summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ur.po
blob: 70a98e15e42c8447ad0d3eb88807e7d839c319cf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-27 09:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-07 09:25+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
msgid "<b>Actions</b>"
msgstr "<b>حرکات</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
msgid "<b>Advanced Options</b>"
msgstr "<b>اعلی اختیارات</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
msgid "<b>Brightness</b>"
msgstr "<b>چمک دمک</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>عام اختیارات</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
msgid "<b>Monitor</b>"
msgstr "<b>مانیٹر</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
msgid "Actions"
msgstr "حرکات"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "CPU frequency control"
msgstr "سی پی یو CPU فریکوینسی کنٹرول فعال کریں"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
msgid "Consider the computer on low power at:"
msgstr "اتنے پر کمپیوٹر کو کم توانائی پر سمجھیں:"

#. Hibernate menu option
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:775
#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970
#: ../settings/xfpm-settings.c:1125 ../settings/xfpm-settings.c:1183
#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:266
msgid "Hibernate"
msgstr "ہائبرنیٹ"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
msgstr "معطل/ہائبرنیٹ ہونے پر سکرین مقفل کریں"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
msgid "Monitor"
msgstr "مانیٹر"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "Monitor power management control"
msgstr "مانیٹر توانائی ادارت کنٹرول فعال کریں"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:764
#: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959
#: ../settings/xfpm-settings.c:1114 ../settings/xfpm-settings.c:1172
#: ../settings/xfpm-settings.c:1227
msgid "Nothing"
msgstr "کچھ نہیں"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
msgid "Power manager settings"
msgstr "توانائی منیجر ترتیبات"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "Prefer power savings over performance"
msgstr "کارکردگی کی نسبت توانائی بچانے کو ترجیح دیں"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
msgstr "جب کمپیوٹر اتنی دیر غیر فعال ہو ڈسپلے کو سلیپ کریں:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
msgstr "کمپیوٹر کو سلیپ کردیں جب وہ غیر فعال ہو:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
msgstr "جب کمپیوٹر اتنی دیر غیر فعال ہو تو سکرین کی چمک دمک کم کریں:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
msgstr "کمپیوٹر غیر فعالیت سلیپ موڈ مرتب کریں:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "Set monitor sleep mode:"
msgstr "مانیٹر سلیپ موڈ مرتب کریں:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
msgid "Show notifications to notify about the battery state"
msgstr ""

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "Standby"
msgstr "تیار"

#. Suspend menu option
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:769
#: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:964
#: ../settings/xfpm-settings.c:1119 ../settings/xfpm-settings.c:1177
#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:281
msgid "Suspend"
msgstr "معطل"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
msgstr "جب کمپیوٹر اتنی دیر کے لی غیر فعال ہو تو ڈسپلے بند کردیں:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
msgid "System tray icon: "
msgstr "نظام ٹرے آئکن:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "When battery power is critical:"
msgstr "جب بیٹری کی توانائی خطرناک حد تک کم ہوجائے:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
msgid "When hibernate button is pressed:"
msgstr "جب ہائبرنیٹ کا بٹن دبایا جائے:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "When laptop lid is closed:"
msgstr "جب لیپ ٹاپ کی ایل آئی ڈی lid بند کردی جائے:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
msgid "When power button is pressed:"
msgstr "جب توانائی کا بٹن دبایا جائے:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "جب سلیپ کا بٹن دبایا جائے:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192
#: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:345
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "ایکسفس توانائی منیجر"

#: ../settings/xfpm-settings.c:535 ../settings/xfpm-settings.c:550
#: ../settings/xfpm-settings.c:577
msgid "Never"
msgstr "کبھی نہیں"

#: ../settings/xfpm-settings.c:538
msgid "One minute"
msgstr "ایک منٹ"

#: ../settings/xfpm-settings.c:540 ../settings/xfpm-settings.c:552
msgid "Minutes"
msgstr "منٹ"

#: ../settings/xfpm-settings.c:554 ../settings/xfpm-settings.c:561
#: ../settings/xfpm-settings.c:562 ../settings/xfpm-settings.c:563
msgid "One hour"
msgstr "ایک گھنٹہ"

#: ../settings/xfpm-settings.c:562 ../settings/xfpm-settings.c:566
msgid "one minute"
msgstr "ایک منٹ"

#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minutes"
msgstr "منٹ"

#: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:566
#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hours"
msgstr "گھنٹے"

#: ../settings/xfpm-settings.c:579
msgid "Seconds"
msgstr "سیکنڈ"

#: ../settings/xfpm-settings.c:746 ../settings/xfpm-settings.c:922
#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1108
#: ../settings/xfpm-settings.c:1166 ../settings/xfpm-settings.c:1221
#: ../settings/xfpm-settings.c:1374
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "ہائبرنیٹ اور معطلی کی عمل کاریوں کی اجازت نہیں"

#: ../settings/xfpm-settings.c:756 ../settings/xfpm-settings.c:827
msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
msgstr "بند کرنے (شٹ ڈاؤن) اور ہائبرنیٹ عمل کاریوں کی اجازت نہیں"

#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1129
msgid "Shutdown"
msgstr "بند کریں"

#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1132
#: ../settings/xfpm-settings.c:1187 ../settings/xfpm-settings.c:1242
msgid "Ask"
msgstr "پوچھیں"

#: ../settings/xfpm-settings.c:850 ../settings/xfpm-settings.c:974
msgid "Lock screen"
msgstr "سکرین مقفل کریں"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1055
msgid "Always show icon"
msgstr "ہمیشہ آئکن دکھائیں"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1058
msgid "When battery is present"
msgstr "جب بیٹری موجود ہو"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1061
msgid "When battery is charging or discharging"
msgstr "جب بیٹری چارج یا خرچ ہو رہی ہو"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1064
#, fuzzy
msgid "Never show icon"
msgstr "ہمیشہ آئکن دکھائیں"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1090
msgid ""
"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
"switch off the display or put it in sleep mode."
msgstr ""
"توانائی ادارت سگنل (DPMS)ظاہرکرنا معطل کریں. مثلاً ڈسپلے بند کرنے یا سلیپ موڈ "
"میں بھیجنے کی کوشش نہ ہو."

#: ../settings/xfpm-settings.c:1294
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "معطلی کے عمل کی اجازت نہیں"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1300
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "ہائبرنیٹ کے عمل کی اجازت نہیں"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1347
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "جب کمپیوٹر کی توانائی کے تمام ذرائع اس چارج درجہ تک پہنچ جائیں"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1460 ../settings/xfpm-settings.c:1465
msgid "General"
msgstr "عام"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1474 ../settings/xfpm-settings.c:1479
msgid "On AC"
msgstr "اے سی پر"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1489 ../settings/xfpm-settings.c:1494
msgid "On Battery"
msgstr "بیٹری پر"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1503 ../settings/xfpm-settings.c:1508
msgid "Extended"
msgstr "توسیعی"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1573
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "اپنے توانائی منیجر کی تنصیب چیک کریں"

#: ../settings/xfpm-settings-main.c:72
msgid "Settings manager socket"
msgstr "ترتیبات منیجر ساکٹ"

#: ../settings/xfpm-settings-main.c:72
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ساکٹ آئی ڈی"

#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:154
#: ../src/xfpm-main.c:175
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "ہدایات کے لیے '%s --help' لکھیں."

#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
msgstr ""
"توانائی منیجر کی کوضع کاریاں لوڈ کرنے میں ناکامی، طے شدہ استعمال کیا جارہا ہے"

#: ../settings/xfpm-settings-main.c:144
msgid "Xfce Power Manager Settings"
msgstr "ایکسفس توانائی منیجر ترتیبات"

#: ../settings/xfpm-settings-main.c:145
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "ایکسفس توانائی منیجر سے رابطہ نہیں ہوسکا"

#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:203
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "ایکسفس توانائی منیجر نہیں چل رہا"

#: ../settings/xfpm-settings-main.c:176
msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
msgstr "ایکسفس 4 توانائی منیجر نہیں چل رہا، کیا آپ اسے چلانا چاہتے ہیں؟"

#: ../settings/xfpm-settings-main.c:178
msgid "Run"
msgstr "چلائیں"

#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "توانائی منیجر"

#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
msgid "Settings for the Xfce 4 Power Manager"
msgstr "ترتیبات برائے ایکسفس 4 توانائی منیجر"

#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:3
msgid "Xfce 4 Power Manager"
msgstr "ایکسفس 4 توانائی منیجر"

#: ../src/xfpm-battery.c:108
msgid "Your battery is fully charged"
msgstr "آپ کی بیٹری مکمل طور پر چارج ہے"

#: ../src/xfpm-battery.c:111
msgid "Your battery is charging"
msgstr "آپ کی بیٹری چارج کی جارہی ہے"

#: ../src/xfpm-battery.c:114
msgid "Battery is charging"
msgstr "بیٹری چارج ہے"

#: ../src/xfpm-battery.c:117
msgid "Your battery is discharging"
msgstr "آپ کی بیٹری خالی ہورہی ہے"

#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:454
#: ../src/xfpm-battery.c:486
msgid "System is running on battery power"
msgstr "نظام بیٹری کی توانائی پر چل رہا ہے"

#: ../src/xfpm-battery.c:120
msgid "Your battery charge is low"
msgstr "آپ کی بیٹری کی چارجنگ کم ہے"

#: ../src/xfpm-battery.c:120
msgid "System is running on low power"
msgstr "نظام کم توانائی پر چل رہا ہے"

#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:365 ../src/xfpm-supply.c:388
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142
#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "Xfce power manager"
msgstr "ایکسفس توانائی منیجر"

#: ../src/xfpm-battery.c:277
msgid "Your UPS"
msgstr "آپ کا یو پی ایس"

#: ../src/xfpm-battery.c:279
msgid "Your Mouse battery"
msgstr "آپ کے ماؤس کی بیٹری"

#: ../src/xfpm-battery.c:281
msgid "Your Keyboard battery"
msgstr "آپ کے کیبورڈ کی بیٹری"

#: ../src/xfpm-battery.c:283
msgid "Your Camera battery"
msgstr "آپ کے کیمرے کی بیٹری"

#: ../src/xfpm-battery.c:285
msgid "Your PDA battery"
msgstr "آپ کے پی ڈی اے کی بیٹری"

#: ../src/xfpm-battery.c:287
msgid "Your Battery"
msgstr "آپ کی بیٹری"

#: ../src/xfpm-battery.c:302
msgid "is empty"
msgstr "خالی ہے"

#: ../src/xfpm-battery.c:308
msgid "is fully charged"
msgstr "مکمل طور پر چارج ہے"

#: ../src/xfpm-battery.c:313
msgid "charge level"
msgstr "چارج کا درجہ"

#: ../src/xfpm-battery.c:318
msgid "is charging"
msgstr "چارج ہو رہا ہے"

#: ../src/xfpm-battery.c:325
msgid "is discharging"
msgstr "ڈس چارج ہو رہا ہے"

#: ../src/xfpm-battery.c:330
msgid "charge is low"
msgstr "چارج کم ہے"

#: ../src/xfpm-battery.c:335
msgid "is almost empty"
msgstr "تقریباً خالی ہے"

#: ../src/xfpm-battery.c:387
msgid "is not present"
msgstr "حاضر نہیں ہے"

#: ../src/xfpm-battery.c:426
msgid "Battery not present"
msgstr "بیٹری موجود نہیں"

#: ../src/xfpm-battery.c:450 ../src/xfpm-battery.c:482
msgid "Battery"
msgstr "بیٹری"

#: ../src/xfpm-battery.c:453 ../src/xfpm-battery.c:485
msgid "System is running on AC power"
msgstr "نظام اے سی کی توانائی پر چل رہا ہے"

#: ../src/xfpm-battery.c:460
msgid "Estimated time left"
msgstr "اندازاً باقی وقت"

#: ../src/xfpm-battery.c:464
msgid "Estimated time to be fully charged"
msgstr "مکمل طور پر چارج ہونے کا تقریبی وقت"

#: ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hour"
msgstr "گھنٹہ"

#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minute"
msgstr "منٹ"

#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293
msgid "Unknown unit"
msgstr "نامعلوم یونٹ"

#: ../src/xfpm-battery-info.c:70
msgid "Technology:"
msgstr "ٹیکنالوجی:"

#: ../src/xfpm-battery-info.c:93
msgid "Design:"
msgstr "ڈیزائن:"

#: ../src/xfpm-battery-info.c:121
msgid "Last full:"
msgstr "آخری بھرائی:"

#: ../src/xfpm-battery-info.c:145
msgid "Vendor:"
msgstr "فروخت کار:"

#: ../src/xfpm-battery-info.c:169
msgid "Model:"
msgstr "ماڈل:"

#: ../src/xfpm-battery-info.c:202
msgid "Battery information"
msgstr "بیٹری کی معلومات"

#: ../src/xfpm-main.c:53
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Xfce Power Manager %s\n"
"\n"
"Part of the Xfce Goodies Project\n"
"http://goodies.xfce.org\n"
"\n"
"Licensed under the GNU GPL.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"ایکسفس توانائی منیجر %s\n"
"\n"
"گُڈیز پراجیکٹ کا حصہ ہے\n"
"http://goodies.xfce.org\n"
"\n"
"جو گنو جی پی ایل کے تحت لائسنس شدہ ہے\n"
"\n"

#: ../src/xfpm-main.c:133
msgid "Do not daemonize"
msgstr "ڈیمونائز مت کریں"

#: ../src/xfpm-main.c:134
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "ایکسفس توانائی منیجر کی کسی بھی چلتی ہوئی حالت کو دوبارہ چلائیں"

#: ../src/xfpm-main.c:135
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "وضع کاری کا ڈائیلاگ دیکھائیں"

#: ../src/xfpm-main.c:136
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "کوئی بھی چلتا ہوا ایکسفس توانائی منیجر برخاست کریں"

#: ../src/xfpm-main.c:137
msgid "Version information"
msgstr "ورژن معلومات"

#: ../src/xfpm-main.c:173
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "بہت زیادہ آرگومینٹ"

#: ../src/xfpm-main.c:189
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "پیغام بس bus نشست سے اتصال میں ناکامی"

#: ../src/xfpm-main.c:277
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "دوسرا توانائی مینجر پہلے ہی چل رہا ہے"

#: ../src/xfpm-main.c:283
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "ایکسفس توانائی منیجر پہلے ہی چل رہا ہے"

#: ../src/xfpm-supply.c:257
msgid "Adapter present"
msgstr "اڈاپٹر موجود ہے"

#: ../src/xfpm-supply.c:258
msgid "Adapter not present"
msgstr "اڈاپٹر موجود نہیں"

#: ../src/xfpm-supply.c:334
msgid "Shutdown the system"
msgstr "نظام کو بند کریں"

#: ../src/xfpm-supply.c:345
msgid "Hibernate the system"
msgstr "نظام کو ہائبرنیٹ کریں"

#: ../src/xfpm-supply.c:357
msgid ""
"System is running on low power, but an application is currently disabling "
"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
"of this application. Close this application before putting the computer on "
"sleep mode or plug in your AC adapter"
msgstr ""
"نظام کم توانائی پر چل رہا ہے، مگر کوئی اطلاقیہ اس وقت خودکار سلیپ معطل کر "
"رہا ہے، اس کا مطلب ہے کہ اس وقت سلیپ کرنا اس اطلاقیہ کے ڈیٹا کو نقصان پہنچا "
"سکتا ہے. کمپیوٹر کو سلیپ کرنے سے پہلے اس اطلاقیہ کو بند کردیں یا کمپیوٹر کو "
"چارجنگ پر لگائیں"

#: ../src/xfpm-supply.c:383
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr ""
"نظام کم توانائی پر چل رہا ہے. ڈیٹا کے نقصان سے بچنے کے لیے اپنا کام محفوظ کر "
"لیں"

#: ../src/xfpm-tray-icon.c:166
msgid ""
"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
"to hibernate the system?"
msgstr ""
"اس وقت کوئی اطلاقیہ خودکار سلیپ معطل کر رہا ہے، اس وقت یہ کاروائی کرنے سے اس "
"اطلاقیہ کو نقصان پہنچ سکتا ہے، کیا آپ واقعی نظام کو ہائبرنیٹ کرنا چاہتے ہیں؟"

#: ../src/xfpm-tray-icon.c:169 ../src/xfpm-tray-icon.c:200
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "کیا آپ واقعی آگے بڑھنا چاہتے ہیں؟"

#: ../src/xfpm-tray-icon.c:197
msgid ""
"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
"to suspend the system?"
msgstr ""
"اس وقت کوئی اطلاقیہ خودکار سلیپ معطل کر رہا ہے، اس وقت یہ کاروائی کرنے سے اس "
"اطلاقیہ کو نقصان پہنچ سکتا ہے، کیا آپ واقعی نظام کو معطل کرنا چاہتے ہیں؟"

#: ../src/xfpm-tray-icon.c:221
msgid "Quit the Xfce power manager"
msgstr "ایکسفس توانائی منیجر کو برخاست کریں"

#: ../src/xfpm-tray-icon.c:223
msgid "Quit"
msgstr "برخاست"

#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
#, fuzzy
msgid "Monitor power control"
msgstr "مانیٹر توانائی ادارت کنٹرول فعال کریں"

#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
#, fuzzy
msgid ""
"Disable or enable monitor power control, for example you could disable the "
"screen power control to avoid screen blanking when watching a movie."
msgstr ""
"خودکار سلیپ معطل یا فعال کریں، اسے مرتب کرنا توانائی منیجر کو یہ بتاتا ہے کہ "
"وہ بیک لائٹ سلیپ معطل کردے، مثال کے طور پر آپ انہبٹ کو فعال کرسکتے ہیں اگر "
"آپ فلم دیکھ رہے ہیں."

#: ../src/xfpm-tray-icon.c:385
msgid "No data available"
msgstr "کوئی ڈیٹا دستیاب نہیں"

#: ../src/xfpm-engine.c:769 ../src/xfpm-engine.c:795 ../src/xfpm-engine.c:821
#: ../src/xfpm-engine.c:850
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "رسائی کی اجازت نہیں"

#: ../src/xfpm-engine.c:828
#, c-format
msgid "Hibernate not supported"
msgstr "ہائبرنیٹ کی معاونت نہیں ہے"

#: ../src/xfpm-engine.c:857
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "معطلی کی معاونت نہیں ہے"

#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "HAL daemon is not running"
msgstr "ہال HAL ڈیمن نہیں چل رہا"

#: ../src/xfpm-inhibit.c:330
#, c-format
msgid "Invalid arguments"
msgstr "نا موزوں آرگومینٹ"

#: ../src/xfpm-inhibit.c:356
#, c-format
msgid "Invalid cookie"
msgstr "نا موزوں کوکی"

#: ../src/xfpm-shutdown.c:334
msgid "No back-end for your operating system"
msgstr "آپ کے خدمتگار نظام کا کوئی بیک-اینڈ نہیں ہے"

#: ../src/xfpm-shutdown.c:338
msgid "No hibernate script found"
msgstr "کوئی ہائبرنیٹ سکرپٹ نہیں پایا گیا"

#: ../src/xfpm-shutdown.c:342
msgid "No suspend script found"
msgstr "کوئی معطلی سکرپٹ نہیں پایا گیا"

#: ../src/xfpm-shutdown.c:346
msgid "No suspend method found"
msgstr "کوئی معطلی میتھڈ نہیں پایا گیا"

#: ../src/xfpm-shutdown.c:350
msgid "No hibernate method found"
msgstr "کوئی ہائبرنیٹ میتھڈ نہیں پایا گیا"

#: ../src/xfpm-shutdown.c:354
msgid "Out of memory"
msgstr "خارج از یاداشت"

#: ../src/xfpm-shutdown.c:358
msgid "System failed to sleep"
msgstr "نظام سلیپ میں ناکام"

#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:433
#: ../src/xfpm-shutdown.c:457 ../src/xfpm-shutdown.c:493
#, c-format
msgid "HAL daemon is currently not connected"
msgstr "ہال HAL ڈیمن فی الوقت متصل نہیں ہے"

#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr "توانائی منیجر پرائے ایکسفس ڈیسک ٹاپ"

#: ../libxfpm/hal-battery.c:263
msgid "Lithium ion"
msgstr "لیتھئم آئن"

#: ../libxfpm/hal-battery.c:267
msgid "Lead acid"
msgstr "لیڈ ایسڈ"

#: ../libxfpm/hal-battery.c:271
msgid "Lithium polymer"
msgstr "لیتھئم پالیمر"

#: ../libxfpm/hal-battery.c:275
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "نیکل دھات ہائیڈرائڈ"

#: ../libxfpm/hal-battery.c:278
msgid "Unknown"
msgstr "نامعلوم"

#: ../libxfpm/hal-battery.c:286
msgid "mWh"
msgstr "mWh"

#: ../libxfpm/hal-battery.c:290
msgid "mAh"
msgstr "mAh"

#: ../libxfpm/xfpm-common.c:162
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"محمد علی مکی\n"
"makki.ma@gmail.com\n"
"اردو کوڈر لینکس فورم\n"
"http://www.urducoder.com\n"
"مکی کا بلاگ\n"
"http://makki.urducoder.com"

#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:178
#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "Control your LCD brightness"
msgstr "اپنی ایل سی ڈی کی چمک کنٹرول کریں"

#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180
msgid "No device found"
msgstr "کوئی ڈیوائس نہیں پائی گئی"

#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:643
#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Brightness plugin"
msgstr "چمک دمک پلگ ان"

#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "اعلی"

#~ msgid "Enable notification"
#~ msgstr "اطلاع فعال کریں"

#~ msgid "On battery"
#~ msgstr "بیٹری پر"

#~ msgid "Clear inhibit"
#~ msgstr "انہبٹ صاف کریں"

#~ msgid "Inhibit"
#~ msgstr "اینہبٹ"

#~ msgid "Advance"
#~ msgstr "اعلی"

#~ msgid "Automatic sleep inhibited"
#~ msgstr "خودکار سلیپ حساسیت"

#~ msgid "Another application is disabling the automatic sleep"
#~ msgstr "دیگر اطلاقیہ خودکار سلیپ کو معطل کر رہا ہے"

#~ msgid "Automatic sleep enabled"
#~ msgstr "خودکار سلیپ فعالیت"

#~ msgid "Power manager automatic sleep is disabled"
#~ msgstr "توانائی منیجر خودکار سلیپ معطل ہے"

#~ msgid "Power manager automatic sleep is enabled"
#~ msgstr "توانائی منیجر خودکار سلیپ فعال ہے"

#~ msgid "Don't show again"
#~ msgstr "دوبارہ مت دکھائیں"

#~ msgid "Power manager disconnected"
#~ msgstr "توانائی منیجر غیر متصل ہوگیا"

#~ msgid "Enable backlight sleep"
#~ msgstr "بیک لائٹ سلیپ فعال کریں"

#~ msgid "Enable automatic sleep"
#~ msgstr "خودکار سلیپ فعال کریں"

#~ msgid "Power manager is connected"
#~ msgstr "توانائی منیجر متصل ہے"

#~ msgid "Inhibit automatic power savings"
#~ msgstr "خودکار توانائی محفوظگی روکیں"