diff options
author | Piarres Beobide <pi@beobide.net> | 2006-11-03 22:50:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Piarres Beobide <pi@beobide.net> | 2006-11-03 22:50:52 +0000 |
commit | 5500e15bcabb2d4d4a0e03090cc963a4db396e9f (patch) | |
tree | ba1719dbd7cb063e4bb362cf8ae43cb216ec702b | |
parent | c103834e5d6d5a39a740b697eb822476062b96c2 (diff) | |
download | thunar-5500e15bcabb2d4d4a0e03090cc963a4db396e9f.tar.gz |
thunar basque translation update
(Old svn revision: 23623)
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 59 |
2 files changed, 23 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 1fff2c73..acec442e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-11-04 Piarres Beobide <pi@beobide.net> + + * eu.po: Update basque translation. + 2006-11-03 Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi> * fi.po: Updated Finnish translation. @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-03 17:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-15 22:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-03 23:54+0100\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" "Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -607,8 +607,7 @@ msgstr "Ez da aplikaziorik hautatu" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366 #, c-format -msgid "" -"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." +msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "" "Hautaturiko aplikazioa fitxategi hau eta \"%s\" motakoak irekitzeko " "erabiltzen da." @@ -670,8 +669,7 @@ msgstr "<i>%s</i> eta \"%s\" motako fitxategiak honekin ireki:" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709 #, c-format -msgid "" -"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." +msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." msgstr "" " \"%s\" motako fitxategiak irekitzeko aplikazioa hautatzeko fitxategi " "sistema arakatu." @@ -1285,8 +1283,7 @@ msgstr "Karpeta berri bat sortu \"%s\"-en" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 #, c-format -msgid "" -"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" +msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" msgstr "" "Moztu edo Kopiatu komandoaz aurretik hautaturiko fitxategiak \"%s\" barnera " "mugitu edo kopiatu" @@ -1868,8 +1865,7 @@ msgid "_Rename Files" msgstr "Fitxategiak Be_rrizendatu" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:371 -msgid "" -"Click here to actually rename the files listed above to their new names." +msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "" "Hemen klik egin behean zerrendaturiko fitxategiak izen berrietara orain " "berrizendatzeko." @@ -1937,10 +1933,8 @@ msgstr[1] "Fitxategiak Ezabatu" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1529 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" -msgstr[0] "" -"Ezabatu hautaturiko fitxategia berrizendatzeko fitxategi zerrendatik" -msgstr[1] "" -"Ezabatu hautaturiko fitxategiak berrizendatzeko fitxategi zerrendatik" +msgstr[0] "Ezabatu hautaturiko fitxategia berrizendatzeko fitxategi zerrendatik" +msgstr[1] "Ezabatu hautaturiko fitxategiak berrizendatzeko fitxategi zerrendatik" #. change title to reflect the standalone status #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1680 @@ -1972,8 +1966,7 @@ msgid "_Skip This File" msgstr "Fitxategi hau albo batera ut_zi" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 -msgid "" -"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" +msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "" "Fitxategi hau albo batera utzi eta besteak berrizendatzen jarraitu nahi al " "duzu?" @@ -2218,8 +2211,7 @@ msgstr[1] "Hautatutako fitxategiak itsatsi komandoaz mugitzeko prestatu" msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Hautatutako fitxategia itsatsi komando bitartez kopiatzeko prestatu" -msgstr[1] "" -"Hautatutako fitxategiak itsatsi komando bitartez kopiatzeko prestatu" +msgstr[1] "Hautatutako fitxategiak itsatsi komando bitartez kopiatzeko prestatu" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3365 msgid "Delete the selected file" @@ -2262,14 +2254,12 @@ msgid "_Empty File" msgstr "Fitxategi _Hutsa" #: ../thunar/thunar-trash-action.c:174 -#, fuzzy msgid "T_rash" -msgstr "Zakarrontzia" +msgstr "Zaka_rrontzia" #: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 -#, fuzzy msgid "Display the contents of the trash can" -msgstr "Huts zakarotziarekin konektatzerakoan" +msgstr "Zakarrantzoiak dituen edukiak bistarazi" #: ../thunar/thunar-tree-model.c:596 msgid "Loading..." @@ -2505,8 +2495,7 @@ msgstr "Karpeta edukia ikuspegi konpaktuan bistarazi" #. add the label with the root warning #: ../thunar/thunar-window.c:683 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." -msgstr "" -"Kontuz, root kontua erabiltzen ari zara eta zure sistema hondatu dezakezu." +msgstr "Kontuz, root kontua erabiltzen ari zara eta zure sistema hondatu dezakezu." #: ../thunar/thunar-window.c:1701 msgid "Failed to open parent folder" @@ -2514,9 +2503,8 @@ msgstr "Huts guraso karpeta irekitzerakoan" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-window.c:1727 -#, fuzzy msgid "Failed to open the home folder" -msgstr "Huts txantiloi karpeta irekitzerakoan" +msgstr "Huts etxe karpeta irekitzerakoan" #. display the "About Templates" dialog #: ../thunar/thunar-window.c:1789 @@ -2525,8 +2513,7 @@ msgstr "Txantiloiei buruz" #: ../thunar/thunar-window.c:1810 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." -msgstr "" -"Karpeta honetako fitxategi guztiak \"Dokumentua Sortu\" menuan agertuko dira." +msgstr "Karpeta honetako fitxategi guztiak \"Dokumentua Sortu\" menuan agertuko dira." #: ../thunar/thunar-window.c:1817 msgid "" @@ -2549,15 +2536,13 @@ msgid "Do _not display this message again" msgstr "E_z bistarazi mezu hau berriz" #: ../thunar/thunar-window.c:1842 -#, fuzzy msgid "Failed to open the templates folder" msgstr "Huts txantiloi karpeta irekitzerakoan" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-window.c:1871 -#, fuzzy msgid "Failed to display the contents of the trash can" -msgstr "Huts zakarotziarekin konektatzerakoan" +msgstr "Huts zakarrontziaren edukia bistaratzerakoan" #: ../thunar/thunar-window.c:1913 msgid "" @@ -2616,8 +2601,7 @@ msgstr "Azalpena:" msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." -msgstr "" -"Sarreraren izen arrunta, adibidez \"Web Nabigatzailea\" Firefox-en kasuan." +msgstr "Sarreraren izen arrunta, adibidez \"Web Nabigatzailea\" Firefox-en kasuan." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 msgid "Command:" @@ -2893,8 +2877,7 @@ msgid "Replace _With:" msgstr "Honengatik A_ldatu:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 -msgid "" -"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." +msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "Aurreko patroia aldatzeko erabiliko den testua idatzi." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 @@ -3124,8 +3107,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." -msgstr "" -"Ekintza honetan erabiltzeko aplikazioa hautatzeko fitxategi sistema arakatu." +msgstr "Ekintza honetan erabiltzeko aplikazioa hautatzeko fitxategi sistema arakatu." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 msgid "_Icon:" @@ -3276,8 +3258,7 @@ msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "E_kintza pertsonalizatuak konfiguratu..." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 -msgid "" -"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" +msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "Kontestu menuetan agertuko diren ekintza pertsonalizatuak konfiguratu" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 @@ -3313,5 +3294,3 @@ msgstr "Karpeta Ireki Thunar-ekin" msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "Hautatutako direktorioak thunar-en ireki" -#~ msgid "Failed to open home directory" -#~ msgstr "Huts etxe karpeta irekitzerakoan" |