summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorXfce Bot <transifex@xfce.org>2022-03-04 12:46:31 +0100
committerTransifex <noreply@xfce.org>2022-03-04 12:46:31 +0100
commitb5442b84438269184c9b989feb903201146a9665 (patch)
treed4c292c825e5b47be614c586faae3b8b39d94f37
parent750feffccca2482aa6a8fab7f71bfe6940a9e0da (diff)
downloadthunar-b5442b84438269184c9b989feb903201146a9665.tar.gz
I18n: Update translation sr (99%).
892 translated messages, 2 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
-rw-r--r--po/sr.po872
1 files changed, 441 insertions, 431 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index d9820c9a..3b1c64f8 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-19 00:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-20 09:39+0000\n"
-"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-04 00:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-03 23:45+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -82,75 +82,75 @@ msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Нисам успео да покренем радњу"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607 ../thunar/thunar-application.c:1767
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1114 ../thunar/thunar-location-entry.c:368
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615 ../thunar/thunar-application.c:1775
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1115 ../thunar/thunar-location-entry.c:370
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:398
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Нисам успео да отворим „%s“"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1771
+#: ../thunar/thunar-application.c:1779
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Нисам успео да отворим „%s“: %s"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1829 ../thunar/thunar-launcher.c:2381
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823
+#: ../thunar/thunar-application.c:1837 ../thunar/thunar-launcher.c:2384
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:824
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "Нисам успео да преименујем „%s“"
#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-application.c:1931 ../thunar/thunar-launcher.c:2597
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939 ../thunar/thunar-launcher.c:2600
msgid "New Folder"
msgstr "Нова фасцикла"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1932 ../thunar/thunar-launcher.c:2601
+#: ../thunar/thunar-application.c:1940 ../thunar/thunar-launcher.c:2604
msgid "Create New Folder"
msgstr "Образује нову фасциклу"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1936
+#: ../thunar/thunar-application.c:1944
msgid "New File"
msgstr "Нова датотека"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1937
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945
msgid "Create New File"
msgstr "Образује нову датотеку"
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1994 ../thunar/thunar-launcher.c:2652
+#: ../thunar/thunar-application.c:2002 ../thunar/thunar-launcher.c:2656
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Прави документ на основу обрасца „%s“"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2058
+#: ../thunar/thunar-application.c:2066
msgid "Copying files..."
msgstr "Умножавам датотеке..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2109
+#: ../thunar/thunar-application.c:2117
#, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Умножавам датотеке у „%s“..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2162
+#: ../thunar/thunar-application.c:2170
#, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Правим симболичке везе у „%s“..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2228
+#: ../thunar/thunar-application.c:2236
#, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Премештам датотеке у „%s“..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2311
+#: ../thunar/thunar-application.c:2319
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Да ли заиста желите да трајно\nобришете „%s“?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2316
+#: ../thunar/thunar-application.c:2324
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -166,23 +166,23 @@ msgstr[2] "Да ли сигурно желите да трајно\nобрише
#. append the cancel item
#. add the Cancel/Close buttons
#. configure the dialog properties
-#: ../thunar/thunar-application.c:2331 ../thunar/thunar-application.c:2510
+#: ../thunar/thunar-application.c:2339 ../thunar/thunar-application.c:2518
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:293 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:749
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:823 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:874
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:240
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663 ../thunar/thunar-dialogs.c:777
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1061 ../thunar/thunar-dnd.c:169
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:979 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:559
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1061 ../thunar/thunar-dnd.c:171
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:980 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:559
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1169
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:912
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:913
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:359
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2318
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:302
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2320
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:240
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:304
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:371
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180
@@ -190,63 +190,63 @@ msgstr[2] "Да ли сигурно желите да трајно\nобрише
msgid "_Cancel"
msgstr "_Откажи"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2332 ../thunar/thunar-launcher.c:291
+#: ../thunar/thunar-application.c:2340 ../thunar/thunar-launcher.c:292
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
msgid "_Delete"
msgstr "_Обриши"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2336
+#: ../thunar/thunar-application.c:2344
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Уколико обришете датотеку она ће бити заувек изгубљена."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2346
+#: ../thunar/thunar-application.c:2354
msgid "Deleting files..."
msgstr "Бришем датотеке..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2381
+#: ../thunar/thunar-application.c:2389
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Премештам датотеке у смеће..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2427
+#: ../thunar/thunar-application.c:2435
msgid "Creating files..."
msgstr "Образујем датотеке..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2466
+#: ../thunar/thunar-application.c:2474
msgid "Creating directories..."
msgstr "Образујем фасцикле..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2505
+#: ../thunar/thunar-application.c:2513
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Да ли да уклоним све ставке из смећа?"
#. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:2511 ../thunar/thunar-launcher.c:283
+#: ../thunar/thunar-application.c:2519 ../thunar/thunar-launcher.c:284
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Избаци смеће"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2515
+#: ../thunar/thunar-application.c:2523
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr "Уколико избаците смеће, све ставке ће бити трајно обрисане. Безбедније је да избаците сваку ставку посебно."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2532
+#: ../thunar/thunar-application.c:2540
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Празним смеће..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2578
+#: ../thunar/thunar-application.c:2586
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Нисам успео да одредим изворну путању за „%s“"
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2595
+#: ../thunar/thunar-application.c:2603
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Нисам успео да повратим „%s“"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2603
+#: ../thunar/thunar-application.c:2611
msgid "Restoring files..."
msgstr "Враћам датотеке..."
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Није изабран програм"
msgid "Other Application..."
msgstr "Неки други програм..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 ../thunar/thunar-launcher.c:3241
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 ../thunar/thunar-launcher.c:3246
msgid "Open With"
msgstr "Отвори помоћу"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Постави као по_дразумевано за овакву вр
#. add the "Ok"/"Open" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:296
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1286
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:913 ../thunar/thunar-window.c:3936
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:914 ../thunar/thunar-window.c:3991
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:146
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:439
msgid "_OK"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Изаберите програм"
#. change the accept button label text
#. aka "activate"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:875
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1286 ../thunar/thunar-launcher.c:1540
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1286 ../thunar/thunar-launcher.c:1543
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1075
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181
msgid "_Open"
@@ -459,7 +459,7 @@ msgid "Failed to remove \"%s\"."
msgstr "Нисам успео да уклоним „%s“."
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:356
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Нема ништа међу исечцима за убацивање"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Нема ништа међу исечцима за убацивање"
#. add a regular close button, the header bar already provides one
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121 ../thunar/thunar-dialogs.c:1006
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:260
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:360
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:131
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Подесите ступце у прегледу списка са по
#. add the "Help" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:127
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:258 ../thunar/thunar-window.c:463
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259 ../thunar/thunar-window.c:466
msgid "_Help"
msgstr "_Помоћ"
@@ -542,8 +542,8 @@ msgstr "Про_шири ступце уколико је потребно"
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:874 ../thunar/thunar-list-model.c:832
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:868
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:876 ../thunar/thunar-list-model.c:836
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:872
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:408
#: ../thunar/thunar-util.c:411
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:710
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "_Заустави уређај са више дискова"
msgid "_Lock"
msgstr "_Закључај"
-#: ../thunar/thunar-device.c:538 ../thunar/thunar-launcher.c:303
+#: ../thunar/thunar-device.c:538 ../thunar/thunar-launcher.c:304
msgid "_Eject"
msgstr "_Избаци"
@@ -748,12 +748,12 @@ msgstr "Да ли желите да замените постојећу дато
#. Fourth box (size, volume, free space)
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:884 ../thunar/thunar-dialogs.c:929
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:544
msgid "Size:"
msgstr "Величина:"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:884 ../thunar/thunar-dialogs.c:929
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:496
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:497
msgid "Modified:"
msgstr "Измењена:"
@@ -790,21 +790,21 @@ msgstr "Ипак _покрени"
msgid "Mark _Executable"
msgstr "Означи датотеку извршном"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
msgid "_Copy here"
msgstr "_Умножи овде"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
msgid "_Move here"
msgstr "_Премести овде"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
msgid "_Link here"
msgstr "_Веза овде"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:793
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:794
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Нисам успео да извршим датотеку „%s“"
@@ -856,7 +856,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "МИМЕ врста"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:110 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:429
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:164
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:166
msgid "Name"
msgstr "Назив"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgid "Owner"
msgstr "Власник"
#. Permissions chooser
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:112 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:657
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:112 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
msgid "Permissions"
msgstr "Овлашћења"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Име датотеке"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:554 ../thunar/thunar-enum-types.c:577
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1016
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1029
msgid "Never"
msgstr "никад"
@@ -901,141 +901,141 @@ msgstr "Само за удаљена места"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:556 ../thunar/thunar-enum-types.c:579
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:377
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1013
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1026
msgid "Always"
msgstr "увек"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1068 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:428
+#: ../thunar/thunar-file.c:1069 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:427
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1127 ../thunar.desktop.in.in.h:7
msgid "Trash"
msgstr "Смеће"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:426
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1009 ../thunar/thunar-window.c:451
+#: ../thunar/thunar-file.c:1076 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:425
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1009 ../thunar/thunar-window.c:454
msgid "File System"
msgstr "Систем датотека"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1531
+#: ../thunar/thunar-file.c:1532
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Корена фасцикла нема родитељску"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1628
+#: ../thunar/thunar-file.c:1629
#, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Нисам успео да рашчланим датотеку радне површи: %s"
#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1640
+#: ../thunar/thunar-file.c:1641
msgid "Untrusted application launcher"
msgstr "Неповерљив покретач програма"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1668
+#: ../thunar/thunar-file.c:1669
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Није одређено извршно поље"
#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1677
+#: ../thunar/thunar-file.c:1678
msgid "Untrusted link launcher"
msgstr "Неповерљив покретач веза"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1693
+#: ../thunar/thunar-file.c:1694
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "Није унето „URL“ поље"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1698
+#: ../thunar/thunar-file.c:1699
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Неисправна датотека радне површи"
#. Implementation specific
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:52
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:51
msgid "iPod touch"
msgstr "Ипод тач"
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:53
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:52
msgid "iPad"
msgstr "Ипoд"
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:54
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:53
msgid "iPhone"
msgstr "Ифон"
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:55
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:54
msgid "Solid State Drive"
msgstr "Целог стања диск"
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:56
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:55
msgid "System Drive"
msgstr "Системски уређај"
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:57 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:58
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:56 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:57
msgid "USB Drive"
msgstr "УСБ-уређај"
#. Freedesktop icon-naming-spec
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:61
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:60
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:62
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:61
msgid "Harddisk"
msgstr "Чврсти диск"
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:63
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:62
msgid "Optical Drive"
msgstr "Оптички уређај"
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:64
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:63
msgid "Removable Drive"
msgstr "Уклоњиви уређаји"
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:65
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:64
msgid "Flash Drive"
msgstr "Флеш-уређај"
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:66
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:65
msgid "Floppy"
msgstr "Флопи"
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:67
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:66
msgid "Optical Media"
msgstr "Оптичка медија"
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:68
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:67
msgid "Tape"
msgstr "Трака"
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:69
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:68
msgid "Multimedia Player"
msgstr "Мултимедијални извођач"
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:70
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:69
msgid "PDA"
msgstr "ПДА"
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:71
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:70
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:508
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:507
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s на %s"
#. free disk space string
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:620
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:619
#, c-format
msgid "%s of %s free (%d%% used)"
msgstr "%s од %s слободно (%d%% заузето)"
-#: ../thunar/thunar-history.c:296
+#: ../thunar/thunar-history.c:297
msgid "The item will be removed from the history"
msgstr "Ставка ће бити уклоњена из историје"
-#: ../thunar/thunar-history.c:308
+#: ../thunar/thunar-history.c:309
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\""
msgstr "Нисам успео да пронађем „%s“"
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "%s (умножак %u)%s"
msgid "%s (copy %u)"
msgstr "%s (умножак %u)"
-#: ../thunar/thunar-job.c:287
+#: ../thunar/thunar-job.c:289
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
@@ -1119,61 +1119,61 @@ msgid ""
"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "Већ постоји датотека „%s“. Да ли желите да је замените?\n\nУколико је замените, њен садржај ће бити преписан."
-#: ../thunar/thunar-job.c:369
+#: ../thunar/thunar-job.c:371
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "Да ли желите да је замените?"
-#: ../thunar/thunar-job.c:426
+#: ../thunar/thunar-job.c:428
msgid "Do you want to permanently delete it?"
msgstr "Да ли је желите заувек избрисати?"
-#: ../thunar/thunar-job.c:480
+#: ../thunar/thunar-job.c:482
msgid "Do you want to create it?"
msgstr "Да ли желите да је направите?"
-#: ../thunar/thunar-job.c:588
+#: ../thunar/thunar-job.c:590
msgid "Do you want to skip it?"
msgstr "Да ли желите да је прескочите?"
-#: ../thunar/thunar-job.c:637
+#: ../thunar/thunar-job.c:639
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
msgstr "Нема довољно простора на одредишту. Покушајте да уклоните датотеке ради ослобађања простора."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:266
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:267
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:267
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:268
msgid "E_xecute"
msgstr "И_зврши"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:268
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:269
msgid "Open in new _Tab"
msgstr "Отвори у новом _листу"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:269
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:270
msgid "Open in new _Window"
msgstr "Отвори у новом _Прозору"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:270
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:271
msgid "Open Item Location"
msgstr "Отвори место ставке"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:271
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:272
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Отвори другим _програмом..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:271 ../thunar/thunar-launcher.c:3242
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:272 ../thunar/thunar-launcher.c:3247
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Изаберите други програм за отварање изабране датотеке"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:272
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:273
msgid "Set _Default Application..."
msgstr "Постави _подразумевани програм..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:272
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:273
msgid ""
"Choose an application which should be used by default to open the selected "
"file"
@@ -1183,152 +1183,152 @@ msgstr "Изаберите програм који ће се подразуме
#. possible to automatically migrate to new accel paths.
#. Waiting for https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/issues/2375 to be able to
#. fix that
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:276
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:277
msgid "_Send To"
msgstr "По_шаљи на"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:277
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:278
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Додај забелешку"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:277
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:278
msgid ""
"Create bookmarks for all selected folders in the sidepane. If nothing is "
"selected, the current directory is bookmarked."
msgstr "Ствара забелешке за све означене фасцикле у бочној површи. Ако ништа није означено, тренутна фасцикла је забележена."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:278
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:279
msgid "Send to _Desktop"
msgstr "Пошаљи на _радну површ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:279
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:280
msgid "_Properties..."
msgstr "_Особине..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:279
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:280
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Приказује особине изабране датотеке"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:280 ../thunar/thunar-launcher.c:1598
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:281 ../thunar/thunar-launcher.c:1601
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Направи везу"
msgstr[1] "Направи везе"
msgstr[2] "Направи везе"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:281
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:282
msgid "Du_plicate"
msgstr "Уд_востручи"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:282
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:283
msgid "_Rename..."
msgstr "_Преименуј..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:283
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:284
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Избаци све датотеке и фасцикле из смећа"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:284
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:285
msgid "_Remove from recent"
msgstr "_Уклони из скорашњих"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:284
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:285
msgid "Remove the selected files from Recent"
msgstr "Уклони све означене датотеке из скорашњих"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:285
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:286
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Направи _фасциклу..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:285
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:286
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Направи празну фасциклу унутар тренутне"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:286
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:287
msgid "Create _Document"
msgstr "Направи _документ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:286
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:287
msgid "Create a new document from a template"
msgstr "Начини нови документ из образца"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:288
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:289
msgid "_Restore"
msgstr "_Поврати"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:289
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:290
msgid "_Restore and Show"
msgstr "_Поврати и прикажи"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:289
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:290
msgid "_Restore and show the file(s)"
msgstr "_Поврати и прикажи датотеку(е)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:290
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:291
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Премести у смеће"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:296
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:297
msgid "_Paste"
msgstr "_Убаци"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:296
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:297
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "Убацује датотеке које су изабране наредбама Умножи или Исеци"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:297
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:298
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "У_баци у фасциклу"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:297
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:298
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr "Убацује датотеке које су изабране наредбама Умножи или Исеци у изабрану фасциклу"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:298
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:299
msgid "_Copy"
msgstr "_Умножи"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:298
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:299
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "Припремите означене датотеке за умножавање наредбом убаци"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:299
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:300
msgid "Cu_t"
msgstr "_Исеци"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:299
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:300
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "Припремите означене датотеке за премештање наредбом убаци"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:301
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:302
msgid "_Mount"
msgstr "_Прикачи"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:301
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:302
msgid "Mount the selected device"
msgstr "Прикачи изабрани уређај"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:302
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:303
msgid "_Unmount"
msgstr "_Откачи"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:302
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:303
msgid "Unmount the selected device"
msgstr "Откачи изабрани уређај"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:303
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:304
msgid "Eject the selected device"
msgstr "Избаци изабрани уређај"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Нисам успео да отворим датотеку „%s“"
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
@@ -1336,11 +1336,11 @@ msgstr[0] "Нисам успео да отворим %d датотеку"
msgstr[1] "Нисам успео да отворим %d датотеке"
msgstr[2] "Нисам успео да отворим %d датотека"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:973
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:974
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Да ли заиста желите да отворите све фасцикле?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:975
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:976
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr[0] "Ово ће отворити %d засебан прозор упра
msgstr[1] "Ово ће отворити %d засебна прозора управника датотека."
msgstr[2] "Ово ће отворити %d засебних прозора управника датотека."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:978
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:979
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1356,30 +1356,30 @@ msgstr[0] "Отвори %d нови прозор"
msgstr[1] "Отвори %d нова прозора"
msgstr[2] "Отвори %d нових прозора"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1066 ../thunar/thunar-launcher.c:1923
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1067 ../thunar/thunar-launcher.c:1926
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Нисам успео да прикачим „%s“"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1543
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Отвори означену датотеку"
msgstr[1] "Отвори означене датотеке"
msgstr[2] "Отвори означене датотеке"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1547
msgid "_Execute"
msgstr "_Изврши"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1547
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Изврши означену датотеку"
msgstr[1] "Изврши означене датотеке"
msgstr[2] "Изврши означене датотеке"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1549
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
#, c-format
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr[0] "Отвори у %d новом листу"
msgstr[1] "Отвори у %d нова листа"
msgstr[2] "Отвори у %d нових листа"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1550
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
#, c-format
msgid "Open the selected directory in new tab"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr[0] "Отвори означену фасциклу у %d новом ли
msgstr[1] "Отвори означене фасцикле у %d нова листа"
msgstr[2] "Отвори означене фасцикле у %d нових листова"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1559
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1562
#, c-format
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in %d New _Windows"
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr[0] "Отвори у %d новом _прозору"
msgstr[1] "Отвори у %d нова _прозора"
msgstr[2] "Отвори у %d нових _прозора"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1560
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1563
#, c-format
msgid "Open the selected directory in new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
@@ -1411,28 +1411,28 @@ msgstr[0] "Отвори означену фасциклу у %d новом пр
msgstr[1] "Отвори означене фасцикле у %d нових прозора"
msgstr[2] "Отвори означене датотеке у %d нових прозора"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1599
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1602
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Направи симболичку везу за означену датотеку"
msgstr[1] "Направи симболичку везу за сваку означену датотеку"
msgstr[2] "Направи симболичку везу за сваку означену датотеку"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1623
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1626
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Преименуј означену датотеку"
msgstr[1] "Преименуј означене датотеке"
msgstr[2] "Преименуј означене датотеке"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1633
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1636
msgid "Restore the selected file to its original location"
msgid_plural "Restore the selected files to its original location"
msgstr[0] "Поврати означену датотеку на њено изворно место"
msgstr[1] "Поврати означене датотеке на њихово изворно место"
msgstr[2] "Поврати означене датотеке на њихово изворно место"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1645
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1648
msgid ""
"Restore the selected file to its original location and open the location in "
"a new window/tab"
@@ -1443,75 +1443,75 @@ msgstr[0] "Поврати означену датотеку у изворно м
msgstr[1] "Поврати означене датотеке у изворна места и отвори места у новим прозорима/листовима"
msgstr[2] "Поврати означене датотеке у изворна места и отвори места у новим прозорима/листовима"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1662
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1665
msgid "Move the selected file to the Trash"
msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
msgstr[0] "Премести изабрану датотеку у смеће"
msgstr[1] "Премести изабране датотеке у смеће"
msgstr[2] "Премести изабране датотеке у смеће"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1679
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1682
msgid "Permanently delete the selected file"
msgid_plural "Permanently delete the selected files"
msgstr[0] "Трајно брише изабрану датотеку"
msgstr[1] "Трајно брише изабране датотеке"
msgstr[2] "Трајно брише изабране датотеке"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1738
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1741
msgid "Cut the selection"
msgstr "Исеци избор"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1748
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1751
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "Припремите означену датотеку за премештање наредбом убаци"
msgstr[1] "Припремите означене датотеке за премештање наредбом убаци"
msgstr[2] "Припремите означене датотеке за премештање наредбом убаци"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1762
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1765
msgid "Copy the selection"
msgstr "Умножи избор"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1772
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1775
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "Припремите означену датотеку за умножавање наредбом убаци"
msgstr[1] "Припремите означене датотеке за умножавање наредбом убаци"
msgstr[2] "Припремите означене датотеке за умножавање наредбом убаци"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1795
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1798
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Налепи избор"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2034
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2037
msgid "Side Pane (Add Bookmark)"
msgid_plural "Side Pane (Add Bookmarks)"
msgstr[0] "Бочна површ (додај забелешку)"
msgstr[1] "Бочна површ (додај забелешкe)"
msgstr[2] "Бочна површ (додај забелешкe)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2035
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2038
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Додај означену фасциклу у бочну површ"
msgstr[1] "Додај означене фасцикле у бочну површ"
msgstr[2] "Додај означене фасцикле у бочну површ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2054
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2057
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Радна површ (направи везу)"
msgstr[1] "Радна површ (направи везе)"
msgstr[2] "Радна површ (направи везе)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2055
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2058
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Направи везу на радној површи до означене датотеке"
msgstr[1] "Направи везе на радној површи до означених датотека"
msgstr[2] "Направи везе на радној површи до означених датотека"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2076 ../thunar/thunar-launcher.c:2114
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2079 ../thunar/thunar-launcher.c:2117
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1520,39 +1520,39 @@ msgstr[1] "Пошаљи означене датотеке на „%s“"
msgstr[2] "Пошаљи означене датотеке на „%s“"
#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2667
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2672
msgid "New Empty File"
msgstr "Нова празна датотека"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2671
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2676
msgid "New Empty File..."
msgstr "Нова празна датотека..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2874
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2879
#, c-format
msgid "No templates installed in \"%s\""
msgstr "Нема образаца уграђених у „%s“"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2887
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2892
msgid "_Empty File"
msgstr "Пра_зна датотека"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:3005
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:3010
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Нисам успео да избацим „%s“"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:3067
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Нисам успео да откачим „%s“"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:3131
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:3136
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Отвори помоћу „%s“"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:3132 ../thunar/thunar-launcher.c:3201
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:3137 ../thunar/thunar-launcher.c:3206
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1560,18 +1560,18 @@ msgstr[0] "Користи „%s“ за отварање означене дат
msgstr[1] "Користи „%s“ за отварање означених датотека"
msgstr[2] "Користи „%s“ за отварање означених датотека"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:3200
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:3205
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "О_твори помоћу „%s“"
#. we can only show a generic "Open" action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:3220
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:3225
#, c-format
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "О_твори подразумеваним програмима"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:3221
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:3226
#, c-format
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
@@ -1579,14 +1579,14 @@ msgstr[0] "Отвори означену датотеку подразумева
msgstr[1] "Отвори означене датотеке подразумеваним програмима"
msgstr[2] "Отвори означене датотеке подразумеваним програмима"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:901 ../thunar/thunar-list-model.c:1833
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1844 ../thunar/thunar-list-model.c:2994
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1095
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:905 ../thunar/thunar-list-model.c:1837
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1848 ../thunar/thunar-list-model.c:2999
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1096
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "веза до %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2845
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2850
#, c-format
msgid "%d file: %s"
msgid_plural "%d files: %s"
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr[0] "%d датотека: %s"
msgstr[1] "%d датотеке: %s"
msgstr[2] "%d датотека: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2851 ../thunar/thunar-size-label.c:449
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2856 ../thunar/thunar-size-label.c:449
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr[0] "%d датотека"
msgstr[1] "%d датотеке"
msgstr[2] "%d датотека"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2857 ../thunar/thunar-size-label.c:448
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2862 ../thunar/thunar-size-label.c:448
#, c-format
msgid "%d folder"
msgid_plural "%d folders"
@@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr[0] "%d фасцикла"
msgstr[1] "%d фасцикле"
msgstr[2] "%d фасцикли"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2863
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2868
#, c-format
msgid "0 items"
msgstr "о ставки"
@@ -1620,40 +1620,40 @@ msgstr "о ставки"
#. * is between the message about the number of folders
#. * and the number of items in the selection
#. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2875
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2880
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2964
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2969
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s, слободан простор: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2966
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2971
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "Слободан простор: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3000
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3007
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3004
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3013
#, c-format
msgid "\"%s\":"
msgstr "„%s“:"
#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
#. content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3016
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3025
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
#. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3020 ../thunar/thunar-list-model.c:3025
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3029 ../thunar/thunar-list-model.c:3034
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
@@ -1663,57 +1663,57 @@ msgstr "%s %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
#. trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3040 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3049 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
msgid "Original Path:"
msgstr "Изворна путања:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3061
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3070
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153
msgid "Image Size:"
msgstr "Величина слике:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3080
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3089
#, c-format
msgid "Selection: %s"
msgstr "Одабир: %s"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:193
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195
msgid "Search for files"
msgstr "Тражи датотеке"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:361
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:363
#, c-format
msgid "File does not exist"
msgstr "Датотека не постоји"
-#: ../thunar/thunar-notify.c:219
+#: ../thunar/thunar-notify.c:221
msgid "Unmounting device"
msgstr "Откачујем уређај"
-#: ../thunar/thunar-notify.c:220
+#: ../thunar/thunar-notify.c:222
#, c-format
msgid ""
"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the"
" media or disconnect the drive"
msgstr "Уређај „%s“ се откачиње са система датотека. Немојте га још уклањати"
-#: ../thunar/thunar-notify.c:226 ../thunar/thunar-notify.c:265
+#: ../thunar/thunar-notify.c:228 ../thunar/thunar-notify.c:267
msgid "Writing data to device"
msgstr "Уписујем податке на уређај"
-#: ../thunar/thunar-notify.c:227 ../thunar/thunar-notify.c:266
+#: ../thunar/thunar-notify.c:229 ../thunar/thunar-notify.c:268
#, c-format
msgid ""
"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be"
" removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
msgstr "Неки подаци још нису уписани на уређај „%s“. Немојте га уклањати док се уписују подаци"
-#: ../thunar/thunar-notify.c:259
+#: ../thunar/thunar-notify.c:261
msgid "Ejecting device"
msgstr "Избацујем уређај"
-#: ../thunar/thunar-notify.c:260
+#: ../thunar/thunar-notify.c:262
#, c-format
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
msgstr "Избацује уређај: „%s“. Ово може да потраје"
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "До_зволи покретање датотеке као програма"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1178
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1191
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run presents a security risk to your system."
msgstr "Дозволити извршавање непровереним програмима је безбедоносни ризик за систем."
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgid "Show thumbnails:"
msgstr "Приказуј умањене сличице датотека:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:376
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1014
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1027
msgid "Local Files Only"
msgstr "само местних датотека"
@@ -2192,51 +2192,61 @@ msgid ""
msgstr "Изабери ову могућност за отварање новог листа на средњи клик уместо новог прозора"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:908
+msgid "Show full directory paths in tab titles"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:914
+msgid ""
+"Select this option to show the full directory path in the tab title instead "
+"of only the directory name"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:921
msgid "Open new thunar instances as tabs"
msgstr "Отвори нови примерак Тунара као нови лист"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:914
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:927
msgid ""
"Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing "
"thunar window"
msgstr "Изаберите ову могућност за отварање новог примерка тунара као листа у постојећем прозору тунара"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:922
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:935
msgid "Restore tabs on startup"
msgstr "Поврати листове при покретању"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:928
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:941
msgid ""
"Select this option to restore your tabs as they were last time you used "
"Thunar"
msgstr "Означите ову могућност за повратак листова у стање у каквом су били при последњој употреби Тунара"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:946
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:959
msgid "Context Menu"
msgstr "Приручни изборник"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:958
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:971
msgid "Show action to permanently delete files and folders"
msgstr "Прикажи радњу за трајно брисање датотека и фасцикли"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:964
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:977
msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu"
msgstr "Изаберите ову могућност за приказ радње „Бриши“ у приручном изборнику"
#. Advanced
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:974
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:987
msgid "Advanced"
msgstr "Напредно"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:984
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:997
msgid "File Transfer"
msgstr "Пренос датотека"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1000
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1013
msgid "Transfer files in parallel:"
msgstr "Пренеси датотеке упоредо:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1002
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1015
msgid ""
"Indicates the behavior during multiple copies:\n"
"- Always: all copies are done simultaneously\n"
@@ -2245,82 +2255,82 @@ msgid ""
"- Never: all copies are done sequentially"
msgstr "Указује на понашање приликом вишеструких умножавања:\n- Увек: сви умношци се раде упоредо\n- Само местне датотеке: упоредно умножавање местних (не и удаљених, не и прикачених) датотека\n- Само местне датотеке на истим уређајима: ако ли су све датотеке местне, али на различитим уређајима (дискови, тачке качења), умножавање ће бити засебно\n- Никада: сви умношци се раде засебно"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1015
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1028
msgid "Local Files On Same Devices Only"
msgstr "Само местне датотеке на истом уређају"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1034
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1047
msgid "Use intermediate file on copy"
msgstr "Користи прелазну датотеку при умножавању"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1038
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1051
msgid ""
"Use intermediate file '*.partial~' to copy files. This will prevent "
"fragmented files. The new file will only be shown after the copy was "
"successfully finished."
msgstr "Користи посредну датотеку „*.partial~“ за умножавање датотека. Ово ће спречити парчање датотека. Нова датотека ће бити приказана након што се умножавање успешно заврши."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1081
msgid "Verify file checksum on copy"
msgstr "Употреби збирну проверу при умножавању"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1072
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1085
msgid ""
"Compare original file and copy with checksum. This will prevent corrupted "
"files. Enabling this option will largely increase copy time."
msgstr "Упореди изворну датотеку и умножак збирном провером. Она спречава кварење датотека. Омогућавање овог ће увећати време умножавања."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1103
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1116
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Овлашћења за фасциклу"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1119
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1132
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behavior below:"
msgstr "Када мењате овлашћења за фасциклу, можете их\nприменити на целокупан садржај фасцикле.\nОзначите подразумевани избор:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1131
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1144
msgid "Ask every time"
msgstr "сваки пут питај"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1132
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1145
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "примени на фасциклу и садржај"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1133
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1146
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "примени само на фасциклу"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1148
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1161
msgid "Security"
msgstr "Безбедност"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1168
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1181
msgid "Execute shell scripts"
msgstr "Изврши скрипта љуске"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1186
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1199
msgid "Volume Management"
msgstr "Управљање уклоњивим уређајима"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1206
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1219
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "_Омогући управљање уклоњивим уређајима"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1225
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1238
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n"
"devices and media."
msgstr "<a href=\"volman-config:\">Подесите</a> управљање уклоњивим уређајима и\nмедијумима."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1240
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1253
msgid "Missing dependencies"
msgstr "Недостајуће зависности"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1261
msgid ""
"It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n"
"Important features including trash support,\n"
@@ -2329,30 +2339,30 @@ msgid ""
msgstr "Изгледа да <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">гвфс</a> је недоступан.\nВажне могућности укључујући подршку за смеће,\nуклоњиве медије и преглед удаљених места\nнеће радити. a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[Прочитајте више]</a>"
#. Shortcuts
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1276
msgid "Shortcuts"
msgstr "Пречице"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1287
msgid "Window"
msgstr "Прозор"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1288
msgid "View"
msgstr "Преглед"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1289
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:534
msgid "Launcher"
msgstr "Покретач"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1290
msgid "Status Bar"
msgstr "Трака стања"
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1344
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1357
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Нисам успео да прикажем подешавања за управљање уклоњивим уређајима"
@@ -2389,99 +2399,99 @@ msgstr "Настављам задатак..."
msgid "Queued"
msgstr "Заказано"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:270
msgid "General"
msgstr "Опште"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:294
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Назив:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:333
msgid "Names:"
msgstr "Називи:"
#. Second box (kind, open with, link target)
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:356
msgid "Kind:"
msgstr "Врста:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:380
msgid "_Open With:"
msgstr "_Отвори са:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:396
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:397
msgid "Link Target:"
msgstr "Веза до циља:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:435
msgid "Location:"
msgstr "Место:"
#. Third box (deleted, modified, accessed)
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:462
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
msgid "Deleted:"
msgstr "Обрисано:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
msgid "Created:"
msgstr "Створено:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:514
msgid "Accessed:"
msgstr "Приступано:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:559
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:560
msgid "Content:"
msgstr "Садржај:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:577
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:578
msgid "Volume:"
msgstr "Диск:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:608
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:609
msgid "Usage:"
msgstr "Заузеће:"
#. Emblem chooser
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:645
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
msgid "Emblems"
msgstr "Обележја"
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:910
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:436
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Изаберите сличицу за „%s“"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:935
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:936
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "Нисам успео да променим сличицу за „%s“"
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1041
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1042
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s — Особине"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1093
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1094
msgid "broken link"
msgstr "неисправна веза"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1104
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1105
msgid "unknown"
msgstr "непознато"
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1294
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1296
msgid "Properties"
msgstr "Особине"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1395
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1397
msgid "mixed"
msgstr "мешано"
@@ -2501,7 +2511,7 @@ msgstr "Очисти"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Чисти приложени списак датотека"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:465
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:468
msgid "_About"
msgstr "_О програму"
@@ -2637,7 +2647,7 @@ msgid ""
msgstr "Да ли желите да прескочите ову датотеку и наставите са преименовањем осталих?"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1010 ../thunar/thunar-window.c:451
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1010 ../thunar/thunar-window.c:454
msgid "Browse the file system"
msgstr "Разгледај систем датотека"
@@ -2671,7 +2681,7 @@ msgstr "Мрежа"
msgid "Browse Network"
msgstr "Разгледа мрежу"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1055 ../thunar/thunar-window.c:461
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1055 ../thunar/thunar-window.c:464
msgid "Browse local network connections"
msgstr "Разгледај местне мрежне фасцикле"
@@ -2687,7 +2697,7 @@ msgstr "Отвори личну фасциклу"
msgid "Open the desktop folder"
msgstr "Отвори радну површ"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1153 ../thunar/thunar-window.c:454
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1153 ../thunar/thunar-window.c:457
#: ../thunar.desktop.in.in.h:6
msgid "Computer"
msgstr "Рачунар"
@@ -2696,7 +2706,7 @@ msgstr "Рачунар"
msgid "Browse the computer"
msgstr "Прегледај рачунар"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1166 ../thunar/thunar-window.c:455
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1166 ../thunar/thunar-window.c:458
msgid "Recent"
msgstr "Скорашње"
@@ -2704,21 +2714,21 @@ msgstr "Скорашње"
msgid "Browse recently used files"
msgstr "Прегледај недавно коришћене датотеке"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:225
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:227
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "П_реименуј пречицу"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:226
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:228
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "_Уклони пречицу"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1635
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1637
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "Путања „%s“ се не односи на фасциклу"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1655
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1657
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Нисам успео да додам нову пречицу"
@@ -2756,148 +2766,148 @@ msgstr "(део садржаја није читљив)"
msgid "Permission denied"
msgstr "Приступ одбијен"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
msgid "Select _all Files"
msgstr "Изабери _све датотеке"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Бира све датотеке из овог прозора"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Изабери по _обрасцу..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Бира све датотеке које се поклапају са одређеном обрасцу"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
msgid "_Invert Selection"
msgstr "Обрни _избор"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
msgid "Select all files but not those currently selected"
msgstr "Означи све датотеке а одзначи тренутно означене"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
msgid "U_nselect all Files"
msgstr "О_дзначи све датотеке"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
msgid "Unselect all files in this window"
msgstr "Одзначи све датотеке у овом прозору"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "Ређа_ње ставки"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374
msgid "Toggle sort direction"
msgstr "Прекидач правца рeђања"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374
msgid "Toggle Ascending/Descending sort order"
msgstr "Прекидач силазног/узлазног ређања"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:375
msgid "By _Name"
msgstr "По _имену"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:375
msgid "Keep items sorted by their name"
msgstr "Ређа ставке на основу њиховог назива"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:376
msgid "By _Size"
msgstr "По _величини"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:376
msgid "Keep items sorted by their size"
msgstr "Ређа ставке на основу величине датотека"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:375
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377
msgid "By _Type"
msgstr "По _врсти"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:375
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377
msgid "Keep items sorted by their type"
msgstr "Ређа ставке на основу врста датотека"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:376
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:378
msgid "By Modification _Date"
msgstr "По _датуму измене"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:376
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:378
msgid "Keep items sorted by their modification date"
msgstr "Ређа ставке на основу времена њихове последње измене"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:379
msgid "By D_eletion Date"
msgstr "По времену б_рисања"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:379
msgid "Keep items sorted by their deletion date"
msgstr "Задржи ставке распоређене по њиховом времену брисања"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:378
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:380
msgid "_Ascending"
msgstr "_Растуће"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:378
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:380
msgid "Sort items in ascending order"
msgstr "Ређа ставке у растућем редоследу"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:379
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
msgid "_Descending"
msgstr "_Опадајуће"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:379
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Ређа ставке у опадајућем редоследу"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1681
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Учитавам садржај фасцикле..."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2237 ../thunar/thunar-window.c:3750
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2239 ../thunar/thunar-window.c:3805
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Нисам успео да отворим личну фасциклу"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2316
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Изабери по обрасцу"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2319
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2321
msgid "_Select"
msgstr "_Изабери"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2332
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2334
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Образац:"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2341
msgid "Examples:"
msgstr "Примери:"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2350
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Осетљиво на в_еличину слова"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2729
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2731
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Неисправно име датотеке од стране ИксДС сајта"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2919
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2921
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Нисам успео да направим везу до адресе „%s“"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3308 ../thunar/thunar-window.c:3846
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3310 ../thunar/thunar-window.c:3901
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Нисам успео да отворим фасциклу „%s“"
@@ -3052,430 +3062,430 @@ msgstr "%A у %X"
msgid "%x at %X"
msgstr "%x у %X"
-#: ../thunar/thunar-util.c:731
+#: ../thunar/thunar-util.c:733
#, c-format
msgid "%.*s %u%s"
msgstr "%.*s %u%s"
-#: ../thunar/thunar-util.c:733
+#: ../thunar/thunar-util.c:735
#, c-format
msgid "%.*s (copy %u)%s"
msgstr "%.*s (умножак %u)% %u)%ss"
-#: ../thunar/thunar-util.c:738
+#: ../thunar/thunar-util.c:740
#, c-format
msgid "link to %.*s.%s"
msgstr "веза до %.*s.%s"
-#: ../thunar/thunar-util.c:743
+#: ../thunar/thunar-util.c:745
#, c-format
msgid "link %u to %.*s.%s"
msgstr "веза %u до %.*s.%s"
-#: ../thunar/thunar-window.c:412
+#: ../thunar/thunar-window.c:415
msgid "_File"
msgstr "_Датотека"
-#: ../thunar/thunar-window.c:413
+#: ../thunar/thunar-window.c:416
msgid "New _Tab"
msgstr "Нови _лист"
-#: ../thunar/thunar-window.c:413
+#: ../thunar/thunar-window.c:416
msgid "Open a new tab for the displayed location"
msgstr "Отвара нови лист за приказану путању"
-#: ../thunar/thunar-window.c:414
+#: ../thunar/thunar-window.c:417
msgid "New _Window"
msgstr "Нови п_розор"
-#: ../thunar/thunar-window.c:414
+#: ../thunar/thunar-window.c:417
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Отвара нови прозор Тунара за приказ ове путање"
-#: ../thunar/thunar-window.c:415
+#: ../thunar/thunar-window.c:418
msgid "Detac_h Tab"
msgstr "Одвој_и лист"
-#: ../thunar/thunar-window.c:415
+#: ../thunar/thunar-window.c:418
msgid "Open current folder in a new window"
msgstr "Отвори тренутну фасциклу у новом прозору"
-#: ../thunar/thunar-window.c:416
+#: ../thunar/thunar-window.c:419
msgid "C_lose Tab"
msgstr "_Затвори лист"
-#: ../thunar/thunar-window.c:416
+#: ../thunar/thunar-window.c:419
msgid "Close this folder"
msgstr "Затвори ову фасциклу"
-#: ../thunar/thunar-window.c:417
+#: ../thunar/thunar-window.c:420
msgid "_Close Window"
msgstr "Зат_вори прозор"
-#: ../thunar/thunar-window.c:417
+#: ../thunar/thunar-window.c:420
msgid "Close this window"
msgstr "Затвара овај прозор"
-#: ../thunar/thunar-window.c:418
+#: ../thunar/thunar-window.c:421
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Зат_вори све прозоре"
-#: ../thunar/thunar-window.c:418
+#: ../thunar/thunar-window.c:421
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Затвара све прозоре Тунара"
-#: ../thunar/thunar-window.c:420
+#: ../thunar/thunar-window.c:423
msgid "_Edit"
msgstr "_Уређивање"
-#: ../thunar/thunar-window.c:421
+#: ../thunar/thunar-window.c:424
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "_Поставке..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:421
+#: ../thunar/thunar-window.c:424
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Уређује поставке за Тунара"
-#: ../thunar/thunar-window.c:423
+#: ../thunar/thunar-window.c:426
msgid "_View"
msgstr "П_реглед"
-#: ../thunar/thunar-window.c:424
+#: ../thunar/thunar-window.c:427
msgid "_Reload"
msgstr "_Освежи"
-#: ../thunar/thunar-window.c:424
+#: ../thunar/thunar-window.c:427
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Поново учитава тренутну фасциклу"
-#: ../thunar/thunar-window.c:426
+#: ../thunar/thunar-window.c:429
msgid "Spl_it View"
msgstr "По_дели приказ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:426
+#: ../thunar/thunar-window.c:429
msgid "Open/Close Split View"
msgstr "Отвори/затвори подељен приказ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:427
+#: ../thunar/thunar-window.c:430
msgid "_Location Selector"
msgstr "Избор _места"
-#: ../thunar/thunar-window.c:428
+#: ../thunar/thunar-window.c:431
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "Дугмићи фасцикли"
-#: ../thunar/thunar-window.c:428
+#: ../thunar/thunar-window.c:431
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Савремени приказ дугмића који одговарају фасциклама"
-#: ../thunar/thunar-window.c:429
+#: ../thunar/thunar-window.c:432
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "Путоказ са путањом"
-#: ../thunar/thunar-window.c:429
+#: ../thunar/thunar-window.c:432
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Уобичајени приказ са траком путање и путоказима за кретање"
-#: ../thunar/thunar-window.c:430
+#: ../thunar/thunar-window.c:433
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Бочна површ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:431
+#: ../thunar/thunar-window.c:434
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Пречице"
-#: ../thunar/thunar-window.c:431
+#: ../thunar/thunar-window.c:434
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Одређује да ли је приказана површ са пречицама"
-#: ../thunar/thunar-window.c:432
+#: ../thunar/thunar-window.c:435
msgid "_Tree"
msgstr "_Гранање"
-#: ../thunar/thunar-window.c:432
+#: ../thunar/thunar-window.c:435
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Прекидач приказа површи са гранањем"
-#: ../thunar/thunar-window.c:434
+#: ../thunar/thunar-window.c:437
msgid "St_atusbar"
msgstr "Тра_ка стања"
-#: ../thunar/thunar-window.c:434
+#: ../thunar/thunar-window.c:437
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Одређује да ли је приказана трака стања"
-#: ../thunar/thunar-window.c:435
+#: ../thunar/thunar-window.c:438
msgid "_Menubar"
msgstr "_Трака изборника"
-#: ../thunar/thunar-window.c:435
+#: ../thunar/thunar-window.c:438
msgid "Change the visibility of this window's menubar"
msgstr "Одређује да ли је приказана трака изборника прозора"
-#: ../thunar/thunar-window.c:436
+#: ../thunar/thunar-window.c:439
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Прикажи _скривене датотеке"
-#: ../thunar/thunar-window.c:436
+#: ../thunar/thunar-window.c:439
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Приказује скривене датотеке у тренутном прозору"
-#: ../thunar/thunar-window.c:437
+#: ../thunar/thunar-window.c:440
msgid "Zoom I_n"
msgstr "У_већај"
-#: ../thunar/thunar-window.c:437
+#: ../thunar/thunar-window.c:440
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Приказује садржај фасцикле са више појединости"
-#: ../thunar/thunar-window.c:440
+#: ../thunar/thunar-window.c:443
msgid "Zoom _Out"
msgstr "У_мањи"
-#: ../thunar/thunar-window.c:440
+#: ../thunar/thunar-window.c:443
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Приказује садржај фасцикле са мање појединости"
-#: ../thunar/thunar-window.c:442
+#: ../thunar/thunar-window.c:445
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Уо_бичајена величина"
-#: ../thunar/thunar-window.c:442
+#: ../thunar/thunar-window.c:445
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Приказује садржај у подразумеваној величини"
-#: ../thunar/thunar-window.c:444
+#: ../thunar/thunar-window.c:447
msgid "Clear Saved _Folder View Settings"
msgstr "Очисти сачуване поставке прегледа _фасцикли"
-#: ../thunar/thunar-window.c:444
+#: ../thunar/thunar-window.c:447
msgid "Delete saved view settings for this folder"
msgstr "Избриши сачуване поставке погледа ове фасцикле"
-#: ../thunar/thunar-window.c:445
+#: ../thunar/thunar-window.c:448
msgid "_Icon View"
msgstr "Преглед _сличица"
-#: ../thunar/thunar-window.c:445
+#: ../thunar/thunar-window.c:448
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Приказује садржај фасцикле у виду сличица"
-#: ../thunar/thunar-window.c:446
+#: ../thunar/thunar-window.c:449
msgid "_List View"
msgstr "Преглед _списка"
-#: ../thunar/thunar-window.c:446
+#: ../thunar/thunar-window.c:449
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Приказује садржај фасцикле као списак са појединостима"
-#: ../thunar/thunar-window.c:447
+#: ../thunar/thunar-window.c:450
msgid "_Compact View"
msgstr "Сажети _преглед"
-#: ../thunar/thunar-window.c:447
+#: ../thunar/thunar-window.c:450
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Приказује садржај фасцикле у виду сажетог списка"
-#: ../thunar/thunar-window.c:449
+#: ../thunar/thunar-window.c:452
msgid "_Go"
msgstr "_Иди"
-#: ../thunar/thunar-window.c:450
+#: ../thunar/thunar-window.c:453
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Забелешке"
-#: ../thunar/thunar-window.c:452
+#: ../thunar/thunar-window.c:455
msgid "_Home"
msgstr "_Лична фасцикла"
-#: ../thunar/thunar-window.c:452
+#: ../thunar/thunar-window.c:455
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Отвара вашу личну фасциклу"
-#: ../thunar/thunar-window.c:453
+#: ../thunar/thunar-window.c:456
msgid "Desktop"
msgstr "Радна површ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:453
+#: ../thunar/thunar-window.c:456
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Иди у фасциклу радне површи"
-#: ../thunar/thunar-window.c:454
+#: ../thunar/thunar-window.c:457
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr "Прегледај све месне и удаљене дискове и фасцикле доступне са овог рачунара"
-#: ../thunar/thunar-window.c:455
+#: ../thunar/thunar-window.c:458
msgid "Display recently used files"
msgstr "Приказуј недавно коришћене датотеке"
-#: ../thunar/thunar-window.c:456
+#: ../thunar/thunar-window.c:459
msgid "T_rash"
msgstr "_Смеће"
-#: ../thunar/thunar-window.c:456
+#: ../thunar/thunar-window.c:459
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Приказује садржај канте за смеће"
-#: ../thunar/thunar-window.c:457
+#: ../thunar/thunar-window.c:460
msgid "Open _Parent"
msgstr "Отвори _надфасциклу"
-#: ../thunar/thunar-window.c:457
+#: ../thunar/thunar-window.c:460
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Отвара родитељску фасциклу"
-#: ../thunar/thunar-window.c:458
+#: ../thunar/thunar-window.c:461
msgid "_Open Location..."
msgstr "Отвори _место..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:458
+#: ../thunar/thunar-window.c:461
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Дозвољава да одредите место које желите да отворите"
-#: ../thunar/thunar-window.c:460
+#: ../thunar/thunar-window.c:463
msgid "T_emplates"
msgstr "_Обрасци"
-#: ../thunar/thunar-window.c:460
+#: ../thunar/thunar-window.c:463
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Иде у фасциклу са обрасцима"
-#: ../thunar/thunar-window.c:461
+#: ../thunar/thunar-window.c:464
msgid "B_rowse Network"
msgstr "Разгледај мрежу"
-#: ../thunar/thunar-window.c:464
+#: ../thunar/thunar-window.c:467
msgid "_Contents"
msgstr "_Садржај"
-#: ../thunar/thunar-window.c:464
+#: ../thunar/thunar-window.c:467
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Приказује Тунарово упутство за кориснике"
-#: ../thunar/thunar-window.c:465
+#: ../thunar/thunar-window.c:468
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Приказује податке о Тунару"
-#: ../thunar/thunar-window.c:466
+#: ../thunar/thunar-window.c:469
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: ../thunar/thunar-window.c:466
+#: ../thunar/thunar-window.c:469
msgid "Go to the previous visited folder"
msgstr "Иде у претходну посећену фасциклу"
-#: ../thunar/thunar-window.c:468
+#: ../thunar/thunar-window.c:471
msgid "Forward"
msgstr "Напред"
-#: ../thunar/thunar-window.c:468
+#: ../thunar/thunar-window.c:471
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Иде у следећу посећену фасциклу"
-#: ../thunar/thunar-window.c:469
+#: ../thunar/thunar-window.c:472
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Претходни лист"
-#: ../thunar/thunar-window.c:469
+#: ../thunar/thunar-window.c:472
msgid "Switch to Previous Tab"
msgstr "Пређи на претходни лист"
-#: ../thunar/thunar-window.c:470
+#: ../thunar/thunar-window.c:473
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Следећи лист"
-#: ../thunar/thunar-window.c:470
+#: ../thunar/thunar-window.c:473
msgid "Switch to Next Tab"
msgstr "Пређи на следећи лист"
-#: ../thunar/thunar-window.c:471
+#: ../thunar/thunar-window.c:474
msgid "_Search for Files..."
msgstr "_Тражим датотеке..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:471
+#: ../thunar/thunar-window.c:474
msgid "Search for a specific file in the current folder and Recent"
msgstr "Тражи одређену датотеку на тренутном положају и скорашњим датотекама"
-#: ../thunar/thunar-window.c:472
+#: ../thunar/thunar-window.c:475
msgid "Cancel search for files"
msgstr "Откажи претрагу датотека"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:814
+#: ../thunar/thunar-window.c:817
msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system."
msgstr "Упозорење: користите налог кореног руковаоца. Можете оштетити систем."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2360
+#: ../thunar/thunar-window.c:2412
msgid "Close tab"
msgstr "Затвори лист"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2797
+#: ../thunar/thunar-window.c:2849
#, c-format
msgid "Open the location \"%s\""
msgstr "Отвори место „%s“"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3690
+#: ../thunar/thunar-window.c:3745
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Нисам успео да отворим родитељску фасциклу"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3821
+#: ../thunar/thunar-window.c:3876
#, c-format
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
msgstr "Фасцикла „%s“ не постоји. Да ли желите да је направите?"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3891
+#: ../thunar/thunar-window.c:3946
msgid "Failed to browse the computer"
msgstr "Нисам успео да прегледам рачунар"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:3934
+#: ../thunar/thunar-window.c:3989
msgid "About Templates"
msgstr "О обрасцима"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3956
+#: ../thunar/thunar-window.c:4011
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Све датотеке из ове фасцикле ће се појавити у изборнику „Направи документ“."
-#: ../thunar/thunar-window.c:3963
+#: ../thunar/thunar-window.c:4018
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr "Уколико често радите са неким врстама докумената направите умножак једне и ставите је у ову фасциклу. Тунар ће додати унос за овај документ у изборнику „Направи документ“.\n\nКада изабрати ставку из изборника „Направи документ“ умножак документа ће бити направљена у фасцикли где се тренутно налазите."
-#: ../thunar/thunar-window.c:3975
+#: ../thunar/thunar-window.c:4030
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Не приказуј поново ову поруку"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4009
+#: ../thunar/thunar-window.c:4064
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Нисам успео да отворим корену фасциклу система датотека"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4045
+#: ../thunar/thunar-window.c:4100
msgid "Failed to display `Recent`"
msgstr "Нисам успео да прикажем „Скорашње“"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4081
+#: ../thunar/thunar-window.c:4136
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Нисам успео да прикажем садржај смећа"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4117
+#: ../thunar/thunar-window.c:4172
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Нисам успео да разгледам мрежу"
-#: ../thunar/thunar-window.c:4228
+#: ../thunar/thunar-window.c:4283
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr "Тунар је брз и лаган разгледач датотека за\nсучеље ИксФЦЕ-а."
-#: ../thunar/thunar-window.c:5240
+#: ../thunar/thunar-window.c:5295
msgid "Failed to launch search with Catfish"
msgstr "Нисам успео да покренем претрагу Сомом"
@@ -3495,23 +3505,23 @@ msgstr "Ширина натписа"
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "Део који се приказује на место уобичајеног натписа странице"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:81
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:83
msgid "Resident"
msgstr "За стално"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:82
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:84
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Не уклања додатак из меморије по извршавању"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:149
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:151
msgid "Help URL"
msgstr "Адреса до помоћи"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:150
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:152
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "Адреса до документације за преименовање"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:165
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:167
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "Име преименовача које се приказује кориснику"
@@ -3881,28 +3891,28 @@ msgstr "Неисправан регуларни израз на место зн
msgid "Search & Replace"
msgstr "Нађи и замени"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "Да пошаљем „%s“ као запаковану архиву?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:220
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:239
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:222
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:241
msgid "Send _directly"
msgstr "Пошаљи _директно"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:223
msgid "Send com_pressed"
msgstr "Пошаљи _запаковано"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:223
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:225
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is"
" highly recommended to compress large files before sending them."
msgstr "Када шаљете датотеку путем е-поште можете то учините директно, каква јесте,или је запаковати пре слања. Препоручљиво је да запакујете велике датотеке пре слања."
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:234
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:236
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
@@ -3910,11 +3920,11 @@ msgstr[0] "Да ли да пошаљем %d датотеку као запако
msgstr[1] "Да ли да пошаљем %d датотеке као запаковану архиву?"
msgstr[2] "Да ли да пошаљем %d датотека као запаковану архиву?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:240
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:242
msgid "Send as _archive"
msgstr "Пошаљи као _архиву"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:242
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:244
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -3924,29 +3934,29 @@ msgstr "Када шаљете више датотека путем е-поште
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:300
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:326
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:302
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:328
msgid "Compressing files..."
msgstr "Паковање датотека..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:351
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:353
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "ЗИП наредба је изашла уз грешку %d"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:439
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:441
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Нисам успео да направим привремену фасциклу"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:501
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:512
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:503
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:514
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "Нисам успео да направим симболичку везу за „%s“"
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:536
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:538
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3955,7 +3965,7 @@ msgstr[1] "Нисам успео да запакујем %d датотеке"
msgstr[2] "Нисам успео да запакујем %d датотека"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:688
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:690
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "Нисам успео да саставим нову е-поруку"
@@ -4024,22 +4034,22 @@ msgstr "Пречица са тастатуре је већ у употреби"
msgid "No icon"
msgstr "Без сличице"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:854
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:852
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "Крајњи руководилац чиниоца је позван из стања руковаоца"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:975
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:973
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Непознат завршни чинилац <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1507
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1505
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Нисам успео да одредим место за чување uca.xml"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1631
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1629
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Наредба није подешена"