summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNeliton Pereira Junior <nelitonpjr@gmail.com>2013-06-10 00:33:37 +0200
committerTransifex <noreplay@xfce.org>2013-06-10 00:33:37 +0200
commit1291fea0a8e6fe89b825e1eb48001dcb7fb2ed99 (patch)
tree6e9e4e77b488a5b765dc7755430a05097c75a30b /po/pt_BR.po
parent31b68703b0f5a68bf32adf0f377af4b7fbbade88 (diff)
downloadixfce4-power-manager-1291fea0a8e6fe89b825e1eb48001dcb7fb2ed99.tar.gz
l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%
New status: 213 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po240
1 files changed, 97 insertions, 143 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 19166a3e..f0e646a4 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,19 +5,19 @@
# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2008-2009.
# Henrique P Machado <zehrique@xfce.org>, 2008, 2011.
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-17 02:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-09 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 02:36-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <xfce-i18n-br@xfce.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
@@ -49,14 +49,10 @@ msgid "Consider the computer on low power at:"
msgstr "Considerar o computador com pouca energia em:"
#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
-#: ../settings/xfpm-settings.c:820
-#: ../settings/xfpm-settings.c:888
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1037
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1214
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1271
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1323
-#: ../src/xfpm-power.c:484
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:820
+#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484
#: ../src/xfpm-power.c:779
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
@@ -69,8 +65,7 @@ msgstr "Nível:"
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
msgstr "Bloquear a tela quando suspender/hibernar"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
-#: ../src/xfpm-power-common.c:132
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132
msgid "Monitor"
msgstr "Configurações do monitor"
@@ -78,12 +73,9 @@ msgstr "Configurações do monitor"
msgid "Monitor power management control"
msgstr "Habilitar gerenciador de energia do monitor"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
-#: ../settings/xfpm-settings.c:809
-#: ../settings/xfpm-settings.c:877
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1026
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1203
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1260
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:809
+#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260
#: ../settings/xfpm-settings.c:1312
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"
@@ -98,7 +90,9 @@ msgstr "Priorizar economia de energia a custo de desempenho"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
-msgstr "Colocar a tela em modo de inatividade quando o computador estiver inativo por:"
+msgstr ""
+"Colocar a tela em modo de inatividade quando o computador estiver inativo "
+"por:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
@@ -129,14 +123,10 @@ msgid "Standby"
msgstr "Modo de espera após"
#. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
-#: ../settings/xfpm-settings.c:814
-#: ../settings/xfpm-settings.c:882
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1031
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1208
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1265
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1317
-#: ../src/xfpm-power.c:499
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:814
+#: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1031
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ../settings/xfpm-settings.c:1265
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499
#: ../src/xfpm-power.c:792
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
@@ -155,7 +145,7 @@ msgstr "Quando o nível da carga da bateria estiver crítico:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "When hibernate button is pressed:"
-msgstr "Quando o botão desligar for pressionado:"
+msgstr "Quando o botão hibernar for pressionado:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
msgid "When laptop lid is closed:"
@@ -163,20 +153,18 @@ msgstr "Quando a tampa do laptop é fechada:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "When power button is pressed:"
-msgstr "Quando o botão desligar é pressionado:"
+msgstr "Quando o botão desligar for pressionado:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
msgid "When sleep button is pressed:"
-msgstr "Quando o botão sleep é pressionado:"
+msgstr "Quando o botão dormir for pressionado:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121
-#: ../src/xfpm-main.c:413
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Gerenciador de energia do Xfce"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567
-#: ../settings/xfpm-settings.c:582
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
#: ../settings/xfpm-settings.c:609
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
@@ -185,30 +173,24 @@ msgstr "Nunca"
msgid "One minute"
msgstr "Um minuto"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:572
-#: ../settings/xfpm-settings.c:584
+#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:586
-#: ../settings/xfpm-settings.c:593
-#: ../settings/xfpm-settings.c:594
-#: ../settings/xfpm-settings.c:595
+#: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593
+#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595
msgid "One hour"
msgstr "Uma hora"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:594
-#: ../settings/xfpm-settings.c:598
+#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598
msgid "one minute"
msgstr "um minuto"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:595
-#: ../settings/xfpm-settings.c:599
+#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:597
-#: ../settings/xfpm-settings.c:598
+#: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598
#: ../settings/xfpm-settings.c:599
msgid "hours"
msgstr "horas"
@@ -217,38 +199,31 @@ msgstr "horas"
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:792
-#: ../settings/xfpm-settings.c:990
+#: ../settings/xfpm-settings.c:792 ../settings/xfpm-settings.c:990
#: ../settings/xfpm-settings.c:1470
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
msgstr "Não há suporte a hibernação e suspensão de operações"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:797
-#: ../settings/xfpm-settings.c:995
+#: ../settings/xfpm-settings.c:797 ../settings/xfpm-settings.c:995
#: ../settings/xfpm-settings.c:1475
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "Hibernação e suspensão de operações não permitidas"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:826
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1220
+#: ../settings/xfpm-settings.c:826 ../settings/xfpm-settings.c:1220
#: ../src/xfpm-power.c:805
msgid "Shutdown"
msgstr "Desligar"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:830
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1224
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1275
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1327
+#: ../settings/xfpm-settings.c:830 ../settings/xfpm-settings.c:1224
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1275 ../settings/xfpm-settings.c:1327
msgid "Ask"
msgstr "Perguntar"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:892
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1041
+#: ../settings/xfpm-settings.c:892 ../settings/xfpm-settings.c:1041
msgid "Lock screen"
msgstr "Bloquear tela"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:960
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1110
+#: ../settings/xfpm-settings.c:960 ../settings/xfpm-settings.c:1110
msgid "Spinning down hard disks permission denied"
msgstr "Permissão de redução de velocidade dos discos rígidos negada"
@@ -269,8 +244,13 @@ msgid "Never show icon"
msgstr "Nunca mostrar ícone"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1185
-msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
-msgstr "Desabilita a \"Sinalização de exibição de gerenciamento de energia\" (DPMS). Por exemplo: não tenta desligar o monitor ou colocá-lo no modo de inatividade."
+msgid ""
+"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
+"switch off the display or put it in sleep mode."
+msgstr ""
+"Desabilita a \"Sinalização de exibição de gerenciamento de energia\" (DPMS). "
+"Por exemplo: não tenta desligar o monitor ou colocá-lo no modo de "
+"inatividade."
#: ../settings/xfpm-settings.c:1379
msgid "Suspend operation not supported"
@@ -292,23 +272,19 @@ msgstr "Operação de hibernação não permitida"
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "Quando todas as fontes de energia do computador atingirem este nível"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1546
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1551
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1546 ../settings/xfpm-settings.c:1551
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1560
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1565
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1560 ../settings/xfpm-settings.c:1565
msgid "On AC"
msgstr "Usando a tomada"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1575
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1580
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1575 ../settings/xfpm-settings.c:1580
msgid "On Battery"
msgstr "Usando a bateria"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1589
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1594
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1589 ../settings/xfpm-settings.c:1594
msgid "Extended"
msgstr "Estendido"
@@ -324,8 +300,7 @@ msgstr "Socket do Gerenciador de configurações"
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89
-#: ../src/xfpm-main.c:289
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289
#: ../src/xfpm-power-info.c:946
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
@@ -333,14 +308,14 @@ msgstr "Digite \"%s --help\" para informações de uso."
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
-msgstr "Falha ao carregar a configuração do Gerenciador de energia, usando os padrões"
+msgstr ""
+"Falha ao carregar a configuração do Gerenciador de energia, usando os padrões"
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:148
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "Não foi possível conectar-se ao Gerenciador de energia do Xfce"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190
-#: ../src/xfpm-main.c:329
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "O Gerenciador de energia do Xfce não está em execução"
@@ -351,17 +326,14 @@ msgstr "Executar"
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:196
msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
-msgstr "O Gerenciador de energia Xfce4 não está em execução, você deseja lançá-lo agora?"
+msgstr ""
+"O Gerenciador de energia Xfce4 não está em execução, você deseja lançá-lo "
+"agora?"
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfpm-power.c:307
-#: ../src/xfpm-power.c:595
-#: ../src/xfpm-power.c:730
-#: ../src/xfpm-power.c:766
-#: ../src/xfpm-power.c:935
-#: ../src/xfpm-power.c:959
-#: ../src/xfpm-battery.c:351
-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+#: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
+#: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959
+#: ../src/xfpm-battery.c:351 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "Gerenciador de energia"
@@ -381,8 +353,13 @@ msgid "_Hibernate"
msgstr "_Hibernar"
#: ../src/xfpm-power.c:329
-msgid "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action now may damage the working state of this application."
-msgstr "Um aplicativo está atualmente desabilitando o modo de inatividade automática. Ao executar esta ação agora, poderá danificar o estado de trabalho atual deste aplicativo."
+msgid ""
+"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action "
+"now may damage the working state of this application."
+msgstr ""
+"Um aplicativo está atualmente desabilitando o modo de inatividade "
+"automática. Ao executar esta ação agora, poderá danificar o estado de "
+"trabalho atual deste aplicativo."
#: ../src/xfpm-power.c:331
msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
@@ -401,15 +378,15 @@ msgid "Quit the power manager?"
msgstr "Sair do Gerenciador de energia Xfce?"
#. Power information
-#: ../src/xfpm-power.c:534
-#: ../src/xfpm-power-info.c:818
+#: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818
msgid "Power Information"
msgstr "Informações de energia"
#. *
#. * Power Mode
#. *
-#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, normal)
+#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save,
+#. normal)
#: ../src/xfpm-power.c:550
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
@@ -436,10 +413,11 @@ msgstr "Suspender o sistema"
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Desligar o sistema"
-#: ../src/xfpm-power.c:725
-#: ../src/xfpm-power.c:763
+#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
-msgstr "O sistema está executando com pouca energia. Grave o seu trabalho para evitar perda de dados"
+msgstr ""
+"O sistema está executando com pouca energia. Grave o seu trabalho para "
+"evitar perda de dados"
#: ../src/xfpm-power.c:936
msgid "System is running on low power"
@@ -454,39 +432,31 @@ msgstr ""
"O nível de carga de %s está baixo\n"
"Tempo restante estimado: %s"
-#: ../src/xfpm-power.c:1158
-#: ../src/xfpm-power.c:1163
+#: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163
msgid "Adaptor is offline"
msgstr "O adaptador está desligado"
-#: ../src/xfpm-power.c:1159
-#: ../src/xfpm-power.c:1164
-#: ../src/xfpm-battery.c:413
+#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:413
#, c-format
msgid "Adaptor is online"
msgstr "O adaptador está ligado"
-#: ../src/xfpm-power.c:1617
-#: ../src/xfpm-power.c:1638
-#: ../src/xfpm-power.c:1653
+#: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653
#: ../src/xfpm-power.c:1676
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Permissão negada"
-#: ../src/xfpm-power.c:1661
-#: ../src/xfpm-power.c:1684
+#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "Suspensão não suportada"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:122
-#: ../src/xfpm-power-common.c:141
+#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
msgid "Battery"
msgstr "Bateria"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:124
-#: ../src/xfpm-battery.c:832
+#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:832
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
@@ -510,10 +480,8 @@ msgstr "PDA"
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:138
-#: ../src/xfpm-power-common.c:153
-#: ../src/xfpm-power-common.c:168
-#: ../src/xfpm-battery.c:850
+#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
+#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:850
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
@@ -578,17 +546,15 @@ msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minutos"
-#: ../src/xfpm-battery.c:211
-#: ../src/xfpm-battery.c:262
+#: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262
#, c-format
msgid "Your %s is fully charged"
-msgstr "%s está totalmente carregado"
+msgstr "Sua %s está totalmente carregada"
-#: ../src/xfpm-battery.c:214
-#: ../src/xfpm-battery.c:265
+#: ../src/xfpm-battery.c:214 ../src/xfpm-battery.c:265
#, c-format
msgid "Your %s is charging"
-msgstr "%s está carregando"
+msgstr "Sua %s está carregando"
#: ../src/xfpm-battery.c:224
#, c-format
@@ -599,11 +565,10 @@ msgstr ""
"%s (%i%%)\n"
"%s até que esteja totalmente carregado."
-#: ../src/xfpm-battery.c:232
-#: ../src/xfpm-battery.c:268
+#: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268
#, c-format
msgid "Your %s is discharging"
-msgstr "%s está descarregando"
+msgstr "Sua %s está descarregando"
#: ../src/xfpm-battery.c:234
#, c-format
@@ -619,8 +584,7 @@ msgstr ""
"%s (%i%%)\n"
"Tempo restante estimado é %s."
-#: ../src/xfpm-battery.c:250
-#: ../src/xfpm-battery.c:271
+#: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271
#, c-format
msgid "Your %s is empty"
msgstr "%s esgotado"
@@ -741,8 +705,7 @@ msgstr "bateria do PDA"
msgid "Phone battery"
msgstr "bateria do telefone"
-#: ../src/xfpm-main.c:53
-#: ../src/xfpm-power-info.c:93
+#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -763,13 +726,11 @@ msgstr ""
"Licenciado sob a GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:76
-#: ../src/xfpm-power-info.c:376
+#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
msgid "True"
msgstr "Verdadeiro"
-#: ../src/xfpm-main.c:76
-#: ../src/xfpm-power-info.c:376
+#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
msgid "False"
msgstr "Falso"
@@ -879,8 +840,7 @@ msgstr "Mostra o diálogo de configuração"
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Sai do Gerenciador de energia xfce"
-#: ../src/xfpm-main.c:270
-#: ../src/xfpm-power-info.c:933
+#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:933
msgid "Version information"
msgstr "Informações da versão"
@@ -913,8 +873,7 @@ msgid "No data"
msgstr "Sem dados"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/xfpm-power-info.c:125
-#: ../src/xfpm-power-info.c:130
+#: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130
msgid "Kernel module"
msgstr "Módulo do kernel"
@@ -959,10 +918,8 @@ msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "Adaptador sem-fio Intel"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/xfpm-power-info.c:206
-#: ../src/xfpm-power-info.c:209
-#: ../src/xfpm-power-info.c:212
-#: ../src/xfpm-power-info.c:215
+#: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209
+#: ../src/xfpm-power-info.c:212 ../src/xfpm-power-info.c:215
#: ../src/xfpm-power-info.c:218
#, c-format
msgid "Timer %s"
@@ -987,8 +944,7 @@ msgid "Wait %s"
msgstr "Aguarde %s"
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/xfpm-power-info.c:230
-#: ../src/xfpm-power-info.c:233
+#: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "Fila de trabalho %s"
@@ -1033,8 +989,7 @@ msgstr "Valor"
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:363
-#: ../src/xfpm-power-info.c:739
+#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -1051,15 +1006,14 @@ msgid "Technology"
msgstr "Tecnologia"
#. TRANSLATORS: Unit here is What hour
-#: ../src/xfpm-power-info.c:414
-#: ../src/xfpm-power-info.c:428
+#: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428
#: ../src/xfpm-power-info.c:442
msgid "Wh"
msgstr "W/h"
#: ../src/xfpm-power-info.c:420
msgid "Energy full design"
-msgstr "Desenho carregado"
+msgstr "Plano completo de energia"
#: ../src/xfpm-power-info.c:434
msgid "Energy full"