summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hy_AM.po
blob: 27cabfe870c7d0601d7cd0ea441291ab4b72210a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# E-Hayq LLC <www.ehayq.am>, 2018
# Real School <localization@ehayq.am>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfdesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-17 00:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-16 23:53+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Armenian (Armenia) (http://www.transifex.com/xfce/xfdesktop/language/hy_AM/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hy_AM\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../settings/main.c:419 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:290
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:476
msgid "Home"
msgstr "Տուն"

#: ../settings/main.c:421 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:292
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:474
msgid "File System"
msgstr "Նիշային համակարգ"

#: ../settings/main.c:423 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:294
msgid "Trash"
msgstr "Աղբաման"

#: ../settings/main.c:425
msgid "Removable Devices"
msgstr "Հեռացուելի յիշասարքեր"

#: ../settings/main.c:427
msgid "Network Shares"
msgstr "Ցանցային պաշար"

#: ../settings/main.c:429
msgid "Disks and Drives"
msgstr "Սկաւառակներ եւ յիշասարքեր"

#: ../settings/main.c:431
msgid "Other Devices"
msgstr "Այլ սարքեր"

#. Display the file name, file type, and file size in the tooltip.
#: ../settings/main.c:541
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
"Type: %s\n"
"Size: %s"
msgstr "<b>%s</b>\nՏիպ․ %s\nՉափ․ %s"

#: ../settings/main.c:728
#, c-format
msgid "Wallpaper for Monitor %d (%s)"
msgstr "Ցուցասարքի պաստառը՝ %d (%s)"

#: ../settings/main.c:731
#, c-format
msgid "Wallpaper for Monitor %d"
msgstr "Ցուցասարքի պաստառը՝ %d"

#: ../settings/main.c:737
msgid "Move this dialog to the display you want to edit the settings for."
msgstr "Տեղափոխել այս երկխաւսութիւնը այն ցուցադրիչ, որի կարգաւորումները, որ ցանկանում էք փոխել։"

#: ../settings/main.c:744
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d (%s)"
msgstr "Պաստառ %s֊ի համար՝ %d (%s) ցուցասարքում"

#: ../settings/main.c:748
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d"
msgstr "Պաստառ (%s)֊ի համար՝ %d ցուցասարքում"

#: ../settings/main.c:755
msgid ""
"Move this dialog to the display and workspace you want to edit the settings "
"for."
msgstr "Տեղափոխել այս երկխաւսութիւնը այն աշխատատարածք, որի կարգաւորումները, որ ցանկանում էք խմբագրել։"

#. Single monitor and single workspace
#: ../settings/main.c:763
#, c-format
msgid "Wallpaper for my desktop"
msgstr "Աշխատասեղանի պաստառ"

#. Single monitor and per workspace wallpaper
#: ../settings/main.c:769
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s"
msgstr "Պաստառ %s֊ի համար"

#: ../settings/main.c:774
msgid "Move this dialog to the workspace you want to edit the settings for."
msgstr "Տեղափոխել այս երկխաւսութիւնը այն աշխատատարածք, որի կարգաւորումները, որ ցանկանում էք խմբագրել։"

#: ../settings/main.c:1190
msgid "Image selection is unavailable while the image style is set to None."
msgstr "Անհնար է ընտրել պատկեր, եթե ընտրուած է «Ոչինչ» ձեւը։"

#: ../settings/main.c:1550
msgid "Spanning screens"
msgstr "Միաւորուած ցուցադրիչներ"

#. TRANSLATORS: Please split the message in half with '\n' so the dialog will
#. not be too wide.
#: ../settings/main.c:1718
msgid ""
"Would you like to arrange all existing\n"
"icons according to the selected orientation?"
msgstr "Դադսաւորել բոլոր առկա\nպատկերակները ըստ ընտրուած դիրքի։"

#: ../settings/main.c:1724
msgid "Arrange icons"
msgstr "Դասաւորել պատկերակները"

#. printf is to be translator-friendly
#: ../settings/main.c:1732 ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:817
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1378
#, c-format
msgid "Unable to launch \"%s\":"
msgstr "Հնարաւոր չէ գործարկել «%s»֊ը"

#: ../settings/main.c:1733 ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:819
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1127
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1379 ../src/xfdesktop-file-utils.c:682
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1216 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1294
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1318 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1380
msgid "Launch Error"
msgstr "Գործարկման սխալ"

#: ../settings/main.c:1735 ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:582
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:601
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:686
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:821
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1131
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1381
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2978 ../src/xfdesktop-file-utils.c:685
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:705 ../src/xfdesktop-file-utils.c:760
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:824 ../src/xfdesktop-file-utils.c:885
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:946 ../src/xfdesktop-file-utils.c:994
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1049 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1107
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1159 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1220
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1296 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1322
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1384 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1443
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1459 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1521
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1539 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:521
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:567 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:603
msgid "_Close"
msgstr "_Փակել"

#: ../settings/main.c:1890
msgid "Image files"
msgstr "Պատկերանիշեր"

#. Change the title of the file chooser dialog
#: ../settings/main.c:1898
msgid "Select a Directory"
msgstr "Նշել նշարան"

#: ../settings/main.c:2107
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Կարգաւորումների կառավարչի բնիկ"

#: ../settings/main.c:2107
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ԲՆԻԿԻ ID֊ն"

#: ../settings/main.c:2108
msgid "Version information"
msgstr "Տեղեկոյթ"

#: ../settings/main.c:2109 ../src/xfdesktop-application.c:842
msgid "Enable debug messages"
msgstr "Միացնել վրիպազերծման ծանուցումները"

#: ../settings/main.c:2133
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Մուտքագրէք «%s --help» աջակցութեան համար։"

#: ../settings/main.c:2145
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce֊ի մշակման խումբ։ Բոլոր իրաւունքները պաշտպանուած են։"

#: ../settings/main.c:2146
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Սխալների դէպքում կարող էք դիմել <%s> հասցէով։"

#: ../settings/main.c:2153
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Աշխատասեղանի կարգաւորումներ"

#: ../settings/main.c:2155
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Հնարաւոր չէ կապուել կարգաւորումների սպասարկչին"

#: ../settings/main.c:2157
msgid "Quit"
msgstr "Ելք"

#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.in.h:1
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:18 ../src/xfce-desktop.c:1170
msgid "Desktop"
msgstr "Աշխատասեղան"

#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.in.h:2
msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
msgstr "Սահմանել աշխատասեղանի յետնաշերտի, ցանկի եւ պատկերակի վարքագիծը"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:1
msgid "Solid color"
msgstr "Հոծ գոյն"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:2
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Հորիզոնական սահանցում"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:3
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Ուղղահայեաց սահանցում"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:4
msgid "Transparent"
msgstr "Թափանցիկ"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:5
msgid "Choose the folder to select wallpapers from."
msgstr "Նշել պանակը, որից ընտրուելու են պաստառները։"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:6
msgid "St_yle:"
msgstr "Ո_ճ․"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7
msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen."
msgstr "Պատկերակի չափը՝ ցուցադրիչի վրայ։"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:4
msgid "None"
msgstr "Ոչինչ"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9
msgid "Centered"
msgstr "Կենտրոնացուած"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:10
msgid "Tiled"
msgstr "Կցաշարուած"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:11
msgid "Stretched"
msgstr "Ձիգ"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:12
msgid "Scaled"
msgstr "Չափուած"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:13
msgid "Zoomed"
msgstr "Խոշորացուած"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:14
msgid "Spanning Screens"
msgstr "Միաւորուած ցուցադրիչներ"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:15
msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image."
msgstr "Սահմանել յետնաշերտի պատկերի գոյնը։"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16
msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient."
msgstr "Սահմանում է հոծ գոյն, կամ էլ՝ սահանցման «ձախ» կամ «վերեւ» գոյները։"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
msgid "Select First Color"
msgstr "Ընտրել առաջնային գոյնը"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient."
msgstr "Սահմանում է սահանցման «աջ» կամ «ներքեւ» գոյները։"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
msgid "Select Second Color"
msgstr "Ընտրել երկրորդական գոյնը"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
msgid "Apply to all _workspaces"
msgstr "Հաստատել բոլոր _աշխատատարածքների համար"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
msgid "_Folder:"
msgstr "_Պանակ․"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
msgid "C_olor:"
msgstr "Գ_ոյն․"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
msgid "Change the _background "
msgstr "Փոխել _յետնապատկերը"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
msgid ""
"Automatically select a different background from the current directory."
msgstr "Ինքնաշխատաւրէն ընտրել այլ յետնապատկեր հետեւեալ նշարանից։"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
msgid "Specify how often the background will change."
msgstr "Ընտրել, թե քանի անգամ յետնապատկերը կը փոխուի։"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
msgid "in seconds:"
msgstr "վայրկեանի ընթացքում․"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27
msgid "in minutes:"
msgstr "րոպէի ընթացքում․"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28
msgid "in hours:"
msgstr "ժամի ընթացքում․"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29
msgid "at start up"
msgstr "մեկնարկի ժամանակ"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30
msgid "every hour"
msgstr "ամեն ժամ"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31
msgid "every day"
msgstr "ամեն աւր"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32
msgid "chronologically"
msgstr "ժամանակագրաւրէն"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33
msgid "Amount of time before a different background is selected."
msgstr "Յետնապատկերների փոփոխութեան միջեւ ընկած ժամանակահատուածը։"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34
msgid "_Random Order"
msgstr "_Պատահական հերթականութիւն"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:35
msgid ""
"Randomly selects another image from the same directory when the wallpaper is"
" to cycle."
msgstr "Պատահականաւրէն ընտրում է այլ պատկեր, նոյն նշարանից, երբ պաստառը շրջանառութեան մէջ է։"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:1
msgid "Left"
msgstr "Ձախ"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:2
msgid "Middle"
msgstr "Մեջտեղ"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:3
msgid "Right"
msgstr "Աջ"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:5
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:6
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:7
msgid "Control"
msgstr "Control"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:8
msgid "Minimized application icons"
msgstr "Ծրագրերի փոքրացուած պատկերակներ"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:9
msgid "File/launcher icons"
msgstr "Նիշի/գործարկիչի պատկերակներ"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10
msgid "Top Left Vertical"
msgstr "Վերեւ ձախ ուղղահաեաց"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:11
msgid "Top Left Horizontal"
msgstr "Վերեւ ձախ հորիզոնական"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:12
msgid "Top Right Vertical"
msgstr "Վերեւ աջ ուղղահաեաց"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13
msgid "Top Right Horizontal"
msgstr "Վերեւ աջ հորիզոնական"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:14
msgid "Bottom Left Vertical"
msgstr "Ներքեւ ձախ ուղղահաեաց"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:15
msgid "Bottom Left Horizontal"
msgstr "Ներքեւ ձախ հորիզոնական"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:16
msgid "Bottom Right Vertical"
msgstr "Ներքեւ աջ ուղղահաեաց"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:17
msgid "Bottom Right Horizontal"
msgstr "Ներքեւ աջ հորիզոնական"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:19
msgid "_Help"
msgstr "_Աջակցութիւն"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21
msgid "_Background"
msgstr "_Յետնապատկեր"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22
msgid "Enable \"Delete\" option in file context menu"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
msgid "Include applications menu on _desktop right click"
msgstr "Աւելացնել ծրագրերի ցանկը _աշխատասեղանում՝ աջ սեղմումով"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24
msgid "_Button:"
msgstr "_Կոճակ․"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
msgid "Mo_difier:"
msgstr "Ձեւա_փոխիչ․"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
msgid "Show _application icons in menu"
msgstr "Ցուցադրել _ծրագրերի պատկերակները՝ ցանկում"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
msgid "_Edit desktop menu"
msgstr "_Խմբագրել աշխատասեղանի ցանկը"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
msgid "<b>Desktop Menu</b>"
msgstr "<b>Աշխատասեղանի ցանկ</b>"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
msgstr "Ցուցադրել _պատուհանների ցանկը աշխատասեղանում՝ կենտրոնական սեղմումով"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
msgid "B_utton:"
msgstr "Կ_ոճակ․"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
msgid "Modi_fier:"
msgstr "Ձեւափո_խիչ․"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
msgid "Sh_ow application icons in menu"
msgstr "Ցու_ցադրել ծրագրերի պատկերակները՝ ցանկում"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
msgid "Show workspace _names in list"
msgstr "Ցուցադրել աշխատատարածքների _անունները՝ ցանկում"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
msgstr "Աւգտագործել _պատուհանների ենթացանկերը, բոլոր աշխատատարածքներում"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
msgstr "Ցուցադրել կ_պչուն պատուհանները, միայն գործուն աշխատատարածքում"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
msgid "Show a_dd and remove workspace options in list"
msgstr "Ցուցադրել «ա_ւելացնել եւ հեռացնել աշխատարածքները» ընտրանքը ցանկում"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
msgid "<b>Window List Menu</b>"
msgstr "<b>Պատուհանների ցանկ</b>"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
msgid "_Menus"
msgstr "_Ցանկեր"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
msgid "Icon _type:"
msgstr "Պատկերակի _տիպը․"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
msgid "Icon _size:"
msgstr "Պատկերակի _չափը․"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
msgid "48"
msgstr "48"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
msgid "Icons _orientation:"
msgstr "Պատկերակների _դիրք․"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
msgid "Show icons on primary display"
msgstr "Ցուցադրել պատկերակները առաջնային ցուցադրիչում"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
msgid "Use custom _font size:"
msgstr "Աւգտագործել տառատեսակի _ընտրովի չափ․"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45
msgid "12"
msgstr "12"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:46
msgid "Show icon tooltips. Size:"
msgstr "Ցուցադրել պատկերակի գործիքայուշակները։ Չափ․"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:47
msgid "Size of the tooltip preview image."
msgstr "Յուշման նախատեսքի չափը։"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:48
msgid "64"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:49
msgid "Show t_humbnails"
msgstr "Ցուցադրել փո_քրապատկերները"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:50
msgid ""
"Select this option to display preview-able files on the desktop as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr "Ցուցադրում է աշխատասեղանի նիշերը, որպէս պատկերակներ։"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:51
msgid "Show hidden files on the desktop"
msgstr "Ցուցադրել թաքցրած նիշերը՝ աշխատասեղանում"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:52
msgid "Single _click to activate items"
msgstr "Մեկսեղմում՝ _տարրերի գործարկման համար"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:53
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Արտաքին տեսք</b>"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:54
msgid "<b>Default Icons</b>"
msgstr "<b>Սկզբնադիր պատկերակներ</b>"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:55
msgid "_Icons"
msgstr "_Պատկերակներ"

#: ../src/menu.c:94
msgid "_Applications"
msgstr "_Ծրագրեր"

#: ../src/windowlist.c:73
#, c-format
msgid "Remove Workspace %d"
msgstr "Հեռացնել %d աշխատատարածքը"

#: ../src/windowlist.c:74
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove workspace %d?\n"
"Note: You are currently on workspace %d."
msgstr "Հեռացնե՞լ %d աշխատատարածքը։\nՅուշում․ այս պահին դուք %d աշխատատարածքում էք։"

#: ../src/windowlist.c:78
#, c-format
msgid "Remove Workspace '%s'"
msgstr "Հեռացնել «%s» աշխատատարածքը"

#: ../src/windowlist.c:79
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove workspace '%s'?\n"
"Note: You are currently on workspace '%s'."
msgstr "Հեռացնե՞լ «%s»։\nՅուշում․ այս պահին դուք «%s» աշխատատարածքում էք։"

#. Popup a dialog box confirming that the user wants to remove a
#. * workspace
#: ../src/windowlist.c:86
msgid "Remove"
msgstr "Հեռացնել"

#: ../src/windowlist.c:272
msgid "Window List"
msgstr "Պատուհանների ցուցակ"

#: ../src/windowlist.c:297
#, c-format
msgid "<b>Workspace %d</b>"
msgstr "<b>Աշխատատարածք %d</b>"

#: ../src/windowlist.c:393 ../src/windowlist.c:395
msgid "_Add Workspace"
msgstr "_Յաւելել աշխատատարածք"

#: ../src/windowlist.c:403
#, c-format
msgid "_Remove Workspace %d"
msgstr "_Հեռացնել %d աշխատատարածքը"

#: ../src/windowlist.c:406
#, c-format
msgid "_Remove Workspace '%s'"
msgstr "_Հեռացնել «%s» աշխատատարածքը"

#: ../src/xfdesktop-application.c:834
msgid "Display version information"
msgstr "Ցուցադրել տարբերակի վերաբերեալ տեղեկոյթը"

#: ../src/xfdesktop-application.c:835
msgid "Reload all settings"
msgstr "Վերբեռնել բոլոր կարգաւորումները"

#: ../src/xfdesktop-application.c:836
msgid "Advance to the next wallpaper on the current workspace"
msgstr "Անցնել ներկայիս աշխատատարածքի յաջորդ պաստառին"

#: ../src/xfdesktop-application.c:837
msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
msgstr "Ցուցադրել ցանկը (մկնիկի ներկայիս դիրքում)"

#: ../src/xfdesktop-application.c:838
msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
msgstr "Ցուցադրել պատուհանների ցուցակը (մկնիկի ներկայիս դիրքում)"

#: ../src/xfdesktop-application.c:840
msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
msgstr "Ինքնաշխատաւրէն հաւասարեցնել աշխատասեղանի բոլոր պատկերակները"

#: ../src/xfdesktop-application.c:843
msgid "Disable debug messages"
msgstr "Անջատել վրիպազերծման ծանուցումները"

#: ../src/xfdesktop-application.c:844
msgid "Do not wait for a window manager on startup"
msgstr "Չսպասել պատուհանների կառավաչին՝ մեկնարկում"

#: ../src/xfdesktop-application.c:845
msgid "Cause xfdesktop to quit"
msgstr "xfdesktop֊ի փակում"

#: ../src/xfdesktop-application.c:860
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "Չյաջողուեց վերլուծել յենարկները․ %s\n"

#: ../src/xfdesktop-application.c:871
#, c-format
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
msgstr "Սա %s֊ի %s տարբերակն է, գործարկուող Xfce֊ում %s։\n"

#: ../src/xfdesktop-application.c:873
#, c-format
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
msgstr "Կառուցուած GTK+֊ով %d.%d.%d, յղուած GTK+ %d.%d.%d֊ին։"

#: ../src/xfdesktop-application.c:877
#, c-format
msgid "Build options:\n"
msgstr "Կառուցման ընտրանքներ․\n"

#: ../src/xfdesktop-application.c:878
#, c-format
msgid "    Desktop Menu:        %s\n"
msgstr "Աշխատասեղանի ընտրացանկ․    %s\n"

#: ../src/xfdesktop-application.c:880 ../src/xfdesktop-application.c:887
#: ../src/xfdesktop-application.c:894
msgid "enabled"
msgstr "միացուած"

#: ../src/xfdesktop-application.c:882 ../src/xfdesktop-application.c:889
#: ../src/xfdesktop-application.c:896
msgid "disabled"
msgstr "անջատուած"

#: ../src/xfdesktop-application.c:885
#, c-format
msgid "    Desktop Icons:       %s\n"
msgstr "Աշխատասեղանի պատկերակ․    %s\n"

#: ../src/xfdesktop-application.c:892
#, c-format
msgid "    Desktop File Icons:  %s\n"
msgstr "Աշխատասեղանին նիշերի պատկերակներ․ %s\n"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:574
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:592
#, c-format
msgid "Could not create the desktop folder \"%s\""
msgstr "Չյաջողուեց ստեղծել «%s» պանակը"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:579
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:597
msgid "Desktop Folder Error"
msgstr "Աշխատասեղանի պանակի սխալ"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:599
msgid ""
"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
msgstr "Սովորական նիշ, նոյն անունով արդէն գոյութիւն ունի։ Ջնջէք կամ անուանափոխէք այն։"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:683 ../src/xfdesktop-file-utils.c:756
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:820
msgid "Rename Error"
msgstr "Անուանափոխման սխալ"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:684 ../src/xfdesktop-file-utils.c:821
msgid "The files could not be renamed"
msgstr "Նիշերը չեն անուանափոխուել"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:685
msgid "None of the icons selected support being renamed."
msgstr "Ընտրուած պատկերակների ոչ մի սատարում չի վերանուանուել։"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:989
msgid ""
"This will reorder all desktop items and place them on different screen positions.\n"
"Are you sure?"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:993
msgid "_OK"
msgstr "_Բարի"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1053
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Բացել «%s»֊ի աւգնութեամբ"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1056
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Բացել «%s»֊ի աւգնութեամբ"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1129
msgid ""
"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
"edit launchers and links on the desktop."
msgstr "Անհնար է գործարկել «exo-desktop-item-edit»֊ը, որը պահանջուում է, աշխատասեղանում՝ գործարկիչներ, յղումներ ստեղծելու եւ խմբագրելու համար։"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1447
msgid "_Open all"
msgstr "_Բացել բոլորը"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1467
msgid "Create _Launcher..."
msgstr "Ստեղծել _գործարկիչ..."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1481
msgid "Create _URL Link..."
msgstr "Ստեղծել _գերյղում..."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1495
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Ստեղծել _պանակ..."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1507
msgid "Create _Document"
msgstr "Ստեղծել _փաստաթուղթ"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1532
msgid "No templates installed"
msgstr "Տեղակայուած նմուշներ չկան"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1548
msgid "_Empty File"
msgstr "_Դատարկ նիշ"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1558
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:543 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:809
msgid "_Open"
msgstr "_Բացել"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1574
msgid "_Execute"
msgstr "_Գործարկել"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1592
msgid "_Edit Launcher"
msgstr "_Խմբագրել թողարկիչը"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1651
msgid "Open With"
msgstr "Բացել՝"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1678
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1692
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Բացել _այլ ծրագրով..."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1710
msgid "_Paste"
msgstr "_Զետեղել"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1728
msgid "Cu_t"
msgstr "Կտ_րել"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1740
msgid "_Copy"
msgstr "_Պատճէնել"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1752
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Զետեղել պանակում"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1771
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Տե_ղափոխել աղբաման"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1784
msgid "_Delete"
msgstr "_Ջնջել"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1802
msgid "_Rename..."
msgstr "_Անուանափոխել..."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1867
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Բացել նոր պատուհանում"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1876
msgid "Arrange Desktop _Icons"
msgstr "Հ_աւասարեցնել աշխատասեղանի _պատկերակները"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1886
msgid "_Next Background"
msgstr "_Հաջորդ յետնաշերտը"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1896
msgid "Desktop _Settings..."
msgstr "Աշխատասեղանի _կարգաւորումներ..."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1904
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:876
msgid "P_roperties..."
msgstr "Յ_ատկութիւններ..."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2975
msgid "Load Error"
msgstr "Բեռնման սխալ"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2977
msgid "Failed to load the desktop folder"
msgstr "Չյաջողուեց բեռնել աշխատասեղանի պանակը"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3537
msgid "Copy _Here"
msgstr "Պատճէնել _այստեղ"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3537
msgid "_Move Here"
msgstr "_Տեղափոխել այստեղ"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3537
msgid "_Link Here"
msgstr "_Յղել այստեղ"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3572
msgid "_Cancel"
msgstr "_Չեղարկել"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3702
msgid "Untitled document"
msgstr "Անանուն փաստաթուղթ"

#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:159
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Այսաւր %X֊ին"

#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:163
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Երեկ %X֊ին"

#. Days from last week
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:168
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A֊ում, %X֊ին"

#. Any other date
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:171
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x֊ը %X֊ում"

#. the file_time is invalid
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:181
msgid "Unknown"
msgstr "Անյայտ"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:683
msgid "The folder could not be opened"
msgstr "Պանակը չի բացուել"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:702
msgid "Error"
msgstr "Սխալ"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:703
msgid "The requested operation could not be completed"
msgstr "Տրուած գործողութիւնը չի կատարոիել"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:757
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "Նիշը չի անուանափոխուել"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:758 ../src/xfdesktop-file-utils.c:822
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:883 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1047
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1105 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1157
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1218 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1320
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1382 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1457
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1537
msgid ""
"This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
"supplied by Thunar)."
msgstr "Յատկութիւնը պահանջում է նիշային կառավարչի ծառայութիւնը (աւրինակ՝ Thunar֊ի կողմից սատարուողը)։"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:881
msgid "Delete Error"
msgstr "Ջնջման սխալ"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:882
msgid "The selected files could not be deleted"
msgstr "Նշուած նիշերը չեն ջնջուել"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:942 ../src/xfdesktop-file-utils.c:990
msgid "Trash Error"
msgstr "Աղբամանի սխալ"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:943
msgid "The selected files could not be moved to the trash"
msgstr "Նշուած նիշերը չեն նետուել աղբաման"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:944 ../src/xfdesktop-file-utils.c:992
msgid ""
"This feature requires a trash service to be present (such as the one "
"supplied by Thunar)."
msgstr "Այս յատկութիւնը պահանջում է աղբամանի ծառայութիւնը (աւրինակ՝ Thunar֊ի կողմից սատարուողը)։"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:991
msgid "Could not empty the trash"
msgstr "Աղբամանը չի դատարկուել"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1045
msgid "Create File Error"
msgstr "Նիշի ստեղծման սխալ"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1046
msgid "Could not create a new file"
msgstr "Նոր նիշ չի ստեղծուել"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1103
msgid "Create Document Error"
msgstr "Փաստաթղթի ստեղծման սխալ"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1104
msgid "Could not create a new document from the template"
msgstr "Նմուշիչ, նոր փաստաթուղթը չի ստեղծուել"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1155
msgid "File Properties Error"
msgstr "Նիշի յատկութիւնների սխալ"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1156
msgid "The file properties dialog could not be opened"
msgstr "Նիշի յատկութիւնների երկխաւսութիւնը չի բացուել"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1217
msgid "The file could not be opened"
msgstr "Նիշը չի բացուել"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1291 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1315
#, c-format
msgid "Failed to run \"%s\""
msgstr "Չյաջողուեց գործարկել «%s»֊ը"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1381
msgid "The application chooser could not be opened"
msgstr "Ծրագրային ընտրիչը չի բացուել"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1440 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1455
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1518 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1535
msgid "Transfer Error"
msgstr "Փոխանցման սխալ"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1441 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1456
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1519 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1536
msgid "The file transfer could not be performed"
msgstr "Նիշի փոխանցումը չի կատարուել"

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:127
msgid "Unmounting device"
msgstr "Սարքի ապատեղակայում"

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:130
#, c-format
msgid ""
"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the"
" media or disconnect the drive"
msgstr "«%s» սարքը ապատեղակայուում է համակարգի կողմից։ Խնդրում ենք չհեռացնել կրիչը կամ անջատել յիշասարքը"

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:137 ../src/xfdesktop-notify.c:322
msgid "Writing data to device"
msgstr "Տուեալների գրառում սարքի մէջ"

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:140 ../src/xfdesktop-notify.c:325
#, c-format
msgid ""
"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be"
" removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
msgstr "Կան տուեալներ, որոնք պէտք է գրառուեն «%s» սարքում, մինչ դրա հեռացումը։ Խնդրում ենք չհեռացնել կրիչը կամ անջատել յիշասարքը։"

#: ../src/xfdesktop-notify.c:221
msgid "Unmount Finished"
msgstr "Ապատեղակայման աւարտ"

#: ../src/xfdesktop-notify.c:223 ../src/xfdesktop-notify.c:408
#, c-format
msgid "The device \"%s\" has been safely removed from the system. "
msgstr "«%s» սարքը ապահով կերպով հեռացուել է համակարգից։"

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:313
msgid "Ejecting device"
msgstr "Սարքի անջատում"

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:316
#, c-format
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
msgstr "«%s» սարքն անջատուում է։ Սա կարող է որոշ ժամանակ տեւել"

#: ../src/xfdesktop-notify.c:406
msgid "Eject Finished"
msgstr "Անջատման աւարտ"

#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:820
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
"Type: %s\n"
"Size: %s\n"
"Last modified: %s"
msgstr "Անուն․ %s\nՏեսակ․ %s\nՉափ․ %s\nՎերջին փոփոխութիւն%s"

#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:459
msgid "Trash is empty"
msgstr "Աղբամանը դատարկ է"

#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:462
msgid "Trash contains one item"
msgstr "Աղբամանը պարունակում է մեկ տարր"

#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:463
#, c-format
msgid "Trash contains %d items"
msgstr "Աղբամանը պարունակում է %d տարր"

#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:492
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Size: %s\n"
"Last modified: %s"
msgstr "%s\nՉափ․ %s\nՎերջին փոփոխությունը․ %s֊ին"

#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:559
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Մաքրել աղբամանը"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:478
#, c-format
msgid ""
"Removable Volume\n"
"Mounted in \"%s\"\n"
"%s left (%s total)"
msgstr "Հեռացուելի ծաւալ\nՏեղակայուած «%s»֊ում\nմնացել է՝ %s (ամբողջը՝ %s)"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:485
msgid ""
"Removable Volume\n"
"Not mounted yet"
msgstr "Հեռացուելի ծաւալ\nԴեռ տեղակայուած չէ"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:514 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:560
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Չյաջողուեց անջատել «%s»֊ը"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:519 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:565
msgid "Eject Failed"
msgstr "Անջատման ձախողում"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:598
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Չյաջողուեց տեղակայել «%s»֊ը"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:601
msgid "Mount Failed"
msgstr "Տեղակայման ձախողում"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:835
msgid "_Safely Remove Volume"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:838
msgid "_Disconnect Volume"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:841
msgid "_Stop the Multi-Disk Drive"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:844
msgid "_Lock Volume"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:847
msgid "E_ject Volume"
msgstr "Ա_նջատել ծաւալը"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:856
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "Ա_պատեղակայել ծաւալը"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:863
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Տեղակայել ծաւալը"

#: ../src/xfdesktop-window-icon.c:193
msgid "_Window Actions"
msgstr "_Պատուհանի գործողութիւններ"