summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
blob: 6090a91564f543511905e347eca241f7188622c8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Alan Lee <bkrhlim@aol.com>, 2013
# Allen Choi <byunghyun.choi@gmail.com>, 2005
# Allen Choi <byunghyun.choi@gmail.com>, 2005
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2013
# 박정규(Jung-Kyu Park) <bagjunggyu@gmail.com>, 2017-2018
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2013-2016,2018-2021
# Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
# Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfdesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-08 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-10 01:43+0000\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/xfce/xfdesktop/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../settings/main.c:419 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:290
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:476
msgid "Home"
msgstr "내 폴더"

#: ../settings/main.c:421 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:292
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:474
msgid "File System"
msgstr "파일 시스템"

#: ../settings/main.c:423 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:294
msgid "Trash"
msgstr "휴지통"

#: ../settings/main.c:425
msgid "Removable Devices"
msgstr "이동식 장치"

#: ../settings/main.c:427
msgid "Network Shares"
msgstr "네트워크 공유"

#: ../settings/main.c:429
msgid "Disks and Drives"
msgstr "디스크와 드라이브"

#: ../settings/main.c:431
msgid "Other Devices"
msgstr "기타 장치"

#. Display the file name, file type, and file size in the tooltip.
#: ../settings/main.c:541
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
"Type: %s\n"
"Size: %s"
msgstr "<b>%s</b>\n형식: %s\n크기: %s"

#: ../settings/main.c:728
#, c-format
msgid "Wallpaper for Monitor %d (%s)"
msgstr "%d번 화면(%s) 배경"

#: ../settings/main.c:731
#, c-format
msgid "Wallpaper for Monitor %d"
msgstr "%d번 화면 배경"

#: ../settings/main.c:737
msgid "Move this dialog to the display you want to edit the settings for."
msgstr "설정을 편집할 화면으로 이 대화 상자를 옮기십시오."

#: ../settings/main.c:744
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d (%s)"
msgstr "%2$d번 화면(%3$s)의 %1$s 배경"

#: ../settings/main.c:748
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d"
msgstr "%2$d번 화면의 %1$s 배경"

#: ../settings/main.c:755
msgid ""
"Move this dialog to the display and workspace you want to edit the settings "
"for."
msgstr "설정을 편집할 화면과 작업 공간으로 이 대화 상자를 옮기십시오."

#. Single monitor and single workspace
#: ../settings/main.c:763
#, c-format
msgid "Wallpaper for my desktop"
msgstr "내 데스크톱 배경"

#. Single monitor and per workspace wallpaper
#: ../settings/main.c:769
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s"
msgstr "%s 배경"

#: ../settings/main.c:774
msgid "Move this dialog to the workspace you want to edit the settings for."
msgstr "설정을 편집할 작업 공간으로 이 대화 상자를 옮기십시오."

#: ../settings/main.c:1192
msgid "Image selection is unavailable while the image style is set to None."
msgstr "그림 표시 방식을 없음으로 선택했기 때문에 그림을 선택할 수 없습니다."

#: ../settings/main.c:1552
msgid "Spanning screens"
msgstr "화면 확장"

#. TRANSLATORS: Please split the message in half with '\n' so the dialog will
#. not be too wide.
#: ../settings/main.c:1720
msgid ""
"Would you like to arrange all existing\n"
"icons according to the selected orientation?"
msgstr "모든 기존 아이콘을 선택한 방향에 따라\n정렬하시겠습니까?"

#: ../settings/main.c:1726
msgid "Arrange icons"
msgstr "아이콘 정렬"

#. printf is to be translator-friendly
#: ../settings/main.c:1734 ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:817
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1380
#, c-format
msgid "Unable to launch \"%s\":"
msgstr "\"%s\"을(를) 실행할 수 없음:"

#: ../settings/main.c:1735 ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:819
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1129
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1381 ../src/xfdesktop-file-utils.c:682
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1216 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1294
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1318 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1380
msgid "Launch Error"
msgstr "실행 오류"

#: ../settings/main.c:1737 ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:582
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:601
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:686
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:821
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1133
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1383
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2981 ../src/xfdesktop-file-utils.c:685
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:705 ../src/xfdesktop-file-utils.c:760
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:824 ../src/xfdesktop-file-utils.c:885
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:946 ../src/xfdesktop-file-utils.c:994
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1049 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1107
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1159 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1220
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1296 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1322
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1384 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1443
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1459 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1521
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1539 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:521
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:567 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:603
msgid "_Close"
msgstr "닫기(_C)"

#: ../settings/main.c:1892
msgid "Image files"
msgstr "그림 파일"

#. Change the title of the file chooser dialog
#: ../settings/main.c:1900
msgid "Select a Directory"
msgstr "디렉터리 선택"

#: ../settings/main.c:2109
msgid "Settings manager socket"
msgstr "관리자 소켓 설정"

#: ../settings/main.c:2109
msgid "SOCKET ID"
msgstr "소켓 ID"

#: ../settings/main.c:2110
msgid "Version information"
msgstr "버전 정보"

#: ../settings/main.c:2111 ../src/xfdesktop-application.c:842
msgid "Enable debug messages"
msgstr "디버깅 메시지 활성화"

#: ../settings/main.c:2135
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "사용법을 보려면 '%s --help'를 입력하십시오."

#: ../settings/main.c:2147
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce 개발 팀. All rights reserved."

#: ../settings/main.c:2148
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "<%s>(으)로 버그를 알려주십시오."

#: ../settings/main.c:2155
msgid "Desktop Settings"
msgstr "작업 공간 설정"

#: ../settings/main.c:2157
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "설정 서버에 연결할 수 없습니다."

#: ../settings/main.c:2159
msgid "Quit"
msgstr "끝내기"

#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.in.h:1
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:18 ../src/xfce-desktop.c:1170
msgid "Desktop"
msgstr "데스크톱"

#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.in.h:2
msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
msgstr "데스크톱 배경, 메뉴, 아이콘 동작을 설정합니다"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:1
msgid "Solid color"
msgstr "단색"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:2
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "수평 그레디언트"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:3
msgid "Vertical gradient"
msgstr "수직 그레디언트"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:4
msgid "Transparent"
msgstr "투명"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:5
msgid "Choose the folder to select wallpapers from."
msgstr "배경 폴더를 선택합니다."

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:6
msgid "St_yle:"
msgstr "표현 방식(_Y):"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7
msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen."
msgstr "그림을 화면에 어떻게 맞출지 지정합니다."

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:4
msgid "None"
msgstr "없음"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9
msgid "Centered"
msgstr "가운데로"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:10
msgid "Tiled"
msgstr "바둑판"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:11
msgid "Stretched"
msgstr "늘이기"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:12
msgid "Scaled"
msgstr "크기 맞춤"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:13
msgid "Zoomed"
msgstr "확대"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:14
msgid "Spanning Screens"
msgstr "화면 늘이기"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:15
msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image."
msgstr "배경 그림 뒤에 채울 색의 형식을 지정합니다."

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16
msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient."
msgstr "그레디언트의 \"왼쪽\" 또는 \"위\" 방향의 색을 정합니다."

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
msgid "Select First Color"
msgstr "첫번째 색 선택"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient."
msgstr "그레디언트의 \"오른쪽\" 또는 \"아래\" 방향의 색을 정합니다."

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
msgid "Select Second Color"
msgstr "두번째 색 선택"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
msgid "Apply to all _workspaces"
msgstr "모든 작업 공간에 적용(_W)"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
msgid "_Folder:"
msgstr "폴더(_F):"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
msgid "C_olor:"
msgstr "색상(_O):"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
msgid "Change the _background "
msgstr "배경 바꾸기(_B)"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
msgid ""
"Automatically select a different background from the current directory."
msgstr "현재 디렉터리에서 각각의 다른 배경을 자동으로 선택합니다."

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
msgid "Specify how often the background will change."
msgstr "배경을 바꿀 시간을 지정합니다."

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
msgid "in seconds:"
msgstr "초 단위:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27
msgid "in minutes:"
msgstr "분 단위:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28
msgid "in hours:"
msgstr "시간 단위:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29
msgid "at start up"
msgstr "시작할 때"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30
msgid "every hour"
msgstr "매 시간마다"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31
msgid "every day"
msgstr "매일"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32
msgid "chronologically"
msgstr "시간 순으로"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33
msgid "Amount of time before a different background is selected."
msgstr "각각의 배경을 선택하기 전 대기 시간입니다."

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34
msgid "_Random Order"
msgstr "임의 순서(_R)"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:35
msgid ""
"Randomly selects another image from the same directory when the wallpaper is"
" to cycle."
msgstr "배경을 순환하여 보여줄 때 동일한 디렉터리에서 다른 이미지를 임의로 선택합니다."

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:1
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:2
msgid "Middle"
msgstr "가운데"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:3
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:5
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:6
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:7
msgid "Control"
msgstr "Control"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:8
msgid "Minimized application icons"
msgstr "최소화한 프로그램 아이콘"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:9
msgid "File/launcher icons"
msgstr "파일/실행 아이콘"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10
msgid "Top Left Vertical"
msgstr "좌측 상단 수직"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:11
msgid "Top Left Horizontal"
msgstr "좌측 상단 수평"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:12
msgid "Top Right Vertical"
msgstr "우측 상단 수직"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13
msgid "Top Right Horizontal"
msgstr "우측 상단 수평"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:14
msgid "Bottom Left Vertical"
msgstr "좌측 하단 수직"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:15
msgid "Bottom Left Horizontal"
msgstr "좌측 하단 수평"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:16
msgid "Bottom Right Vertical"
msgstr "우측 하단 수직"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:17
msgid "Bottom Right Horizontal"
msgstr "우측 하단 수평"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:19
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21
msgid "_Background"
msgstr "배경(_B)"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22
msgid "Enable \"Delete\" option in file context menu"
msgstr "파일 단축 메뉴에서 \"삭제\" 옵션 사용"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
msgid "Include applications menu on _desktop right click"
msgstr "데스크톱 단축 메뉴에 프로그램 메뉴 표시(_D)"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24
msgid "_Button:"
msgstr "단추(_B):"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
msgid "Mo_difier:"
msgstr "단축키(_D):"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
msgid "Show _application icons in menu"
msgstr "메뉴에 프로그램 아이콘 표시(_A)"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
msgid "_Edit desktop menu"
msgstr "데스크톱 메뉴 편집(_E)"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
msgid "<b>Desktop Menu</b>"
msgstr "<b>데스크톱 메뉴</b>"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
msgstr "데스크톱에서 가운데 단추를 눌러 창 목록 메뉴 표시(_W)"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
msgid "B_utton:"
msgstr "단추(_U):"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
msgid "Modi_fier:"
msgstr "단축키(_F):"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
msgid "Sh_ow application icons in menu"
msgstr "메뉴에 프로그램 아이콘 표시(_O)"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
msgid "Show workspace _names in list"
msgstr "목록에 작업 공간 이름 표시(_N)"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
msgstr "각 작업 공간에서 창 하위 메뉴 사용(_S)"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
msgstr "작업 공간에 끈적이 창만 표시(_T)"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
msgid "Show a_dd and remove workspace options in list"
msgstr "목록에 작업 공간 추가/제거 옵션 표시(_D)"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
msgid "<b>Window List Menu</b>"
msgstr "<b>창 목록 메뉴</b>"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
msgid "_Menus"
msgstr "메뉴(_M)"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
msgid "Icon _type:"
msgstr "아이콘 형태(_T):"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
msgid "Icon _size:"
msgstr "아이콘 크기(_S):"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
msgid "48"
msgstr "48"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
msgid "Icons _orientation:"
msgstr "아이콘 방향(_O):"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
msgid "Show icons on primary display"
msgstr "기본 모니터에 아이콘 보이기"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
msgid "Use custom _font size:"
msgstr "사용자 정의 글꼴 크기 사용(_F):"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45
msgid "12"
msgstr "12"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:46
msgid "Show icon tooltips. Size:"
msgstr "아이콘 풍선 도움말을 보여줍니다. 크기:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:47
msgid "Size of the tooltip preview image."
msgstr "풍선 도움말 미리보기 그림의 크기입니다."

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:48
msgid "64"
msgstr "64"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:49
msgid "Show t_humbnails"
msgstr "섬네일 표시(_H)"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:50
msgid ""
"Select this option to display preview-able files on the desktop as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr "자동으로 만들어지는 섬네일 아이콘으로 데스크톱에서 미리 볼 수 있는 파일을 표시하려면 이 옵션을 선택하십시오."

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:51
msgid "Show hidden files on the desktop"
msgstr "데스크톱에 숨김 파일 표시"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:52
msgid "Single _click to activate items"
msgstr "한 번 눌러서 항목 활성화(_C)"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:53
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>모양새</b>"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:54
msgid "<b>Default Icons</b>"
msgstr "<b>기본 아이콘</b>"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:55
msgid "_Icons"
msgstr "아이콘(_I)"

#: ../src/menu.c:94
msgid "_Applications"
msgstr "프로그램(_A)"

#: ../src/windowlist.c:73
#, c-format
msgid "Remove Workspace %d"
msgstr "%d번 작업 공간 제거"

#: ../src/windowlist.c:74
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove workspace %d?\n"
"Note: You are currently on workspace %d."
msgstr "정말로  %d번 작업 공간을 제거하시렵니까?\n참고: 현재 %d번 작업 공간에 있습니다."

#: ../src/windowlist.c:78
#, c-format
msgid "Remove Workspace '%s'"
msgstr "'%s' 작업 공간 제거"

#: ../src/windowlist.c:79
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove workspace '%s'?\n"
"Note: You are currently on workspace '%s'."
msgstr "정말로 '%s' 작업 공간을 제거하시렵니까?\n참고: 현재 '%s' 작업 공간에 있습니다."

#. Popup a dialog box confirming that the user wants to remove a
#. * workspace
#: ../src/windowlist.c:86
msgid "Remove"
msgstr "제거"

#: ../src/windowlist.c:272
msgid "Window List"
msgstr "창 목록"

#: ../src/windowlist.c:297
#, c-format
msgid "<b>Workspace %d</b>"
msgstr "<b>%d번 작업 공간 </b>"

#: ../src/windowlist.c:393 ../src/windowlist.c:395
msgid "_Add Workspace"
msgstr "작업 공간 추가(_A)"

#: ../src/windowlist.c:403
#, c-format
msgid "_Remove Workspace %d"
msgstr "%d번 작업 공간 제거(_R)"

#: ../src/windowlist.c:406
#, c-format
msgid "_Remove Workspace '%s'"
msgstr "'%s' 작업 공간 제거(_R)"

#: ../src/xfdesktop-application.c:834
msgid "Display version information"
msgstr "버전 정보를 표시합니다"

#: ../src/xfdesktop-application.c:835
msgid "Reload all settings"
msgstr "모든 설정을 다시 읽어들입니다"

#: ../src/xfdesktop-application.c:836
msgid "Advance to the next wallpaper on the current workspace"
msgstr "현재 작업 공간에 다음 배경 표시 진행"

#: ../src/xfdesktop-application.c:837
msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
msgstr "(현재 마우스 커서 위치에)단축 메뉴를 나타냅니다"

#: ../src/xfdesktop-application.c:838
msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
msgstr "(현재 마우스 커서 위치에)창 목록을 나타냅니다"

#: ../src/xfdesktop-application.c:840
msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
msgstr "모든 데스크톱의 아이콘을 자동 정렬합니다"

#: ../src/xfdesktop-application.c:843
msgid "Disable debug messages"
msgstr "디버깅 메시지 비활성화"

#: ../src/xfdesktop-application.c:844
msgid "Do not wait for a window manager on startup"
msgstr "시동시 창 관리자를 기다리지 않습니다"

#: ../src/xfdesktop-application.c:845
msgid "Cause xfdesktop to quit"
msgstr "xfdesktop을 끝냅니다"

#: ../src/xfdesktop-application.c:860
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "인자 해석에 실패했습니다: %s\n"

#: ../src/xfdesktop-application.c:871
#, c-format
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
msgstr "%s 버전 %s 입니다. xfce %s에서 실행 중입니다.\n"

#: ../src/xfdesktop-application.c:873
#, c-format
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
msgstr "GTK+ %d.%d.%d에서 빌드하고 GTK+ %d.%d.%d에 연결했습니다."

#: ../src/xfdesktop-application.c:877
#, c-format
msgid "Build options:\n"
msgstr "빌드 옵션:\n"

#: ../src/xfdesktop-application.c:878
#, c-format
msgid "    Desktop Menu:        %s\n"
msgstr "데스크톱 메뉴: %s\n"

#: ../src/xfdesktop-application.c:880 ../src/xfdesktop-application.c:887
#: ../src/xfdesktop-application.c:894
msgid "enabled"
msgstr "활성화"

#: ../src/xfdesktop-application.c:882 ../src/xfdesktop-application.c:889
#: ../src/xfdesktop-application.c:896
msgid "disabled"
msgstr "비활성화"

#: ../src/xfdesktop-application.c:885
#, c-format
msgid "    Desktop Icons:       %s\n"
msgstr "데스크톱 아이콘: %s\n"

#: ../src/xfdesktop-application.c:892
#, c-format
msgid "    Desktop File Icons:  %s\n"
msgstr "데스크톱 파일 아이콘: %s\n"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:574
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:592
#, c-format
msgid "Could not create the desktop folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" 데스크톱 폴더를 만들 수 없습니다"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:579
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:597
msgid "Desktop Folder Error"
msgstr "데스크톱 폴더 오류"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:599
msgid ""
"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
msgstr "같은 이름을 가진 일반 파일이 이미 존재합니다. 삭제하거나 이름을 바꿔 주십시오."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:683 ../src/xfdesktop-file-utils.c:756
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:820
msgid "Rename Error"
msgstr "이름 바꾸기 오류"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:684 ../src/xfdesktop-file-utils.c:821
msgid "The files could not be renamed"
msgstr "파일 이름을 바꿀 수 없습니다."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:685
msgid "None of the icons selected support being renamed."
msgstr "이름 바꾸기를 지원하려 선택한 아이콘이 없습니다."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:989
msgid ""
"This will reorder all desktop items and place them on different screen positions.\n"
"You are sure?"
msgstr "모든 바탕화면 항목을 재배치하여 서로 다른 화면 위치에 둡니다.\n계속하시렵니까?"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:993
msgid "_OK"
msgstr "확인(_O)"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1055
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "\"%s\"(으)로 열기(_O)"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1058
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "\"%s\"(으)로 열기"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1131
msgid ""
"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
"edit launchers and links on the desktop."
msgstr "데스크톱에 실행 아이콘과 링크를 만들고 수정하는데 필요한 \"exo-desktop-item-edit\"을 실행하지 못했습니다."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1450
msgid "_Open all"
msgstr "모두 열기(_O)"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1470
msgid "Create _Launcher..."
msgstr "실행 아이콘 만들기(_L)..."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1484
msgid "Create _URL Link..."
msgstr "URL 연결 만들기(_U)..."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1498
msgid "Create _Folder..."
msgstr "새 폴더 만들기(_F)..."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1510
msgid "Create _Document"
msgstr "문서 만들기(_D)"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1535
msgid "No templates installed"
msgstr "설치한 서식이 없습니다"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1551
msgid "_Empty File"
msgstr "빈 파일(_E)"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1561
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:543 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:809
msgid "_Open"
msgstr "열기(_O)"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1577
msgid "_Execute"
msgstr "실행(_E)"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1595
msgid "_Edit Launcher"
msgstr "실행 아이콘 편집(_E)"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1654
msgid "Open With"
msgstr "다음으로 열기"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1681
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1695
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "다른 프로그램으로 열기(_A)..."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1713
msgid "_Paste"
msgstr "붙여넣기(_P)"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1731
msgid "Cu_t"
msgstr "잘라내기(_T)"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1743
msgid "_Copy"
msgstr "복사(_C)"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1755
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "폴더에 붙여넣기"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1774
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "휴지통으로 이동(_V)"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1787
msgid "_Delete"
msgstr "지우기(_D)"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1805
msgid "_Rename..."
msgstr "이름 바꾸기(_R)..."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1870
msgid "_Open in New Window"
msgstr "새 창에서 열기(_O)"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1879
msgid "Arrange Desktop _Icons"
msgstr "데스크톱 아이콘 정렬(_I)"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1889
msgid "_Next Background"
msgstr "다음 배경(_N)"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1899
msgid "Desktop _Settings..."
msgstr "데스크톱 설정(_S)..."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1907
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:876
msgid "P_roperties..."
msgstr "속성(_R)..."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2978
msgid "Load Error"
msgstr "불러오기 오류"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2980
msgid "Failed to load the desktop folder"
msgstr "데스크톱 폴더 불러오기에 실패했습니다"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3540
msgid "Copy _Here"
msgstr "여기로 복사(_H)"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3540
msgid "_Move Here"
msgstr "여기로 이동(_M)"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3540
msgid "_Link Here"
msgstr "여기에 연결 만들기(_L)"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3575
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3705
msgid "Untitled document"
msgstr "무제 문서"

#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:159
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "오늘, %X"

#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:163
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "어제, %X"

#. Days from last week
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:168
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A, %X"

#. Any other date
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:171
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x, %X"

#. the file_time is invalid
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:181
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:683
msgid "The folder could not be opened"
msgstr "폴더를 열 수 없습니다"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:702
msgid "Error"
msgstr "오류"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:703
msgid "The requested operation could not be completed"
msgstr "요청한 동작을 완료할 수 없습니다"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:757
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "파일의 이름을 바꿀 수 없습니다"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:758 ../src/xfdesktop-file-utils.c:822
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:883 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1047
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1105 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1157
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1218 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1320
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1382 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1457
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1537
msgid ""
"This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
"supplied by Thunar)."
msgstr "이 기능을 사용하시려면(투나에서 제공하는 기능과 같은) 파일 관리자 서비스가 필요합니다."

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:881
msgid "Delete Error"
msgstr "삭제 오류"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:882
msgid "The selected files could not be deleted"
msgstr "선택한 파일을 삭제할 수 없습니다"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:942 ../src/xfdesktop-file-utils.c:990
msgid "Trash Error"
msgstr "휴지통 오류"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:943
msgid "The selected files could not be moved to the trash"
msgstr "선택한 파일을 휴지통으로 옮길 수 없습니다"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:944 ../src/xfdesktop-file-utils.c:992
msgid ""
"This feature requires a trash service to be present (such as the one "
"supplied by Thunar)."
msgstr "이 기능을 사용하시려면(투나에서 제공하는 기능과 같은) 휴지통 서비스가 필요합니다."

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:991
msgid "Could not empty the trash"
msgstr "휴지통을 비울 수 없습니다"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1045
msgid "Create File Error"
msgstr "파일 만들기 오류"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1046
msgid "Could not create a new file"
msgstr "새 파일을 만들 수 없습니다"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1103
msgid "Create Document Error"
msgstr "문서 만들기 오류"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1104
msgid "Could not create a new document from the template"
msgstr "서식에서 새 문서를 만들 수 없습니다"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1155
msgid "File Properties Error"
msgstr "파일 속성 오류"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1156
msgid "The file properties dialog could not be opened"
msgstr "파일 속성 대화 상자를 열 수 없습니다"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1217
msgid "The file could not be opened"
msgstr "파일을 열 수 없습니다"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1291 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1315
#, c-format
msgid "Failed to run \"%s\""
msgstr "\"%s\" 실행에 실패했습니다."

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1381
msgid "The application chooser could not be opened"
msgstr "프로그램 선택 메뉴를 열 수 없습니다."

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1440 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1455
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1518 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1535
msgid "Transfer Error"
msgstr "전송 오류"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1441 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1456
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1519 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1536
msgid "The file transfer could not be performed"
msgstr "파일을 전송할 수 없습니다"

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:127
msgid "Unmounting device"
msgstr "장치 마운트 해제 중"

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:130
#, c-format
msgid ""
"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the"
" media or disconnect the drive"
msgstr "시스템에서 \"%s\" 장치 마운트를 해제하고 있습니다. 미디어를 제거하거나 드라이브의 연결을 끊지 마십시오"

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:137 ../src/xfdesktop-notify.c:322
msgid "Writing data to device"
msgstr "장치에 데이터 쓰는 중"

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:140 ../src/xfdesktop-notify.c:325
#, c-format
msgid ""
"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be"
" removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
msgstr "장치 제거 전 \"%s\" 장치로 기록할 데이터가 있습니다. 미디어를 제거하거나 드라이브의 연결을 끊지 마십시오"

#: ../src/xfdesktop-notify.c:221
msgid "Unmount Finished"
msgstr "마운트 해제가 끝났습니다"

#: ../src/xfdesktop-notify.c:223 ../src/xfdesktop-notify.c:408
#, c-format
msgid "The device \"%s\" has been safely removed from the system. "
msgstr "\"%s\" 장치를 시스템에서 안전하게 제거했습니다."

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:313
msgid "Ejecting device"
msgstr "장치 꺼내는 중"

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:316
#, c-format
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
msgstr "\"%s\" 장치를 꺼내는 중입니다. 시간이 약간 걸릴 수도 있습니다"

#: ../src/xfdesktop-notify.c:406
msgid "Eject Finished"
msgstr "장치 꺼내기를 끝냈습니다"

#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:817
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
"Type: %s\n"
"Size: %s\n"
"Last modified: %s"
msgstr "이름: %s\n형식: %s\n크기: %s\n최종 수정: %s"

#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:459
msgid "Trash is empty"
msgstr "휴지통이 비었습니다"

#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:462
msgid "Trash contains one item"
msgstr "휴지통에 항목 1개가 있습니다"

#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:463
#, c-format
msgid "Trash contains %d items"
msgstr "휴지통에 항목 %d개가 있습니다"

#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:492
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Size: %s\n"
"Last modified: %s"
msgstr "%s\n크기: %s\n최종 수정: %s"

#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:559
msgid "_Empty Trash"
msgstr "휴지통 비우기(_E)"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:478
#, c-format
msgid ""
"Removable Volume\n"
"Mounted in \"%s\"\n"
"%s left (%s total)"
msgstr "이동식 볼륨\n\"%s\"에 마운트함\n%s 남음(총 %s)"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:485
msgid ""
"Removable Volume\n"
"Not mounted yet"
msgstr "이동식 볼륨\n아직 마운트 안함"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:514 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:560
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "\"%s\" 꺼내기 실패"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:519 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:565
msgid "Eject Failed"
msgstr "꺼내기 실패"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:598
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "\"%s\" 마운트 실패"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:601
msgid "Mount Failed"
msgstr "마운트 실패"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:835
msgid "_Safely Remove Volume"
msgstr "안전하게 볼륨 제거(_S)"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:838
msgid "_Disconnect Volume"
msgstr "볼륨 연결 해제(_D)"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:841
msgid "_Stop the Multi-Disk Drive"
msgstr "다중 디스크 드라이브 가동 중지(_S)"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:844
msgid "_Lock Volume"
msgstr "볼륨 잠그기(_L)"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:847
msgid "E_ject Volume"
msgstr "볼륨 꺼내기(_J)"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:856
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "볼륨 마운트 해제(_U)"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:863
msgid "_Mount Volume"
msgstr "볼륨 마운트(_M)"

#: ../src/xfdesktop-window-icon.c:193
msgid "_Window Actions"
msgstr "창 동작(_W)"