diff options
author | Robert Hartl <hartl.robert@gmail.com> | 2010-04-29 11:43:00 +0200 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreplay@xfce.org> | 2010-04-29 11:43:00 +0200 |
commit | e3b86b9070220c9a4577191726a50c14e78b6d23 (patch) | |
tree | d7dc73abda013e0ac2e2fddf335cfcf380a19bc8 /po/sk.po | |
parent | 6f2f93a7ed73474343bbb5e53d589917980781c4 (diff) | |
download | xfce4-session-e3b86b9070220c9a4577191726a50c14e78b6d23.tar.gz |
l10n: Updated Slovak (sk) translation to 88%
New status: 204 messages complete with 4 fuzzies and 22 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 476 |
1 files changed, 230 insertions, 246 deletions
@@ -4,13 +4,13 @@ # Juraj Brosz <juro@jurajbrosz.info>, 2004. # Roman Moravcik <roman.moravcik@gmail.com>, 2006. # Stefan Miklosovic <miklosovic@gmail.com>, 2008 -# +# # Robert Hartl <hartl.robert@gmail.com>, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-29 12:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-29 04:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-29 15:16+0100\n" "Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -37,8 +37,7 @@ msgstr "Chyba súboru motívu" #: ../engines/balou/config.c:342 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive." -msgstr "" -"Prosím skontrolujte, či je súbor platným archívom motívu spúštacej obrazovky" +msgstr "Prosím skontrolujte, či je súbor platným archívom motívu spúštacej obrazovky" #: ../engines/balou/config.c:402 #, c-format @@ -242,16 +241,16 @@ msgstr "Informácie o verzii" msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Informácie o použití získate príkazom '%s --help'." -#: ../settings/main.c:85 +#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Tím vývojárov Xfce. Všetky práva vyhradené." -#: ../settings/main.c:86 +#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Prosíme nahláste chyby na <%s >." -#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:281 +#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270 msgid "Unable to contact settings server" msgstr "Nedá sa pripojiť so serverom nastaveni" @@ -292,26 +291,24 @@ msgstr "Sedenie sa nedá uložiť" msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?" msgstr "Naozaj chcete ukončiť \"%s\"?" -#: ../settings/session-editor.c:186 -#, c-format -msgid "Terminate \"%s\"" -msgstr "Ukončiť \"%s\"" - -#: ../settings/session-editor.c:188 ../settings/session-editor.c:216 +#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215 msgid "Terminate Program" msgstr "Ukončiť program" -#: ../settings/session-editor.c:190 -msgid "" -"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in " -"your next session." +#: ../settings/session-editor.c:189 +msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session." msgstr "Aplikácia stratí všetky neuložené dáta a nespustí pri ďalšom sedení." -#: ../settings/session-editor.c:217 +#: ../settings/session-editor.c:191 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35 +msgid "_Quit Program" +msgstr "_Ukončiť program" + +#: ../settings/session-editor.c:216 msgid "Unable to terminate program." msgstr "Nemožno ukončiť program" -#: ../settings/session-editor.c:396 +#: ../settings/session-editor.c:394 msgid "(Unknown program)" msgstr "(Neznámy program)" @@ -337,167 +334,194 @@ msgstr "Spôsob reštartovania" msgid "None" msgstr "Žiadne" -#: ../settings/xfae-dialog.c:99 +#: ../settings/xfae-dialog.c:78 msgid "Add application" msgstr "Pridať aplikáciu" -#: ../settings/xfae-dialog.c:113 +#: ../settings/xfae-dialog.c:92 msgid "Name:" msgstr "Názov:" -#: ../settings/xfae-dialog.c:130 +#: ../settings/xfae-dialog.c:109 msgid "Description:" msgstr "Popis:" -#: ../settings/xfae-dialog.c:145 +#: ../settings/xfae-dialog.c:124 msgid "Command:" msgstr "Príkaz:" -#: ../settings/xfae-dialog.c:205 +#: ../settings/xfae-dialog.c:184 msgid "Select a command" msgstr "Vyberte príkaz" +#: ../settings/xfae-dialog.c:233 +msgid "Edit application" +msgstr "Upraviť aplikáciu" + #: ../settings/xfae-model.c:562 #, c-format msgid "Failed to unlink %s: %s" msgstr "Nemôžem odstrániť odkaz %s: %s" -#: ../settings/xfae-model.c:650 +#: ../settings/xfae-model.c:651 #, c-format msgid "Failed to create file %s" msgstr "Nemôžem vytvoriť súbor %s" -#: ../settings/xfae-model.c:672 +#: ../settings/xfae-model.c:673 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Nemôžem zapisovať do súboru %s" -#: ../settings/xfae-model.c:771 +#: ../settings/xfae-model.c:732 +#, c-format +msgid "Failed to open %s for reading" +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor %s pre čítanie" + +#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing" msgstr "Nemôžem otvoriť súbor %s pre zápis" -#: ../settings/xfae-window.c:100 -msgid "" -"Below is the list of applications that will be started automatically when " -"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were " -"saved when you logged out last time:" -msgstr "" -"Nižšie je zoznam aplikácií, ktoré budú automaticky spustené pri prihlásení " -"do prostredia Xfce, vrátane aplikácií, ktoré boli uložené pri Vašom " -"poslednom odhlásení:" +#: ../settings/xfae-window.c:101 +msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:" +msgstr "Nižšie je zoznam aplikácií, ktoré budú automaticky spustené pri prihlásení do prostredia Xfce, vrátane aplikácií, ktoré boli uložené pri Vašom poslednom odhlásení:" -#: ../settings/xfae-window.c:277 +#: ../settings/xfae-window.c:289 #, c-format msgid "Failed adding \"%s\"" msgstr "Zlyhalo pridanie \"%s\"" -#: ../settings/xfae-window.c:303 +#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334 msgid "Failed to remove item" msgstr "Nepodarilo sa odstrániť položku." #: ../settings/xfae-window.c:326 +msgid "This will permanently remove the application from the list of automatically started applications" +msgstr "Toto natrvalo odstráni aplikáciu zo zoznam automaticky spúšťaných aplikácií" + +#: ../settings/xfae-window.c:328 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"" +msgstr "Ste si istí, že chcete odstrániť \"%s\"" + +#: ../settings/xfae-window.c:362 +msgid "Failed to edit item" +msgstr "Nepodarilo sa upraviť položku" + +#: ../settings/xfae-window.c:382 +#, c-format +msgid "Failed to edit item \"%s\"" +msgstr "Nepodarilo sa upraviť položku \"%s\"" + +#: ../settings/xfae-window.c:410 msgid "Failed to toggle item" msgstr "Nepodarilo sa prepnúť položku." -#: ../xfce4-session/main.c:149 +#: ../xfce4-session/main.c:76 +msgid "Disable binding to TCP ports" +msgstr "Zakázať väzbu na TCP porty" + +#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93 +msgid "Print version information and exit" +msgstr "Vytlačí informácie a ukončí sa" + +#: ../xfce4-session/main.c:140 msgid "Loading desktop settings" msgstr "Načítavám nastavenia plochy" +#: ../xfce4-session/main.c:227 +msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." +msgstr "Napísal Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." + +#: ../xfce4-session/main.c:228 +#, c-format +msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d" +msgstr "" + #. verify that the DNS settings are ok -#: ../xfce4-session/main.c:210 +#: ../xfce4-session/main.c:258 msgid "Verifying DNS settings" msgstr "Overujem nastavenia DNS" -#: ../xfce4-session/main.c:213 +#: ../xfce4-session/main.c:261 msgid "Loading session data" msgstr "Načítavám údaje sedenia" -#: ../xfce4-session/main.c:279 -msgid "Xfce Session Manager" -msgstr "Správca sedenia Xfce" - -#: ../xfce4-session/shutdown.c:366 +#: ../xfce4-session/shutdown.c:372 #, c-format msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>" msgstr "<span size='large'><b>Odhlásiť uživateľa %s</b></span>" -#: ../xfce4-session/shutdown.c:416 +#: ../xfce4-session/shutdown.c:422 +#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1 msgid "Log Out" msgstr "Odhlásiť" -#: ../xfce4-session/shutdown.c:451 +#: ../xfce4-session/shutdown.c:457 msgid "Restart" msgstr "Reštartovať" -#: ../xfce4-session/shutdown.c:489 +#: ../xfce4-session/shutdown.c:499 msgid "Shut Down" msgstr "Vypnúť" -#: ../xfce4-session/shutdown.c:541 +#: ../xfce4-session/shutdown.c:561 msgid "Suspend" msgstr "Režim spánku" -#: ../xfce4-session/shutdown.c:579 +#: ../xfce4-session/shutdown.c:599 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernácia" -#: ../xfce4-session/shutdown.c:588 +#: ../xfce4-session/shutdown.c:608 msgid "_Save session for future logins" msgstr "_Uložiť sedenie pre budúce prihlásenie" -#: ../xfce4-session/shutdown.c:644 +#: ../xfce4-session/shutdown.c:668 msgid "Please enter your password:" msgstr "Prosím zadajte svoje heslo:" -#: ../xfce4-session/shutdown.c:676 +#: ../xfce4-session/shutdown.c:700 msgid "<b>An error occurred</b>" msgstr "<b>Nastala chyba</b>" -#: ../xfce4-session/shutdown.c:690 -msgid "" -"Either the password you entered is invalid, or the system administrator " -"disallows shutting down this computer with your user account." -msgstr "" -"Heslo ktoré ste zadali nie je správne, alebo systémový administrátor " -"zablokoval vypnutie tohoto počítača z tohoto užívateľského konta." +#: ../xfce4-session/shutdown.c:714 +msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account." +msgstr "Heslo ktoré ste zadali nie je správne, alebo systémový administrátor zablokoval vypnutie tohoto počítača z tohoto užívateľského konta." -#: ../xfce4-session/shutdown.c:812 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116 +#: ../xfce4-session/shutdown.c:836 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1228 msgid "Shutdown Failed" msgstr "Vypnutie sa nepodarilo" -#: ../xfce4-session/shutdown.c:814 +#: ../xfce4-session/shutdown.c:838 msgid "Unable to perform shutdown" msgstr "Nemožno vykonať vypnutie" -#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120 +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91 #, c-format msgid "Last accessed: %s" msgstr "Posledný prístup: %s" -#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213 -msgid "" -"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the " -"session name to restore it." -msgstr "" -"Zvolte sedenie, ktoré chcete obnoviť. Stačí iba dva-krát kliknúť na názve " -"sedenia pre jeho obnovu." +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:182 +msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it." +msgstr "Zvolte sedenie, ktoré chcete obnoviť. Stačí iba dva-krát kliknúť na názve sedenia pre jeho obnovu." #. "Logout" button -#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239 +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:208 msgid "Log out" msgstr "Odhlásenie" -#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241 +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:210 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen." msgstr "Zrušiť prihlásenie" #. "New" button -#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249 +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:218 msgid "New session" msgstr "Nové sedenie" -#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251 +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:220 msgid "Create a new session." msgstr "Vytvoriť nové sedenie" @@ -544,142 +568,85 @@ msgstr "Pokračovať v každom prípade" msgid "Try again" msgstr "Skúsiť znovu" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:712 #, c-format -msgid "" -"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't " -"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set " -"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly." +msgid "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly." msgstr "" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:723 #, c-format -msgid "" -"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." +msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." msgstr "" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:770 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." msgstr "" #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it #. * won't have window decorations). -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:817 msgid "Session Manager Error" msgstr "Chyba správcu sedenia" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:819 msgid "Unable to load a failsafe session" msgstr "Nedá sa načítať sedenie režimu bezpečného spustenia" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1231 msgid "Failed to suspend session" msgstr "Nepodarilo sa prepnúť sedenie do režimu spánku" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1232 msgid "Failed to hibernate session" msgstr "Nepodarilo sa hibernovať sedenie" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1520 #, c-format msgid "Can only terminate clients when in the idle state" msgstr "Je možné ukončiť len klientov v nečinnom stave" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2051 #, c-format msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" msgstr "Správca sedenia musí byť pri žiadosti o checkpoint v nečinnom stave" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2092 #, c-format msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" msgstr "" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2099 #, c-format msgid "Invalid shutdown type \"%u\"" msgstr "Neplatný typ vypnutia \"%u\"" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200 -msgid "Invalid shutdown type" -msgstr "Neplatný typ vypnutia" - -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384 -#, c-format -msgid "No HAL method for command %d" -msgstr "Žiadna metóda vrstvy HAL pre príkaz %d" - -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528 +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1664 #, c-format -msgid "" -"Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your " -"system from within Xfce." +msgid "Error sending command to shutdown helper: %s" msgstr "" -"Aplikácia \"sudo\" nebola nájdená. Nebude možné vypnúť systém priamo z " -"prostredia Xfce." - -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540 -#, c-format -msgid "Unable to create parent pipe: %s" -msgstr "Nedá sa vytvoriť nadradená rúra: %s" - -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551 -#, c-format -msgid "Unable to create child pipe: %s" -msgstr "Nedá sa vytvoriť podradená rúra: %s" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562 +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1678 #, c-format -msgid "Unable to fork sudo helper: %s" -msgstr "Nedá sa vytvoriť proces pomocníka v režime administrátora: %s" - -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604 -#, c-format -msgid "Unable to read response from sudo helper: %s" -msgstr "Nedá sa prečítať odpoveď z pomocníka v režime administrátora: %s" - -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605 -#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75 -msgid "Unknown error" -msgstr "Neznáma chyba" - -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616 -#, c-format -msgid "Unable to open parent pipe: %s" -msgstr "Nedá sa otvoriť nadradená rúra: %s" - -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627 -#, c-format -msgid "Unable to open child pipe: %s" -msgstr "Nedá sa otvoriť podradená rúra: %s" - -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645 -#, c-format -msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper" +msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s" msgstr "" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803 +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1687 #, c-format -msgid "" -"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable" -msgstr "" -"Režim spánku a hibernácie sú podporované iba pomocou vrstvy HAL, ktorá nie " -"je dostupná" +msgid "Shutdown command failed" +msgstr "Vypnutie sa nepodarilo" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825 -#, c-format -msgid "Error sending command to shutdown helper: %s" +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1867 +msgid "Suspend failed, no backend supported" msgstr "" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842 -#, c-format -msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s" +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1894 +msgid "Hibernate failed, no backend supported" msgstr "" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853 -#, c-format -msgid "Shutdown command failed" +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1924 +#, fuzzy +msgid "Shutdown Command not found" msgstr "Vypnutie sa nepodarilo" #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178 @@ -800,66 +767,99 @@ msgstr "" "do nového umiestnenia.\n" "Starý adresár teraz môžete vymazať.\n" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:428 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:442 msgid "Performing Autostart..." msgstr "Vykonávam Autoštart..." -#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269 +#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284 msgid "Tips and Tricks" msgstr "Tipy a triky" -#: ../xfce4-tips/main.c:48 +#: ../xfce4-tips/main.c:49 msgid "Fortunes" msgstr "Výroky" -#: ../xfce4-tips/main.c:74 +#: ../xfce4-tips/main.c:75 #, c-format msgid "Could not load tips database (%s)." msgstr "Nemožno načítať databázu tipov (%s)." #. converting it from the user's locale failed too, we give up -#: ../xfce4-tips/main.c:183 +#: ../xfce4-tips/main.c:190 #, c-format msgid "Invalid output of fortune." msgstr "Neplatný výstup tipu." -#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196 +#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203 #, c-format msgid "Executing fortune failed (%s)" msgstr "Spustenie tipu sa nepodarilo (%s)" -#: ../xfce4-tips/main.c:221 +#: ../xfce4-tips/main.c:228 msgid "Error while loading tips." msgstr "Chyba pri načítaní tipov." -#: ../xfce4-tips/main.c:298 +#: ../xfce4-tips/main.c:314 msgid "Display tips on _startup" msgstr "_Zobraziť tipy pri štarte" -#: ../xfce4-tips/main.c:327 +#: ../xfce4-tips/main.c:338 msgid "Next" msgstr "Ďalší" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:65 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:69 +msgid "Log out without displaying the logout dialog" +msgstr "" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:73 +msgid "Halt without displaying the logout dialog" +msgstr "" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:77 +msgid "Reboot without displaying the logout dialog" +msgstr "" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:81 +msgid "Suspend without displaying the logout dialog" +msgstr "" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:85 +msgid "Hibernate without displaying the logout dialog" +msgstr "" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:89 +#, fuzzy +msgid "Log out quickly; don't save the session" +msgstr "Sedenie sa nedá uložiť" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:111 msgid "Logout Error" msgstr "Chyba pri odhlasovaní" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:163 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:114 ../xfce4-session-logout/main.c:121 +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznáma chyba" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:181 msgid "Unable to contact D-Bus session bus." msgstr "Nedá sa spojiť so sedením zbernice D-Bus" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:175 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:193 msgid "Failed to create new D-Bus message" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť novú správu D-Bus" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:191 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:209 msgid "Failed to receive a reply from the session manager" msgstr "Nepodarilo sa prijať odpoveď od správcu sedenia" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:199 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:217 msgid "Received error while trying to log out" msgstr "" +#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2 +msgid "Log out of the Xfce Desktop" +msgstr "" + #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Session Menu" @@ -867,11 +867,8 @@ msgstr "Ponuka sedenia" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2 -msgid "" -"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out" -msgstr "" -"Zobrazuje ponuku s možnosťami pre uzamknutie obrazovky, prejdenia do režimu " -"spánku, vypnutia a odhlásenia." +msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out" +msgstr "Zobrazuje ponuku s možnosťami pre uzamknutie obrazovky, prejdenia do režimu spánku, vypnutia a odhlásenia." #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14 @@ -957,8 +954,7 @@ msgid "Manage _remote applications" msgstr "Správa _vzdialených aplikácií" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20 -msgid "" -"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" +msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21 @@ -987,9 +983,7 @@ msgid "Saving Session" msgstr "Ukladanie sedenia" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28 -msgid "" -"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility " -"framework" +msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29 @@ -997,16 +991,11 @@ msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30 -msgid "" -"These applications are a part of the currently-running session, and can be " -"saved when you log out. Changes below will only take effect when the " -"session is saved." +msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out. Changes below will only take effect when the session is saved." msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31 -msgid "" -"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this " -"window." +msgid "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this window." msgstr "Vaše sedenie sa ukladá. Zatvorte toto okno, ak si neželáte čakať" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32 @@ -1021,10 +1010,6 @@ msgstr "_Všeobecné" msgid "_Prompt on logout" msgstr "_Opýtať sa pri odhlásení" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35 -msgid "_Quit Program" -msgstr "_Ukončiť program" - #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36 msgid "_Session" msgstr "_Sedenie" @@ -1045,6 +1030,42 @@ msgstr "Tipy a triky" msgid "xfce4-tips" msgstr "xfce4-tipy" +#~ msgid "Terminate \"%s\"" +#~ msgstr "Ukončiť \"%s\"" + +#~ msgid "Xfce Session Manager" +#~ msgstr "Správca sedenia Xfce" + +#~ msgid "Invalid shutdown type" +#~ msgstr "Neplatný typ vypnutia" + +#~ msgid "No HAL method for command %d" +#~ msgstr "Žiadna metóda vrstvy HAL pre príkaz %d" + +#~ msgid "Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your system from within Xfce." +#~ msgstr "Aplikácia \"sudo\" nebola nájdená. Nebude možné vypnúť systém priamo z prostredia Xfce." + +#~ msgid "Unable to create parent pipe: %s" +#~ msgstr "Nedá sa vytvoriť nadradená rúra: %s" + +#~ msgid "Unable to create child pipe: %s" +#~ msgstr "Nedá sa vytvoriť podradená rúra: %s" + +#~ msgid "Unable to fork sudo helper: %s" +#~ msgstr "Nedá sa vytvoriť proces pomocníka v režime administrátora: %s" + +#~ msgid "Unable to read response from sudo helper: %s" +#~ msgstr "Nedá sa prečítať odpoveď z pomocníka v režime administrátora: %s" + +#~ msgid "Unable to open parent pipe: %s" +#~ msgstr "Nedá sa otvoriť nadradená rúra: %s" + +#~ msgid "Unable to open child pipe: %s" +#~ msgstr "Nedá sa otvoriť podradená rúra: %s" + +#~ msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable" +#~ msgstr "Režim spánku a hibernácie sú podporované iba pomocou vrstvy HAL, ktorá nie je dostupná" + #~ msgid "Session Error" #~ msgstr "Chyba sedenia" @@ -1066,69 +1087,32 @@ msgstr "xfce4-tipy" #~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings" #~ msgstr "Sedenia a spúšťanie" -#, fuzzy #~ msgid "Remove the selected application from the session." #~ msgstr "Ukážka zvolenej úvodnej obrazovky" -#~ msgid "" -#~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time " -#~ "you log in to Xfce." -#~ msgstr "" -#~ "Toto nastavenie umožní správcovi sedenia opýtať na zvolenie uloženého " -#~ "sedenia pri každom prihlásení do Xfce." - -#~ msgid "" -#~ "This option instructs the session manager to save the current session " -#~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be " -#~ "prompted whether you want to save the current session on each logout." -#~ msgstr "" -#~ "Toto nastavenie umožní správcovi sedenia uložiť automaticky sedenie pri " -#~ "odhlásení. Ak nezvolíte toto nastavenie, budete pri odhlasovaní vyzvaný, " -#~ "či chcete uložiť sedenie." - -#~ msgid "" -#~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session " -#~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving " -#~ "of sessions on logout or not." -#~ msgstr "" -#~ "Toto nastavenie zruší výzvu pri odhlasovaní. Či bude alebo nebude sedenie " -#~ "uložené potom závisí od toho, či je alebo nie je zvolené Automatické " -#~ "ukladanie sedenia pri odhlásení." +#~ msgid "If set, the session manager will ask you to choose a session every time you log in to Xfce." +#~ msgstr "Toto nastavenie umožní správcovi sedenia opýtať na zvolenie uloženého sedenia pri každom prihlásení do Xfce." + +#~ msgid "This option instructs the session manager to save the current session automatically when you log out. If you don't select this option you'll be prompted whether you want to save the current session on each logout." +#~ msgstr "Toto nastavenie umožní správcovi sedenia uložiť automaticky sedenie pri odhlásení. Ak nezvolíte toto nastavenie, budete pri odhlasovaní vyzvaný, či chcete uložiť sedenie." + +#~ msgid "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving of sessions on logout or not." +#~ msgstr "Toto nastavenie zruší výzvu pri odhlasovaní. Či bude alebo nebude sedenie uložené potom závisí od toho, či je alebo nie je zvolené Automatické ukladanie sedenia pri odhlásení." #~ msgid "Launch Gnome services on startup" #~ msgstr "Pri štarte spustiť služby Gnome" -#~ msgid "" -#~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the " -#~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should " -#~ "also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship " -#~ "with Gnome." -#~ msgstr "" -#~ "Povoľte toto nastavenie, ak plánujete používať Gnome aplikácie. Toto " -#~ "nastavenie dá príkaz správcovi sedenia spúšťať niektoré nevyhnutné Gnome " -#~ "služby. Povoľte toto nastavenie taktiež, ak chcete používať podporu " -#~ "pomocných technológií z Gnome." - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your " -#~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on " -#~ "the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE " -#~ "applications may not work at all if you don't enable this option." -#~ msgstr "" -#~ "Povoľte toto nastavenie, ak plánujete používať KDE aplikácie ako súčasť " -#~ "Xfce sedenia. Toto môže predĺžiť štart Xfce, ale na druhej strane " -#~ "zrýchliť spúštanie KDE aplikácií. Niektoré KDE aplikácie nemusia správne " -#~ "pracovať ak nie je povolené toto nastavenie." +#~ msgid "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the session manager to start some vital Gnome services for you. You should also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship with Gnome." +#~ msgstr "Povoľte toto nastavenie, ak plánujete používať Gnome aplikácie. Toto nastavenie dá príkaz správcovi sedenia spúšťať niektoré nevyhnutné Gnome služby. Povoľte toto nastavenie taktiež, ak chcete používať podporu pomocných technológií z Gnome." + +#~ msgid "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE applications may not work at all if you don't enable this option." +#~ msgstr "Povoľte toto nastavenie, ak plánujete používať KDE aplikácie ako súčasť Xfce sedenia. Toto môže predĺžiť štart Xfce, ale na druhej strane zrýchliť spúštanie KDE aplikácií. Niektoré KDE aplikácie nemusia správne pracovať ak nie je povolené toto nastavenie." #~ msgid "Security" #~ msgstr "Bezpečnosť" -#~ msgid "" -#~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. " -#~ "Do not enable this option unless you know what you are doing." -#~ msgstr "" -#~ "Povolí správcovi sedenia riadiť aplikácie bežiace na vzdialených " -#~ "počítačoch. Nepovoľujte toto nastavenie pokiaľ neviete čo robíte." +#~ msgid "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. Do not enable this option unless you know what you are doing." +#~ msgstr "Povolí správcovi sedenia riadiť aplikácie bežiace na vzdialených počítačoch. Nepovoľujte toto nastavenie pokiaľ neviete čo robíte." #~ msgid "Button Label|Sessions and Startup" #~ msgstr "Sedenia a spúšťanie" |