summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id.po
blob: f4f5788ac74912beb3794abc7c0b08c5a959f47a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
# Indonesian translations for xfce4-power-manager package.
# Copyright (C) 2008 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
# padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-28 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-30 21:13+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:217
msgid "Unkown adapter status, the power manager will not work properly"
msgstr "Status adapter tak diketahui, manajer daya tak akan bekerja dengan baik"

#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:286
#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:308
msgid "Adapter is online"
msgstr "Adapter tersambung"

#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:286
#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:308
msgid "Adapter is offline"
msgstr "Adapter terputus"

#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:358
#: ../src/xfpm-battery.c:908
msgid "Are you sure you want to hibernate the system ?"
msgstr "Anda yakin ingin menghibernasi sistem?"

#. Hibernate menu option
#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:360
#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:396
#: ../src/xfpm-battery.c:803
#: ../src/xfpm-battery.c:910
#: ../src/xfpm-battery.c:945
#: ../src/xfpm-settings.c:470
#: ../src/xfpm-settings.c:954
#: ../src/xfpm-settings.c:983
#: ../src/xfpm-settings.c:1006
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernasi"

#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:372
#: ../src/xfpm-battery.c:923
msgid "Are you sure you want to suspend the system ?"
msgstr "Anda yakin ingin menyuspensi sistem?"

#. Suspend menu option
#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:374
#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:413
#: ../src/xfpm-battery.c:925
#: ../src/xfpm-battery.c:960
#: ../src/xfpm-settings.c:952
#: ../src/xfpm-settings.c:981
#: ../src/xfpm-settings.c:1004
msgid "Suspend"
msgstr "Suspensi"

#: ../src/xfpm-battery.c:765
msgid "Your battery is almost empty. save your work to avoid losing data"
msgstr "Baterai anda hampir kosong. Simpan pekerjaan anda untuk menghindari hilangnya data"

#. g_disaster
#: ../src/xfpm-battery.c:770
#: ../src/xfpm-battery.c:1271
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:417
#: ../src/xfpm-main.c:275
#: ../src/xfpm-driver.c:302
#: ../src/xfpm-driver.c:315
#: ../src/xfpm-driver.c:890
msgid "Xfce power manager"
msgstr "Manajer daya Xfce"

#: ../src/xfpm-battery.c:780
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Matikan sistem"

#: ../src/xfpm-battery.c:788
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Hibernasi sistem"

#: ../src/xfpm-battery.c:810
#: ../src/xfpm-settings.c:466
#: ../src/xfpm-settings.c:956
#: ../src/xfpm-settings.c:985
#: ../src/xfpm-settings.c:1008
msgid "Shutdown"
msgstr "Matikan"

#: ../src/xfpm-settings.c:438
msgid "UPS configuration"
msgstr "Konfigurasi UPS"

#: ../src/xfpm-settings.c:438
msgid "Battery configuration"
msgstr "Konfigurasi baterai"

#: ../src/xfpm-settings.c:442
msgid "Consider UPS charge critical"
msgstr "Anggap muatan UPS kritis"

#: ../src/xfpm-settings.c:442
msgid "Consider battery charge critical"
msgstr "Anggap muatan baterai kritis"

#: ../src/xfpm-settings.c:447
msgid "percent"
msgstr "persen"

#: ../src/xfpm-settings.c:457
msgid "When battery charge level is critical do"
msgstr "Ketika level muatan baterai kritis maka lakukan"

#: ../src/xfpm-settings.c:463
#: ../src/xfpm-settings.c:950
#: ../src/xfpm-settings.c:979
#: ../src/xfpm-settings.c:1002
msgid "Nothing"
msgstr "Tak ada"

#: ../src/xfpm-settings.c:484
msgid "Enable UPS charge notification"
msgstr "Aktifkan notifikasi muatan UPS"

#: ../src/xfpm-settings.c:484
msgid "Enable battery state notification"
msgstr "Aktifkan notifikasi kondisi baterai"

#: ../src/xfpm-settings.c:498
msgid "Enable power save on UPS power"
msgstr "Aktifkan penyimpan daya di tenaga UPS"

#: ../src/xfpm-settings.c:498
msgid "Enable power save on battery power"
msgstr "Aktifkan penyimpan daya di tenaga baterai"

#: ../src/xfpm-settings.c:538
#: ../src/xfpm-settings.c:631
msgid "Performance"
msgstr "Performa"

#: ../src/xfpm-settings.c:543
#: ../src/xfpm-settings.c:636
msgid "Ondemand"
msgstr "Sesuaipermintaan"

#: ../src/xfpm-settings.c:547
#: ../src/xfpm-settings.c:640
msgid "Userspace"
msgstr "Ruangpengguna"

#: ../src/xfpm-settings.c:551
#: ../src/xfpm-settings.c:644
msgid "Powersave"
msgstr "Penyimpandaya"

#: ../src/xfpm-settings.c:555
#: ../src/xfpm-settings.c:648
msgid "Conservative"
msgstr "Konservatif"

#: ../src/xfpm-settings.c:623
msgid "CPU governor settings on UPS power"
msgstr "Pengaturan governor CPU pada daya UPS"

#: ../src/xfpm-settings.c:623
msgid "CPU governor settings on battery power"
msgstr "Pengaturan governor CPU pada daya baterai"

#: ../src/xfpm-settings.c:723
msgid "No CPU governor found"
msgstr "Tak ada governor CPU yang ditemukan"

#: ../src/xfpm-settings.c:733
msgid "CPU frequency control cannot be used"
msgstr "Kendali frekuensi CPU tak dapat digunakan"

#: ../src/xfpm-settings.c:743
#: ../src/xfpm-settings.c:888
msgid "On electric power"
msgstr "Pada daya listrik"

#: ../src/xfpm-settings.c:748
msgid "CPU freq settings on electric power"
msgstr "Pengaturan frekuensi CPU pada daya listrik"

#: ../src/xfpm-settings.c:748
msgid "CPU freq settings"
msgstr "Pengaturan frekuensi CPU"

#: ../src/xfpm-settings.c:753
#: ../src/xfpm-settings.c:896
msgid "On battery power"
msgstr "Pada daya baterai"

#: ../src/xfpm-settings.c:772
msgid "Enable LCD brightness control"
msgstr "Aktifkan kendali kecerahan LCD"

#: ../src/xfpm-settings.c:794
msgid "Monitor settings on UPS power"
msgstr "Pengaturan monitor pada daya UPS"

#: ../src/xfpm-settings.c:794
msgid "Monitor settings on battery power"
msgstr "Pengaturan monitor pada daya baterai"

#: ../src/xfpm-settings.c:887
msgid "Monitor settings on electric power"
msgstr "Pengaturan monitor pada daya listrik"

#: ../src/xfpm-settings.c:887
msgid "Monitor settings"
msgstr "Pengaturan monitor"

#: ../src/xfpm-settings.c:904
msgid "Your monitor doesn't support DPMS control"
msgstr "Monitor anda tak mendukung kendali DPMS"

#: ../src/xfpm-settings.c:935
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Jalan pintas papan ketik"

#: ../src/xfpm-settings.c:945
msgid "When power button is pressed do"
msgstr "Ketika tombol power ditekan maka lakukan"

#: ../src/xfpm-settings.c:971
msgid "When sleep button is pressed do"
msgstr "Ketika tombol sleep ditekan maka lakukan"

#: ../src/xfpm-settings.c:996
msgid "When laptop lid is closed"
msgstr "Ketika laptop ditutup"

#: ../src/xfpm-settings.c:1020
msgid "No available keyboard shortcuts found"
msgstr "Tak ada jalan pintas papan ketik yang ditemukan"

#: ../src/xfpm-settings.c:1036
msgid "General Options"
msgstr "Opsi Umum"

#. Systray icon
#: ../src/xfpm-settings.c:1043
msgid "System tray icon"
msgstr "Ikon baki sistem"

#: ../src/xfpm-settings.c:1049
msgid "Always Display an icon"
msgstr "Selalu Tampilkan ikon"

#: ../src/xfpm-settings.c:1050
msgid "When battery is present"
msgstr "Ketika baterai hadir"

#: ../src/xfpm-settings.c:1053
msgid "When battery is charging or discharging"
msgstr "Ketika baterai diisi ulang atau tidak diisi"

#: ../src/xfpm-settings.c:1069
msgid "Enable CPU freq scaling control"
msgstr "Aktifkan kendali skala frekuensi CPU"

#: ../src/xfpm-settings.c:1082
msgid "Enable monitor power management control"
msgstr "Aktifkan monitor kendali manajemen daya"

#: ../src/xfpm-settings.c:1139
msgid "Advanced settings"
msgstr "Pengaturan mahir"

#: ../src/xfpm-settings.c:1156
#: ../src/xfpm-settings.c:1161
msgid "CPU settings"
msgstr "Pengaturan CPU"

#: ../src/xfpm-settings.c:1171
#: ../src/xfpm-settings.c:1176
msgid "Battery settings"
msgstr "Pengaturan baterai"

#: ../src/xfpm-settings.c:1187
#: ../src/xfpm-settings.c:1192
msgid "Shortcuts"
msgstr "Jalan pintas"

#: ../src/xfpm-settings.c:1202
#: ../src/xfpm-settings.c:1207
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Pengaturan Monitor"

#: ../src/xfpm-settings.c:1239
msgid "Power Manager Preferences"
msgstr "Pengaturan Manajer Daya"

#: ../src/xfpm-battery-icon.c:360
msgid "Your battery charge is low"
msgstr "Muatan baterai anda sedikit"

#: ../src/xfpm-battery-icon.c:367
msgid "Your battery is almost empty"
msgstr "Baterai anda hampir kosong"

#: ../src/xfpm-battery-icon.c:376
msgid "You are running on Battery"
msgstr "Anda berjalan menggunakan Baterai"

#: ../src/xfpm-battery-icon.c:376
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:558
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:562
msgid "Battery is discharging"
msgstr "Baterai tidak diisi"

#: ../src/xfpm-battery-icon.c:380
msgid "Your battery is discharging"
msgstr "Baterai anda tidak diisi"

#: ../src/xfpm-battery-icon.c:388
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:546
msgid "Battery is charging"
msgstr "Baterai sedang diisi"

#: ../src/xfpm-battery-icon.c:397
msgid "Your battery is fully charged"
msgstr "Baterai anda penuh terisi"

#: ../src/xfpm-battery-icon.c:520
msgid "Not present"
msgstr "Tak ada"

#: ../src/xfpm-battery-icon.c:526
msgid "%"
msgstr "%"

#: ../src/xfpm-battery-icon.c:532
msgid "Battery fully charged"
msgstr "Baterai penuh terisi"

#: ../src/xfpm-battery-icon.c:539
msgid "Battery charge level"
msgstr "Level muatan baterai"

#: ../src/xfpm-battery-icon.c:558
msgid "Running on battery"
msgstr "Berjalan menggunakan baterai"

#: ../src/xfpm-battery-icon.c:568
msgid "Battery charge is low"
msgstr "Muatan baterai rendah"

#: ../src/xfpm-battery-icon.c:573
msgid "Battery is almost empty"
msgstr "Baterai hampir kosong"

#: ../src/xfpm-battery-icon.c:598
msgid ""
"\n"
"Estimated time left"
msgstr ""
"\n"
"Estimasi waktu sisa"

#: ../src/xfpm-battery-icon.c:603
msgid ""
"\n"
"Estimated time to charge"
msgstr ""
"\n"
"Estimasi waktu untuk mengisi"

#: ../src/xfpm-battery-icon.c:607
msgid "hours"
msgstr "jam"

#: ../src/xfpm-battery-icon.c:607
msgid "hour"
msgstr "jam"

#: ../src/xfpm-battery-icon.c:608
msgid "minutes"
msgstr "menit"

#: ../src/xfpm-battery-icon.c:608
msgid "minute"
msgstr "menit"

#: ../src/xfpm-dpms-spins.c:50
msgid "never"
msgstr "tak pernah"

#: ../src/xfpm-dpms-spins.c:51
msgid "min"
msgstr "min"

#: ../src/xfpm-dpms-spins.c:129
msgid "Standby after"
msgstr "Siaga setelah"

#: ../src/xfpm-dpms-spins.c:137
msgid "Suspend after"
msgstr "Suspensi setelah"

#: ../src/xfpm-dpms-spins.c:145
msgid "Turn off after"
msgstr "Matikan setelah"

#: ../src/xfpm-common.c:91
msgid "Part of the Xfce goodies project"
msgstr "Bagian dari proyek goodies Xfce"

#: ../src/xfpm-common.c:93
#: ../src/xfpm-driver.c:1190
msgid "Xfce4 Power Manager"
msgstr "Manajer Daya Xfce4"

#: ../src/xfpm-main.c:66
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Xfce Power Manager %s\n"
"\n"
"Part of the Xfce Goodies Project\n"
"http://goodies.xfce.org\n"
"\n"
"Licensed under the GNU GPL.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Manajer Daya Xfce %s\n"
"\n"
"Bagian dari Proyek Goodies Xfce\n"
"http://goodies.xfce.org\n"
"\n"
"Dilisensikan di bawah GNU GPL.\n"
"\n"

#. Only the description is translatable
#: ../src/xfpm-main.c:73
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: xfce-power-manager [options] \n"
"\n"
"Options:\n"
"-h, --help       Print this help message and exit\n"
"-v, --version    Print this help message and exit\n"
"-r, --run        Start xfce power manager\n"
"-c, --customize  Show Configuration dialog\n"
"-q, --quit       Quit any running xfce power manager\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Penggunaan: xfce-power-manager [opsi] \n"
"\n"
"Opsi:\n"
"-h, --help       Tampilkan pesan bantuan ini lalu keluar\n"
"-v, --version    Tampilkan pesan bantuan ini lalu keluar\n"
"-r, --run        Jalankan manajer daya xfce\n"
"-c, --customize  Tampilkan dialog konfigurasi\n"
"-q, --quit       Hentikan manajer daya xfce yang sedang berjalan\n"
"\n"

#: ../src/xfpm-main.c:93
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Manajer Daya Xfce"

#: ../src/xfpm-main.c:94
msgid "Unable to read your home directory environment variable, autostart option may not work"
msgstr "Tak dapat membaca variabel lingkungan direktori rumah anda, opsi mulai otomatis mungkin tak akan bekerja"

#: ../src/xfpm-main.c:226
#: ../src/xfpm-main.c:251
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running\n"
msgstr "Manajer daya Xfce tak berjalan\n"

#: ../src/xfpm-main.c:228
msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now ?"
msgstr "Manajer Daya Xfce4 tak berjalan, anda ingin meluncurkannya sekaran ?"

#: ../src/xfpm-main.c:230
msgid "Run"
msgstr "Jalankan"

#: ../src/xfpm-main.c:267
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running\n"
msgstr "Manajer daya Xfce telah berjalan\n"

#: ../src/xfpm-main.c:276
msgid "Unable to run Xfce4 power manager, make sure the hardware abstract layer and the message bus daemon are running"
msgstr "Tak dapat menjalankan manajer daya Xfce4, pastikan lapisan abstrak perangkat keras dan jurik bus pesan berjalan"

#: ../src/xfpm-main.c:280
msgid "Unable to load xfce4 power manager\n"
msgstr "Tak dapat memuat manajer daya xfce4\n"

#: ../src/xfpm-driver.c:289
msgid "Unable to read AC adapter status, the power manager will not work properly. Possible reasons: The AC adapter driver is not loaded, broken connection with the hardware abstract layer or the message bus daemon is not running"
msgstr "Tak dapat membaca status adapter AC, manajer daya tak akan bekerja dengan benar. Kemungkinan penyebab: Driver adapter AC tidak dimuat, koneksi rusak dengan lapisan abstrak perangkat keras atau jurik bus pesan tidak berjalan"

#: ../src/xfpm-driver.c:706
msgid "System failed to shutdown"
msgstr "Sistem gagal untuk dimatikan"

#: ../src/xfpm-driver.c:885
msgid "Unable to use power management service, functionalities like hibernate and suspend will not work Possible reasons: you don't have enough permission, broken connection with the hardware abstract layer or the message bus daemon is not running"
msgstr "Tak dapat menggunakan layanan manajemen daya, fungsionalitas seperti hibernasi dan suspensi tak akan bekerja. Kemungkinan penyebab: anda tak punya cukup hak akses, koneksi rusak dengan lapisan abstrak perangkat keras atau jurik bus pesan tak berjalan"

#: ../src/xfpm-driver.c:898
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Jangan tampilkan pesan ini lagi"

#: ../src/xfpm-driver.c:1190
msgid "Failed to load power manager configuration using defaults"
msgstr "Gagal memuat konfigurasi manajer daya menggunakan standar"

#: ../src/xfpm-hal.c:162
#, c-format
msgid "Error monitoring HAL events\n"
msgstr "Galat memonitor peristiwa HAL\n"

#: ../src/xfpm-hal.c:250
#: ../src/xfpm-hal.c:267
#, c-format
msgid "Unable to connect to DBus %s\n"
msgstr "Tak dapat menyambung ke DBus %s\n"

#: ../src/xfpm-hal.c:256
msgid "HAL is not running or not responding\n"
msgstr "HAL tidak berjalan atau tidak merespon\n"

#: ../src/xfpm-hal.c:401
#, c-format
msgid "Unable to watch device using HAL %s\n"
msgstr "Tak dapat mengawasi divais menggunakan HAL %s\n"

#: ../src/xfpm-hal.c:656
#: ../src/xfpm-hal.c:745
#: ../src/xfpm-hal.c:838
#: ../src/xfpm-hal.c:887
#: ../src/xfpm-hal.c:937
#: ../src/xfpm-hal.c:989
#: ../src/xfpm-hal.c:1041
#: ../src/xfpm-hal.c:1087
#, c-format
msgid "Out of memory"
msgstr "Kehabisan memori"

#: ../src/xfpm-hal.c:687
#, c-format
msgid "Message Hibernate didn't get a reply"
msgstr "Pesan Hibernasi tak mendapat balasan"

#: ../src/xfpm-hal.c:708
#, c-format
msgid "System failed to hibernate"
msgstr "Sistem gagal untuk hibernasi"

#: ../src/xfpm-hal.c:714
#: ../src/xfpm-hal.c:805
#, c-format
msgid "Error occured while trying to suspend"
msgstr "Galat terjadi ketika mencoba suspensi"

#: ../src/xfpm-hal.c:717
#: ../src/xfpm-hal.c:808
#, c-format
msgid "Unknown reply from the message daemon"
msgstr "Balasan tak diketahui dari jurik pesan"

#: ../src/xfpm-hal.c:777
#, c-format
msgid "Message suspend didn't get a reply"
msgstr "Pesan suspensi tak mendapat balasan"

#: ../src/xfpm-hal.c:799
#, c-format
msgid "System failed to suspend"
msgstr "Sistem gagal untuk suspensi"

#: ../src/xfpm-hal.c:858
#, c-format
msgid "No reply from HAL daemon to set monitor brightness level"
msgstr "Tak ada balasan dari jurik HAL untuk mengatur level kecerahan monitor"

#: ../src/xfpm-hal.c:905
#, c-format
msgid "No reply from HAL daemon to get monitor brightness level"
msgstr "Tak ada balasan dari jurik HAL untuk mendapatkan level kecerahan monitor"

#: ../src/xfpm-hal.c:955
#, c-format
msgid "No reply from HAL daemon to get available cpu governors"
msgstr "Tak ada balasan dari jurik HAL untuk mendapatkan governor cpu yang tersedia"

#: ../src/xfpm-hal.c:1007
#, c-format
msgid "No reply from HAL daemon to get current cpu governor"
msgstr "Tak ada balasan dari jurik HAL untuk mendapatkan governor cpu saat ini"

#: ../src/xfpm-hal.c:1060
#, c-format
msgid "No reply from HAL daemon to set cpu governor"
msgstr "Tak ada balasan dari jurik HAL untuk mengatur governor cpu"

#: ../src/xfpm-hal.c:1106
#, c-format
msgid "No reply from HAL daemon to set power save profile"
msgstr "Tak ada balasan dari jurik HAL untuk mengatur profil penyimpanan daya"

#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power"
msgstr "Daya"

#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Power Manager"
msgstr "Manajer Daya"

#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:3
msgid "Settings for the Xfce 4 Power Manager"
msgstr "Pengaturan untuk Manajer Daya Xfce 4"

#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:4
msgid "Xfce 4 Power Manager"
msgstr "Manajer Daya Xfce 4"