summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
blob: 2eb7ab73737fcb35a48ff6467ae4d4431366bd1a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# lego37yoon <lego37yoon@outlook.com>, 2014
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2011-2015
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-15 00:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-16 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:609
#: ../settings/xfpm-settings.c:624 ../settings/xfpm-settings.c:651
#: ../settings/xfpm-settings.c:1501
msgid "Never"
msgstr "안함"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
msgid "When the screensaver is activated"
msgstr "화면 보호기를 활성화 할 때"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
msgid "When the screensaver is deactivated"
msgstr "화면 보호기를 비활성화 할 때"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
msgid "Nothing"
msgstr "아무것도 안 함"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 ../settings/xfpm-settings-app.c:175
#: ../settings/xfpm-settings-app.c:212 ../src/xfpm-main.c:435
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Xfce 전원 관리자"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
msgid "Power manager settings"
msgstr "전원 관리자 설정"

#. help dialog
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1102
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
msgid "_Close"
msgstr "닫기(_C)"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
msgid "When power button is pressed:"
msgstr "전원 단추를 눌렀을 때:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "대기 단추를 눌렀을 때:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
msgid "When hibernate button is pressed:"
msgstr "최대 절전 단추를 눌렀을 때:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
msgid "Handle display brightness _keys"
msgstr "화면 밝기 단추 조정(_K)"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
msgid "<b>Buttons</b>"
msgstr "<b>단추</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
msgid "On battery"
msgstr "배터리 동작 상태"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 ../common/xfpm-power-common.c:353
msgid "Plugged in"
msgstr "전원 연결됨"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "When laptop lid is closed:"
msgstr "랩톱 뚜껑을 닫았을 때:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "<b>Laptop Lid</b>"
msgstr "<b>랩톱 뚜껑</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Status notifications"
msgstr "상태 알림"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "System tray icon"
msgstr "시스템 트레이 아이콘"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>모양새</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
msgid "General"
msgstr "일반"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "When inactive for"
msgstr "사용하지 않을때에 대한"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
msgid "System sleep mode:"
msgstr "시스템 대기 상태:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "<b>System power saving</b>"
msgstr "<b>시스템 절전</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
msgid "Critical battery power level:"
msgstr "치명적인 배터리 전원 수준:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "On critical battery power:"
msgstr "치명적 배터리 전원 상태시:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
msgid "<b>Critical power</b>"
msgstr "<b>치명적인 전력</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "Lock screen when system is going for sleep"
msgstr "시스템이 대기 상태에 진입할 때 화면 잠금"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
msgid "<b>Security</b>"
msgstr "<b>보안</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "System"
msgstr "시스템"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
msgid "<b>Display power management</b>"
msgstr "<b>디스플레이 전원 관리자</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
msgid ""
"Let the power manager handle display power management (DPMS) instead of X11."
msgstr "전원 관리자가 X11 대신 디스플레이 전원 관리(DPMS)를 처리하도록 합니다."

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
msgid "Blank after"
msgstr "다음 시간 후 화면 비우기"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
msgid "Put to sleep after"
msgstr "다음 시간 후 대기"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
msgid "Switch off after"
msgstr "다음 시간 후 전원 끄기"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
msgid "On inactivity reduce to"
msgstr "동작이 없으면 다음 값만큼 밝기 감소"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37
msgid "Reduce after"
msgstr "다음 시간 후 밝기 감소"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38
msgid "<b>Brightness reduction</b>"
msgstr "<b>밝기 감소</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39
msgid "Display"
msgstr "화면"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40
msgid "Automatically lock the session:"
msgstr "세션 자동 잠금:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41
msgid "Delay locking after screensaver for"
msgstr "화면 보호기 구동 후 다음 시간동안 잠금 지연"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:42
msgid "<b>Light Locker</b>"
msgstr "<b>라이트 잠금</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:43
msgid "Security"
msgstr "보안"

#: ../settings/xfpm-settings.c:612
msgid "One minute"
msgstr "1분"

#: ../settings/xfpm-settings.c:614 ../settings/xfpm-settings.c:626
#: ../settings/xfpm-settings.c:1510
msgid "Minutes"
msgstr "분"

#: ../settings/xfpm-settings.c:628 ../settings/xfpm-settings.c:635
#: ../settings/xfpm-settings.c:636 ../settings/xfpm-settings.c:637
msgid "One hour"
msgstr "1시간"

#: ../settings/xfpm-settings.c:636 ../settings/xfpm-settings.c:640
msgid "one minute"
msgstr "1분"

#: ../settings/xfpm-settings.c:637 ../settings/xfpm-settings.c:641
msgid "minutes"
msgstr "분"

#: ../settings/xfpm-settings.c:639 ../settings/xfpm-settings.c:640
#: ../settings/xfpm-settings.c:641
msgid "hours"
msgstr "시간"

#: ../settings/xfpm-settings.c:653 ../settings/xfpm-settings.c:1503
msgid "Seconds"
msgstr "초"

#: ../settings/xfpm-settings.c:659
msgid "%"
msgstr "%"

#: ../settings/xfpm-settings.c:845 ../settings/xfpm-settings.c:924
#: ../settings/xfpm-settings.c:986 ../settings/xfpm-settings.c:1071
#: ../settings/xfpm-settings.c:1163 ../settings/xfpm-settings.c:1270
#: ../settings/xfpm-settings.c:1327 ../settings/xfpm-settings.c:1379
#: ../src/xfpm-power.c:715
msgid "Suspend"
msgstr "절전"

#: ../settings/xfpm-settings.c:849 ../settings/xfpm-settings.c:1075
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "절전 동작을 수행하지 않았습니다"

#: ../settings/xfpm-settings.c:853 ../settings/xfpm-settings.c:1079
msgid "Suspend operation not supported"
msgstr "절전 동작을 지원하지 않습니다"

#: ../settings/xfpm-settings.c:859 ../settings/xfpm-settings.c:930
#: ../settings/xfpm-settings.c:992 ../settings/xfpm-settings.c:1085
#: ../settings/xfpm-settings.c:1169 ../settings/xfpm-settings.c:1276
#: ../settings/xfpm-settings.c:1333 ../settings/xfpm-settings.c:1385
#: ../src/xfpm-power.c:704
msgid "Hibernate"
msgstr "최대 절전"

#: ../settings/xfpm-settings.c:863 ../settings/xfpm-settings.c:1089
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "최대 절전 동작을 수행하지 않았습니다"

#: ../settings/xfpm-settings.c:867 ../settings/xfpm-settings.c:1093
msgid "Hibernate operation not supported"
msgstr "최대 절전 동작을 지원하지 않습니다"

#: ../settings/xfpm-settings.c:897 ../settings/xfpm-settings.c:1123
#: ../settings/xfpm-settings.c:1459 ../settings/xfpm-settings.c:1583
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
msgstr "최대 절전과 절전 동작을 지원하지 않습니다"

#: ../settings/xfpm-settings.c:902 ../settings/xfpm-settings.c:1128
#: ../settings/xfpm-settings.c:1464 ../settings/xfpm-settings.c:1588
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "최대 절전과 절전 동작을 허용하지 않습니다"

#: ../settings/xfpm-settings.c:919 ../settings/xfpm-settings.c:1265
#: ../settings/xfpm-settings.c:1322 ../settings/xfpm-settings.c:1374
msgid "Do nothing"
msgstr "아무것도 안함"

#: ../settings/xfpm-settings.c:936 ../settings/xfpm-settings.c:1282
#: ../src/xfpm-power.c:726
msgid "Shutdown"
msgstr "시스템 종료"

#: ../settings/xfpm-settings.c:940 ../settings/xfpm-settings.c:1286
#: ../settings/xfpm-settings.c:1337 ../settings/xfpm-settings.c:1389
msgid "Ask"
msgstr "질문"

#: ../settings/xfpm-settings.c:981 ../settings/xfpm-settings.c:1158
msgid "Switch off display"
msgstr "화면 끄기"

#: ../settings/xfpm-settings.c:996 ../settings/xfpm-settings.c:1173
msgid "Lock screen"
msgstr "화면 잠금"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1431
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "컴퓨터의 모든 전원 자원이 이 충전 수준에 도달하였을 때"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1505
msgid "One Minute"
msgstr "1분 "

#: ../settings/xfpm-settings.c:1844
msgid "Device"
msgstr "장치"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1866
msgid "Type"
msgstr "유형"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1871
msgid "PowerSupply"
msgstr "전원공급장치"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1872 ../src/xfpm-main.c:77
msgid "True"
msgstr "참"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1872 ../src/xfpm-main.c:77
msgid "False"
msgstr "거짓"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1879
msgid "Model"
msgstr "모델"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1882
msgid "Technology"
msgstr "기술"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1889
msgid "Current charge"
msgstr "현재 충전 상태"

#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
#: ../settings/xfpm-settings.c:1897 ../settings/xfpm-settings.c:1909
#: ../settings/xfpm-settings.c:1921
msgid "Wh"
msgstr "Wh"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1899
msgid "Fully charged (design)"
msgstr "완충 (설계)"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1912
msgid "Fully charged"
msgstr "완충함"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1923
msgid "Energy empty"
msgstr "에너지 없음"

#. TRANSLATORS: Unit here is Volt
#: ../settings/xfpm-settings.c:1931
msgid "V"
msgstr "V"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1933
msgid "Voltage"
msgstr "전압"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1940
msgid "Vendor"
msgstr "제조업체"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1945
msgid "Serial"
msgstr "시리얼"

#: ../settings/xfpm-settings.c:2210
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "전원 관리자 설치를 확인합니다"

#: ../settings/xfpm-settings.c:2291
msgid "Devices"
msgstr "장치"

#: ../settings/xfpm-settings-app.c:76
msgid "Settings manager socket"
msgstr "설정 관리자 소켓"

#: ../settings/xfpm-settings-app.c:76
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"

#: ../settings/xfpm-settings-app.c:77
msgid "Display a specific device by UpDevice object path"
msgstr "상위 장치 객체 경로로 지정 장치 표시"

#: ../settings/xfpm-settings-app.c:77
msgid "UpDevice object path"
msgstr "상위 장치 객체 경로"

#: ../settings/xfpm-settings-app.c:78 ../src/xfpm-main.c:268
msgid "Enable debugging"
msgstr "디버깅 활성화"

#: ../settings/xfpm-settings-app.c:79
msgid "Display version information"
msgstr "디스플레이 버전 정보"

#: ../settings/xfpm-settings-app.c:80
msgid "Cause xfce4-power-manager-settings to quit"
msgstr "xfce4-power-manager-settings를 나가게 합니다"

#: ../settings/xfpm-settings-app.c:177
msgid "Failed to connect to power manager"
msgstr "전원 관리자 연결에 실패했습니다"

#: ../settings/xfpm-settings-app.c:191
msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
msgstr "Xfce4 전원 관리자가 실행중이 아닙니다. 실행 하시렵니까?"

#: ../settings/xfpm-settings-app.c:214
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
msgstr "전원 관리자 설정을 불러오는데 실패했습니다. 기본값을 사용합니다."

#: ../settings/xfpm-settings-app.c:346
#, c-format
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
msgstr "%s 버전 %s 입니다. xfce %s에서 실행중입니다.\n"

#: ../settings/xfpm-settings-app.c:348
#, c-format
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
msgstr "GTK+ %d.%d.%d에서 빌드하고 GTK+ %d.%d.%d와 연결했습니다."

#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
#: ../src/xfpm-power.c:365 ../src/xfpm-power.c:647 ../src/xfpm-power.c:690
#: ../src/xfpm-power.c:854 ../src/xfpm-power.c:877 ../src/xfpm-battery.c:193
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "전원 관리자"

#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
msgstr "Xfce 전원 관리자를 설정합니다"

#: ../common/xfpm-common.c:138
msgid "translator-credits"
msgstr "Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>"

#: ../common/xfpm-power-common.c:45 ../common/xfpm-power-common.c:68
msgid "Battery"
msgstr "배터리"

#: ../common/xfpm-power-common.c:47
msgid "Uninterruptible Power Supply"
msgstr "무정전 전원 장치"

#: ../common/xfpm-power-common.c:49
msgid "Line power"
msgstr "유선 전원"

#: ../common/xfpm-power-common.c:51
msgid "Mouse"
msgstr "마우스"

#: ../common/xfpm-power-common.c:53
msgid "Keyboard"
msgstr "키보드"

#: ../common/xfpm-power-common.c:55
msgid "Monitor"
msgstr "모니터"

#: ../common/xfpm-power-common.c:57
msgid "PDA"
msgstr "PDA"

#: ../common/xfpm-power-common.c:59
msgid "Phone"
msgstr "전화"

#: ../common/xfpm-power-common.c:61
msgid "Tablet"
msgstr "태블릿"

#: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:249
msgid "Computer"
msgstr "컴퓨터"

#: ../common/xfpm-power-common.c:65 ../common/xfpm-power-common.c:81
#: ../common/xfpm-power-common.c:96
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"

#: ../common/xfpm-power-common.c:83
msgid "Lithium ion"
msgstr "리튬 이온"

#: ../common/xfpm-power-common.c:85
msgid "Lithium polymer"
msgstr "리튬 폴리머"

#: ../common/xfpm-power-common.c:87
msgid "Lithium iron phosphate"
msgstr "리튬 이온 인산염"

#: ../common/xfpm-power-common.c:89
msgid "Lead acid"
msgstr "산화 납"

#: ../common/xfpm-power-common.c:91
msgid "Nickel cadmium"
msgstr "니켈 카드뮴"

#: ../common/xfpm-power-common.c:93
msgid "Nickel metal hybride"
msgstr "니켈 금속 화합"

#: ../common/xfpm-power-common.c:114
msgid "Unknown time"
msgstr "알 수 없는 시간"

#: ../common/xfpm-power-common.c:120
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i 분"

#: ../common/xfpm-power-common.c:131
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%i 시"

#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#: ../common/xfpm-power-common.c:137
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"

#: ../common/xfpm-power-common.c:138
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "시간\t"

#: ../common/xfpm-power-common.c:139
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "분\t"

#: ../common/xfpm-power-common.c:280
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)"
msgstr "<b>%s %s</b>\n완충함 (%0.0f%%, %s 실행 시간)"

#: ../common/xfpm-power-common.c:288
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Fully charged (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\n완충함 (%0.0f%%)"

#: ../common/xfpm-power-common.c:298
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Charging (%0.0f%%, %s)"
msgstr "<b>%s %s</b>\n충전중 (%0.0f%%, %s)"

#: ../common/xfpm-power-common.c:306
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Charging (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\n충전중 (%0.0f%%)"

#: ../common/xfpm-power-common.c:316
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Discharging (%0.0f%%, %s)"
msgstr "<b>%s %s</b>\n방전중 (%0.0f%%, %s)"

#: ../common/xfpm-power-common.c:324
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Discharging (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\n방전중 (%0.0f%%)"

#: ../common/xfpm-power-common.c:331
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Waiting to discharge (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\n방전 대기중 (%0.0f%%)"

#: ../common/xfpm-power-common.c:337
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Waiting to charge (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\n충전 대기중 (%0.0f%%)"

#: ../common/xfpm-power-common.c:343
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"is empty"
msgstr "<b>%s %s</b>\n이 비어있음"

#. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged
#. * in or not
#: ../common/xfpm-power-common.c:352
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"%s"
msgstr "<b>%s %s</b>\n%s"

#: ../common/xfpm-power-common.c:353
msgid "Not plugged in"
msgstr "연결하지 않음"

#. Desktop pc with no battery, just display the vendor and model,
#. * which will probably just be Computer
#: ../common/xfpm-power-common.c:359
#, c-format
msgid "<b>%s %s</b>"
msgstr "<b>%s %s</b>"

#. unknown device state, just display the percentage
#: ../common/xfpm-power-common.c:364
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Unknown state"
msgstr "<b>%s %s</b>\n알 수 없는 상태"

#: ../src/xfpm-power.c:394
msgid ""
"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action now may damage the working state of this application.\n"
"Are you sure you want to hibernate the system?"
msgstr "현재 프로그램은 자동 대기 모드 비활성화중에 있습니다. 이 동작을 실행하면 이 프로그램의 동작 상태에 치명적인 영향을 줄 수 있습니다.\n정말로 시스템을 최대 절전 모드로 설정하시겠습니까?"

#: ../src/xfpm-power.c:444
msgid ""
"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be locked.\n"
"Do you still want to continue to suspend the system?"
msgstr "제대로 실행한 화면 잠금 도구가 없어 화면을 잠그지 않습니다.\n그래도 시스템을 대기 상태로 설정하시겠습니까?"

#: ../src/xfpm-power.c:610
msgid "Hibernate the system"
msgstr "시스템을 최대 절전"

#: ../src/xfpm-power.c:621
msgid "Suspend the system"
msgstr "시스템을 절전"

#: ../src/xfpm-power.c:631
msgid "Shutdown the system"
msgstr "시스템을 종료"

#: ../src/xfpm-power.c:642 ../src/xfpm-power.c:687
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr "전원이 부족한 상태에서 시스템이 동작중입니다. 데이터 유실을 방지하려면 작업을 저장합니다"

#: ../src/xfpm-power.c:733
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"

#: ../src/xfpm-power.c:855
msgid "System is running on low power"
msgstr "전원이 부족한 상태에서 시스템이 동작중입니다"

#: ../src/xfpm-power.c:873
#, c-format
msgid ""
"Your %s charge level is low\n"
"Estimated time left %s"
msgstr "%s 충전 수준이 낮습니다\n예상 시간이 %s 남았습니다"

#: ../src/xfpm-power.c:1724 ../src/xfpm-power.c:1771 ../src/xfpm-power.c:1802
#: ../src/xfpm-power.c:1831
msgid "Permission denied"
msgstr "권한을 거부함"

#: ../src/xfpm-power.c:1811 ../src/xfpm-power.c:1840
msgid "Suspend not supported"
msgstr "절전을 지원하지 않음"

#. generate a human-readable summary for the notification
#: ../src/xfpm-backlight.c:171
#, c-format
msgid "Brightness: %.0f percent"
msgstr "밝기: %.0f 퍼센트"

#: ../src/xfpm-battery.c:112 ../src/xfpm-battery.c:163
#, c-format
msgid "Your %s is fully charged"
msgstr "%s을(를) 완전히 충전했습니다"

#: ../src/xfpm-battery.c:115 ../src/xfpm-battery.c:166
#, c-format
msgid "Your %s is charging"
msgstr "%s이(가) 충전중입니다"

#: ../src/xfpm-battery.c:125
#, c-format
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"%s until it is fully charged."
msgstr "%s (%i%%)⏎\n완전히 충전되기 전 %s 입니다."

#: ../src/xfpm-battery.c:133 ../src/xfpm-battery.c:169
#, c-format
msgid "Your %s is discharging"
msgstr "%s이(가) 방전중입니다"

#: ../src/xfpm-battery.c:135
#, c-format
msgid "System is running on %s power"
msgstr "시스템이 %s 전원과 함께 동작중입니다"

#: ../src/xfpm-battery.c:145
#, c-format
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"Estimated time left is %s."
msgstr "%s (%i%%)\n남은 예측시간은 %s 입니다."

#: ../src/xfpm-battery.c:151 ../src/xfpm-battery.c:172
#, c-format
msgid "Your %s is empty"
msgstr "%s이(가) 비어 있습니다"

#. generate a human-readable summary for the notification
#: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:123
#, c-format
msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent"
msgstr "키보드 밝기: %.0f 퍼센트"

#: ../src/xfpm-main.c:54
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Xfce Power Manager %s\n"
"\n"
"Part of the Xfce Goodies Project\n"
"http://goodies.xfce.org\n"
"\n"
"Licensed under the GNU GPL.\n"
"\n"
msgstr "\nXfce 전원 관리자 %s\n\nPart of the Xfce Goodies Project\nhttp://goodies.xfce.org\n\nLicensed under the GNU GPL.\n\n"

#: ../src/xfpm-main.c:110
#, c-format
msgid "With policykit support\n"
msgstr "policykit 지원 포함\n"

#: ../src/xfpm-main.c:112
#, c-format
msgid "Without policykit support\n"
msgstr "policykit 지원 제외\n"

#: ../src/xfpm-main.c:115
#, c-format
msgid "With network manager support\n"
msgstr "네트워크 관리자 지원 포함\n"

#: ../src/xfpm-main.c:117
#, c-format
msgid "Without network manager support\n"
msgstr "네트워크 관리자 지원 제외\n"

#: ../src/xfpm-main.c:131
msgid "Can suspend"
msgstr "절전 가능"

#: ../src/xfpm-main.c:133
msgid "Can hibernate"
msgstr "최대 절전 가능"

#: ../src/xfpm-main.c:135
msgid "Authorized to suspend"
msgstr "절전을 승인함"

#: ../src/xfpm-main.c:137
msgid "Authorized to hibernate"
msgstr "최대 절전을 승인함"

#: ../src/xfpm-main.c:139
msgid "Authorized to shutdown"
msgstr "시스템 종료를 승인함"

#: ../src/xfpm-main.c:141
msgid "Has battery"
msgstr "배터리 있음"

#: ../src/xfpm-main.c:143
msgid "Has brightness panel"
msgstr "밝기조절 패널 있음"

#: ../src/xfpm-main.c:145
msgid "Has power button"
msgstr "전원 단추 있음"

#: ../src/xfpm-main.c:147
msgid "Has hibernate button"
msgstr "최대 절전 단추 있음"

#: ../src/xfpm-main.c:149
msgid "Has sleep button"
msgstr "일시중지 단추 있음"

#: ../src/xfpm-main.c:151
msgid "Has LID"
msgstr "LID 있음"

#: ../src/xfpm-main.c:267
msgid "Do not daemonize"
msgstr "데몬화 하지 않음"

#: ../src/xfpm-main.c:269
msgid "Dump all information"
msgstr "모든 정보 덤프"

#: ../src/xfpm-main.c:270
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "실행 중인 Xfce 전원 관리자의 인스턴스를 다시 시작"

#: ../src/xfpm-main.c:271
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "설정 대화상자 보기"

#: ../src/xfpm-main.c:272
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "실행 중인 Xfce 전원 관리자를 빠져 나가기"

#: ../src/xfpm-main.c:273
msgid "Version information"
msgstr "버전 정보"

#: ../src/xfpm-main.c:289
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "인자 해석에 실패했습니다: %s\n"

#: ../src/xfpm-main.c:317
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "사용 방법을 보려면 '%s --help'를 입력합니다."

#: ../src/xfpm-main.c:338
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "메시지 버스 세션에서 연결을 가져올 수 없습니다"

#: ../src/xfpm-main.c:346
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "Xfce 전원 관리자가 실행중이 아닙니다"

#: ../src/xfpm-main.c:436
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "다른 전원 관리자가 이미 실행중입니다"

#: ../src/xfpm-main.c:441
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Xfce 전원 관리자가 이미 실행중입니다"

#: ../src/xfpm-inhibit.c:354
msgid "Invalid arguments"
msgstr "잘못된 인자"

#: ../src/xfpm-inhibit.c:387
msgid "Invalid cookie"
msgstr "잘못된 쿠키"

#: ../src/xfpm-manager.c:452
msgid ""
"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be "
"locked."
msgstr "성공적으로 실행한 화면 잠금 도구가 없습니다. 화면을 잠그지 않겠습니다."

#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr "Xfce 데스크톱의 전원 관리자"

#. Odds are this is a desktop without any batteries attached
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:266
msgid "Display battery levels for attached devices"
msgstr "부착한 장치의 배터리 남은 양 표시"

#. about dialog
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1108
msgid "_About"
msgstr "정보(_A)"

#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1443
msgid "<b>Display brightness</b>"
msgstr "<b>화면 밝기</b>"

#. Presentation mode checkbox
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1467
msgid "Presentation _mode"
msgstr "프리젠테이션 모드(_M)"

#. Power manager settings
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1476
msgid "_Power manager settings..."
msgstr "전원 관리자 설정(_P)..."

#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Power Manager Plugin"
msgstr "전원 관리자 플러그인"

#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Display the battery levels of your devices and control the brightness of "
"your display"
msgstr "장치 배터리 수준을 표시하고 디스플레이 밝기를 조절합니다"

#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Xfce power manager manages the power sources on the computer and the devices"
" that can be controlled to reduce their power consumption (such as LCD "
"brightness level, monitor sleep, CPU frequency scaling)."
msgstr "Xfce 전원 관리자는 컴퓨터와 전력 소모 감소를 제어(LCD 밝기, 모니터 대기 상태, CPU 주파수 조정)할 수 있는 장치에 붙은 전원을 관리합니다."

#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"In addition, Xfce power manager provides a set of freedesktop-compliant DBus"
" interfaces to inform other applications about current power level so that "
"they can adjust their power consumption, and it provides the inhibit "
"interface which allows applications to prevent automatic sleep actions via "
"the power manager; as an example, the operating system’s package manager "
"should make use of this interface while it is performing update operations."
msgstr "게다가, Xfce 전원 관리자에서는 현재 전원 상태를 다른 프로그램에 제공하는 freedesktop 호환 DBus 인터페이스를 제공하여 전력 소모를 줄일 수 있고, 전원 관리자가 자동으로 대기상태로 진입하는 동작을 다른 프로그램이 막을 수 있게 하는 억제 인터페이스를 제공합니다. 예를 들자면 운영체제 꾸러미 관리자에서는 업데이트 동작을 수행하는 동안 이 인터페이스를 활용합니다."

#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Xfce power manager also provides a plugin for the Xfce and LXDE panels to "
"control LCD brightness levels and to monitor battery and device charge "
"levels."
msgstr "Xfce 전원 관리자에서는 LCD 밝기를 조절하고 배터리와 장치 충전 상태를 감시하는 Xfce 및 LXDE용 플러그인도 제공합니다."

#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"This development release mostly fixes bugs and introduces better support for"
" icon-themes by reducing the device icons and using standard names for them."
" It also features updated translations. The panel plugin has been renamed to"
" Power Manager Plugin."
msgstr "개발 릴리즈는 대부분 버그를 수정하고 장치 아이콘을 줄이고 아이콘에 대한 표준 이름을 사용하여 아이콘 테마에 대한 개선 기능을 도입했습니다. 또한 번역도 업데이트했습니다. 패널 플러그인은 전원 관리자 플러그인으로 개명했습니다."

#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"This development release fixes bugs with suspend and hibernate. It also "
"improves the panel-plugin, incorporating the functionality of the (now "
"dropped) brightness panel-plugin. A new popup notification was added to "
"account for keyboard brightness changes and the Power Manager now also "
"controls the X11 blank times."
msgstr "이 개발 릴리즈는 대기 및 최대 절전 기능으 버그를 수정했습니다. 패널 플러그인을 개선했으며, (이제는 버린) 밝기 조절 패널 플러그인의 기능을 통합했습니다. 새 풍선 도움말 알림을 추가하여 키보드 밝기 변화를 잡았으며, 전원 관리자는 이제 X11 화면 공백처리에 필요한 시간을 조절할 수 있습니다."

#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This development release introduces a lot of new features, among them "
"suspending/hibernation without systemd and UPower>=0.99. It allows for "
"individual control of systemd-inhibition, a new panel plugin to monitor "
"battery and device charge levels replaces the trayicon. The settings dialog "
"has been completely restructured for better oversight and many open bugs "
"have been fixed and translations have been updated."
msgstr "이 개발 릴리스에서는 여러가지 새 기능을 도입했는데 systemd와 UPower>=0.99를 뺀 절전/최대 절전 기능이 여기에 포함되어 있습니다. systemd-inhibition의 개별 제어가 가능하며, 배터리와 장치 충전 상태를 표시줄 아이콘으로 나타내는 새 패널 플러그인을 제공합니다. 설정 대화상자는 더 나은 모습을 보여드리기 위해 재구성했으며, 수많은 버그를 수정하고, 번역을 새로 올렸습니다."

#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:7
msgid ""
"This stable release fixes compilation problems, a memory leak and a few "
"other minor bugs. Furthermore it provides updated translations."
msgstr "이 안정 릴리스에서는, 메모리 누수와 기타 자잘한 버그 등의 복잡한 문제를 수정했습니다. 게다가 새로 올린 번역도 있습니다."