summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sq.po
blob: f4c1fb87e6009f2414b8d30b9f7190cfccc962a1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# monaco <akukaj@msn.com>, 2019
# Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2007
# Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2007,2020-2021
# Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2019-2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfdesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-17 00:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-17 09:23+0000\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/xfce/xfdesktop/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../settings/main.c:419 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:290
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:476
msgid "Home"
msgstr "Shtëpi"

#: ../settings/main.c:421 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:292
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:474
msgid "File System"
msgstr "Sistem Kartelash"

#: ../settings/main.c:423 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:294
msgid "Trash"
msgstr "Hedhurina"

#: ../settings/main.c:425
msgid "Removable Devices"
msgstr "Pajisje të Heqshme"

#: ../settings/main.c:427
msgid "Network Shares"
msgstr "Ndarje Në Rrjet"

#: ../settings/main.c:429
msgid "Disks and Drives"
msgstr "Disqe dhe Pajisje"

#: ../settings/main.c:431
msgid "Other Devices"
msgstr "Pajisje të Tjera"

#. Display the file name, file type, and file size in the tooltip.
#: ../settings/main.c:541
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
"Type: %s\n"
"Size: %s"
msgstr "<b>%s</b>\nLloj: %s\nMadhësi: %s"

#: ../settings/main.c:728
#, c-format
msgid "Wallpaper for Monitor %d (%s)"
msgstr "Sfond desktopi për Monitorin %d (%s)"

#: ../settings/main.c:731
#, c-format
msgid "Wallpaper for Monitor %d"
msgstr "Sfond desktopi për Monitorin %d"

#: ../settings/main.c:737
msgid "Move this dialog to the display you want to edit the settings for."
msgstr "Shpjereni këtë dialog te ekrani të cilit doni t’i përpunoni rregullimet."

#: ../settings/main.c:744
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d (%s)"
msgstr "Sfond desktopi për %s te Monitori %d (%s)"

#: ../settings/main.c:748
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d"
msgstr "Sfond desktopi për %s te Monitori %d"

#: ../settings/main.c:755
msgid ""
"Move this dialog to the display and workspace you want to edit the settings "
"for."
msgstr "Shpjereni këtë dialog te ekrani dhe hapësira e punës të cilëve doni t’u përpunoni rregullimet."

#. Single monitor and single workspace
#: ../settings/main.c:763
#, c-format
msgid "Wallpaper for my desktop"
msgstr "Sfond desktopi për desktopin tim"

#. Single monitor and per workspace wallpaper
#: ../settings/main.c:769
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s"
msgstr "Sfond desktopi për %s"

#: ../settings/main.c:774
msgid "Move this dialog to the workspace you want to edit the settings for."
msgstr "Shpjereni këtë dialog te hapësira e punës të cilës doni t’i përpunoni rregullimet."

#: ../settings/main.c:1190
msgid "Image selection is unavailable while the image style is set to None."
msgstr "S’bëhet dot përzgjedhje figurash kur stili i figurës është caktuar si Asnjë."

#: ../settings/main.c:1550
msgid "Spanning screens"
msgstr "Shtrirje në ekrane"

#. TRANSLATORS: Please split the message in half with '\n' so the dialog will
#. not be too wide.
#: ../settings/main.c:1718
msgid ""
"Would you like to arrange all existing\n"
"icons according to the selected orientation?"
msgstr "Do të donit të sistemohen krejt ikonat\nekzistuese sipas orientimit të përzgjedhur?"

#: ../settings/main.c:1724
msgid "Arrange icons"
msgstr "Sistemoji ikonat"

#. printf is to be translator-friendly
#: ../settings/main.c:1732 ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:817
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1378
#, c-format
msgid "Unable to launch \"%s\":"
msgstr "S’arrihet të niset \"%s\":"

#: ../settings/main.c:1733 ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:819
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1127
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1379 ../src/xfdesktop-file-utils.c:682
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1216 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1294
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1318 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1380
msgid "Launch Error"
msgstr "Gabim Nisësi"

#: ../settings/main.c:1735 ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:582
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:601
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:686
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:821
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1131
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1381
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2978 ../src/xfdesktop-file-utils.c:685
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:705 ../src/xfdesktop-file-utils.c:760
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:824 ../src/xfdesktop-file-utils.c:885
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:946 ../src/xfdesktop-file-utils.c:994
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1049 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1107
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1159 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1220
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1296 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1322
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1384 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1443
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1459 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1521
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1539 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:521
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:567 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:603
msgid "_Close"
msgstr "_Mbylle"

#: ../settings/main.c:1890
msgid "Image files"
msgstr "Kartela figurë"

#. Change the title of the file chooser dialog
#: ../settings/main.c:1898
msgid "Select a Directory"
msgstr "Përzgjidhni Drejtori"

#: ../settings/main.c:2107
msgid "Settings manager socket"
msgstr "\"Socket\" përgjegjësi rregullimesh"

#: ../settings/main.c:2107
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID SOCKET-i"

#: ../settings/main.c:2108
msgid "Version information"
msgstr "Të dhëna versioni"

#: ../settings/main.c:2109 ../src/xfdesktop-application.c:842
msgid "Enable debug messages"
msgstr "Aktivizo mesazhe diagnostikimi"

#: ../settings/main.c:2133
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Për përdorimin, shtypni '%s --help'."

#: ../settings/main.c:2145
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Ekipi i zhvillimit të Xfce-së. Tërë të drejtat të rezervuara."

#: ../settings/main.c:2146
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Ju lutemi, njoftoni të meta te <%s>."

#: ../settings/main.c:2153
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Rregullime Desktopi"

#: ../settings/main.c:2155
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "S’arrihet të lidhet me shërbyesin e rregullimeve"

#: ../settings/main.c:2157
msgid "Quit"
msgstr "Dilni"

#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.in.h:1
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:18 ../src/xfce-desktop.c:1170
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.in.h:2
msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
msgstr "Caktoni sfond desktopi dhe sjellje menush dhe ikonash"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:1
msgid "Solid color"
msgstr "Ngjyrë e plotë"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:2
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Përshkallëzim horizontal"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:3
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Përshkallëzim vertikal"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:4
msgid "Transparent"
msgstr "I tejdukshëm"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:5
msgid "Choose the folder to select wallpapers from."
msgstr "Zgjidhni dosje prej nga të përzgjidhen sfonde desktopi."

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:6
msgid "St_yle:"
msgstr "_Stil:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7
msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen."
msgstr "Përcaktoni si të ripërmasohet figura për ta nxënë ekrani."

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:4
msgid "None"
msgstr "Asnjë"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9
msgid "Centered"
msgstr "Në qendër"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:10
msgid "Tiled"
msgstr "Tjegullzuar"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:11
msgid "Stretched"
msgstr "Tërhequr"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:12
msgid "Scaled"
msgstr "Përshkallëzuar"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:13
msgid "Zoomed"
msgstr "Zoom-uar"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:14
msgid "Spanning Screens"
msgstr "Shtrirje Në Ekrane"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:15
msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image."
msgstr "Përcaktoni stilin e ngjyrës së vizatuar pas figurës <em>backdrop</em>."

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16
msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient."
msgstr "Përcakton ngjyrën e plotë, ose ngjyrën e përshkallëzuesit për “majtas” ose “në krye”."

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
msgid "Select First Color"
msgstr "Përzgjidhni Ngjyrën Parësore"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient."
msgstr "Përcakton ngjyrën e përshkallëzuesit për “djathtas” ose “poshtë”."

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
msgid "Select Second Color"
msgstr "Përzgjidhni Ngjyrën Dytësore"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
msgid "Apply to all _workspaces"
msgstr "Aplikoje mbi krejt _hapësirat e punës"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
msgid "_Folder:"
msgstr "_Dosje:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
msgid "C_olor:"
msgstr "_Ngjyrë:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
msgid "Change the _background "
msgstr "Ndryshoni sf_ondin "

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
msgid ""
"Automatically select a different background from the current directory."
msgstr "Përzgjidh automatikisht një sfond tjetër nga drejtoria atë çast."

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
msgid "Specify how often the background will change."
msgstr "Përcaktoni sa shpesh do të ndryshojë sfondi."

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
msgid "in seconds:"
msgstr "në sekonda:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27
msgid "in minutes:"
msgstr "në minuta:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28
msgid "in hours:"
msgstr "në orë:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29
msgid "at start up"
msgstr "gjatë nisjes"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30
msgid "every hour"
msgstr "çdo orë"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31
msgid "every day"
msgstr "çdo ditë"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32
msgid "chronologically"
msgstr "kronologjikisht"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33
msgid "Amount of time before a different background is selected."
msgstr "Sasi kohe përpara se të përzgjidhet një tjetër sfond."

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34
msgid "_Random Order"
msgstr "Rend _Kuturu"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:35
msgid ""
"Randomly selects another image from the same directory when the wallpaper is"
" to cycle."
msgstr "Përzgjedh kuturu një tjetër figurë nga po ajo drejtori, kur i bie të ciklohet sfondi i desktopit."

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:1
msgid "Left"
msgstr "Majtas"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:2
msgid "Middle"
msgstr "Në mes"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:3
msgid "Right"
msgstr "Djathtas"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:5
msgid "Shift"
msgstr "Tasti Shift"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:6
msgid "Alt"
msgstr "Tasti Alt"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:7
msgid "Control"
msgstr "Tasti Kontroll"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:8
msgid "Minimized application icons"
msgstr "Ikona të minimizuara aplikacionesh"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:9
msgid "File/launcher icons"
msgstr "Ikona kartelash/nisësish"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10
msgid "Top Left Vertical"
msgstr "Vertikal Sipër Majtas"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:11
msgid "Top Left Horizontal"
msgstr "Horizontal Sipër Majtas"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:12
msgid "Top Right Vertical"
msgstr "Vertikal Sipër Djathtas"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13
msgid "Top Right Horizontal"
msgstr "Horizontal Sipër Djathtas"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:14
msgid "Bottom Left Vertical"
msgstr "Vertikal Majtas Poshtë"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:15
msgid "Bottom Left Horizontal"
msgstr "Horizontal Majtas Poshtë"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:16
msgid "Bottom Right Vertical"
msgstr "Vertikal Djathtas Poshtë"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:17
msgid "Bottom Right Horizontal"
msgstr "Horizontal Djathtas Poshtë"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:19
msgid "_Help"
msgstr "_Ndihmë"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21
msgid "_Background"
msgstr "_Sfond"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22
msgid "Enable \"Delete\" option in file context menu"
msgstr "Aktivizo mundësinë “Fshije” te menu konteksti kartelash"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
msgid "Include applications menu on _desktop right click"
msgstr "Përfshi menu aplikacionesh kur djathtasklikohet në _desktop"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24
msgid "_Button:"
msgstr "_Buton:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
msgid "Mo_difier:"
msgstr "_Ndryshues:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
msgid "Show _application icons in menu"
msgstr "Shfaq në menu ikona _aplikacionesh"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
msgid "_Edit desktop menu"
msgstr "_Përpunoni menu desktopi"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
msgid "<b>Desktop Menu</b>"
msgstr "<b>Menu Desktopi</b>"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
msgstr "Shfaq menu liste dritaresh, kur djathtasklikohet në desktop"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
msgid "B_utton:"
msgstr "_Buton:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
msgid "Modi_fier:"
msgstr "N_dryshues:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
msgid "Sh_ow application icons in menu"
msgstr "_Shfaq në menu ikona aplikacionesh"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
msgid "Show workspace _names in list"
msgstr "Shfaq në listë _emra hapësirash pune"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
msgstr "Përdor _nënmenu për dritaret në çdo hapësirë pune"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
msgstr "Shfaq dritare _ngjitëse vetëm në hapësira pune aktive"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
msgid "Show a_dd and remove workspace options in list"
msgstr "Shfaq në listë mundësi _shtimi dhe heqjeje hapësire pune"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
msgid "<b>Window List Menu</b>"
msgstr "<b>Menu Liste Dritaresh</b>"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
msgid "_Menus"
msgstr "_Menu"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
msgid "Icon _type:"
msgstr "_Lloj ikone:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
msgid "Icon _size:"
msgstr "_Madhësi ikone:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
msgid "48"
msgstr "48"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
msgid "Icons _orientation:"
msgstr "_Orientim ikonash:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
msgid "Show icons on primary display"
msgstr "Shfaq ikona në ekran parësor"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
msgid "Use custom _font size:"
msgstr "Përdor madhësi _vetjake shkronjash:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45
msgid "12"
msgstr "12"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:46
msgid "Show icon tooltips. Size:"
msgstr "Shfaq ndihmëza ikonash. Madhësia:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:47
msgid "Size of the tooltip preview image."
msgstr "Madhësi e figurës së paraparjes së ndihmëzës."

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:48
msgid "64"
msgstr "64"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:49
msgid "Show t_humbnails"
msgstr "Shfaq _miniatura"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:50
msgid ""
"Select this option to display preview-able files on the desktop as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr "Përzgjidheni këtë mundësi për të shfaqur në desktop si ikona miniaturash, të prodhuara automatikisht, kartela të cilave mund t’u bëhet paraparje."

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:51
msgid "Show hidden files on the desktop"
msgstr "Shfaq te desktopi kartela të fshehura"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:52
msgid "Single _click to activate items"
msgstr "Klikim _njësh për aktivizim elementësh"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:53
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Dukje</b>"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:54
msgid "<b>Default Icons</b>"
msgstr "<b>Ikona Parazgjedhje</b>"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:55
msgid "_Icons"
msgstr "_Ikona"

#: ../src/menu.c:94
msgid "_Applications"
msgstr "_Aplikacione"

#: ../src/windowlist.c:73
#, c-format
msgid "Remove Workspace %d"
msgstr "Hiq Hapësirë Pune %d"

#: ../src/windowlist.c:74
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove workspace %d?\n"
"Note: You are currently on workspace %d."
msgstr "Doni vërtet të hiqet hapësira e punës %d?\nShënim: Hëpërhë gjendeni në hapësirën e punës %d."

#: ../src/windowlist.c:78
#, c-format
msgid "Remove Workspace '%s'"
msgstr "Hiq Hapësirë Pune \"%s\""

#: ../src/windowlist.c:79
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove workspace '%s'?\n"
"Note: You are currently on workspace '%s'."
msgstr "Doni vërtet të hiqet hapësira e punës '%s'?\nShënim: Hëpërhë gjendeni në hapësirën e punës '%s'."

#. Popup a dialog box confirming that the user wants to remove a
#. * workspace
#: ../src/windowlist.c:86
msgid "Remove"
msgstr "Hiqe"

#: ../src/windowlist.c:272
msgid "Window List"
msgstr "Listë Dritaresh"

#: ../src/windowlist.c:297
#, c-format
msgid "<b>Workspace %d</b>"
msgstr "<b>Hapësirë pune %d</b>"

#: ../src/windowlist.c:393 ../src/windowlist.c:395
msgid "_Add Workspace"
msgstr "_Shto Hapësirë Pune"

#: ../src/windowlist.c:403
#, c-format
msgid "_Remove Workspace %d"
msgstr "_Hiq Hapësirë Pune %d"

#: ../src/windowlist.c:406
#, c-format
msgid "_Remove Workspace '%s'"
msgstr "_Hiq Hapësirë Pune '%s'"

#: ../src/xfdesktop-application.c:834
msgid "Display version information"
msgstr "Shfaq të dhëna versioni"

#: ../src/xfdesktop-application.c:835
msgid "Reload all settings"
msgstr "Ringarko krejt rregullimet"

#: ../src/xfdesktop-application.c:836
msgid "Advance to the next wallpaper on the current workspace"
msgstr "Shko përpara te sfondi pasues në hapësirën e tanishme të punës"

#: ../src/xfdesktop-application.c:837
msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
msgstr "Buthtoje menunë (në pozicionin e atëçastshëm të miut)"

#: ../src/xfdesktop-application.c:838
msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
msgstr "Buthtoje listën e dritareve (në pozicionin e atëçastshëm të miut)"

#: ../src/xfdesktop-application.c:840
msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
msgstr "Sistemoji automatikisht krejt ikonat te desktopi"

#: ../src/xfdesktop-application.c:843
msgid "Disable debug messages"
msgstr "Çaktivizo mesazhe diagnostikimi"

#: ../src/xfdesktop-application.c:844
msgid "Do not wait for a window manager on startup"
msgstr "Mos prit për përgjegjës dritaresh gjatë nisjesh"

#: ../src/xfdesktop-application.c:845
msgid "Cause xfdesktop to quit"
msgstr "Bëje xfcdesktop-in të mbyllet"

#: ../src/xfdesktop-application.c:860
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "S’u arrit të përtypen argumente: %s\n"

#: ../src/xfdesktop-application.c:871
#, c-format
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
msgstr "Ky është versioni %s i %s, që po xhiron në Xfce %s.\n"

#: ../src/xfdesktop-application.c:873
#, c-format
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
msgstr "Montuar me GTK+ %d.%d.%d, lidhur me GTK+ %d.%d.%d."

#: ../src/xfdesktop-application.c:877
#, c-format
msgid "Build options:\n"
msgstr "Mundësi montimi:\n"

#: ../src/xfdesktop-application.c:878
#, c-format
msgid "    Desktop Menu:        %s\n"
msgstr "    Menu Desktopi:        %s\n"

#: ../src/xfdesktop-application.c:880 ../src/xfdesktop-application.c:887
#: ../src/xfdesktop-application.c:894
msgid "enabled"
msgstr "aktivizuar"

#: ../src/xfdesktop-application.c:882 ../src/xfdesktop-application.c:889
#: ../src/xfdesktop-application.c:896
msgid "disabled"
msgstr "çaktivizuar"

#: ../src/xfdesktop-application.c:885
#, c-format
msgid "    Desktop Icons:       %s\n"
msgstr "    Ikona Desktopi:       %s\n"

#: ../src/xfdesktop-application.c:892
#, c-format
msgid "    Desktop File Icons:  %s\n"
msgstr "    Ikona Kartelash Desktopi:  %s\n"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:574
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:592
#, c-format
msgid "Could not create the desktop folder \"%s\""
msgstr "S’u krijua dot dosja e desktopit \"%s\""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:579
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:597
msgid "Desktop Folder Error"
msgstr "Gabim Dosje Desktopi"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:599
msgid ""
"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
msgstr "Ka tashmë një kartelë normale me po atë emër. Ju lutemi, fshijeni ose riemërtojeni."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:683 ../src/xfdesktop-file-utils.c:756
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:820
msgid "Rename Error"
msgstr "Gabim Riemërtimi"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:684 ../src/xfdesktop-file-utils.c:821
msgid "The files could not be renamed"
msgstr "Kartelat s’u riemërtuan dot"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:685
msgid "None of the icons selected support being renamed."
msgstr "Asnjë prej ikonave të përzgjedhura nuk mbulon riemërtim të vetes."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:989
msgid ""
"This will reorder all desktop items and place them on different screen positions.\n"
"Are you sure?"
msgstr "Kjo do të risistemojë krejt objektet e desktopit dhe do t’i vendosë në pozicione të ndryshme në ekran.\nJeni i sigurt?"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:993
msgid "_OK"
msgstr "_OK"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1053
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Hape Me \"%s\""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1056
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Hape Me \"%s\""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1129
msgid ""
"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
"edit launchers and links on the desktop."
msgstr "S’arrihet të niset \"exo-desktop-item-edit\", i cili është i domosdoshëm për krijim dhe përpunim nisësish dhe lidhjesh te desktopi."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1447
msgid "_Open all"
msgstr "_Hapi krejt"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1467
msgid "Create _Launcher..."
msgstr "Krijoni _Nisës…"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1481
msgid "Create _URL Link..."
msgstr "Krijoni Lidhje _URL…"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1495
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Krijoni _Dosje…"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1507
msgid "Create _Document"
msgstr "Krijo _Dokument"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1532
msgid "No templates installed"
msgstr "S’ka gjedhe të instaluara"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1548
msgid "_Empty File"
msgstr "Kartelë e _Zbrazët"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1558
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:543 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:809
msgid "_Open"
msgstr "_Hape"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1574
msgid "_Execute"
msgstr "_Kryeje"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1592
msgid "_Edit Launcher"
msgstr "_Përpunoni Nisës"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1651
msgid "Open With"
msgstr "Hape Me"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1678
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1692
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Hapeni Me Tjetër _Aplikacion…"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1710
msgid "_Paste"
msgstr "_Ngjite"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1728
msgid "Cu_t"
msgstr "_Prije"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1740
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopjoje"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1752
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Ngjite Në Dosje"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1771
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Shpjere te Hedhurinat"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1784
msgid "_Delete"
msgstr "_Fshije"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1802
msgid "_Rename..."
msgstr "_Riemërtoni…"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1867
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Hape në Dritare të Re"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1876
msgid "Arrange Desktop _Icons"
msgstr "Sistemoni _Ikona Desktopi"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1886
msgid "_Next Background"
msgstr "Sfondi _Pasues"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1896
msgid "Desktop _Settings..."
msgstr "R_regullime Desktopi…"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1904
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:876
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Veti…"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2975
msgid "Load Error"
msgstr "Gabim Ngarkimi"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2977
msgid "Failed to load the desktop folder"
msgstr "S’u arrit të ngarkohej dosja e desktopit"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3537
msgid "Copy _Here"
msgstr "Kopjoje _Këtu"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3537
msgid "_Move Here"
msgstr "_Sille Këtu"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3537
msgid "_Link Here"
msgstr "_Lidhe Këtu"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3572
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuloje"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3702
msgid "Untitled document"
msgstr "Dokument pa titull"

#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:159
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Sot më %X"

#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:163
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Dje më %X"

#. Days from last week
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:168
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A më %X"

#. Any other date
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:171
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x më %X"

#. the file_time is invalid
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:181
msgid "Unknown"
msgstr "E panjohur"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:683
msgid "The folder could not be opened"
msgstr "Dosja s’u hap dot"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:702
msgid "Error"
msgstr "Gabim"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:703
msgid "The requested operation could not be completed"
msgstr "Veprimi i kërkuar s’u plotësua dot"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:757
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "Kartela s’u emërtua dot"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:758 ../src/xfdesktop-file-utils.c:822
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:883 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1047
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1105 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1157
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1218 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1320
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1382 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1457
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1537
msgid ""
"This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
"supplied by Thunar)."
msgstr "Kjo veçori lyp praninë e një shërbimi përgjegjësi kartelash (si, bie fjala, ai i furnizuar nga Thunar-i)."

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:881
msgid "Delete Error"
msgstr "Gabim Fshirjeje"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:882
msgid "The selected files could not be deleted"
msgstr "Kartelat e përzgjedhura s’u fshinë dot"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:942 ../src/xfdesktop-file-utils.c:990
msgid "Trash Error"
msgstr "Gabim Hedhurinash"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:943
msgid "The selected files could not be moved to the trash"
msgstr "Kartelat e përzgjedhura s’u shpunë dot te hedhurinat"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:944 ../src/xfdesktop-file-utils.c:992
msgid ""
"This feature requires a trash service to be present (such as the one "
"supplied by Thunar)."
msgstr "Kjo veçori lyp praninë e një shërbimi hedhurinash (si, bie fjala, ai i furnizuar nga Thunar-i)."

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:991
msgid "Could not empty the trash"
msgstr "S’u zbrazën dot hedhurinat"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1045
msgid "Create File Error"
msgstr "Gabim Krijimi Kartele"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1046
msgid "Could not create a new file"
msgstr "S’u krijua dot kartelë e re"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1103
msgid "Create Document Error"
msgstr "Gabim Krijimi Dokumenti"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1104
msgid "Could not create a new document from the template"
msgstr "S’u krijua dot dokument i ri prej gjedheje"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1155
msgid "File Properties Error"
msgstr "Gabim Vetish Kartele"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1156
msgid "The file properties dialog could not be opened"
msgstr "Dialogu për veti kartele s’u hap dot"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1217
msgid "The file could not be opened"
msgstr "Kartela s’u hap dot"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1291 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1315
#, c-format
msgid "Failed to run \"%s\""
msgstr "S’u arrit të xhirohet \"%s\""

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1381
msgid "The application chooser could not be opened"
msgstr "Zgjedhësi i aplikacioneve s’u hap dot"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1440 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1455
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1518 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1535
msgid "Transfer Error"
msgstr "Gabim Shpërnguljeje"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1441 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1456
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1519 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1536
msgid "The file transfer could not be performed"
msgstr "S’u krye dot shpërngulja e kartelës"

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:127
msgid "Unmounting device"
msgstr "Po çmontohet pajisja"

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:130
#, c-format
msgid ""
"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the"
" media or disconnect the drive"
msgstr "Pajisja \"%s\" po çmontohet nga sistemi. Ju lutemi, mos e hiqni median ose mos e shkëputni pajisjen"

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:137 ../src/xfdesktop-notify.c:322
msgid "Writing data to device"
msgstr "Po shkruhen të dhëna në pajisje"

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:140 ../src/xfdesktop-notify.c:325
#, c-format
msgid ""
"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be"
" removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
msgstr "Ka të dhëna që duhet të shkruar te pajisja \"%s\", para se ajo të mund të hiqet. Ju lutemi, mos e hiqni median ose mos e shkëputni pajisjen"

#: ../src/xfdesktop-notify.c:221
msgid "Unmount Finished"
msgstr "Çmontimi Përfundoi"

#: ../src/xfdesktop-notify.c:223 ../src/xfdesktop-notify.c:408
#, c-format
msgid "The device \"%s\" has been safely removed from the system. "
msgstr "Pajisja \"%s\" u hoq nga sistemi pa rrezik. "

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:313
msgid "Ejecting device"
msgstr "Po nxirret pajisje"

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:316
#, c-format
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
msgstr "Pajisja \"%s\" po nxirret. Kjo mund të marrë pak kohë"

#: ../src/xfdesktop-notify.c:406
msgid "Eject Finished"
msgstr "Nxjerrja Përfundoi"

#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:820
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
"Type: %s\n"
"Size: %s\n"
"Last modified: %s"
msgstr "Emër: %s\nLloj: %s\nMadhësi: %s\nNdryshuar së fundi më: %s"

#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:459
msgid "Trash is empty"
msgstr "Hedhurinat janë të zbrazëta"

#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:462
msgid "Trash contains one item"
msgstr "Te hedhurinat ka një objekt"

#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:463
#, c-format
msgid "Trash contains %d items"
msgstr "Te hedhurinat ka %d objekte"

#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:492
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Size: %s\n"
"Last modified: %s"
msgstr "%s\nMadhësi: %s\nNdryshuar së fundi: %s"

#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:559
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Zbraz Hedhurinat"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:478
#, c-format
msgid ""
"Removable Volume\n"
"Mounted in \"%s\"\n"
"%s left (%s total)"
msgstr "Vëllim i Heqshëm\nMontuar te \"%s\"\nEdhe %s (%s gjithsej)"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:485
msgid ""
"Removable Volume\n"
"Not mounted yet"
msgstr "Vëllim i Heqshëm\nEnde i pamontuar"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:514 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:560
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "S’u arrit të nxirrej \"%s\""

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:519 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:565
msgid "Eject Failed"
msgstr "Nxjerrja Dështoi"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:598
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "S’u arrit të montohej \"%s\""

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:601
msgid "Mount Failed"
msgstr "Montimi Dështoi"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:835
msgid "_Safely Remove Volume"
msgstr "Hiqe Vëllimin _Pa Rrezik"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:838
msgid "_Disconnect Volume"
msgstr "_Shkëpute Vëllimin"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:841
msgid "_Stop the Multi-Disk Drive"
msgstr "_Ndal Pajisjen Me Shumë Disqe"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:844
msgid "_Lock Volume"
msgstr "_Kyçe Vëllimin"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:847
msgid "E_ject Volume"
msgstr "_Nxirre Vëllimin"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:856
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Çmontoje Vëllimin"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:863
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Montoje Vëllimin"

#: ../src/xfdesktop-window-icon.c:193
msgid "_Window Actions"
msgstr "Veprime _Dritareje"