summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pa.po
blob: 1378285a272cc3c5cb0c6aed054ca8e86c41754a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-28 09:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-06 06:34+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:98
msgid "Failed to open web browser for online documentation"
msgstr ""

#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:213
#, c-format
msgid "Do you want to read the %s manual online?"
msgstr ""

#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:215
msgid "Do you want to read the manual online?"
msgstr ""

#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:218
msgid "Online Documentation"
msgstr ""

#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:221
msgid ""
"You will be redirected to the documentation website where the help pages are "
"maintained and translated."
msgstr ""

#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:225
msgid "_Read Online"
msgstr ""

#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:237
msgid "_Always go directly to the online documentation"
msgstr ""

#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:281
msgid "Information"
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"

#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:314
msgid "Warning"
msgstr ""

#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:348
msgid "Error"
msgstr "ਗਲਤੀ"

#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:399
msgid "Question"
msgstr "ਸਵਾਲ"

#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
msgid "Session management client ID"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ਕਲਾਇਟ ID"

#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
msgid "Disable session management"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ਆਯੋਗ"

#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1414
msgid "Session management options"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ਚੋਣਾਂ"

#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1415
msgid "Show session management options"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ"

#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1591
#, c-format
msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਹੋਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"

#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1598
#, c-format
msgid "Session manager did not return a valid client id"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ ਨੇ ਢੁੱਕਵਾਂ ਕਲਾਇਟ id ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"

#. print warning for user
#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:413
#, c-format
msgid ""
"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s"
"\"."
msgstr ""
"ਵਰਕਿੰਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ \"%s\" ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਹ ਵਰਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ, ਜਦੋਂ \"%s\" ਸਵੈਪ ਕਰਨੀ ਹੋਵੇ।"

#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This shortcut is already being used for the action '%s'. Which action do you "
"want to use?"
msgstr ""
"ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਹੈ !\n"
" ਕੀ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?"

#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:60
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:63
#, c-format
msgid "Use '%s'"
msgstr "'%s' ਵਰਤੋਂ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:60
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:63
#, c-format
msgid "Keep '%s'"
msgstr "'%s' ਰੱਖੋ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
"you want to use?"
msgstr ""
"ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਹੈ !\n"
" ਕੀ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?"

#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This shortcut is already being used by the action '%s'. Which action do you "
"want to use?"
msgstr ""
"ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਹੈ !\n"
" ਕੀ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?"

#. This shortcut already exists in the provider, we don't want it twice
#. Warn the user
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:110
msgid "Please use another key combination."
msgstr ""

#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:111
#, c-format
msgid "%s already triggers this action."
msgstr ""

#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:116
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr "%s ਲਈ ਐਕਸ਼ਨ ਅਪਵਾਦ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:189
#, fuzzy
msgid "This shortcut is already being used for something else."
msgstr ""
"ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਹੈ !\n"
" ਕੀ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?"

#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:209
#, fuzzy
msgid "Window Manager Action Shortcut"
msgstr "Xfce 4 ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਸੈਟਿੰਗ"

#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
#. * the user in a following string
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:212
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:226
#, fuzzy
msgid "action"
msgstr "ਸਰਗਰਮ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:216
#, fuzzy
msgid "Command Shortcut"
msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਭੇਜੋ"

#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
#. * the user in a following string
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:219
#, fuzzy
msgid "command"
msgstr "ਕਮਾਂਡ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:223
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "ਕੋਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:267
#, c-format
msgid "Press now the keyboard keys you want to use to trigger the %s '%s'."
msgstr ""

#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:291
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "ਕੋਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:296
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:475
msgid "No keys pressed yet, proceed."
msgstr ""

#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:378
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:33
msgid "Window operations menu"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਮੇਨੂ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:34
msgid "Up"
msgstr ""

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:35
msgid "Down"
msgstr ""

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:36
msgid "Left"
msgstr "ਖੱਬਾ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:37
msgid "Right"
msgstr "ਸੱਜਾ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:38
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:39
msgid "Cycle windows"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਾਇਕਲ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:40
#, fuzzy
msgid "Cycle windows (Reverse)"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਾਇਕਲ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:41
#, fuzzy
msgid "Switch window for same application"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਰਕਸਪੇਸ %d 'ਚ ਭੇਜੋ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:42
msgid "Switch application"
msgstr ""

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:43
msgid "Close window"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:44
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਖਤਿਜੀ ਅਧਿਕਤਮ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:45
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਧਿਕਤਮ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:46
msgid "Maximize window"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਅਧਿਕਤਮ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:47
msgid "Hide window"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਓਹਲੇ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:48
#, fuzzy
msgid "Move window"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਉੱਪਰ ਹਿਲਾਓ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:49
#, fuzzy
msgid "Resize window"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਉੱਪਰ ਮੁੜ ਆਕਾਰ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:50
msgid "Shade window"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਛਾਂ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:51
msgid "Stick window"
msgstr "ਉੱਭਰਿਆ ਵਿੰਡੋ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:52
msgid "Raise window"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪੇਸ਼ਗੀ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:53
msgid "Lower window"
msgstr "ਹੇਠਲਾ ਵਿੰਡੋ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:54
#, fuzzy
msgid "Raise or lower window"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪੇਸ਼ਗੀ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:55
#, fuzzy
msgid "Fill window"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਓਹਲੇ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:56
#, fuzzy
msgid "Fill window horizontally"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਖਤਿਜੀ ਅਧਿਕਤਮ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:57
#, fuzzy
msgid "Fill window vertically"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਧਿਕਤਮ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:58
msgid "Toggle above"
msgstr ""

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:59
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "ਪੂਰਾ-ਪਰਦਾ ਲਿਆਓ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:60
msgid "Move window to upper workspace"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਉੱਪਰਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:61
msgid "Move window to bottom workspace"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਹੇਠਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:62
msgid "Move window to left workspace"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਖੱਬੇ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਭੇਜੋ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:63
msgid "Move window to right workspace"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸੱਜੇ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਭੇਜੋ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:64
msgid "Move window to previous workspace"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪਿਛਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਲਿਆਓ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:65
msgid "Move window to next workspace"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਅਗਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਲਿਆਓ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:66
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਰਕਸਪੇਸ %d 'ਚ ਭੇਜੋ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:67
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਰਕਸਪੇਸ %d 'ਚ ਭੇਜੋ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:68
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਰਕਸਪੇਸ %d 'ਚ ਭੇਜੋ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:69
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਰਕਸਪੇਸ %d 'ਚ ਭੇਜੋ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:70
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਰਕਸਪੇਸ %d 'ਚ ਭੇਜੋ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:71
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਰਕਸਪੇਸ %d 'ਚ ਭੇਜੋ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:72
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਰਕਸਪੇਸ %d 'ਚ ਭੇਜੋ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:73
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਰਕਸਪੇਸ %d 'ਚ ਭੇਜੋ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:74
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਰਕਸਪੇਸ %d 'ਚ ਭੇਜੋ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:75
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਰਕਸਪੇਸ %d 'ਚ ਭੇਜੋ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:76
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਰਕਸਪੇਸ %d 'ਚ ਭੇਜੋ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:77
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਰਕਸਪੇਸ %d 'ਚ ਭੇਜੋ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:78
#, fuzzy
msgid "Tile window to the top"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਖੱਬੇ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਭੇਜੋ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:79
#, fuzzy
msgid "Tile window to the bottom"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਹੇਠਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:80
#, fuzzy
msgid "Tile window to the left"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਖੱਬੇ ਮੁੜ ਆਕਾਰ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:81
#, fuzzy
msgid "Tile window to the right"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸੱਜੇ ਮੁੜ ਆਕਾਰ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:82
msgid "Show desktop"
msgstr "ਡਿਸਕਟਾਪ ਵੇਖਾਓ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:83
msgid "Upper workspace"
msgstr "ਅੱਪਰ ਵਰਕਸਪੇਸ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:84
msgid "Bottom workspace"
msgstr "ਬਾਟਮ ਵਰਕਸਪੇਸ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:85
msgid "Left workspace"
msgstr "ਖੱਬਾ ਵਰਕਸਪੇਸ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:86
msgid "Right workspace"
msgstr "ਸੱਜੇ ਵਰਕਸਪੇਸ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:87
msgid "Previous workspace"
msgstr "ਪਿਛਲਾ ਵਰਕਸਪੇਸ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:88
msgid "Next workspace"
msgstr "ਅਗਲਾ ਵਰਕਸਪੇਸ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:89
#, fuzzy
msgid "Workspace 1"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %i"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:90
#, fuzzy
msgid "Workspace 2"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:91
#, fuzzy
msgid "Workspace 3"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %i"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:92
#, fuzzy
msgid "Workspace 4"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %i"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:93
#, fuzzy
msgid "Workspace 5"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %i"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:94
#, fuzzy
msgid "Workspace 6"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %i"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:95
#, fuzzy
msgid "Workspace 7"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %i"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:96
#, fuzzy
msgid "Workspace 8"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %i"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:97
#, fuzzy
msgid "Workspace 9"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %i"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:98
#, fuzzy
msgid "Workspace 10"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:99
#, fuzzy
msgid "Workspace 11"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %i"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:100
#, fuzzy
msgid "Workspace 12"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:101
msgid "Add workspace"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਸ਼ਾਮਿਲ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:102
#, fuzzy
msgid "Add adjacent workspace"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਸ਼ਾਮਿਲ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:103
#, fuzzy
msgid "Delete last workspace"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਹਟਾਓ"

#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:104
#, fuzzy
msgid "Delete active workspace"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਹਟਾਓ"

#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Titled Dialog"
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਫੋਂਟ"

#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ"

#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Xfce 4 Widgets"
msgstr "Xfce 4 ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਸੈਟਿੰਗ"

#: ../xfce4-about/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr ""

#: ../xfce4-about/main.c:70
msgid "Window Manager"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪ੍ਰਬੰਧਕ"

#: ../xfce4-about/main.c:71
#, fuzzy
msgid "Handles the placement of windows on the screen."
msgstr "ਮੁੜ ਆਕਾਰ ਦੇਣ ਉਪਰੰਤ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵਿਖਾਓ"

#: ../xfce4-about/main.c:74
msgid "Panel"
msgstr ""

#: ../xfce4-about/main.c:75
msgid ""
"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
"more."
msgstr ""

#: ../xfce4-about/main.c:79
#, fuzzy
msgid "Desktop Manager"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪ੍ਰਬੰਧਕ"

#: ../xfce4-about/main.c:80
msgid ""
"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
"for minimized applications or launchers, devices and folders."
msgstr ""

#: ../xfce4-about/main.c:84
#, fuzzy
msgid "File Manager "
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪ੍ਰਬੰਧਕ"

#: ../xfce4-about/main.c:85
msgid ""
"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
"and fast."
msgstr ""

#: ../xfce4-about/main.c:89
#, fuzzy
msgid "Session Manager"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪ੍ਰਬੰਧਕ"

#: ../xfce4-about/main.c:90
msgid ""
"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
"from Xfce."
msgstr ""

#: ../xfce4-about/main.c:94
msgid "Setting System"
msgstr ""

#: ../xfce4-about/main.c:95
msgid ""
"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
"appearance, display, keyboard and mouse settings."
msgstr ""

#: ../xfce4-about/main.c:99
msgid "Application Finder"
msgstr ""

#: ../xfce4-about/main.c:100
msgid ""
"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
"quickly find and launch them."
msgstr ""

#: ../xfce4-about/main.c:104
msgid "Settings Daemon"
msgstr ""

#: ../xfce4-about/main.c:105
msgid "D-Bus-based configuration storage system."
msgstr ""

#: ../xfce4-about/main.c:112
msgid ""
"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
msgstr ""

#: ../xfce4-about/main.c:136
msgid ""
"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
"programmers create applications that fit in well with the desktop "
"environment."
msgstr ""

#: ../xfce4-about/main.c:142
msgid ""
"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
"information."
msgstr ""

#: ../xfce4-about/main.c:149
msgid "Thank you for your interest in Xfce."
msgstr ""

#: ../xfce4-about/main.c:153
msgid "The Xfce Development Team"
msgstr ""

#: ../xfce4-about/main.c:262
msgid ""
"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
msgstr ""

#: ../xfce4-about/main.c:266
msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
msgstr ""

#: ../xfce4-about/main.c:283
msgid ""
"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan@xfce.org). The different "
"components are copyrighted by their respective authors."
msgstr ""

#: ../xfce4-about/main.c:288
msgid ""
"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
"or (at your option) any later version."
msgstr ""

#: ../xfce4-about/main.c:295
msgid ""
"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""

#: ../xfce4-about/main.c:442
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage information."
msgstr ""

#: ../xfce4-about/main.c:448
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr ""

#: ../xfce4-about/main.c:457
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr ""

#: ../xfce4-about/main.c:458
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr ""

#. I18N: date/time the translators list was updated
#: ../xfce4-about/main.c:461
#, c-format
msgid "Translators list from %s."
msgstr ""

#: ../xfce4-about/main.c:471
msgid "Failed to load interface"
msgstr ""

#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
#: ../xfce4-about/main.c:485
#, c-format
msgid "Version %s, distributed by %s"
msgstr ""

#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
#: ../xfce4-about/main.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "%s (%s ਉੱਤੇ)"

#. { N_("Project Lead"),
#. xfce_contributors_lead
#. },
#: ../xfce4-about/contributors.h:121
msgid "Core developers"
msgstr ""

#: ../xfce4-about/contributors.h:124
msgid "Active contributors"
msgstr ""

#: ../xfce4-about/contributors.h:127
msgid "Servers maintained by"
msgstr ""

#: ../xfce4-about/contributors.h:130
msgid "Goodies supervision"
msgstr ""

#: ../xfce4-about/contributors.h:133
msgid "Translations supervision"
msgstr ""

#: ../xfce4-about/contributors.h:136
#, fuzzy
msgid "Translators"
msgstr "ਟਰਾਂਸਪੇਰਟ"

#: ../xfce4-about/contributors.h:139
#, fuzzy
msgid "Previous contributors"
msgstr "ਪਿਛਲਾ ਵਰਕਸਪੇਸ"

#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
msgid "About Xfce"
msgstr ""

#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
msgstr ""

#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
msgid "About the Xfce Desktop Environment"
msgstr ""

#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
msgid "About"
msgstr ""

#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
msgid "Credits"
msgstr ""

#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
msgid "GPL"
msgstr ""

#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
msgid "LGPL"
msgstr ""

#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
msgid "BSD"
msgstr ""

#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
msgid "Copyright"
msgstr ""

#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
msgid "License"
msgstr ""

msgid "Keep the other one"
msgstr "ਹੋਰ ਲਈ ਰੱਖੋ"

msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"