.c:307 -#: ../src/xfpm-power.c:595 -#: ../src/xfpm-power.c:730 -#: ../src/xfpm-power.c:766 -#: ../src/xfpm-power.c:935 -#: ../src/xfpm-power.c:959 -#: ../src/xfpm-battery.c:351 -#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 +#: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730 +#: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959 +#: ../src/xfpm-battery.c:351 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 msgid "Power Manager" msgstr "Gerenciador de energia" @@ -381,8 +353,13 @@ msgid "_Hibernate" msgstr "_Hibernar" #: ../src/xfpm-power.c:329 -msgid "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action now may damage the working state of this application." -msgstr "Um aplicativo está atualmente desabilitando o modo de inatividade automática. Ao executar esta ação agora, poderá danificar o estado de trabalho atual deste aplicativo." +msgid "" +"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action " +"now may damage the working state of this application." +msgstr "" +"Um aplicativo está atualmente desabilitando o modo de inatividade " +"automática. Ao executar esta ação agora, poderá danificar o estado de " +"trabalho atual deste aplicativo." #: ../src/xfpm-power.c:331 msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" @@ -401,15 +378,15 @@ msgid "Quit the power manager?" msgstr "Sair do Gerenciador de energia Xfce?" #. Power information -#: ../src/xfpm-power.c:534 -#: ../src/xfpm-power-info.c:818 +#: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818 msgid "Power Information" msgstr "Informações de energia" #. * #. * Power Mode #. * -#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, normal) +#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, +#. normal) #: ../src/xfpm-power.c:550 msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -436,10 +413,11 @@ msgstr "Suspender o sistema" msgid "Shutdown the system" msgstr "Desligar o sistema" -#: ../src/xfpm-power.c:725 -#: ../src/xfpm-power.c:763 +#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" -msgstr "O sistema está executando com pouca energia. Grave o seu trabalho para evitar perda de dados" +msgstr "" +"O sistema está executando com pouca energia. Grave o seu trabalho para " +"evitar perda de dados" #: ../src/xfpm-power.c:936 msgid "System is running on low power" @@ -454,39 +432,31 @@ msgstr "" "O nível de carga de %s está baixo\n" "Tempo restante estimado: %s" -#: ../src/xfpm-power.c:1158 -#: ../src/xfpm-power.c:1163 +#: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163 msgid "Adaptor is offline" msgstr "O adaptador está desligado" -#: ../src/xfpm-power.c:1159 -#: ../src/xfpm-power.c:1164 -#: ../src/xfpm-battery.c:413 +#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:413 #, c-format msgid "Adaptor is online" msgstr "O adaptador está ligado" -#: ../src/xfpm-power.c:1617 -#: ../src/xfpm-power.c:1638 -#: ../src/xfpm-power.c:1653 +#: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653 #: ../src/xfpm-power.c:1676 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "Permissão negada" -#: ../src/xfpm-power.c:1661 -#: ../src/xfpm-power.c:1684 +#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684 #, c-format msgid "Suspend not supported" msgstr "Suspensão não suportada" -#: ../src/xfpm-power-common.c:122 -#: ../src/xfpm-power-common.c:141 +#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141 msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: ../src/xfpm-power-common.c:124 -#: ../src/xfpm-battery.c:832 +#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:832 msgid "UPS" msgstr "UPS" @@ -510,10 +480,8 @@ msgstr "PDA" msgid "Phone" msgstr "Telefone" -#: ../src/xfpm-power-common.c:138 -#: ../src/xfpm-power-common.c:153 -#: ../src/xfpm-power-common.c:168 -#: ../src/xfpm-battery.c:850 +#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153 +#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:850 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -578,17 +546,15 @@ msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minutos" -#: ../src/xfpm-battery.c:211 -#: ../src/xfpm-battery.c:262 +#: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262 #, c-format msgid "Your %s is fully charged" -msgstr "%s está totalmente carregado" +msgstr "Sua %s está totalmente carregada" -#: ../src/xfpm-battery.c:214 -#: ../src/xfpm-battery.c:265 +#: ../src/xfpm-battery.c:214 ../src/xfpm-battery.c:265 #, c-format msgid "Your %s is charging" -msgstr "%s está carregando" +msgstr "Sua %s está carregando" #: ../src/xfpm-battery.c:224 #, c-format @@ -599,11 +565,10 @@ msgstr "" "%s (%i%%)\n" "%s até que esteja totalmente carregado." -#: ../src/xfpm-battery.c:232 -#: ../src/xfpm-battery.c:268 +#: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268 #, c-format msgid "Your %s is discharging" -msgstr "%s está descarregando" +msgstr "Sua %s está descarregando" #: ../src/xfpm-battery.c:234 #, c-format @@ -619,8 +584,7 @@ msgstr "" "%s (%i%%)\n" "Tempo restante estimado é %s." -#: ../src/xfpm-battery.c:250 -#: ../src/xfpm-battery.c:271 +#: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271 #, c-format msgid "Your %s is empty" msgstr "%s esgotado" @@ -741,8 +705,7 @@ msgstr "bateria do PDA" msgid "Phone battery" msgstr "bateria do telefone" -#: ../src/xfpm-main.c:53 -#: ../src/xfpm-power-info.c:93 +#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93 #, c-format msgid "" "\n" @@ -763,13 +726,11 @@ msgstr "" "Licenciado sob a GNU GPL.\n" "\n" -#: ../src/xfpm-main.c:76 -#: ../src/xfpm-power-info.c:376 +#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376 msgid "True" msgstr "Verdadeiro" -#: ../src/xfpm-main.c:76 -#: ../src/xfpm-power-info.c:376 +#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376 msgid "False" msgstr "Falso" @@ -879,8 +840,7 @@ msgstr "Mostra o diálogo de configuração" msgid "Quit any running xfce power manager" msgstr "Sai do Gerenciador de energia xfce" -#: ../src/xfpm-main.c:270 -#: ../src/xfpm-power-info.c:933 +#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:933 msgid "Version information" msgstr "Informações da versão" @@ -913,8 +873,7 @@ msgid "No data" msgstr "Sem dados" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver -#: ../src/xfpm-power-info.c:125 -#: ../src/xfpm-power-info.c:130 +#: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130 msgid "Kernel module" msgstr "Módulo do kernel" @@ -959,10 +918,8 @@ msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Adaptador sem-fio Intel" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically -#: ../src/xfpm-power-info.c:206 -#: ../src/xfpm-power-info.c:209 -#: ../src/xfpm-power-info.c:212 -#: ../src/xfpm-power-info.c:215 +#: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209 +#: ../src/xfpm-power-info.c:212 ../src/xfpm-power-info.c:215 #: ../src/xfpm-power-info.c:218 #, c-format msgid "Timer %s" @@ -987,8 +944,7 @@ msgid "Wait %s" msgstr "Aguarde %s" #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done -#: ../src/xfpm-power-info.c:230 -#: ../src/xfpm-power-info.c:233 +#: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "Fila de trabalho %s" @@ -1033,8 +989,7 @@ msgstr "Valor" msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../src/xfpm-power-info.c:363 -#: ../src/xfpm-power-info.c:739 +#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -1051,15 +1006,14 @@ msgid "Technology" msgstr "Tecnologia" #. TRANSLATORS: Unit here is What hour -#: ../src/xfpm-power-info.c:414 -#: ../src/xfpm-power-info.c:428 +#: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428 #: ../src/xfpm-power-info.c:442 msgid "Wh" msgstr "W/h" #: ../src/xfpm-power-info.c:420 msgid "Energy full design" -msgstr "Desenho carregado" +msgstr "Plano completo de energia" #: ../src/xfpm-power-info.c:434 msgid "Energy full" |