diff options
author | Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com> | 2015-03-28 12:30:42 +0100 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreply@xfce.org> | 2015-03-28 12:30:42 +0100 |
commit | 2d6830814ff65f50fbab1b4fffeb4582154b5c71 (patch) | |
tree | 2b00aca6d77755312f94202001e797bc81911615 /po/uk.po | |
parent | a45b2753323ff791cb93b7be22b7c78ca4da9f5e (diff) | |
download | ixfce4-power-manager-2d6830814ff65f50fbab1b4fffeb4582154b5c71.tar.gz |
I18n: Update translation uk (100%).
200 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 545 |
1 files changed, 262 insertions, 283 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-02 00:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-10 00:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-22 18:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-28 07:52+0000\n" "Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,9 +19,9 @@ msgstr "" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:640 -#: ../settings/xfpm-settings.c:655 ../settings/xfpm-settings.c:682 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1572 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:609 +#: ../settings/xfpm-settings.c:624 ../settings/xfpm-settings.c:651 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1501 msgid "Never" msgstr "Ніколи" @@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "Коли зберігач екрану виключено" msgid "Nothing" msgstr "Нічого" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:142 ../src/xfpm-main.c:425 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 ../settings/xfpm-settings-app.c:175 +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:212 ../src/xfpm-main.c:435 msgid "Xfce Power Manager" msgstr "Менеджер живлення Xfce" @@ -46,386 +46,393 @@ msgstr "Менеджер живлення Xfce" msgid "Power manager settings" msgstr "Параметри менеджера живлення" +#. help dialog #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 +#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1006 +msgid "_Help" +msgstr "_Довідка" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 +msgid "_Close" +msgstr "_Закрити" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 msgid "When power button is pressed:" msgstr "Коли натиснуто кнопку живлення:" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 msgid "When sleep button is pressed:" msgstr "Коли натиснуто кнопку засинання:" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 msgid "When hibernate button is pressed:" msgstr "Коли натиснуто кнопку сплячки:" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 msgid "Handle display brightness _keys" msgstr "Використовувати _кнопки управління яскравістю" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 msgid "<b>Buttons</b>" msgstr "<b>Кнопки</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 msgid "On battery" msgstr "На акумуляторі" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../common/xfpm-power-common.c:444 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 ../common/xfpm-power-common.c:342 msgid "Plugged in" msgstr "Від зовнішнього живлення" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 msgid "When laptop lid is closed:" msgstr "Коли закрито кришку ноутбука:" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 msgid "<b>Laptop Lid</b>" msgstr "<b>Кришка нотбука</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 -msgid "Show notifications" -msgstr "Показати повідомлення" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 +msgid "Status notifications" +msgstr "Повідомлення статусу" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Показати значок системного лотка" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 +msgid "System tray icon" +msgstr "Значок системного лотка" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 msgid "<b>Appearance</b>" msgstr "<b>Зовнішній вигляд</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 msgid "General" msgstr "Основні" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 msgid "When inactive for" msgstr "Коли неактивне протягом" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 msgid "System sleep mode:" msgstr "Режим засинання системи:" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 msgid "<b>System power saving</b>" msgstr "<b>Збереження енергії системи</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 msgid "Critical battery power level:" msgstr "Критичний рівень акумулятора:" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 msgid "On critical battery power:" msgstr "На критичному рівні акумулятора:" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 msgid "<b>Critical power</b>" msgstr "<b>Критичне живлення</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 msgid "Lock screen when system is going for sleep" msgstr "Блокувати екран при переході до сну" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 msgid "<b>Security</b>" msgstr "<b>Безпека</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 msgid "System" msgstr "Система" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 -msgid "Handle display power management" -msgstr "Керування живленням монітора" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 +msgid "<b>Display power management</b>" +msgstr "<b>Показати менеджер живлення</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 +msgid "" +"Let the power manager handle display power management (DPMS) instead of X11." +msgstr "Нехай менеджер живлення керує живленням монітора (DPMS) замість X11." + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33 msgid "Blank after" msgstr "Пропуск після" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34 msgid "Put to sleep after" msgstr "Перейти в режим сплячки після" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35 msgid "Switch off after" msgstr "Виключити після" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33 -msgid "<b>Display power management settings</b>" -msgstr "<b>Показати параметри менеджера живлення</b>" - -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36 msgid "On inactivity reduce to" msgstr "При неактивності зменшити до" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37 msgid "Reduce after" msgstr "Зменшити після" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38 msgid "<b>Brightness reduction</b>" msgstr "<b>Зменшення яскравості</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39 msgid "Display" msgstr "Дисплей" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40 msgid "Automatically lock the session:" msgstr "Автоматично блокувати сесію:" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41 msgid "Delay locking after screensaver for" msgstr "Затримка блокування сесії на" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:42 msgid "<b>Light Locker</b>" msgstr "<b>Легкий блокувальник</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:43 msgid "Security" msgstr "Безпека" -#: ../settings/xfpm-settings.c:643 +#: ../settings/xfpm-settings.c:612 msgid "One minute" msgstr "Одна хвилина" -#: ../settings/xfpm-settings.c:645 ../settings/xfpm-settings.c:657 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1581 +#: ../settings/xfpm-settings.c:614 ../settings/xfpm-settings.c:626 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1510 msgid "Minutes" msgstr "Хвилин" -#: ../settings/xfpm-settings.c:659 ../settings/xfpm-settings.c:666 -#: ../settings/xfpm-settings.c:667 ../settings/xfpm-settings.c:668 +#: ../settings/xfpm-settings.c:628 ../settings/xfpm-settings.c:635 +#: ../settings/xfpm-settings.c:636 ../settings/xfpm-settings.c:637 msgid "One hour" msgstr "Одна година" -#: ../settings/xfpm-settings.c:667 ../settings/xfpm-settings.c:671 +#: ../settings/xfpm-settings.c:636 ../settings/xfpm-settings.c:640 msgid "one minute" msgstr "одна хвилина" -#: ../settings/xfpm-settings.c:668 ../settings/xfpm-settings.c:672 +#: ../settings/xfpm-settings.c:637 ../settings/xfpm-settings.c:641 msgid "minutes" msgstr "хвилин" -#: ../settings/xfpm-settings.c:670 ../settings/xfpm-settings.c:671 -#: ../settings/xfpm-settings.c:672 +#: ../settings/xfpm-settings.c:639 ../settings/xfpm-settings.c:640 +#: ../settings/xfpm-settings.c:641 msgid "hours" msgstr "годин" -#: ../settings/xfpm-settings.c:684 ../settings/xfpm-settings.c:1574 +#: ../settings/xfpm-settings.c:653 ../settings/xfpm-settings.c:1503 msgid "Seconds" msgstr "Секунд" -#: ../settings/xfpm-settings.c:690 +#: ../settings/xfpm-settings.c:659 msgid "%" msgstr "%" -#: ../settings/xfpm-settings.c:891 ../settings/xfpm-settings.c:970 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1032 ../settings/xfpm-settings.c:1117 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1209 ../settings/xfpm-settings.c:1319 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1376 ../settings/xfpm-settings.c:1428 -#: ../src/xfpm-power.c:719 +#: ../settings/xfpm-settings.c:845 ../settings/xfpm-settings.c:924 +#: ../settings/xfpm-settings.c:986 ../settings/xfpm-settings.c:1071 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1163 ../settings/xfpm-settings.c:1270 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1327 ../settings/xfpm-settings.c:1379 +#: ../src/xfpm-power.c:705 msgid "Suspend" msgstr "Призупинити" -#: ../settings/xfpm-settings.c:895 ../settings/xfpm-settings.c:1121 +#: ../settings/xfpm-settings.c:849 ../settings/xfpm-settings.c:1075 msgid "Suspend operation not permitted" msgstr "Операції сплячки недоступні" -#: ../settings/xfpm-settings.c:899 ../settings/xfpm-settings.c:1125 +#: ../settings/xfpm-settings.c:853 ../settings/xfpm-settings.c:1079 msgid "Suspend operation not supported" msgstr "Переведення системи в сплячку не підтримується" -#: ../settings/xfpm-settings.c:905 ../settings/xfpm-settings.c:976 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1038 ../settings/xfpm-settings.c:1131 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1215 ../settings/xfpm-settings.c:1325 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1382 ../settings/xfpm-settings.c:1434 -#: ../src/xfpm-power.c:708 +#: ../settings/xfpm-settings.c:859 ../settings/xfpm-settings.c:930 +#: ../settings/xfpm-settings.c:992 ../settings/xfpm-settings.c:1085 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1169 ../settings/xfpm-settings.c:1276 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1333 ../settings/xfpm-settings.c:1385 +#: ../src/xfpm-power.c:694 msgid "Hibernate" msgstr "Сплячка" -#: ../settings/xfpm-settings.c:909 ../settings/xfpm-settings.c:1135 +#: ../settings/xfpm-settings.c:863 ../settings/xfpm-settings.c:1089 msgid "Hibernate operation not permitted" msgstr "Присипляння системи недоступне" -#: ../settings/xfpm-settings.c:913 ../settings/xfpm-settings.c:1139 +#: ../settings/xfpm-settings.c:867 ../settings/xfpm-settings.c:1093 msgid "Hibernate operation not supported" msgstr "Присипляння системи не підтримується" -#: ../settings/xfpm-settings.c:943 ../settings/xfpm-settings.c:1169 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1523 ../settings/xfpm-settings.c:1654 +#: ../settings/xfpm-settings.c:897 ../settings/xfpm-settings.c:1123 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1459 ../settings/xfpm-settings.c:1583 msgid "Hibernate and suspend operations not supported" msgstr "Операції сплячки і присипання не підтримуються" -#: ../settings/xfpm-settings.c:948 ../settings/xfpm-settings.c:1174 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1528 ../settings/xfpm-settings.c:1659 +#: ../settings/xfpm-settings.c:902 ../settings/xfpm-settings.c:1128 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1464 ../settings/xfpm-settings.c:1588 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" msgstr "Операції сплячки і присипання недоступні" -#: ../settings/xfpm-settings.c:965 ../settings/xfpm-settings.c:1314 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1371 ../settings/xfpm-settings.c:1423 +#: ../settings/xfpm-settings.c:919 ../settings/xfpm-settings.c:1265 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1322 ../settings/xfpm-settings.c:1374 msgid "Do nothing" msgstr "Нічого не робити" -#: ../settings/xfpm-settings.c:982 ../settings/xfpm-settings.c:1331 -#: ../src/xfpm-power.c:730 +#: ../settings/xfpm-settings.c:936 ../settings/xfpm-settings.c:1282 +#: ../src/xfpm-power.c:716 msgid "Shutdown" msgstr "Вимкнути" -#: ../settings/xfpm-settings.c:986 ../settings/xfpm-settings.c:1335 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1386 ../settings/xfpm-settings.c:1438 +#: ../settings/xfpm-settings.c:940 ../settings/xfpm-settings.c:1286 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1337 ../settings/xfpm-settings.c:1389 msgid "Ask" msgstr "Запитати" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1027 ../settings/xfpm-settings.c:1204 +#: ../settings/xfpm-settings.c:981 ../settings/xfpm-settings.c:1158 msgid "Switch off display" msgstr "Виключити екран" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1042 ../settings/xfpm-settings.c:1219 +#: ../settings/xfpm-settings.c:996 ../settings/xfpm-settings.c:1173 msgid "Lock screen" msgstr "Заблокувати екран" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1495 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1431 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" msgstr "Коли всі джерела живлення комп'ютера досягають вказаного заряду" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1576 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1505 msgid "One Minute" msgstr "Одна хвилина" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1915 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1844 msgid "Device" msgstr "Пристрій" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1937 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1866 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1942 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1871 msgid "PowerSupply" msgstr "Живлення" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1943 ../src/xfpm-main.c:80 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1872 ../src/xfpm-main.c:77 msgid "True" msgstr "True" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1943 ../src/xfpm-main.c:80 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1872 ../src/xfpm-main.c:77 msgid "False" msgstr "False" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1950 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1879 msgid "Model" msgstr "Модель" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1953 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1882 msgid "Technology" msgstr "Технологія" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1960 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1889 msgid "Current charge" msgstr "Поточний заряд" #. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour -#: ../settings/xfpm-settings.c:1968 ../settings/xfpm-settings.c:1980 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1992 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1897 ../settings/xfpm-settings.c:1909 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1921 msgid "Wh" msgstr "Вт*г" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1970 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1899 msgid "Fully charged (design)" msgstr "Повністю заряджено (дизайн)" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1983 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1912 msgid "Fully charged" msgstr "Повністю заряджено" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1994 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1923 msgid "Energy empty" msgstr "Вичерпано заряду" #. TRANSLATORS: Unit here is Volt -#: ../settings/xfpm-settings.c:2002 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1931 msgid "V" msgstr "В" -#: ../settings/xfpm-settings.c:2004 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1933 msgid "Voltage" msgstr "Напруга" -#: ../settings/xfpm-settings.c:2011 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1940 msgid "Vendor" msgstr "Виробник" -#: ../settings/xfpm-settings.c:2016 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1945 msgid "Serial" msgstr "Серійний номер" -#: ../settings/xfpm-settings.c:2085 -msgid "Attribute" -msgstr "Атрибут" - -#: ../settings/xfpm-settings.c:2092 -msgid "Value" -msgstr "Значення" - -#: ../settings/xfpm-settings.c:2305 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2210 msgid "Check your power manager installation" msgstr "Перевірте правильність встановлення менеджера живлення" -#: ../settings/xfpm-settings.c:2375 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2291 msgid "Devices" msgstr "Пристрої" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:80 +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:76 msgid "Settings manager socket" msgstr "Сокет менеджера властивостей" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:80 +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:76 msgid "SOCKET ID" msgstr "ID сокета" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:81 +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:77 msgid "Display a specific device by UpDevice object path" msgstr "Показати специфічний пристрій за допомогою UpDevice object path" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:81 +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:77 msgid "UpDevice object path" msgstr "UpDevice object path" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:82 ../src/xfpm-main.c:255 +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:78 ../src/xfpm-main.c:268 msgid "Enable debugging" msgstr "Включити режим відладки" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:93 ../src/xfpm-main.c:311 -#, c-format -msgid "Type '%s --help' for usage." -msgstr "Наберіть '%s --help' для використання." +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:79 +msgid "Display version information" +msgstr "Показати інформація про версію" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:113 ../src/xfpm-main.c:341 -#, c-format -msgid "Xfce power manager is not running" -msgstr "Менеджер живлення Xfce не працює" +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:80 +msgid "Cause xfce4-power-manager-settings to quit" +msgstr "Спричинити вихід з xfce4-power-manager-settings" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 -msgid "Run" -msgstr "Запустити" +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:177 +msgid "Failed to connect to power manager" +msgstr "Неможливо з'єднатись з менеджером живлення" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:119 +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:191 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" msgstr "Менеджер живлення Xfce4 не працює, може хочете запустити його зараз?" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:144 +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:214 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" msgstr "Не вдалось завантажити конфігурацію менеджера живлення, використовується типова" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:171 -msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager" -msgstr "Неможливо з'єднатись з менеджером живлення Xfce" +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:346 +#, c-format +msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n" +msgstr "Це %s версії %s, що виконується у Xfce %s.\n" + +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:348 +#, c-format +msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d." +msgstr "Зібрано з GTK+ %d.%d.%d, зв'язано з GTK+ %d.%d.%d." #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 -#: ../src/xfpm-power.c:367 ../src/xfpm-power.c:650 ../src/xfpm-power.c:694 -#: ../src/xfpm-power.c:858 ../src/xfpm-power.c:882 ../src/xfpm-battery.c:256 +#: ../src/xfpm-power.c:355 ../src/xfpm-power.c:637 ../src/xfpm-power.c:680 +#: ../src/xfpm-power.c:844 ../src/xfpm-power.c:867 ../src/xfpm-battery.c:193 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 msgid "Power Manager" msgstr "Менеджер живлення" @@ -438,80 +445,80 @@ msgstr "Налаштування для менеджера живлення Xfce msgid "translator-credits" msgstr "Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>/nYarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>" -#: ../common/xfpm-power-common.c:45 ../common/xfpm-power-common.c:68 +#: ../common/xfpm-power-common.c:44 ../common/xfpm-power-common.c:67 msgid "Battery" msgstr "Батарея" -#: ../common/xfpm-power-common.c:47 ../src/xfpm-battery.c:537 -msgid "UPS" -msgstr "БПЖ" +#: ../common/xfpm-power-common.c:46 +msgid "Uninterruptible Power Supply" +msgstr "Безперебійне джерело живлення" -#: ../common/xfpm-power-common.c:49 +#: ../common/xfpm-power-common.c:48 msgid "Line power" msgstr "Електромережа" -#: ../common/xfpm-power-common.c:51 +#: ../common/xfpm-power-common.c:50 msgid "Mouse" msgstr "Мишка" -#: ../common/xfpm-power-common.c:53 +#: ../common/xfpm-power-common.c:52 msgid "Keyboard" msgstr "Клавіатура" -#: ../common/xfpm-power-common.c:55 +#: ../common/xfpm-power-common.c:54 msgid "Monitor" msgstr "Стеження" -#: ../common/xfpm-power-common.c:57 +#: ../common/xfpm-power-common.c:56 msgid "PDA" msgstr "КПК" -#: ../common/xfpm-power-common.c:59 +#: ../common/xfpm-power-common.c:58 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: ../common/xfpm-power-common.c:61 +#: ../common/xfpm-power-common.c:60 msgid "Tablet" msgstr "Таблет" -#: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:340 +#: ../common/xfpm-power-common.c:62 ../common/xfpm-power-common.c:238 msgid "Computer" msgstr "Комп’ютер" -#: ../common/xfpm-power-common.c:65 ../common/xfpm-power-common.c:81 -#: ../common/xfpm-power-common.c:96 ../src/xfpm-battery.c:555 +#: ../common/xfpm-power-common.c:64 ../common/xfpm-power-common.c:80 +#: ../common/xfpm-power-common.c:95 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" -#: ../common/xfpm-power-common.c:83 +#: ../common/xfpm-power-common.c:82 msgid "Lithium ion" msgstr "Літій-іонна" -#: ../common/xfpm-power-common.c:85 +#: ../common/xfpm-power-common.c:84 msgid "Lithium polymer" msgstr "Літій-полімерна" -#: ../common/xfpm-power-common.c:87 +#: ../common/xfpm-power-common.c:86 msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "Літій залізо-фосфатна" -#: ../common/xfpm-power-common.c:89 +#: ../common/xfpm-power-common.c:88 msgid "Lead acid" msgstr "Свинцево-кислотна" -#: ../common/xfpm-power-common.c:91 +#: ../common/xfpm-power-common.c:90 msgid "Nickel cadmium" msgstr "Нікель кадмієва" -#: ../common/xfpm-power-common.c:93 +#: ../common/xfpm-power-common.c:92 msgid "Nickel metal hybride" msgstr "Нікель метал-гідридна" -#: ../common/xfpm-power-common.c:141 +#: ../common/xfpm-power-common.c:113 msgid "Unknown time" msgstr "Час невідомий" -#: ../common/xfpm-power-common.c:147 +#: ../common/xfpm-power-common.c:119 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" @@ -519,7 +526,7 @@ msgstr[0] "%i хвилина" msgstr[1] "%i хвилини" msgstr[2] "%i хвилин" -#: ../common/xfpm-power-common.c:158 +#: ../common/xfpm-power-common.c:130 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -529,82 +536,82 @@ msgstr[2] "%i годин" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: ../common/xfpm-power-common.c:164 +#: ../common/xfpm-power-common.c:136 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" -#: ../common/xfpm-power-common.c:165 +#: ../common/xfpm-power-common.c:137 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "година" msgstr[1] "години" msgstr[2] "годин" -#: ../common/xfpm-power-common.c:166 +#: ../common/xfpm-power-common.c:138 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "хвилина" msgstr[1] "хвилини" msgstr[2] "хвилин" -#: ../common/xfpm-power-common.c:371 +#: ../common/xfpm-power-common.c:269 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)" msgstr "<b>%s %s</b>\nПовністю заряджено (%0.0f%%, %s роботи)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:379 +#: ../common/xfpm-power-common.c:277 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Fully charged (%0.0f%%)" msgstr "<b>%s %s</b>\nПовністю заряджено (%0.0f%%)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:389 +#: ../common/xfpm-power-common.c:287 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Charging (%0.0f%%, %s)" msgstr "<b>%s %s</b>\nЗаряджається (%0.0f%%, %s)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:397 +#: ../common/xfpm-power-common.c:295 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Charging (%0.0f%%)" msgstr "<b>%s %s</b>\nЗаряджається (%0.0f%%)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:407 +#: ../common/xfpm-power-common.c:305 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Discharging (%0.0f%%, %s)" msgstr "<b>%s %s</b>\nРозряджається (%0.0f%%, %s)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:415 +#: ../common/xfpm-power-common.c:313 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Discharging (%0.0f%%)" msgstr "<b>%s %s</b>\nРозряджається (%0.0f%%)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:422 +#: ../common/xfpm-power-common.c:320 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Waiting to discharge (%0.0f%%)" msgstr "<b>%s %s</b>\nОчікування на розрядку (%0.0f%%)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:428 +#: ../common/xfpm-power-common.c:326 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Waiting to charge (%0.0f%%)" msgstr "<b>%s %s</b>\nОчікування на зарядку (%0.0f%%)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:434 +#: ../common/xfpm-power-common.c:332 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" @@ -613,174 +620,136 @@ msgstr "<b>%s %s</b>\nне заряджено" #. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged #. * in or not -#: ../common/xfpm-power-common.c:443 +#: ../common/xfpm-power-common.c:341 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "%s" msgstr "<b>%s %s</b>\n%s" -#: ../common/xfpm-power-common.c:444 +#: ../common/xfpm-power-common.c:342 msgid "Not plugged in" msgstr "Не підключено" #. Desktop pc with no battery, just display the vendor and model, #. * which will probably just be Computer -#: ../common/xfpm-power-common.c:450 +#: ../common/xfpm-power-common.c:348 #, c-format msgid "<b>%s %s</b>" msgstr "<b>%s %s</b>" #. unknown device state, just display the percentage -#: ../common/xfpm-power-common.c:455 +#: ../common/xfpm-power-common.c:353 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Unknown state" msgstr "<b>%s %s</b>\nНевідомий стан" -#: ../src/xfpm-power.c:393 -msgid "_Hibernate" -msgstr "_Сплячка" - -#: ../src/xfpm-power.c:394 +#: ../src/xfpm-power.c:384 msgid "" -"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action" -" now may damage the working state of this application." -msgstr "Зараз програма блокує автоматичний перехід до сну, якщо зробити це зараз, то може порушитись її робота, дійсно бажаєте перевести систему до сну?" - -#: ../src/xfpm-power.c:396 -msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" -msgstr "Ви впевнені, що бажаєте перевести систему у сплячку?" +"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action now may damage the working state of this application.\n" +"Are you sure you want to hibernate the system?" +msgstr "Зараз програма блокує автоматичний перехід до сну. Якщо зробити це зараз, то може порушитись її робота. \nВи дійсно бажаєте перевести систему до сну?" -#: ../src/xfpm-power.c:437 -msgid "Continue" -msgstr "Продовжити" - -#: ../src/xfpm-power.c:438 ../src/xfpm-manager.c:453 +#: ../src/xfpm-power.c:434 msgid "" -"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be " -"locked." -msgstr "Не вдалося запустити жодну з системних програм замикання екрану, екран не буде замкнено." - -#: ../src/xfpm-power.c:441 -msgid "Do you still want to continue to suspend the system?" -msgstr "Ви все ще бажаєте продовжити приспати систему?" +"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be locked.\n" +"Do you still want to continue to suspend the system?" +msgstr "Не вдалося запустити жодну з системних програм замикання екрану, екран не буде замкнено.\nВи все ще бажаєте продовжувати призупиняти систему?" -#: ../src/xfpm-power.c:613 +#: ../src/xfpm-power.c:600 msgid "Hibernate the system" msgstr "Перевести систему в сплячку" -#: ../src/xfpm-power.c:624 +#: ../src/xfpm-power.c:611 msgid "Suspend the system" msgstr "Приспати систему" -#: ../src/xfpm-power.c:634 +#: ../src/xfpm-power.c:621 msgid "Shutdown the system" msgstr "Вимкнути систему" -#: ../src/xfpm-power.c:645 ../src/xfpm-power.c:691 +#: ../src/xfpm-power.c:632 ../src/xfpm-power.c:677 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" msgstr "Система працює на слабкому заряді. Збережіть Вашу роботу щоб не допустити втрати даних" -#: ../src/xfpm-power.c:859 +#: ../src/xfpm-power.c:723 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Скасувати" + +#: ../src/xfpm-power.c:845 msgid "System is running on low power" msgstr "Система працює на слабкому заряді" -#: ../src/xfpm-power.c:878 +#: ../src/xfpm-power.c:863 #, c-format msgid "" "Your %s charge level is low\n" "Estimated time left %s" msgstr "Ваша %s має слабкий заряд\nПриблизно залишилось %s" -#: ../src/xfpm-power.c:1572 ../src/xfpm-power.c:1605 ../src/xfpm-power.c:1624 -#: ../src/xfpm-power.c:1647 -#, c-format +#: ../src/xfpm-power.c:1587 ../src/xfpm-power.c:1634 ../src/xfpm-power.c:1665 +#: ../src/xfpm-power.c:1694 msgid "Permission denied" msgstr "Доступ заборонено" -#: ../src/xfpm-power.c:1632 ../src/xfpm-power.c:1655 -#, c-format +#: ../src/xfpm-power.c:1674 ../src/xfpm-power.c:1703 msgid "Suspend not supported" msgstr "Сплячка не підтримується" #. generate a human-readable summary for the notification -#: ../src/xfpm-backlight.c:172 +#: ../src/xfpm-backlight.c:171 #, c-format msgid "Brightness: %.0f percent" msgstr "Яскравість: %.0f процентів" -#: ../src/xfpm-battery.c:114 ../src/xfpm-battery.c:165 +#: ../src/xfpm-battery.c:112 ../src/xfpm-battery.c:163 #, c-format msgid "Your %s is fully charged" msgstr "Ваша %s повністю заряджена" -#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:168 +#: ../src/xfpm-battery.c:115 ../src/xfpm-battery.c:166 #, c-format msgid "Your %s is charging" msgstr "Ваша %s заряджається" -#: ../src/xfpm-battery.c:127 +#: ../src/xfpm-battery.c:125 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "%s until it is fully charged." msgstr "%s (%i%%)\n%s до повного заряду." -#: ../src/xfpm-battery.c:135 ../src/xfpm-battery.c:171 +#: ../src/xfpm-battery.c:133 ../src/xfpm-battery.c:169 #, c-format msgid "Your %s is discharging" msgstr "Ваша %s розряджається" -#: ../src/xfpm-battery.c:137 +#: ../src/xfpm-battery.c:135 #, c-format msgid "System is running on %s power" msgstr "Система працює на живленні від %s" -#: ../src/xfpm-battery.c:147 +#: ../src/xfpm-battery.c:145 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "Estimated time left is %s." msgstr "%s (%i%%)\nПриблизно залишилося %s." -#: ../src/xfpm-battery.c:153 ../src/xfpm-battery.c:174 +#: ../src/xfpm-battery.c:151 ../src/xfpm-battery.c:172 #, c-format msgid "Your %s is empty" msgstr "Ваша %s вичерпана" -#: ../src/xfpm-battery.c:534 -msgid "battery" -msgstr "батарея" - -#: ../src/xfpm-battery.c:540 -msgid "monitor battery" -msgstr "батарея монітора" - -#: ../src/xfpm-battery.c:543 -msgid "mouse battery" -msgstr "батарея мишки" - -#: ../src/xfpm-battery.c:546 -msgid "keyboard battery" -msgstr "батарея клавіатури" - -#: ../src/xfpm-battery.c:549 -msgid "PDA battery" -msgstr "батарея PDA" - -#: ../src/xfpm-battery.c:552 -msgid "Phone battery" -msgstr "батарея телефону" - #. generate a human-readable summary for the notification -#: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:115 +#: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:120 #, c-format msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent" msgstr "Яскравість клавіатури: %.0f процентів" -#: ../src/xfpm-main.c:57 +#: ../src/xfpm-main.c:54 #, c-format msgid "" "\n" @@ -793,122 +762,136 @@ msgid "" "\n" msgstr "\nМенеджер живлення %s\n\nЧастина проекту Додатки Xfce\nhttp://goodies.xfce.org\n\nЛіцензовано під GNU GPL.\n\n" -#: ../src/xfpm-main.c:113 +#: ../src/xfpm-main.c:110 #, c-format msgid "With policykit support\n" msgstr "З підтримкою policykit\n" -#: ../src/xfpm-main.c:115 +#: ../src/xfpm-main.c:112 #, c-format msgid "Without policykit support\n" msgstr "Без підтримки policykit\n" -#: ../src/xfpm-main.c:118 +#: ../src/xfpm-main.c:115 #, c-format msgid "With network manager support\n" msgstr "З підтримкою network manager\n" -#: ../src/xfpm-main.c:120 +#: ../src/xfpm-main.c:117 #, c-format msgid "Without network manager support\n" msgstr "Без підтримки network manager\n" -#: ../src/xfpm-main.c:134 +#: ../src/xfpm-main.c:131 msgid "Can suspend" msgstr "Можна приспати" -#: ../src/xfpm-main.c:136 +#: ../src/xfpm-main.c:133 msgid "Can hibernate" msgstr "Може западати в сплячку" -#: ../src/xfpm-main.c:138 +#: ../src/xfpm-main.c:135 msgid "Authorized to suspend" msgstr "Дозволено переводити в режим очікування" -#: ../src/xfpm-main.c:140 +#: ../src/xfpm-main.c:137 msgid "Authorized to hibernate" msgstr "Дозволено переводити в режим сну" -#: ../src/xfpm-main.c:142 +#: ../src/xfpm-main.c:139 msgid "Authorized to shutdown" msgstr "Дозволено виключати" -#: ../src/xfpm-main.c:144 +#: ../src/xfpm-main.c:141 msgid "Has battery" msgstr "Має батарею" -#: ../src/xfpm-main.c:146 +#: ../src/xfpm-main.c:143 msgid "Has brightness panel" msgstr "Має панель управління яскравості" -#: ../src/xfpm-main.c:148 +#: ../src/xfpm-main.c:145 msgid "Has power button" msgstr "Має кнопку вимкнення живлення" -#: ../src/xfpm-main.c:150 +#: ../src/xfpm-main.c:147 msgid "Has hibernate button" msgstr "Має кнопку переводу системи в режим сплячки" -#: ../src/xfpm-main.c:152 +#: ../src/xfpm-main.c:149 msgid "Has sleep button" msgstr "Має кнопку засинання" -#: ../src/xfpm-main.c:154 +#: ../src/xfpm-main.c:151 msgid "Has LID" msgstr "Має кришку" -#: ../src/xfpm-main.c:254 +#: ../src/xfpm-main.c:267 msgid "Do not daemonize" msgstr "Не створювати демона" -#: ../src/xfpm-main.c:256 +#: ../src/xfpm-main.c:269 msgid "Dump all information" msgstr "Скинути всю інформацію" -#: ../src/xfpm-main.c:257 +#: ../src/xfpm-main.c:270 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager" msgstr "Перезапустити будь-який запущений менеджер живлення xfce" -#: ../src/xfpm-main.c:258 +#: ../src/xfpm-main.c:271 msgid "Show the configuration dialog" msgstr "Показати діалог налаштування" -#: ../src/xfpm-main.c:259 +#: ../src/xfpm-main.c:272 msgid "Quit any running xfce power manager" msgstr "Завершити будь-який запущений менеджер живлення xfce" -#: ../src/xfpm-main.c:260 +#: ../src/xfpm-main.c:273 msgid "Version information" msgstr "Інформація про версію" -#: ../src/xfpm-main.c:281 +#: ../src/xfpm-main.c:289 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Не в стані обробити аргументи: %s\n" -#: ../src/xfpm-main.c:332 +#: ../src/xfpm-main.c:317 +#, c-format +msgid "Type '%s --help' for usage." +msgstr "Наберіть '%s --help' для використання." + +#: ../src/xfpm-main.c:338 msgid "Unable to get connection to the message bus session" msgstr "Не можливо з'єднатись з сесією DBus" -#: ../src/xfpm-main.c:426 +#: ../src/xfpm-main.c:346 +#, c-format +msgid "Xfce power manager is not running" +msgstr "Менеджер живлення Xfce не працює" + +#: ../src/xfpm-main.c:436 msgid "Another power manager is already running" msgstr "Інший менеджер живлення вже працює" -#: ../src/xfpm-main.c:432 +#: ../src/xfpm-main.c:441 #, c-format msgid "Xfce power manager is already running" msgstr "Менеджер живлення Xfce вже працює" -#: ../src/xfpm-inhibit.c:335 -#, c-format +#: ../src/xfpm-inhibit.c:354 msgid "Invalid arguments" msgstr "Неправильні параметри" -#: ../src/xfpm-inhibit.c:361 -#, c-format +#: ../src/xfpm-inhibit.c:387 msgid "Invalid cookie" msgstr "Неправильні коржики" +#: ../src/xfpm-manager.c:452 +msgid "" +"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be " +"locked." +msgstr "Не вдалося запустити жодну з системних програм замикання екрану, екран не буде замкнено." + #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2 msgid "Power management for the Xfce desktop" msgstr "Менеджер живлення для робочого столу Xfce" @@ -918,28 +901,24 @@ msgstr "Менеджер живлення для робочого столу Xfc msgid "Display battery levels for attached devices" msgstr "Показати рівні заряду для під’єднаних пристроїв" -#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1317 +#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1298 msgid "<b>Display brightness</b>" msgstr "<b>Показати яскравість</b>" #. Presentation mode checkbox -#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1335 +#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1322 msgid "Presentation _mode" msgstr "_Режим презентації" #. Power manager settings -#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1344 +#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1331 msgid "_Power manager settings..." msgstr "_Параметри менеджера живлення" -#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/lxde/lxde-power-manager-plugin.c:54 -#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/lxde-0.7/lxde-power-manager-plugin.c:56 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Manager Plugin" msgstr "Плагін Менеджера живлення" -#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/lxde/lxde-power-manager-plugin.c:56 -#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/lxde-0.7/lxde-power-manager-plugin.c:57 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "" "Display the battery levels of your devices and control the brightness of " |