diff options
author | Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi> | 2008-10-20 16:20:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi> | 2008-10-20 16:20:40 +0000 |
commit | c3cfb80516b36eadd7cae3d15bed0ca5fd4babfa (patch) | |
tree | 3f28efdd53810e2c8285ef6278181ada6bce582a /po/fi.po | |
parent | b03980ecd1c433617244e2df28672fb65975ae9b (diff) | |
download | xfce4-session-c3cfb80516b36eadd7cae3d15bed0ca5fd4babfa.tar.gz |
Update Finnish translations.
(Old svn revision: 28326)
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 358 |
1 files changed, 227 insertions, 131 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-11 03:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-06 12:39+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-20 18:35+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-20 19:19+0300\n" "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,15 +58,15 @@ msgstr "_Vie teema" msgid "Balou theme" msgstr "Balou-teema" -#: ../engines/balou/config.c:928 +#: ../engines/balou/config.c:930 msgid "Configure Balou..." msgstr "Baloun asetukset..." -#: ../engines/balou/config.c:969 +#: ../engines/balou/config.c:973 msgid "Balou" msgstr "Balou" -#: ../engines/balou/config.c:970 +#: ../engines/balou/config.c:974 msgid "Balou Splash Engine" msgstr "Balou-käynnistyskuvateema" @@ -78,97 +78,125 @@ msgstr "Hiiret" msgid "Mice Splash Engine" msgstr "Hiiret-käynnistyskuvateema" -#: ../engines/simple/simple.c:320 +#: ../engines/simple/simple.c:327 msgid "Choose image..." msgstr "Valitse kuva..." -#: ../engines/simple/simple.c:365 +#: ../engines/simple/simple.c:373 msgid "Configure Simple..." msgstr "Simplen asetukset..." -#: ../engines/simple/simple.c:376 +#: ../engines/simple/simple.c:384 msgid "Font" msgstr "Kirjasin" -#: ../engines/simple/simple.c:385 +#: ../engines/simple/simple.c:394 msgid "Colors" msgstr "Värit" -#: ../engines/simple/simple.c:393 +#: ../engines/simple/simple.c:402 msgid "Background color:" msgstr "Taustaväri:" -#: ../engines/simple/simple.c:405 +#: ../engines/simple/simple.c:415 msgid "Text color:" msgstr "Tekstin väri:" -#: ../engines/simple/simple.c:417 +#: ../engines/simple/simple.c:428 msgid "Image" msgstr "Kuva" -#: ../engines/simple/simple.c:425 +#: ../engines/simple/simple.c:436 msgid "Use custom image" msgstr "Käytä omaa kuvaa" -#: ../engines/simple/simple.c:510 +#: ../engines/simple/simple.c:523 msgid "Simple" msgstr "Yksinkertainen" -#: ../engines/simple/simple.c:511 +#: ../engines/simple/simple.c:524 msgid "Simple Splash Engine" msgstr "Yksinkertainen käynnistyskuvateema" #: ../settings/main.c:43 msgid "Settings manager socket" -msgstr "" +msgstr "Asetustenhallinnan pistoke" #: ../settings/main.c:43 msgid "SOCKET ID" -msgstr "" +msgstr "PISTOKE" #: ../settings/main.c:44 -#, fuzzy msgid "Version information" -msgstr "Tietoja" +msgstr "Versiotiedot" #: ../settings/main.c:64 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." -msgstr "" +msgstr "Saat käyttöohjeita kirjoittamalla \"%s --help\"." #: ../settings/main.c:76 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." -msgstr "" +msgstr "Xfce:n kehitystiimi. Kaikki oikeudet pidätetään." #: ../settings/main.c:77 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "" +msgstr "Ilmoita ohjelmavirheistä osoitteeseen <%s>." #: ../settings/main.c:84 -#, fuzzy msgid "Session Settings" -msgstr "Istunto- ja käynnistysasetukset" +msgstr "Istuntoasetukset" #: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:277 msgid "Unable to contact settings server" -msgstr "" +msgstr "Asetuspalvelimeen ei voi yhdistää" #: ../settings/main.c:100 msgid "Internal Error" -msgstr "" +msgstr "Sisäinen virhe" #: ../settings/main.c:101 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data" -msgstr "" +msgstr "Käyttöliittymän luominen sisällytetystä kuvauksesta ei onnistu" #: ../settings/main.c:102 msgid "This is likely a problem with your Xfce installation" -msgstr "" +msgstr "Tämä johtuu luultavasti Xfce-asennuksesi ongelmasta" #: ../settings/main.c:115 msgid "_Application Autostart" +msgstr "_Automaattikäynnistys" + +#: ../settings/session-editor.c:113 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?" +msgstr "Haluatko varmasti sulkea sovelluksen \"%s\"?" + +#: ../settings/session-editor.c:115 +#, c-format +msgid "Terminate \"%s\"" +msgstr "Sulje \"%s\"" + +#: ../settings/session-editor.c:117 ../settings/session-editor.c:148 +msgid "Terminate Program" +msgstr "Sulje sovellus" + +#: ../settings/session-editor.c:119 +msgid "" +"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in " +"your next session." msgstr "" +"Sovelluksen tallentamattomat tiedot kadotetaan eikä sitä käynnistetä " +"seuraavassa istunnossasi." + +#: ../settings/session-editor.c:149 +msgid "Unable to terminate program." +msgstr "Sovelluksen sulkeminen ei onnistu." + +#: ../settings/session-editor.c:308 +msgid "Program" +msgstr "Sovellus" #: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291 #: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297 @@ -217,25 +245,22 @@ msgid "Failed to open %s for writing" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata kirjoitettavaksi" #: ../settings/xfae-window.c:102 -#, fuzzy msgid "" "Below is the list of applications that will be started automatically when " "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were " "saved when you logged out last time:" msgstr "" -"Alla on lista sovelluksista, jotka käynnistetään\n" -"automaattisesti kirjautuessasi Xfce-työpöydällesi\n" -"sekä sovelluksista, jotka tallennettiin edellisen\n" -"uloskirjautumisen yhteydessä:" +"Alla on lista sovelluksista, jotka käynnistetään automaattisesti " +"kirjautuessasi Xfce-työpöydällesi, sekä sovelluksista, jotka tallennettiin " +"edellisen uloskirjautumisen yhteydessä:" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1 msgid "<b>Author:</b>" msgstr "<b>Tekijä:</b>" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Compatibility</b>" -msgstr "Yhteensopivuus" +msgstr "<b>Yhteensopivuus</b>" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3 msgid "<b>Description:</b>" @@ -246,139 +271,154 @@ msgid "<b>Homepage:</b>" msgstr "<b>Kotisivu:</b>" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "<b>Information</b>" -msgstr "Tietoja" +msgstr "<b>Tietoja</b>" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "<b>Logout Settings</b>" -msgstr "Uloskirjautumisen asetukset" +msgstr "<b>Uloskirjautumisen asetukset</b>" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "<b>Security</b>" -msgstr "<b>Kuvaus:</b>" +msgstr "<b>Turvallisuus</b>" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "<b>Session Chooser</b>" -msgstr "Istunnon valitsin" +msgstr "<b>Istunnon valitsin</b>" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9 msgid "<b>Version:</b>" msgstr "<b>Versio:</b>" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Ad_vanced" -msgstr "Lisäasetukset" +msgstr "_Lisäasetukset" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Automatically save session on _logout" -msgstr "Tallenna istunto automaattisesti lopetettaessa" +msgid "Always save the session when logging out" +msgstr "Tallenna istunto aina uloskirjautuessa" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Con_figure" -msgstr "Säädä" +msgid "Automatically save session on _logout" +msgstr "Tallenna istunto automaattisesti ulos_kirjautuessa" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13 -msgid "Customize desktop startup and splash screen" -msgstr "" +msgid "Con_figure" +msgstr "Sää_dä" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14 -msgid "Demonstrates the selected splash screen." -msgstr "Antaa näytteen valitun käynnistyskuvan toiminnasta." +msgid "Customize desktop startup and splash screen" +msgstr "Mukauta työpöydän käynnistystä ja käynnistyskuvaa" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Launch GN_OME services on startup" -msgstr "Alusta KDE-palvelut käynnistettäessä" +msgid "Demonstrates the selected splash screen" +msgstr "Antaa näytteen valitun käynnistyskuvan toiminnasta" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Launch _KDE services on startup" -msgstr "Alusta KDE-palvelut käynnistettäessä" +msgid "Display the session chooser every time Xfce starts" +msgstr "Näytä istunnon valitsin aina Xfce:n käynnistyessä" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "Manage _remote applications" -msgstr "Hallitse etäsovelluksia" +msgid "Launch GN_OME services on startup" +msgstr "Alusta _GNOME-palvelut käynnistäessä" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18 -msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen." -msgstr "Avaa valitun käynnistykuvan asetuspaneeli." +msgid "Launch _KDE services on startup" +msgstr "Alusta _KDE-palvelut käynnistetäessä" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19 -msgid "Quit Program" -msgstr "" +msgid "Manage _remote applications" +msgstr "Hallitse etäso_velluksia" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20 -msgid "Quit the program, and remove it from the session." +msgid "" +"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" msgstr "" +"Hallitse etäsovelluksia verkon yli (voi muodostaa turvallisuusriskin)" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "Remove the selected application from the session." -msgstr "Antaa näytteen valitun käynnistyskuvan toiminnasta." +msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen" +msgstr "Avaa valitun käynnistykuvan asetuspaneelin" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22 -msgid "S_plash" -msgstr "" +msgid "Prompt for confirmation when logging out" +msgstr "Kysy vahvistusta uloskirjautuessa" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23 +msgid "Quit Program" +msgstr "Lopeta sovellus" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24 +msgid "Quit the program, and remove it from the session" +msgstr "Lopeta sovellus ja poista se istunnosta" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25 +msgid "Remove the selected application from the session" +msgstr "Poista valittu sovellus istunnosta" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26 +msgid "S_plash" +msgstr "Käy_nnistyskuva" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 msgid "Sessions and Startup" msgstr "Istunnot ja käynnistys" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28 +msgid "" +"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility " +"framework" +msgstr "" +"Käynnistä GNOME-palvelut kuten avainrengas ja esteettömyyspalvelut" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29 +msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS" +msgstr "Käynnistä KDE-palvelut kuten \"kdeinit\", DCOP ja ARTS" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30 msgid "" "These applications are a part of the currently-running session, and can be " "saved when you log out." msgstr "" +"Nämä sovellukset sisältyvät tämänhetkiseen istuntoon ja voidaan tallentaa, " +"kun kirjaudut ulos." -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25 -#, fuzzy +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31 msgid "_Display chooser on login" -msgstr "Näytä valitsin sisäänkirjauksen yhteydessä" +msgstr "Näytä _valitsin sisäänkirjauksen yhteydessä" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26 -#, fuzzy +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32 msgid "_General" -msgstr "Yleiset" +msgstr "_Yleiset" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27 -#, fuzzy +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33 msgid "_Prompt on logout" -msgstr "Näytä uloskirjausdialogi" +msgstr "_Kysy uloskirjautuessa" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28 -#, fuzzy +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34 msgid "_Session" -msgstr "Lopeta istunto" +msgstr "_Istunto" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29 -#, fuzzy +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35 msgid "_Test" -msgstr "Kokeile" +msgstr "K_okeile" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37 msgid "gtk-help" msgstr "" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38 msgid "gtk-remove" msgstr "" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39 msgid "label" -msgstr "" +msgstr "nimike" #: ../xfce4-session/main.c:145 msgid "Loading desktop settings" @@ -387,14 +427,13 @@ msgstr "Ladataan näytön asetuksia" #. verify that the DNS settings are ok #: ../xfce4-session/main.c:206 msgid "Verifying DNS settings" -msgstr "Varmistetaan DNS-asetukset" +msgstr "Varmennetaan DNS-asetukset" #: ../xfce4-session/main.c:209 msgid "Loading session data" msgstr "Ladataan istunnon tietoja" #: ../xfce4-session/main.c:275 -#, fuzzy msgid "Xfce Session Manager" msgstr "Valitse istunnon nimi" @@ -447,7 +486,7 @@ msgstr "" #. "Logout" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239 -msgid "Logout" +msgid "Log out" msgstr "Kirjaudu ulos" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241 @@ -467,7 +506,7 @@ msgstr "Luo uusi istunto." #: ../xfce4-session/xfsm-client.c:925 #, c-format msgid "The client doesn't have any properties set yet" -msgstr "" +msgstr "Asiakasohjelmalle ei ole vielä määritetty tietoja" #: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon" @@ -506,30 +545,63 @@ msgstr "Jatka kuitenkin" msgid "Try again" msgstr "Yritä uudelleen" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:585 #, c-format -msgid "Can only terminate clients when in the idle state" +msgid "" +"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't " +"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set " +"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly." msgstr "" +"Vikasietoisen istunnon nimeä ei voi määrittää. Mahdollisia syitä: xfconfd ei " +"ole käynnissä (D-Bus -ongelma), ympäristömuuttuja $XDG_CONFIG_DIRS on väärin " +"asetettu (pitäisi sisältää \"%s\") tai xfce4-session on asennettu väärin." -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1745 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:596 #, c-format -msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" +msgid "" +"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." msgstr "" +"Määritettyä vikasietoista istuntoa (\"%s\") ei ole merkitty vikasietoiseksi." -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1786 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:643 +msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." +msgstr "Vikasietoinen istunto ei sisällä sovelluksia." + +#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the +#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it +#. * won't have window decorations). +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:690 +msgid "Session Manager Error" +msgstr "Istunnonhallinnan virhe" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:692 +msgid "Unable to load a failsafe session" +msgstr "Vikasietoista istuntoa ei voi ladata" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1359 +#, c-format +msgid "Can only terminate clients when in the idle state" +msgstr "Asiakasohjelmia voi sulkea vain joutenollessa" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1830 +#, c-format +msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" +msgstr "Istunnonhallinnan on oltava jouten pyydettäessä varmistuspistettä" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1871 #, c-format msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" -msgstr "" +msgstr "Istunnonhallinnan on oltava jouten pyydettäessä sammutusta" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1793 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1878 #, c-format msgid "Suspend and hibernate are not supported" -msgstr "" +msgstr "Keskeytys- ja lepotilaa ei tueta" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1800 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1885 #, c-format msgid "Invalid shutdown type \"%u\"" -msgstr "" +msgstr "Sammutustyyppi \"%u\" ei kelpaa" #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178 msgid "Choose session" @@ -543,88 +615,88 @@ msgstr "Valitse istunnon nimi" msgid "Choose a name for the new session:" msgstr "Valise nimi uudelle istunnolle:" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:115 msgid "Starting the Volume Controller" msgstr "Käynnistetään äänenvoimakkuuden säädin" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:125 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117 msgid "Starting the Panel" msgstr "Käynnistetään paneeli" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119 msgid "Starting the Desktop Manager" msgstr "Käynnistetään työpöydänhallinta" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:129 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121 msgid "Starting the Taskbar" msgstr "Käynnistetään tehtäväpalkki" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123 msgid "Starting the Window Manager" msgstr "Käynnistetään ikkunoidenhallinta" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127 msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator" msgstr "Käynnistetään Gnomen pääteohjelma" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131 msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor" msgstr "Käynnistetään KDE:n edistynyt tekstieditori (Kate)" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133 msgid "Starting the KDE Clipboard Manager" msgstr "Käynnistetään KDE:n leikepöydänhallinta" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:143 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135 msgid "Starting the KDE Mail Reader" msgstr "Käynnistetään KDE:n sähköpostiohjelma" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137 msgid "Starting the KDE News Reader" msgstr "Käynnistetään KDE:n uutisryhmäohjelma" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:147 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139 msgid "Starting the Konqueror" msgstr "Käynnistetään Konqueror" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:149 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141 msgid "Starting the KDE Terminal Emulator" msgstr "Käynnistetään KDE:n pääteohjelma" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:153 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145 msgid "Starting the Beep Media Player" msgstr "Käynnistetään Beep Media Player" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:155 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:147 msgid "Starting The Gimp" msgstr "Käynnistetään Gimp" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:157 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:149 msgid "Starting the VI Improved Editor" msgstr "Käynnistetään VI Improved Editor" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:159 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:151 msgid "Starting the Session Management Proxy" msgstr "Käynnistetään istunnonhallinnan välipalvelin" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:161 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:153 msgid "Starting the X-Chat IRC Client" msgstr "Käynnistetään X-Chat IRC-asiakasohjelma" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:163 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:155 msgid "Starting the X Multimedia System" msgstr "Käynnistetään X Multimedia System" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:165 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:157 msgid "Starting the X Terminal Emulator" msgstr "Käynnistetään X Terminal Emulator" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:167 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:159 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Käynnistetään %s" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:292 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284 #, c-format msgid "" "The location and the format of the autostart directory has changed.\n" @@ -648,7 +720,7 @@ msgstr "" "on onnistuneesti haettu uuteen sijaintiin.\n" "Vanha hakemisto pitäisi nyt poistaa.\n" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:431 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423 msgid "Performing Autostart..." msgstr "Suoritetaan automaattinen käynnistys..." @@ -672,6 +744,30 @@ msgstr "Vinkkejä ja kikkoja" msgid "Next" msgstr "Seuraava" +#: ../xfce4-session-logout/main.c:65 +msgid "Logout Error" +msgstr "Uloskirjausvirhe" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75 +msgid "Unknown error" +msgstr "Tuntematon virhe" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:163 +msgid "Unable to contact D-Bus session bus." +msgstr "D-Bus -istuntoväylään ei saa yhteyttä." + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:175 +msgid "Failed to create new D-Bus message" +msgstr "D-Bus -viestin luominen epäonnistui" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:191 +msgid "Failed to receive a reply from the session manager" +msgstr "Istunnonhallinnalta ei saatu vastausta" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:199 +msgid "Received error while trying to log out" +msgstr "Virhe uloskirjautuessa" + #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 msgid "Session and Startup Settings" msgstr "Istunto- ja käynnistysasetukset" |