summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSeong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>2020-07-13 00:46:57 +0200
committerTransifex <noreply@xfce.org>2020-07-13 00:46:57 +0200
commit1d0c21be464bca7f2fab34a3f14f2f93e0059702 (patch)
tree2e5ca5a95de912d6aec57ec64a0f85afee08b665 /po/ko.po
parente1f44d3f1e65d889c3e785513018838c2f53a1fd (diff)
downloadxfce4-settings-1d0c21be464bca7f2fab34a3f14f2f93e0059702.tar.gz
I18n: Update translation ko (100%).
567 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po723
1 files changed, 612 insertions, 111 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 24c2c4f5..c7f76f02 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,14 +6,14 @@
# Cybertramp <paran_son@outlook.com>, 2018
# 박정규(Jung-Kyu Park) <bagjunggyu@gmail.com>, 2017-2019
# lego37yoon <lego37yoon@outlook.com>, 2014
-# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2011-2019
+# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2011-2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-01 12:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-01 10:31+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-29 00:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-12 12:43+0000\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt "Monitor vendor"
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
-#: ../common/xfce-randr.c:286 ../dialogs/display-settings/main.c:4101
+#: ../common/xfce-randr.c:286 ../dialogs/display-settings/main.c:4100
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "사용할 RandR 확장의 버전을 요청할 수 없습니다"
@@ -70,27 +70,29 @@ msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "키보드와 마우스 접근성 설정"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:3
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:8
#: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:2
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:4141
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4140
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:190
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
#: ../xfce4-settings-editor/main.c:166
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:260
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:259
msgid "_Close"
msgstr "닫기(_C)"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:4
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:193
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
#: ../xfce4-settings-editor/main.c:165
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:249
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:248
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
@@ -294,7 +296,7 @@ msgid "_Mouse"
msgstr "마우스(_M)"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:109
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:103
#: ../dialogs/color-settings/main.c:48 ../dialogs/display-settings/main.c:139
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:43
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:84 ../xfce4-settings-editor/main.c:49
@@ -302,7 +304,7 @@ msgid "Settings manager socket"
msgstr "설정 관리자 소켓"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:109
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:103
#: ../dialogs/color-settings/main.c:48 ../dialogs/display-settings/main.c:139
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:43
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:84 ../xfce4-settings-editor/main.c:49
@@ -310,7 +312,7 @@ msgid "SOCKET ID"
msgstr "소켓 ID"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:47
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:110
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:104
#: ../dialogs/color-settings/main.c:49 ../dialogs/display-settings/main.c:140
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:41 ../dialogs/mime-settings/main.c:44
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:85 ../xfce4-settings-editor/main.c:50
@@ -319,10 +321,11 @@ msgid "Version information"
msgstr "버전 정보"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1166
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1129
#: ../dialogs/color-settings/main.c:1390
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:4069
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4068
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:78 ../dialogs/mime-settings/main.c:78
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-main.c:158
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1872 ../xfce4-settings-editor/main.c:120
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:64 ../xfsettingsd/main.c:242
#: ../xfsettingsd/main.c:280
@@ -331,9 +334,9 @@ msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "사용 방법을 보려면 '%s --help'를 입력하십시오."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:219
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1185
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1148
#: ../dialogs/color-settings/main.c:1407
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:4088
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4087
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:94 ../dialogs/mime-settings/main.c:97
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1891 ../xfce4-settings-editor/main.c:139
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:80 ../xfsettingsd/main.c:258
@@ -341,9 +344,9 @@ msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce 개발 팀. All rights reserved."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:220
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1186
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1149
#: ../dialogs/color-settings/main.c:1408
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:4089
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4088
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:95 ../dialogs/mime-settings/main.c:98
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1892 ../xfce4-settings-editor/main.c:140
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:81 ../xfsettingsd/main.c:259
@@ -359,10 +362,10 @@ msgstr "키보드와 마우스의 접근성을 개선합니다"
msgid ""
"assistive;technologies;keys;sticky;bounce;emulation;screen "
"readers;magnifiers;a11y;i18n;l10n;AT-SPI;ATK;impairment;"
-msgstr ""
+msgstr "assistive;보조;도우미;technologies;기술;keys;키;sticky;끈적이;bounce;튕김;emulation;에뮬레이션;흉내;screen readers;화면 읽기;화면읽기;화면리더;화면리더기;magnifiers;돋보기;a11y;접근성;i18n;국제화;l10n;지역화;AT-SPI;ATK;impairment;장애;"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1041
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1009
#: ../dialogs/display-settings/main.c:106
#: ../dialogs/display-settings/main.c:117
msgid "None"
@@ -502,124 +505,116 @@ msgid "_Fonts"
msgstr "글꼴(_F)"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
-msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
-msgstr "도구 모음 항목에 표시할 방식을 설정합니다"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
-msgid "_Toolbar Style"
-msgstr "도구 모음 형태(_T)"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
msgid "Show images on _buttons"
msgstr "단추에 그림 표시(_B)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
msgstr "아이콘을 단추의 글씨 옆에 표시할 지 여부를 설정합니다"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
msgid "Show images in _menus"
msgstr "메뉴에 그림 표시(_M)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
msgstr "아이콘을 메뉴 항목 옆에 표시할 지 여부를 설정합니다"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38
msgid "Enable e_ditable accelerators"
msgstr "바로 가기 키 편집 활성화(_D)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39
msgid ""
"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
"shortcut"
msgstr "이 항목을 선택하면, 메뉴 항목에 마우스를 올려다 놓고 새로운 키 조합을 눌러서 바로 가기 키를 바꿀 수 있습니다"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:42
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40
msgid "Menus and Buttons"
msgstr "메뉴와 단추"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:43
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41
msgid "Enable _event sounds"
msgstr "이벤트 소리 활성화(_E)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:42
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
msgstr "전역 이벤트 소리 활성화 또는 비활성화 (\"Canberra\" 지원이 필요합니다)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:45
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:43
msgid "Enable input feedbac_k sounds"
msgstr "입력 반응 소리 활성화(_K)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:46
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:44
msgid ""
"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to"
" play"
msgstr "마우스를 눌렀을 때, 다른 사용자가 입력이 들어왔을 때 이벤트 소리를 재생할 지 설정합니다"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:47
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:45
msgid "Event sounds"
msgstr "이벤트 소리"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:48
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:46
msgid "Adjust the system-wide display scaling"
msgstr "시스템 전체 디스플레이 표시 배율 조절"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:49
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:47
msgid "_Window Scaling"
msgstr "창 크기 조절(_W)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:50
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:48
msgid "Setti_ngs"
msgstr "설정(_N)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:463
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:445
#, c-format
msgid ""
"Warning: this icon theme has no cache file. You can create this by running "
"<i>gtk-update-icon-cache %s/%s/</i> in a terminal emulator."
msgstr "경고: 이 아이콘 테마에 캐시 파일이 없습니다. 터미널에서 <i>gtk-update-icon-cache %s/%s/</t> 명령을 실행하면 아이콘 캐시 파일을 만들 수 있습니다."
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:879
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
#, c-format
msgid "File is larger than %d MB, installation aborted"
msgstr "파일이 %d MB 보다 커서 설치를 중단했습니다"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:884
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:852
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "임시 디렉터리 만들기에 실패했습니다"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:889
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:857
msgid "Failed to extract archive"
msgstr "아카이브를 추출하는데 실패했습니다"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:894
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:862
msgid "Unknown format, only archives and directories are supported"
msgstr "알 수 없는 형식이며, 아카이브와 디렉터리만 지원합니다"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:899
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:867
#, c-format
msgid "An unknown error, exit code is %d"
msgstr "알 수 없는 오류, 마침 코드는 %d 입니다"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:906
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:874
msgid "Failed to install theme"
msgstr "테마 설치에 실패했습니다"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1045
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1013
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1049
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1017
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1053
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1021
msgid "Vertical RGB"
msgstr "수직 RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1057
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1025
msgid "Vertical BGR"
msgstr "수직 BGR"
@@ -628,7 +623,7 @@ msgid ""
"themes;user interface;styles;icons;fonts;anti-aliasing;hinting;sub-"
"pixel;subpixel;rendering;ClearType;DPI;RGB;BGR;menu accelerators;keyboard "
"shortcuts;event;sounds;window scaling;HiDPI;Retina display;"
-msgstr ""
+msgstr "themes;테마;user interface;사용자인터페이스;사용자 인터페이스;styles;모양새;icons;아이콘;fonts;글꼴;폰트;anti-aliasing;안티알리아싱;안티에일리어싱;안티애일리어싱;안티 알리아싱;안티 에일리어싱;안티 애일리어싱;hinting;힌팅;sub-pixel;subpixel;서브픽셀;하위픽셀;rendering;렌더링;표현;ClearType;클리어타입;DPI;RGB;BGR;menu accelerators;메뉴 가속;메뉴 단축키;메뉴 바로가기 키;메뉴단축키;메뉴바로가기키;keyboard shortcuts;키보드단축키;키보드 단축키;키보드바로가기키;키보드 바로가기 키;event;이벤트;sounds;사운드;소리;window scaling;창크기조절;창 크기 조절;창크기 조절;HiDPI;Retina display;레티나디스플레이;레티나 디스플레이;"
#. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner'
#: ../dialogs/color-settings/color-device.c:68
@@ -732,12 +727,17 @@ msgstr "장치에 색상 프로파일 추가"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:111
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:262
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:395
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:540
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-launcher-dialog.c:109
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"
#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:19
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:115
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:541
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-launcher-dialog.c:110
msgid "_OK"
msgstr "확인(_O)"
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "색상 프로파일 설정"
#: ../dialogs/color-settings/xfce4-color-settings.desktop.in.h:3
msgid "color;settings;management;display;monitors;printers;webcams;scanners;"
-msgstr ""
+msgstr "color;색상;settings;설정;management;관리;display;디스플레이;화면;monitors;모니터;printers;프린터;webcams;웹캠;scanners;스캐너;"
#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:1
msgid "Confirmation"
@@ -1092,71 +1092,75 @@ msgstr "이 질문에 응답하지 않으면 %i 초 이후 이전 설정으로
msgid "%.1f Hz"
msgstr "%.1f Hz"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1043
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1042
msgid "Display:"
msgstr "디스플레이:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1048
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1047
msgid "Resolution:"
msgstr "해상도:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1325
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1324
msgid ""
"The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
msgstr "최근 활성화된 출력을 비활성화 하면 안됩니다. 시스템이 사용 불가능하게 됩니다."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1327
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1326
msgid "Selected output not disabled"
msgstr "선택한 출력을 비활성화하지 않았습니다"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1708
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1501
+msgid "Profiles matching the currently connected displays"
+msgstr "현재 연결한 디스플레이 장치에 일치하는 프로파일"
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1707
#, c-format
msgid "Update changed display profile '%s'?"
msgstr "변경된 디스플레이 프로파일 '%s'을 업데이트할까요?"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1713
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1712
#, c-format
msgid "_Update '%s'"
msgstr "업데이트하기(_U) '%s'"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2001
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2000
#, c-format
msgid "Do you want to delete the display profile '%s'?"
msgstr "디스플레이 프로파일 '%s'을 지우시겠습니까?"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2003
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2002
msgid "Delete Profile"
msgstr "프로파일 지우기"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2006
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2005
msgid "Once a display profile is deleted it cannot be restored."
msgstr "디스플레이 프로파일은 한 번 삭제되면 복원할 수 없습니다."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2007
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2006
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:134
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:382
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:908
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1079
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:144
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2008
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2007
msgid "Delete"
msgstr "삭제 "
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2109
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2108
#, c-format
msgid "%d Xfce Panels"
msgstr "%d개의 Xfce 패널"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3117
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3116
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr "속성을 바꿀 모니터를 선택하십시오. 위치를 바꾸려면 끌어다 놓으십시오."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3160
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3236
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3159
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3235
#, c-format
msgid "(%i, %i)"
msgstr "(%i, %i)"
@@ -1165,41 +1169,41 @@ msgstr "(%i, %i)"
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3438
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3437
msgid "Mirror Screens"
msgstr "화면 복제"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3488
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3487
msgid "(Disabled)"
msgstr "(비활성화됨)"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3907
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3906
#, c-format
msgid "Only %s (1)"
msgstr "%s만 (1)"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3918
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3917
#, c-format
msgid "Only %s (2)"
msgstr "%s만 (2)"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:4102
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:4139
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4101
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4138
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "Xfce 디스플레이 설정을 시작할 수 없습니다"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:4134
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4133
msgid "ATI Settings"
msgstr "ATI 설정"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:4149
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4148
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr "상업용 드라이버 설정을 실행할 수 없습니다"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:3
msgid ""
"display;settings;screen;resolution;refresh;rate;rotation;external;projectors;monitors;LCD;CRT;HiDPI;"
-msgstr ""
+msgstr "display;디스플레이;화면;settings;설정;screen;스크린;resolution;해상도;refresh;재생;rate;율;rotation;회전;external;외부;projectors;프로젝터;monitors;모니터;LCD;CRT;HiDPI;"
#. Set dialog title and icon
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:107
@@ -1232,36 +1236,43 @@ msgid "Select command"
msgstr "명령 선택"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:263
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:396
msgid "_Open"
msgstr "열기(_O)"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:267
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:389
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:402
msgid "All Files"
msgstr "모든 파일"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:272
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:394
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:407
msgid "Executable Files"
msgstr "실행 가능한 파일"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:287
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:409
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:422
msgid "Perl Scripts"
msgstr "펄 스크립트"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:293
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:415
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:428
msgid "Python Scripts"
msgstr "파이선 스크립트"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:299
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:421
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:434
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "루비 스크립트"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:305
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:427
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:440
msgid "Shell Scripts"
msgstr "쉘 스크립트"
@@ -1458,7 +1469,7 @@ msgstr "경고"
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:3
msgid "numlock;keyboard;layout;shortcuts;"
-msgstr ""
+msgstr "numlock;keyboard;키보드;layout;배치;shortcuts;단축키;바로가기키;바로가기 키;"
#: ../dialogs/mime-settings/main.c:115
msgid "Could not create the mime dialog."
@@ -1513,87 +1524,577 @@ msgstr "<i>%s</i>와(과) \"%s\" 형식의 파일을 여는 프로그램:"
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "새로운 \"%s\" 프로그램을 추가하는데 실패했습니다"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:169
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:145
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:152
+msgid "Press left mouse button to change the selected application."
+msgstr "선택한 프로그램을 바꾸려면 왼쪽 마우스 단추를 누릅니다."
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:151
+msgid "Application Chooser Button"
+msgstr "프로그램 선택 단추"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:303
+msgid "No application selected"
+msgstr "프로그램을 선택하지 않았습니다"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:319
+msgid "Failed to set default Web Browser"
+msgstr "기본 웹 브라우저 설정에 실패했습니다"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:320
+msgid "Failed to set default Mail Reader"
+msgstr "기본 메일 보기 프로그램 설정에 실패했습니다"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:321
+msgid "Failed to set default File Manager"
+msgstr "기본 파일 관리자 설정에 실패했습니다"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:322
+msgid "Failed to set default Terminal Emulator"
+msgstr "기본 터미널 에뮬레이터 설정에 실패했습니다"
+
+#. allocate the chooser
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:392
+msgid "Select application"
+msgstr "프로그램 선택"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:505
+msgid "Choose a custom Web Browser"
+msgstr "사용자 정의 웹 브라우저 선택"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:506
+msgid "Choose a custom Mail Reader"
+msgstr "사용자 정의 메일 리더 선택"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:507
+msgid "Choose a custom File Manager"
+msgstr "사용자 정의 파일 관리자 선택"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:508
+msgid "Choose a custom Terminal Emulator"
+msgstr "사용자 정의 터미널 에뮬레이터 선택"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:513
+msgid ""
+"Specify the application you want to use\n"
+"as default Web Browser for Xfce:"
+msgstr "Xfce 기본 웹 브라우저로 사용할 프로그램을\n지정합니다:"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:514
+msgid ""
+"Specify the application you want to use\n"
+"as default Mail Reader for Xfce:"
+msgstr "Xfce 기본 메일 리더로 사용할 프로그램을\n지정합니다:"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:515
+msgid ""
+"Specify the application you want to use\n"
+"as default File Manager for Xfce:"
+msgstr "Xfce 기본 파일 관리자로 사용할 프로그램을\n지정합니다:"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:516
+msgid ""
+"Specify the application you want to use\n"
+"as default Terminal Emulator for Xfce:"
+msgstr "Xfce 기본 터미널 에뮬레이터로 사용할\n프로그램을 지정합니다:"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:580
+msgid "Browse the file system to choose a custom command."
+msgstr "사용자 정의 명령을 선택하기 위해 파일 시스템을 탐색합니다."
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:789
+msgid "_Other..."
+msgstr "기타(_O)..."
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:790
+msgid "Use a custom application which is not included in the above list."
+msgstr "위 목록에 포함하지 않은 사용자 정의 프로그램을 사용합니다."
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-launcher-dialog.c:113
+msgid "Choose Preferred Application"
+msgstr "기본 프로그램 선택"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-launcher-dialog.c:256
+msgid ""
+"Please choose your preferred Web\n"
+"Browser now and click OK to proceed."
+msgstr "기본 웹 브라우저를 선택하여 주시고\n실행을 위해 OK를 눌러주시기 바랍니다."
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-launcher-dialog.c:258
+msgid ""
+"Please choose your preferred Mail Reader\n"
+"now and click OK to proceed."
+msgstr "기본 메일 리더를 선택하여 주시고\n실행을 위해 OK를 눌러주시기 바랍니다."
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-launcher-dialog.c:260
+msgid ""
+"Please choose your preferred File Manager\n"
+"now and click OK to proceed."
+msgstr "기본 파일 매니저를 선택하여 주시고\n실행을 위해 OK를 눌러주시기 바랍니다."
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-launcher-dialog.c:262
+msgid ""
+"Please choose your preferred Terminal\n"
+"Emulator now and click OK to proceed."
+msgstr "기본 터미널 에뮬레이터를 선택하여 주시고\n실행을 위해 OK를 눌러주시기 바랍니다."
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-main.c:41
+msgid "Failed to execute default Web Browser"
+msgstr "기본 웹 브라우저 실행에 실패했습니다"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-main.c:42
+msgid "Failed to execute default Mail Reader"
+msgstr "기본 메일 보기 프로그램 실행에 실패했습니다"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-main.c:43
+msgid "Failed to execute default File Manager"
+msgstr "기본 파일 관리자 실행에 실패했습니다"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-main.c:44
+msgid "Failed to execute default Terminal Emulator"
+msgstr "기본 터미널 에뮬레이터 실행에 실패했습니다"
+
+#. Enable permanently dismissing this error.
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-main.c:86
+msgid "Do _not show this message again"
+msgstr "이 메시지를 다시 표시하지 않음(_N)"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-main.c:116
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "버전 정보"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-main.c:117
+msgid ""
+"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is"
+" one of the following values."
+msgstr "선택적 <매개변수>로 <형식>의 기본 도우미를 실행하며, <형식>의 자리에는 다음 값 중 하나가 위치합니다."
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-main.c:117
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-main.c:118
+msgid "TYPE [PARAMETER]"
+msgstr "<형식> [<매개변수>]"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-main.c:118
+msgid ""
+"Query the default helper of TYPE, where TYPE is one of the following values."
+msgstr "다음 값 중 하나로 지정할 수 있는 <형식>의 기본 도우미를 요청합니다."
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-main.c:148
+msgid ""
+"The following TYPEs are supported for the --launch and --query commands:\n"
+"\n"
+" WebBrowser - The preferred Web Browser.\n"
+" MailReader - The preferred Mail Reader.\n"
+" FileManager - The preferred File Manager.\n"
+" TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
+msgstr "다음 <형식>은 --launch와 --query 명령을 지원합니다:\n\n WebBrowser - 기본 웹 브라우저.\n MailReader - 기본 메일 보기.\n FileManager - 기본 파일 관리자.\n TerminalEmulator - 기본 터미널 에뮬레이터."
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-main.c:183
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-main.c:256
+#, c-format
+msgid "Invalid helper type \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 도우미 형식이 잘못되었습니다"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-main.c:240
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (Xfce %s)\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2003-2006\n"
+" os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
+"\n"
+"Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>.\n"
+"\n"
+"Built with Gtk+-%d.%d.%d, running Gtk+-%d.%d.%d.\n"
+"\n"
+"Please report bugs to <%s>.\n"
+msgstr "%s (Xfce %s)\n\nCopyright (c) 2003-2006\nos-cillation e.K. All rights reserved.\n\nBenedikt Meurer가 작성함 <benny@xfce.org>.\n\nGtk+-%d.%d.%d(으)로 빌드했고, Gtk+-%d.%d.%d에서 실행중입니다.\n\n<%s>(으)로 버그를 알려주십시오.\n"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-main.c:266
+#, c-format
+msgid "No helper defined for \"%s\"."
+msgstr "\"%s\"에 해당하는 도움말이 없습니다."
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper.c:406
+#, c-format
+msgid "No command specified"
+msgstr "정의된 명령이 없습니다"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper.c:742
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper.c:781
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper.c:878
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper.c:917
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing"
+msgstr "%s을(를) 기록하려면 열지 못했습니다."
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:184
#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:1
-msgid "MIME Type Editor"
-msgstr "MIME 형식 편집기"
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "기본 프로그램"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:173
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:188
#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:2
msgid "Associate applications with MIME types"
msgstr "MIME 형식에 프로그램 연결하기"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:192
+#. Internet
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:211
+msgid "_Internet"
+msgstr "인터넷(_I)"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:224
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-web-browser.desktop.in.h:1
+msgid "Web Browser"
+msgstr "웹 브라우저"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:232
+msgid ""
+"The preferred Web Browser will be used to open hyperlinks and display help "
+"contents."
+msgstr "기본 웹 브라우저는 하이퍼링크를 열고 도움말 내용을 표시할 때 사용합니다."
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:255
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mail-reader.desktop.in.h:1
+msgid "Mail Reader"
+msgstr "메일 리더"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:263
+msgid ""
+"The preferred Mail Reader will be used to compose emails when you click on "
+"email addresses."
+msgstr "기본 메일 리더는 전자메일 주소를 눌러 전자 메일을 작성할 때 사용합니다."
+
+#. Utilities
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:282
+msgid "_Utilities"
+msgstr "유틸리티(_U)"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:295
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-file-manager.desktop.in.h:1
+msgid "File Manager"
+msgstr "파일 관리자"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:303
+msgid ""
+"The preferred File Manager will be used to browse the contents of folders."
+msgstr "기본 파일 관리자는 폴더의 내용을 탐색할 때 사용합니다."
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:326
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-terminal-emulator.desktop.in.h:1
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "터미널 에뮬레이터"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:334
+msgid ""
+"The preferred Terminal Emulator will be used to run commands that require a "
+"CLI environment."
+msgstr "기본 터미널 에뮬레이터는 CLI 환경이 필요한 명령을 실행할 때 사용합니다."
+
+#. Mimes
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:353
+msgid "_Others"
+msgstr "기타(_O)"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:363
msgid "_Filter:"
msgstr "필터(_F):"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:200
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:371
msgid "Clear filter"
msgstr "필터 지우기"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:249
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:420
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME 형식"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:277
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:448
msgid "Status"
msgstr "상태"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:297
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:468
msgid "Default Application"
msgstr "기본 프로그램"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:472
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:597
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:643
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:768
msgid "User Set"
msgstr "사용자 셋"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:474
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:597
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:645
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:768
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:383 ../dialogs/mouse-settings/main.c:385
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:445
msgid "Default"
msgstr "기본"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:543
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:714
#, c-format
msgid "%d MIME type found"
msgid_plural "%d MIME types found"
msgstr[0] "MIME 형식 %d개를 찾았습니다\t"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:642
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:813
#, c-format
msgid "Failed to set application \"%s\" for mime type \"%s\"."
msgstr "\"%s\"프로그램을 \"%s\" MIME 형식에 대해 설정하는데 실패했습니다."
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:899
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1070
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset content type \"%s\" to its default value?"
msgstr "\"%s\" 내용 형식을 기본값으로 초기화 하시렵니까?"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:903
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1074
msgid "Question"
msgstr "질문"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:906
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1077
msgid ""
"This will remove your custom mime-association and restore the system-wide "
"default."
msgstr "사용자정의 MIME 연결을 제거할 것이며 시스템 기본 설정으로 복구합니다."
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:910
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:981
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1081
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1152
msgid "Reset to Default"
msgstr "기본값으로 초기화"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:976
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1147
msgid "Choose Application..."
msgstr "프로그램을 선택하십시오..."
#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:3
msgid "file;type;extension;association;open with;"
-msgstr ""
+msgstr "file;파일;type;형식;extension;확장자;association;연결프로그램;연결 프로그램;open with;다음 프로그램으로 열기;"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-file-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Browse the file system"
+msgstr "파일 시스템 탐색"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mail-reader.desktop.in.h:2
+msgid "Read your email"
+msgstr "이메일 읽기"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-terminal-emulator.desktop.in.h:2
+msgid "Use the command line"
+msgstr "명령줄 사용"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-web-browser.desktop.in.h:2
+msgid "Browse the web"
+msgstr "웹 탐색"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/aterm.desktop.in.in.h:1
+msgid "aterm"
+msgstr "aterm"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/balsa.desktop.in.in.h:1
+msgid "Balsa"
+msgstr "Balsa"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/brave.desktop.in.in.h:1
+msgid "Brave"
+msgstr "브레이브"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/caja.desktop.in.in.h:1
+msgid "Caja File Manager"
+msgstr "Caja 파일 관리자"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/chromium.desktop.in.in.h:1
+msgid "Chromium"
+msgstr "크로미움"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/debian-sensible-browser.desktop.in.in.h:1
+msgid "Debian Sensible Browser"
+msgstr "데비안 센서블 브라우저"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/debian-x-terminal-emulator.desktop.in.in.h:1
+msgid "Debian X Terminal Emulator"
+msgstr "데비안 X 터미널 에뮬레이터"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/dillo.desktop.in.in.h:1
+msgid "Dillo"
+msgstr "Dillo"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/encompass.desktop.in.in.h:1
+msgid "Encompass"
+msgstr "Encompass"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/epiphany.desktop.in.in.h:1
+msgid "Epiphany Web Browser"
+msgstr "에피파니 웹 브라우저"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/eterm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enlightened Terminal Emulator"
+msgstr "가벼워진 터미널 에뮬레이터"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/evolution.desktop.in.in.h:1
+msgid "Evolution"
+msgstr "에볼루션"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/firefox.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mozilla Firefox"
+msgstr "모질라 파이어폭스"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/galeon.desktop.in.in.h:1
+msgid "Galeon Web Browser"
+msgstr "갈레온 웹 브라우저"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/geary.desktop.in.in.h:1
+msgid "Geary"
+msgstr "기어리"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/google-chrome.desktop.in.in.h:1
+msgid "Google Chrome"
+msgstr "구글 크롬"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/gnome-terminal.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Terminal"
+msgstr "그놈 터미널"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/icecat.desktop.in.in.h:1
+msgid "Icecat"
+msgstr "아이스캣"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/icedove.desktop.in.in.h:1
+msgid "Icedove"
+msgstr "아이스도브"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/iceweasel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Iceweasel"
+msgstr "아이스위즐"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/jumanji.desktop.in.in.h:1
+msgid "Jumanji"
+msgstr "쥬만지"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/kmail.desktop.in.in.h:1
+msgid "KMail"
+msgstr "KMail"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/konqueror.desktop.in.in.h:1
+msgid "Konqueror Web Browser"
+msgstr "컹커러 웹 브라우저"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/links.desktop.in.in.h:1
+msgid "Links Text Browser"
+msgstr "Links 텍스트 브라우저"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/lynx.desktop.in.in.h:1
+msgid "Lynx Text Browser"
+msgstr "Lynx 텍스트 브라우저"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/midori.desktop.in.in.h:1
+msgid "Midori"
+msgstr "미도리"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/mozilla-browser.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mozilla Browser"
+msgstr "모질라 브라우저"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/mozilla-mailer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mozilla Mail"
+msgstr "모질라 메일"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/mutt.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mutt"
+msgstr "Mutt"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/nautilus.desktop.in.in.h:1
+msgid "Nautilus"
+msgstr "노틸러스"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/netscape-navigator.desktop.in.in.h:1
+msgid "Netscape Navigator"
+msgstr "넷스케이프 네비게이터"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/nxterm.desktop.in.in.h:1
+msgid "NXterm"
+msgstr "NXTerm"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/opera-browser.desktop.in.in.h:1
+msgid "Opera Browser"
+msgstr "오페라 브라우저"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/pcmanfm.desktop.in.in.h:1
+msgid "PCMan File Manager"
+msgstr "PCMan 파일 관리자"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/pcmanfm-qt.desktop.in.in.h:1
+msgid "PCManFM-Qt File Manager"
+msgstr "PCManFM-Qt 파일 관리자"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/qterminal.desktop.in.in.h:1
+msgid "QTerminal"
+msgstr "QTerminal"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/qtfm.desktop.in.in.h:1
+msgid "qtFM"
+msgstr "qtFM"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/qupzilla.desktop.in.in.h:1
+msgid "QupZilla"
+msgstr "QupZilla"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/rodent.desktop.in.in.h:1
+msgid "Rodent File Manager"
+msgstr "Rodent 파일 관리자"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/rox-filer.desktop.in.in.h:1
+msgid "ROX-Filer"
+msgstr "ROX-Filer"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/sakura.desktop.in.in.h:1
+msgid "Sakura"
+msgstr "Sakura"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/surf.desktop.in.in.h:1
+msgid "Surf"
+msgstr "Surf"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/sylpheed.desktop.in.in.h:1
+msgid "Sylpheed"
+msgstr "Sylpheed"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/sylpheed-claws.desktop.in.in.h:1
+msgid "Claws Mail"
+msgstr "Claws 메일"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/terminator.desktop.in.in.h:1
+msgid "Terminator"
+msgstr "터미네이터"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/Thunar.desktop.in.in.h:1
+msgid "Thunar"
+msgstr "투나"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/thunderbird.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mozilla Thunderbird"
+msgstr "모질라 썬더버드"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/urxvt.desktop.in.in.h:1
+msgid "RXVT Unicode"
+msgstr "RXVT 유니코드"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/vimprobable2.desktop.in.in.h:1
+msgid "Vimprobable2"
+msgstr "Vimprobable2"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/w3m.desktop.in.in.h:1
+msgid "W3M Text Browser"
+msgstr "W3M 텍스트 브라우저"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/xfce4-terminal.desktop.in.in.h:1
+msgid "Xfce Terminal"
+msgstr "Xfce 터미널"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/xfe.desktop.in.in.h:1
+msgid "Xfe File Manager"
+msgstr "Xfe 파일 관리자"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/helpers/xterm.desktop.in.in.h:1
+msgid "X Terminal"
+msgstr "X 터미널"
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:83
msgid "Active device in the dialog"
@@ -1842,7 +2343,7 @@ msgstr "테마(_T)"
#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:3
msgid ""
"settings;buttons;scroll;direction;pointer;speed;double click;theme;wheel;"
-msgstr ""
+msgstr "settings;설정;buttons;버튼;보턴;단추;scroll;스크롤;direction;방향;pointer;포인터;speed;속도;double click;더블클릭;더블 클릭;두번누르기;두번 누르기;두 번 누르기;theme;테마;wheel;휠;"
#: ../xfce4-settings-editor/main.c:163
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:1
@@ -2055,13 +2556,13 @@ msgstr "Xfconf 그래픽 설정 편집기"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:3
msgid "registry;regedit;configuration file;"
-msgstr ""
+msgstr "registry;레지스트리;regedit;configuration file;설정파일;설정 파일;"
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:44
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "표시할 대화 상자 설정"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:253
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:252
msgid "All _Settings"
msgstr "전체 설정(_S)"
@@ -2085,11 +2586,11 @@ msgstr "설정 관리자"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:2
msgid "Graphical Settings Manager for Xfce"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce용 그래픽 설정 관리자"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:3
msgid "control;panel;center;system;settings;personalize;hardware;"
-msgstr ""
+msgstr "control;설정;panel;패널;창;center;가운데;센터;system;시스템;settings;personalize;개인화;개인설정;개인 설정;hardware;하드웨어;"
#: ../xfsettingsd/accessibility.c:412
msgid "Sticky keys are enabled"
@@ -2145,14 +2646,14 @@ msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
msgstr "(실행 중일 때) 실행 중인 xsettings 데몬으로 바꾸기"
#. value in xfconf isn't a string, so make a default one
-#: ../xfsettingsd/workspaces.c:337 ../xfsettingsd/workspaces.c:395
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:333 ../xfsettingsd/workspaces.c:390
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "작업공간 %d"
#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
msgid "Xfce Settings Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 설정 데몬"
#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:2
msgid "The Xfce Settings Daemon"